Разное

Ласковые слова на французском: “Я тебя люблю, моя лапочка!” Уменьшительно-ласкательные слова по отношению к французскому мужчине на французском языке. Часть 1.

“Я тебя люблю, моя лапочка!” Уменьшительно-ласкательные слова по отношению к французскому мужчине на французском языке. Часть 1.

Эта статья посвящена уменьшительно-ласкательным словам на французском языке. Вы узнаете, как французы обращаются друг к другу ласково.

Можно давать ласковые имена любимым, родителям, детям, животным.

Сегодня мы рассмотрим ласковые прозвища, которые друг другу влюблённые, а именно – женщины своим мужчинам.

Стоит заметить, что на публике и при родителях французы предпочитают обращаться друг к другу по имени.

Я составила список наиболее часто встречающихся прозвищ для НЕГО.

ТОП-20 (честно, гораздо более 20)! Ласковые обращения к мужчине:

Mon chéri – мой дорогой

Mon coeur – моё сердце

Mon chou / mon chouchou – мой милый (chou m – капуста)

Mon choupinet, mon choubidou – мой милый (производное от chou)

Mon doudou, doudounet – мой любимый (doux – нежный, ласковый)

Mon amour / Mamour – моя любовь

Mimidou – любимый (смесь mon doudou, mon amour)

Loulou – моё солнышко, мой милый

Mon petit poulet / mon poussin – мой цыплёнок, мой птенчик, мой малыш

Mon chaton – мой котёнок

Mon ours, Mon nounours – мой медвежонок, мой плюшевый мишка

Mon biquet – мой цыплёночек (biquet m – козлёнок)

Mon habibi – мой любимый (из арабского. Помните в России показывали сериал «Клон»?)

Ma vie – моя жизнь

Mon amoureux – мой любимый

Mon homme – мой мужчина

Mon petit canard – мой утёнок (иногда и connard. Однако со словом connard будьте осторожны, так это ругательство «м@дак»)

Mon bébé, mon bibi – мой малыш

Mon trésor – моё сокровище

Mon ange – мой ангел

 

Другие любовные обращения к мужчине:

Mon beau brun / beau blond – мой красавец брюнет / мой красавец блондин

Mon calinours – ласковый мишка (câlin + ours)

Mon champion – мой чемпион

Mon beau bazou – моя красавица-развалюха

Mon coquinou, mon lutin – мой шалун (coq m – петух, lutin m – домовой)

Mon gros poilu – мой мужчина  (poilu – волосатый)

Ma guimauve –  Маршмеллоу (мягкое сладкое тесто)

Ma flamme – моё пламя, мой огонь

Ma petite marmotte – мой сурок

Mon homme des cavernes – мой пещерный мужчина, мой самец

Mon petit canari – моя маленькая канарейка

Mon petit monstre – мой маленький монстр

Mon coussinet – моя подушечка

Mon gorille – моя горилла

Mon tigre – мой тигр

Мon pain d’épice – мой пряник

Mon pingouin – мой пингвин

Mon rayon de soleil – мой луч солнца

Mon petit trognon – мой милый (trognon m – кочерыжка, сердцевина)

Mon petit machin – моя штуковинка

Mon lapinou – моя лапочка (lapin – кролик)

Mon kiki – мой малыш (kiki m – глотка)

Mon bel étalon – мой идеал

Ma papouille – мой милый (papouille f – ласка)

Mon serpent à lunettes – моя кобра

Mon sucre d’orge – мой ячменный сахар

Mon vilain garçon – мой плохой мальчик

Mon roudoudou – мой леденец

Mon petit sushi – мой маленький суши

Mon petit cul – моя попка

Ma couille – моё яичко (то самое)

 

Как понимаете, список бесконечен.

Составлено Константиновой Натальей 

Более 100 французских имен домашних животных и термины нежности

Хотя мы с Трейси, конечно, не очень бегло, изучили достаточно французский язык ценить язык и особенно ценить его статус романского языка, которым больше всего нравится. Это исчерпывающий список из 101 различных французских выражений нежности, которые на самом деле 120+ разных терминов из-за различий и разных способов произношения многих из этих имен домашних животных и выражений нежности.

