различие между американским и британским вариантом
Казалось бы, что сложного может быть в написании даты по-английски? Все-таки нюансы есть. К примеру, два формата написания дат: американский и британский вариант.
Также сегодня предлагаю ознакомиться с числительными – количественными (cardinal numbers) и порядковыми (ordinal numbers), чтобы правильно писать (называть) число, плюс вспомнить названия месяцев и времен года на английском.
Количественные и порядковые английские числительные
Cardinal Numbers (количественные)
1 – one
2 – two
3 – three
4 – four
5 – five
6 – six
7 – seven
8 – eight
9 – nine
10 – ten
11 – eleven
12 – twelve
13 – thirteen
14 – fourteen
15 – fifteen
16 – sixteen
17 – seventeen
18 – eighteen
19 – nineteen
20 – twenty
21 – twenty-one
22 – twenty-two
23 – twenty-three
24 – twenty-four
25 – twenty-five
26 – twenty-six
27 – twenty-seven
28 – twenty-eight
29 – twenty-nine
30 – thirty
31 – thirty-one
Статья в тему:
8 числовых английских идиом
Ordinal Numbers (порядковые)
1 – first
2 – second
3 – third
4 – fourth
5 – fifth
6 – sixth
7 – seventh
8 – eighth
9 – ninth
10 – tenth
11 – eleventh
12 – twelfth
13 – thirteenth
14 – fourteenth
15 – fifteenth
16 – sixteenth
17 – seventeenth
18 – eighteenth
19 – nineteenth
20 – twentieth
21 – twenty-first
22 – twenty-second
23 – twenty-third
24 – twenty-fourth
25 – twenty-fifth
26 – twenty-sixth
27 – twenty-seventh
28 – twenty-eighth
29 – twenty-ninth
30 – thirtieth
31 – thirty-first
Обратите внимание на правописание выделенных слов. Их не так много, поэтому просто постарайтесь запомнить, как они правильно пишутся.
Статья в тему:
Разница в правописании британского и американского английского языка
Название месяцев и времен года по-английски
Перед тем как написать названия месяцев и сезонов, давайте вспомним такие основные слова на английском как:
- дата – date
- день – day
- week – неделя
- месяц – month
- год – year
- время года – season
- четные числа – even numbers
- нечетные числа – odd numbers
Статья в тему:
12 английских идиом о времени
Months of a year:
- January – январь
- February – февраль
- March – март
- April – апрель
- May – май
- June – июнь
- July – июль
- August – август
- September – сентябрь
- October – октябрь
- November – ноябрь
- December – декабрь
Кстати, названия месяцев в английском языке, в отличие о русского, всегда пишутся с заглавной буквы.
Для сокращения оставляют лишь первые три буквы названия месяца, например, Jan, Feb, Dec и т.д.
Seasons of a year:
- winter – зима
- spring – весна
- summer – лето
- autumn / fall – осень
Статья в тему:
Американский и британский английский: различия в словарном составе
Различие в написании и произношении дат в американском и британском вариантах английского
Br.E. (British English)
Пишем: 6 May 2016
Говорим: «the sixth of May»
Am.E. (American English)
Пишем: November 7, 2015
Говорим: «November seventh»
Выберите один из вариантов и всегда придерживайтесь его.
Это показывает вашу грамотность.
Удачи в изучении английского!
Урок 2: The First of September – Описание праздника первого сентября на английском языке
Прочитаем текст на английском о том, что представляет собой такой праздник, как 1 сентября, что происходит в этот день и почему дети и взрослые, якобы, безумно счастливы приходу 1 сентября.
The First of September
Today is the first day of school. It is a happy day for all schoolchildren and their parents. It is a great holiday for those boys and girls who are only beginning to go to school.
There are a lot of schoolchildren in the streets. They are going to school. Boys and girls are carrying school-bags, many of them have flowers in their hands. Big schoolchildren are going to school by themselves, but small schoolchildren are going with their parents.
Look at that little girl with a happy face! She is carrying beautiful flowers for her first teacher and a big schoolbag. You can see that she is very glad to be a pupil of the first form.
Now we are in the schoolyard. More schoolchildren are coming. They are not playing games this morning. They are speaking about their summer holidays, about their new teachers and what is new at school. A boy is telling his friends what he knows about a new school subject.
Now the small girl with flowers is ringing the bell. The schoolchildren are going to their classrooms and school begins.
Переведем:
Первое сентября
Сегодня первый школьный день. Это счастливый день для всех школьников и их родителей (да уж, повеселили). Это большой праздник для тех мальчиков и девочек, которые только начинают ходить в школу.
Выйдем и посмотрим, что делают люди на улицах этим утром.
На улицах много школьников. Они идут в школу. Мальчики и девочки несут портфели, у многих из них в руках цветы. Большие школьники сами идут в школу, но маленькие школьники идут со своими родителями.
Посмотрите на ту маленькую девочку со счастливым лицом! Она несет красивые цветы своему первому учителю и большой портфель.
Сейчас мы в школьном дворе. Приходит много школьников. Они не играют в игры этим утром. Они разговаривают о летних каникулах, об их новых учителях и о том, что нового в школе. Мальчик рассказывает своим друзьям, что он знает о новых школьных предметах.
Играет музыка и вскоре начинается собрание. Дети, их родители и другие присутствующие люди слушают директора. Директор говорит, что дети обязаны хорошо учиться.
Теперь маленькая девочка с цветами звонит в звонок. Школьники идут в свои классы и начинается учеба.