Есть много причин, по которым люди могут считать французский язык красивым, независимо от того, что говорят. Некоторые люди ценят то, как он звучит, с его мягкими мелодичными слогами и плавными ритмами. Другим нравится, как он выглядит на странице, с его элегантными изогнутыми буквами и последовательными правилами правописания и грамматики. Третьи ценят богатое культурное наследие французского языка и то, как он повлиял на многие другие языки мира. В конечном счете, красота — это субъективное качество, и то, что один человек считает прекрасным в языке, может отличаться от того, что находит прекрасным другой человек.

В каждой культуре и языке есть выражения нежности, и это ничем не отличается от терминов, которые мы используем в английском языке, таких как, например, «конфетка» или «мед».

Mon Petitou = Мое маленькое все (сокращенно от «petit tout» для мальчиков)

Mon Titou = Мой маленький мальчик (трудно объяснить, полученный из petittou выше.

Ма Тити = По сути то же самое, что и выше, за исключением маленькой девочки

Mon petit chou = моя маленькая капуста

Mon beau = мой красавчик

Mon petit loup = Мой маленький волк

Mon nounours = Мой плюшевый мишка или плюшевый

Mon Poulet = Моя курица – я знаю, странно для домашнего питомца. 

Mon râleur = Мой сварливый или жалующийся

Mon Homme = Мой мужчина

Mon Roudoudou = Это было название конфеты, съеденной из скорлупы из пластика.

Mon petit monstre = Мой маленький монстр (отлично подходит для детей)

Mon vilain = Моя непослушная (еще одна хорошая для детей)

Пн наш = Мой медведь

Mon petit caneton = Мой маленький утенок, также иногда используется как прозвище.  

Mon Bonhomme = Мой хороший человек, но также означает снеговика

Ma crevette = моя креветка

Ma poule = Моя курица

Ma truffe = Мой трюфель

Ma choupinette = Самое близкое значение – милый

Ma cocotte = Моя запеканка

Ma douce = Моя милая

Ma fée = Моя фея

Ma lolita = Моя лолита

Ma loulotte = Без перевода, похоже на мужскую версию Mon loulou

Ma lutine = Мой эльф, или, может быть, эльф

Ma pépette = Буквально означает «тесто», как в деньгах, но используется для обозначения красивой девушки, вы можете сказать «ma petite pépette» – нежное имя для маленького ребенка.

Ma petite sirène = Моя русалочка

Ma poupée = Моя маленькая кукла

Ma poupette = происходит от poupée, моя тележка

Ма принцесса = моя принцесса

Ma tigresse = Моя тигрица

Mon papillon = Моя бабочка

Ма Перл = Моя жемчужина

Mon bijou = Моя драгоценность

Ma belle = Моя симпатичная песня Beatles «Michelle, ma belle»

Ma bohême = Моя богема

Ma râleuse = Мой сварливый или мой жалобщик

Ma bibiche = получено из biche

Mon bonheur = Мое счастье

Mon désir = Мое желание

Mon destin = Моя судьба

Mon Essentiel = Моя главная

Mon Exception = Мое исключение

Ma biche = Моя лань, как и в случае с дорогой

Ma bichette = происходит от слова “лань”, как в слове “дорогой”.

Ma coccinelles = Моя божья коровка

Louloute = происходит от слова loup (волк)

Ma colombe = мой голубь

Mon ciel étoilé = Мое звездное небо

L’amour de ma vie = Любовь всей моей жизни

Ma foi = Моя вера … более распространенное прозвище для людей старшего поколения. 

Ma force = Моя сила

Ma moitié = Моя половина, что на самом деле является домашним именем для кого-то, кого называют своей «лучшей половиной». 

Ma passion = Моя страсть

Ma perfection = Мое совершенство

Ma raison d’être = Моя причина существования. Используется во многих различных случаях во всей французской литературе. 

Mon Amour = Моя любовь (это очень популярно)

Mon Amoureux = Мой любовник

Mon avenir = Мое будущее

Mon idéal = Мой идеал

Пн незаменимый = Мой самый важный или незаменимый

Mon préféré = Мой любимый

Mon rayon de soleil = Мой солнечный луч

Mon rêve = Моя мечта

Mon souffle = Мое дыхание

Пн принц = Мой принц

Mon roméo = Мой Ромео

Пн супермен = Мой Супермен . .. прозвище, которое действительно подходит другому человеку. 

Mon étoile = Моя звезда. 

Ma raison de vivre = Моя причина жизни

Ma grande (для женщины) mon grand (для мужчины) = Мой большой / самый большой. Похоже, это не значит толстый, по крайней мере, как говорится 🙂

Как использовать этот список французского имени питомца

Может быть, вы только начали изучать французский или потратили гораздо больше времени практикуя язык. В любом случае, это забавный список, который должен быть беззаботным и полезным, поскольку вы можете использовать его, чтобы поговорить с членом семьи, сыном или дочерью, братом или сестрой или любимым человеком. Мы надеемся, что вам понравится этот список, какова бы ни была ваша цель, и вы примените его с пользой.

[amazon bestseller = “предметы на французском языке” = “10 ″]

иностранный языкфранцузский язык

Французские термины нежности: основное руководство

В английском языке мы часто используем имена домашних животных и специальные слова, чтобы выразить привязанность к людям, которых мы любим. Французские термины ласки ничем не отличаются, они полагаются на фразы, связанные с животными, природой и даже едой, чтобы выразить любовь и признательность.

Возможно, вам знакомы такие фразы, как mon amour , и это отличное место для начала. Но знаете ли вы, какие выражения нежности зарезервированы для мужчин? Как насчет женских ласковых слов? Есть ли разница между словами, используемыми для детей, и фразами, используемыми в романтических отношениях?

Найдите ответы на все свои вопросы с помощью этого подробного обзора французских ласковых слов.

Распространенные французские термины нежности

Некоторые из этих терминов могут быть старыми, но другие, скорее всего, новыми. Изучите эти общие термины нежности, чтобы вы могли говорить и понимать выражения привязанности.

Mon amour

Самый известный французский ласковый термин, означающий моя любовь.

Моя красавица

Мой красавчик.

Ma belle / ma beauté

Моя красавица . Подумайте: Мишель моя красавица.

Ma chérie / mon chéri

Это означает моя дорогая или моя дорогая . Говорите ma chérie , когда говорите с женщиной, и mon chéri , когда говорите с мужчиной.

Mon bebe

Это просто. Это означает мой ребенок , и это можно сказать почти любому (или чему-либо), что вам небезразлично.

Mon chou / chouchou

Отбросьте тот факт, что этот термин означает моя капуста , и вы обнаружите, что это на самом деле довольно мило. Кроме того, технически это относится к chou à la creme, , который представляет собой сладкую и вкусную пирожную с кремом.

Есть много способов изменить этот термин, чтобы выразить нежность более уникальным образом. Например, можно сказать:

Мужской:
Mon petit chou

Скажите mon petit chou мужчинам и мальчикам, чтобы иметь в виду моя маленькая капуста .

Mon choupinou / mon chouchou

Еще два способа выразить одну и ту же фразу еще более жеманно и мило.

Женщина:
Ma choupette

Это женская версия моей капусты.

Ma choupinette / ma chouchoute

Дополнительные способы связи с девушкой симпатичная капусточка.

Ma poupée

В английском языке принято называть подругу или любовницу куклой . Ma poupée — так можно выразить это выражение по-французски. Скажите Ma poupette , чтобы еще больше усилить привлекательность этой фразы. Это выражение также часто используется в качестве выражения нежности при общении с детьми.

Mon bijou

Французы известны любовью к своим драгоценным камням и украшениям. Так что неудивительно, что они говорят mon bijou , или мои украшения, как любовный термин.

Mon cœur

Мое сердце или моя возлюбленная.

Ma moitié

Мы часто говорим моя лучшая половина , имея в виду лучших друзей и других значимых людей. Ma moitié означает то же самое, буквально переводится как моя вторая половина.

Mon trésor

Этот ласковый термин эквивалентен фразе мое сокровище . Это означает то же самое, что сказать мой драгоценный на английском языке.

Mon ange

Скажите mon ange , чтобы выразить мой ангел любимому человеку.

Mon bonheur

Простая фраза с большим смыслом. Mon bonheur переводится как мое счастье.

Mon gros

Хотя этот термин технически переводится как мой толстый, это положительный жаргонный термин для обозначения друга-мужчины. На английском языке это похоже на мой чувак или бро.

Mon petit monstre

Подобно английскому, мать может ласково сказать это своему сыну или дочери или о них, имея в виду мой маленький монстр.

Романтические термины нежности

Многие термины нежности можно применить к любому, кого вы любите, но этот список зарезервирован для парней, подруг, мужей, жен и других романтических отношений.

Мон доуду

Mon doudou буквально означает моя плюшевая игрушка на английском языке, но он передает нежность так же, как термин, такой как pookie . Используйте его как милый, милый способ обратиться к любимому человеку.