Один сплошной праздник, если верить всему, что написано.
А теперь несколько строк о том, что происходит в школе каждый день.
When the schoolchildren come to school, they first take off their coats and raincoats, their caps and hats, and then go to their classrooms. Some of them go to laboratories and workshops, where they have their physics lessons and labour training.
At half past eight the teacher comes into the room and the lesson begins.
Переведем с английского:
Когда школьники приходят в школу, сначала они снимают свои пальто и плащи, свои шапки и кепки и потом идут в классы. Некоторые из них идут в лаборатории и мастерские, в которых у них уроки физики и трудового обучения.
Когда ученик дежурит, он приходит в школу в восемь часов, идет в свой класс, открывает окна, поливает цветы и вытирает доску. Тогда все готово для первого урока.
В половине девятого учитель приходит в комнату и начинается урок.
Следующее Предыдущее Главная страница
90 000 писем, написанных с английского фронта во Франции в период с сентября 1914 по март 1915 года — Библиотечная сеть Minuteman Ошибка загрузки страницы.
Попробуйте обновить страницу. Если это не сработает, возможно, возникла проблема с сетью, и вы можете использовать нашу страницу самопроверки, чтобы узнать, что мешает загрузке страницы.
Узнайте больше о возможных проблемах с сетью или обратитесь в службу поддержки за дополнительной помощью.
Поиск Расширенный Капитан сэр Эдвард Гамильтон Вестроу Халс, ныне лежащий на военном кладбище Рю-Давид, Флербе, павший офицер шотландской гвардии, храбро погибший, пытаясь спасти своего командира во время битвы при Нев-Шапель в 1915 году. Его следы, за исключением семьи и друзей, остались бы теперь, если бы не эти интереснейшие письма, которые были собраны и напечатаны только для избранного распространения; однако они приобрели гораздо большую читательскую аудиторию благодаря своему интересному и элегантному стилю.
- Детали
Издатель:
Издательство Pickle Partners
Дата выпуска: 13 июня 2014 г.Чтение OverDrive
ISBN: 9781782891925
Размер файла: 2333 КБ
Дата выпуска: 13 июня 2014 г.Электронная книга в формате EPUB
ISBN: 9781782891925
Размер файла: 2333 КБ
Дата выпуска: 13 июня 2014 г. - Создатели
- Капитан сэр Эдвард Гамильтон Вестроу Халс – Автор
- Форматы
Разжечь книгу
Овердрайв Чтение Электронная книга
в формате EPUB - Языки
Английский
Доступность может меняться в течение месяца в зависимости от бюджета библиотеки. Вы по-прежнему можете заблокировать заголовок, и он будет автоматически заполнен, как только заголовок снова станет доступен.
Формат OverDrive Read этой электронной книги имеет профессиональное повествование, которое воспроизводится, пока вы читаете в браузере. Узнайте больше здесь.
Время сеанса истекло. Пожалуйста, войдите в систему еще раз, чтобы вы могли продолжать заимствовать названия и получить доступ к своим страницам «Ссуды», «Список желаний» и «Удержания».
Если у вас по-прежнему возникают проблемы, выполните следующие действия, чтобы войти в систему.
Войти
Библиотечная карта, которую вы ранее добавили, не может быть использована для выполнения этого действия. Пожалуйста, добавьте свою карту еще раз или добавьте другую карту. Если вы получили сообщение об ошибке, обратитесь за помощью в свою библиотеку.
Добавить карту Контактная поддержка
дат – английская грамматика сегодня
Грамматика > Использование английского языка > Числа > Даты
Мы пишем дату на английском языке по-разному. Самый распространенный способ в британском английском — сначала написать день месяца, затем месяц (начиная с заглавной буквы) и затем год:
|
|
Мы также можем написать дату. 1993 = 20/1/1993
14 ноября 2005 г. = 14–11–2005 или 14,11,05
Иногда. -й , -й , -й , -й ):
Сегодня 7 сентября.
Торжественное открытие 1 июня. или … 1 июня.
With the exception of May and June, months can be shortened as follows:
Jan , Feb , Mar , Apr , Jul , Aug , Sept , октября, ноября , декабрь .
В письменном американском английском месяц даты стоит перед днем и годом. Например, День независимости в США ежегодно отмечается 4 июля. В 2000 году дата была 07.04.2000 на британском английском языке. На американском английском это написано 7/4/2000.
См. также:
Британский и американский английский
Мы спрашиваем дату или о датах несколькими способами. Мы можем добавить к и из , когда ответим:
Когда они поженились?
A:
Какая дата это?
B:
Это первый из июнь . (1 июня)
A:
Какая сегодня дата ?
B:
Июнь первый . (1 июня)
A:
Какая сегодня дата ?
B:
Пятнадцатый из Апрель . (15 апреля)
Мы говорим о таких годах, как это:
1492: Четырнадцать девяносто два
1700: Семнадцать сотен
1801: восьми сотни и восьми сотней. əʊ/ один
1908: nineteen oh eight
2000: two thousand
2003: two thousand and three or twenty oh three
2012: two thousand and twelve or twenty twelve
Мой день рождения 28 января.
Не: … 28 …
См. также:
Номер
- 01 Ненавижу, люблю, люблю и предпочитаю
- 02 Как, потому что или с тех пор?
- 03 Существительные: исчисляемые и неисчисляемые
- 04 Скорее, скорее бы
- 05 Прошедшее длительное или прошедшее простое?
- 06 Местоимения: личные (я, мне, ты, он, оно, они и др.