L’amour de ma vie

Как бы вы выразили сильную привязанность к кому-то, назвав его любовью всей своей жизни.

Смысл жизни / Смысл жизни

Хотите выразить глубокую страсть своей второй половинке? Вот как бы вы сказали, что он или она ваш причина быть или причина жить.

Ma tigresse / mon tigre

Ma tigresse — это особенно любезный способ обращения к женщине, которую вы любите и обожаете. По сути, это означает , мой тигр , в несколько жестоком и романтичном ключе. Говорите mon tigre , когда разговариваете с мужчиной.

Mon grande / Ma grande

Grand  означает большой или высокий, но это ласковый способ, которым женщина могла бы сказать мой большой парень , говоря о ее парне.

Родитель также может называть своего сына mon grand или дочь ma grande. Это более или менее эквивалентно «мой большой мальчик» или «моя большая девочка» на английском языке.

Mon Prince / Mon Romeo

Эти переводы довольно просты, но они по-прежнему представляют собой забавный способ обратиться к вашему особому мужчине или мальчику на французском языке.

Mon préféré

Как бы вы сказали мой любимый при выражении любви к другому.

Пн незаменимый

Принимает значение, аналогичное пн предпочитаемый . Буквально это способ назвать кого-то незаменимым, то есть вы не можете жить без него.

Mon rêve

Мы часто говорим мужчина / женщина моей мечты. В этом контексте вот простой способ сказать моя мечта .

Мон миньон

Моя милашка или мой милый милый.


Уникальные выражения нежности

Если вы пытаетесь произвести впечатление на свою возлюбленную или просто открыть для себя новую фразу, эти уникальные французские выражения нежности помогут вам.

Mon ciel étoilé

Этой фразой можно назвать кого-то прекрасным, мистическим чудом, что означает мое звездное небо.

Mon rayon de soleil

Вы думаете о любимом человеке как о лучике солнца? Это идеальная фраза для вас.

Mon sucre d’orge

Эта фраза буквально означает my candy cane , но используется как забавный и уникальный способ назвать кого-то милая или возлюбленная .

Mon coco

Coco может означать многое, но основное значение кокос . Во французском языке м на кокосе является общим термином, эквивалентным «моя дорогая».

Ma crevette

Еще один ласкательный термин, относящийся к еде, — 9.0007 ма креветт . Crevette означает креветки, и сказать mon crevette — это все равно, что сказать мой манчкин!

Mon Saucisson

Это просто забавно говорить. Но это также означает моя колбаса когда нежно говоришь о любимом человеке.

Mon plaisir quotidien

Покажите кому-нибудь, насколько его присутствие важно для вас, сказав mon plaisir quotidien , или мое ежедневное удовольствие.

Mon trognon

Обычно говорят зеницу ока , говоря о любимом человеке на английском языке. Говорящие по-французски говорят mon trognon, , что буквально переводится как сердцевина моего плода.

Ma petite sirène

Возможно, вы слышали термин сирена для обозначения мифологического существа, похожего на русалку. Этим термином можно назвать женщину моя русалочка.

Мама

Даже если вам нравится корочка хлеба, вы, наверное, согласитесь, что мягкая, пушистая внутренняя часть все равно лучшая. Ma mie относится к этой части буханки.

Пн лютин

Пн лютин означает мой эльф . Большинство эльфов очаровательны, вот к чему относится этот термин.

Нежное обращение с животными на французском языке

В английском языке мы произносим такие слова, как котенок , чтобы обратиться к нашим близким. Французы следуют их примеру, что облегчает запоминание некоторых терминов.

Mon chaton

Используйте этот простой термин, чтобы сказать мой котенок. Как только вы освоите это, вы можете сказать mon p’tit chaton , что означает мой маленький котенок по отношению к любому полу.

Mon loulou / mon loup

На самом деле мы не говорим my wolf тому, кого любим по-английски, но именно это означает эта фраза. В то время как mon loulou можно сказать только мужчинам или мальчикам, вы можете сказать ma louloutte, чтобы сказать это выражение женщине.

Ma biche / ma bichette

Этот только женский термин означает эквивалент моя лань или мой маленький олень.

Понедельники

Мой плюшевый мишка . Используйте этот милый термин по отношению к своему сыну, мужу или бойфренду, но только не к даме.

Mon lapin

Переводится как мой кролик или мой кролик , этот ласковый термин может относиться практически к любому. Хотя это чаще говорят молодым мальчикам и мужчинам, говорить это женщинам не является неправильным.

Ma puce

Называть кого-то my flea по-английски было бы не очень приятно. А вот по-французски эта фраза работает! Скажите это мальчикам или девочкам, чтобы выразить привязанность, как мед или сладкий пирог . Вы также можете сказать ma petite puce , чтобы обозначить мою маленькую блоху.

Ma coccinelle

Это слово означает божья коровка и используется только для выражения привязанности к девушкам и женщинам.


Термины нежности, связанные с птицами

Птицы играют настолько популярную роль во французском нежности, что в этом списке им посвящена целая категория.

Mon petit oiseau

Это милый термин, которым можно назвать человека любого пола моя маленькая птичка . Mon oisillon работает точно так же.

Ma caille 

Значение мой перепел.

Мон Пуссен

Унисекс способ назвать кого-то моя цыпочка . В отличие от английского, это не лестное обращение к привлекательной девушке. Вместо этого он относится к цыпленку или милому и маленькому животному.

Ma poule

Называть кого-то цыпленком по-английски не всегда приятно. Но, как и ma poussin , ma poule означает что-то более похожее на chickie .

Mon poulet

То же значение, но только для самцов.

Ма Пулетт

Как назвать женщину своей маленькой цыпочкой.

Mon caneton

Мой утенок можно сказать и мальчикам и девочкам.

Ma colombe

Голуби обычно ассоциируются с любовью и миром. Кроме того, это обнадеживающий способ выразить восхищение девушкой или женщиной.

Mon colibri

Скажем, mon colibri означает мой колибри . Это простой способ выразить нежность, вроде 9.0039 моя дорогая.


Использование французских терминов нежности

Используя эти фразы, вы сможете выразить любовь и обожание любому особенному человеку в вашей жизни. Чтобы получить дополнительную помощь по французскому языку, ознакомьтесь с нашим обзором распространенных французских фраз , которые отлично подходят для путешественников, или начните изучать тысячи французских слов и фраз в контексте с Clozemaster .


Как сказать «My Love» по-французски и 27 других французских выражений нежности

Автор: joannagonzalez Последнее обновление:

Есть бесконечные способы выразить любовь к кому-то по-французски, кроме как сказать «je t’aime»   (я люблю тебя).

Давайте исследуем разнообразный мир французских ласковых слов, милых французских прозвищ и всевозможных способов показать свою любовь к кому-то.

Содержимое

  • Романтические прозвища
    • 1. Моя любовь
    • 2. Mon beau / Ma belle
    • 3. Мама
    • 4. Дуду
    • 5. Пн чат
    • 6. Монуазо
    • 7. Ма Кай
    • 8. Mon coco / Ma cocotte
    • 9. Mon papillon
    • 10. Ма Фой
  • Условия нежности для всех
    • 11.
      Mon chéri / Ma chérie
    • 12. Моё сердце
    • 13. Мон Трезор  
    • 14. Месяц
    • 15. Мон чоу / Ма чоу
    • 16. Пн бебе
    • 17. Моя радость
    • 18. Монлапин
    • 19. Цвет
    • 20. Mon poussin
    • 21. Мон лулу / Ма лулу
    • 22. пн существительные
    • 23. Ма биш
    • 24. Ма пуле
    • 25. Ма Креветт
  • Прозвища для детей
    • 26. Mon biquette / Ma biquette
    • 27. Мон канетон
    • 28. Ма Кокчинель
  • Le Diminutif (Уменьшительное)

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Романтические прозвища

1.

Моя любовь

Значение:  Моя любовь

Вы, вероятно, знаете этот термин, так как он довольно универсален.

Он звучит очень похоже на другие романские языки и даже часто используется носителями английского языка.

Значение mon amour  простое, и из всех записей в списке вы, вероятно, будете слышать это чаще всего, хотя оно обычно предназначено для романтических партнеров или любовных интересов.

2.

Моя красавица / Моя красавица

Значение: Моя красавица

Эти термины буквально переводятся как «мой прекрасный», но также могут означать «мой парень» или «моя девушка», в зависимости от используемой формы.

3.

Мама

Значение: Моя вторая половинка

Хотя на английском это более буквально переводится как «моя вторая половина», мне нравится думать об этом как о «моя лучшая половина». Ведь в этом вся идея, верно? Мы делаем наши другие половинки более особенными, ставя их на пьедестал.

Ma moitié , как и в английском языке, обычно используется для обозначения «соучастника преступления» или «главного партнера».

4.

Дуду

Значение: Мое одеяло или моя милая вещица

Самое смешное в этом термине то, что на самом деле нет буквального перевода!

Доудоу  — это самая дорогая вещь для ребенка в раннем возрасте. Обычно это мягкая игрушка или одеяло, без которого они не могут спать, жить или дышать. И, как вы уже догадались, это широко используемый французами термин нежности.

По мнению носителей французского языка, особенно из африканских стран, doudou — это жаргонный термин, используемый для обозначения подруги или жены. Хотя технически он предназначен для женщин, его можно использовать как ласкательный термин для обоих полов.

Я бы сказал, что самое близкое слово к doudou в нашем английском словаре нежности — «pookie», это веселое, дурацкое, но милое имя для любовника.

5.

Пн чат

Значение:  Моя кошка

Пн чат  можно сказать обоим полам. Я бы не сказал, что это самый распространенный термин ласки, но все же полезно знать, если вы столкнетесь с ним.

Аналогично пн чоу , пн чат  также имеет много симпатичных разновидностей:

mon chatounet (м) / ma chatoonet (f)

minou (только мужской род)

минет (м) / минет (ф)

mon p’tit chaton (мой маленький котенок, унисекс)

Все они означают «маленький котенок», но только некоторые из них могут быть обращены к самцам или самкам.

6.

Монуазо

Значение: Моя птица

Oiseau по-французски означает «птица».

Другие фразы включают:

mon petit oiseau (моя маленькая птичка)

mon oisillon ( моя маленькая птичка)

И mon oisillon , и mon petit oiseau обычно относятся к мужчинам и женщинам. Нет никаких предпочтений.

Английские эквиваленты могут включать «моя маленькая голубка», «моя маленькая птичка» или «мой маленький голубь». Этот, как правило, больше предназначен для романтических партнеров, но я видел, что он используется и для детей.

7.

Ма Кай

Среднее значение:  Моя перепелка

Ma caille (еще одно женское слово) часто говорят как женщинам, так и мужчинам. Других вариантов ma caille на французском языке нет.

Трудно перевести, учитывая, что у нас нет равных в нашем родном языке в контексте того, что это выражение нежности.

Caille также означает «замораживание», так что имейте это в виду!

8.

Мягкий кокос / Мягкий кокос

Значение:  Моя курица

Несмотря на то, что курица — птица женского пола, слово кокос на самом деле мужского рода.

Mon coco  есть женская версия: Ma cocotte.

Это означает, что вам придется использовать правильную версию в зависимости от того, с кем вы разговариваете. Это еще один, который можно использовать в нескольких контекстах.

9.

Mon papillon  

Значение:  Моя бабочка

Это прозвище обычно используется в романтических целях и используется в мужском роде независимо от пола человека.

10.

Ma foi  

Значение: 

Моя вера

Этот термин немного старомоден (и может иметь некоторые религиозные коннотации), но его можно использовать как милое и обычно романтическое обращение к любимому человеку.

Ma foi — более формальное прозвище, чем многие другие в этом списке, и не так часто используется, но оно также поэтично и может быть очень романтично.

Пример:

Je ne te quitterai jamais, ma foi ! (Я никогда не покину тебя, моя вера!)

Условия нежности для всех

11.

Моя дорогая / Моя дорогая

Значение:  Моя дорогая

К счастью для вас, это прямой перевод. Однако напомню, что французское слово chérie сложнее, чем вы думаете.

Можете ли вы сказать мне разницу между chérie, chéri, cher  и , дорогая?

Ma chérie (для женщин) и mon chéri (для мужчин) оба относятся к «моя дорогая», но

ma chère (для женщин) и mon cher (для мужчин) оба переводятся как « мой дорогой.” Хотя эти слова похожи, технически они имеют разные значения, так что имейте это в виду.

Подобно mon cœur и mon amour , ma chérie или mon chéri произносится с невинным, любящим тоном либо возлюбленному, либо ребенку, а иногда даже другу, особенно во Франции.

12.

Mon cœur

Значение: Мое сердце

Mon cœur  не так часто используется в английском языке, но довольно часто встречается во французском языке.

Я бы сказал, что mon cœur переводится — хотя и не буквально — как «моя возлюбленная».

Это обычно используется в романтических контекстах, но также может использоваться родителями для обозначения своих детей. Таким образом, английский язык похож, поскольку большинство носителей английского языка будут обращаться к своим детям аналогичным образом.

13.

Мон Трезор  

Значение:  Мое сокровище

Хотя это буквально означает «мое сокровище», я бы скорее приравнял его к «мой драгоценный» на английском языке, имея в виду любимого человека.

На самом деле, mon trésor — это просто самостоятельный термин, который трудно перевести напрямую, поскольку он не совсем означает одно и то же.

Во французском языке mon trésor можно сказать как мужчинам, так и женщинам, друзьям, семье и детям.

14.

Mon ange

Значение:  Мой ангел

В английском языке мы используем «мой ангел» как излюбленное выражение привязанности. Другие формы включают «лицо ангела», «мой милый ангел» и т. д.

Я скажу, что нечасто слышу это выражение в английском языке, и хотя оно может быть несколько более распространенным во французском языке, я бы не назвал его одним из самых типичных выражений нежности.

Mon ange можно использовать для обоих полов, а также для детей или любовников.

15.

Мон чоу / Ма чоу

Значение: Моя капуста

Да, chou означает “капуста”, но на самом деле эта фраза означает “мой любимый”.

Здесь все становится немного сложнее, потому что есть другие варианты mon chou , чтобы они звучали милее.

Некоторые из этих разновидностей включают:

ma choupette (f)

мон шупину (м)/ ma choupinette (ж) от этого фраза становится еще милее.

mon chouchou (m) / ma chouchoute   (f) —   еще один способ сделать название милым.

mon petit chou  (капуста моя)     можно говорить только мужчинам или маленьким мальчикам.

Хотя “капуста” не очень широко используется в качестве прозвища в английском языке, наиболее близким эквивалентом, который я бы использовал, было бы “тыква”, “тыквенный пирог”, “детские пирожные” или любое другое название, относящееся к еде.

16.

Пн бебе

Значение:  Мой ребенок

Bébé входит в «типичный» список вместе с mon cœur , mon tresor , ma chérie  и mon amour .

Вы часто будете слышать этот ласковый термин, и его можно использовать почти в любой ситуации.

Любой может быть ребенком. Вы можете использовать это, чтобы обратиться к вашему любовнику, вашему другу, вашему ребенку или даже вашему домашнему животному!

Просто имейте в виду, что это слово мужского рода и на самом деле остается мужским, независимо от того, для кого вы его используете.

17.

Ма радость

Значение: Моя радость

Этот сладкий термин для кого-то, кого вы любите, буквально означает счастье. Обычно это используется в романтических отношениях, но может быть использовано родителем по отношению к своему ребенку (но не наоборот).

Пример:

Je t’adore, ma joie. (Я люблю тебя, моя радость.)

Примечание. Поскольку joie женского рода, вы должны использовать это выражение точно так же, как и при разговоре с парнем/мужем. Притяжательное местоимение не меняется на 9.0039 пн радость.

18.

Монлапин

Значение:  Мой кролик

Хотя это может и не иметь особого смысла на английском языке, это довольно известный ласковый термин на французском языке.  

Как и chaton , существуют и другие уменьшительные версии lapin , которые помогают сделать французский милый термин еще милее:

лапиноу (м)

лапинет (м)

Согласно моему французскому источнику, mon lapin обычно говорят мужчинам и мальчикам, но это не значит, что это не используется для женщин.

Молодых девушек можно назвать lapin , но, к сожалению, для этого милого имени не существует женского преобразования. Это еще не значит, что самка не может быть зайчиком!

19.

Цвет

Значение: Моя блоха

Из личного опыта, ma puce — довольно популярный термин, и вы, вероятно, слышали, что его часто используют с друзьями, любовниками и детьми.

И, как и большинство названий животных, ma puce также имеет свои уменьшительные варианты:

ma petite puce (маленькая блоха)

ma pupuce (крошечная, маленькая блоха)

Хотя я не совсем понимаю, почему этот маленький жук стал таким ласковым словом, французам он определенно нравится!

У нас точно нет эквивалента для этого, так что я бы сказал, что “милая” подходит как нельзя лучше.

Несмотря на то, что это женский род, он также не меняет пол, поэтому он останется женским вне зависимости от контекста, так же как мужские термины остаются мужскими!

20.

Mon poussin

Английский перевод: Моя цыпочка

Poussin на самом деле переводится как «цыпленок». Не как «горячая красотка», а как «цыпленок».

В общем, хоть это и мужское слово, но все же унисекс с уменьшительными разновидностями!

mon poussinet (m) / ma poussinette (f) — более симпатичная версия «chicky»

Наш английский перевод этой симпатичной версии? Я думаю, что «цыпочки-пу» может быть достаточно. Это еще один, который предназначен не только для романтических отношений, но и для друзей и семьи!

21.

Мон-лулу / Ма-лулу

Хотя loulou на самом деле ничего не означает, считается, что оно происходит от loup , что по-французски означает «волк».

Loulou технически может быть уменьшительным от loup, , но оба они полностью отделены друг от друга.

Женская версия может быть записана двумя способами: ma louloutte или ma louloutte .

Есть также mon loup (мой волк), но имейте в виду, что mon loulou  и mon loup – это только , которые говорят мужчинам или мальчикам, без исключений.

К сожалению, для 9 нет перевода0007 пн лулу. Я бы сказал, что mon loup эквивалентно слову «искрящийся».

22.

Пн существительные

Значение:  Мой плюшевый мишка

Хотя техническая фраза звучит так: mon ours (мой медведь), эта уменьшительная версия более популярна.

Коренные жители Франции чаще используют mon nounours , потому что это мило. И, как и mon loup , его следует использовать только по отношению к мужчинам (извините, дамы).

английских переводов включают «мой маленький плюшевый мишка» или «мой плюшевый мишка».

Можно использовать для романтических партнеров или для детей.

23.

Ма Биш

Значение: Моя лань

Хорошо, а теперь и для дам!

Это буквально переводится как   самка оленя — лань!

Другие стили письма включают:

бише

ма бибиш

Этот предназначен только для женщин, но его можно использовать в любом любовном контексте, включая любовников, семью и друзей!

24.

Ma poule

Значение: Моя курица

Как обстоят дела с домашней птицей во Франции? Они едят его чертовски много, так что это может объяснить, почему существует так много милых терминов, которые отдают дань уважения французской кулинарной культуре.

Ma poule , как и mon poussin , относится к «цыплятам» и мило означает «цыплёнок».

Хотя ma poule унисекс, другие варианты включают:

mon poulet (m) — эту версию можно сказать только самцам

ma poulette (f) — только самки

25.

Ма Креветт

Значение:  Моя креветка

И последнее, но не менее важное: ma crevette . Это слово женского рода с уменьшительно-ласкательным окончанием! Как мило!

Это имя может иметь двоякое название: ласкательное имя, связанное с животными или едой. Лучший английский эквивалент – это «манчкин».

Ma crevette может быть немного сложно уложить в голове, так как назвать кого-то креветкой по-английски — не самый высокий комплимент. Во французском все наоборот. Он используется для того, чтобы называть кого-то маленьким в милой, а не унизительной манере.

Ma crevette может быть как для парней, так и для девушек и в любом контексте.

Прозвища для детей

26.

Mon bique / Ma biquet

Значение: Мой ягненок

Этот термин ласки, означающий «мой ягненок», используется аналогично «милый» или «маленький» и в основном используется при разговоре с детьми.

27.

Мон канетон

Значение:  Мой утенок

Canard , как многие из вас знают, по-французски означает «утка».

Mon caneton — очаровательный и милый способ выразить любовь, продолжая говорить об утках. Это довольно распространенное обращение к детям.

Для этой фразы нет вариантов, но она может использоваться как для мужчин, так и для женщин, так что не обращайте внимания на мужское начало!

28.

Ма кокчинель

Этот термин часто используется как ласковое имя для любимых, но обычно не в романтическом смысле. Это было бы сказано чаще в отношениях родитель-дочь.

Пример:

Aujourd’hui tes cheveux sont trop beaux, ma coccinelle ! (У тебя сегодня такие красивые волосы, моя божья коровка!)

Уменьшительное может быть хитрым, поскольку оно может существовать в английском языке, но это совсем не то же самое, что и во французском языке. Английские уменьшительные примеры: itsy, bitsy, tubsy или wubsy.

Уменьшительное, по сути, предназначено для того, чтобы сделать вещи более милыми, что вы уже видели раньше. Это также появляется в некоторых терминах нежности в видео ниже.

Разница между французским и английским языком заключается в том, что французский может использовать уменьшительное для любого слова. Это делается путем добавления суффикса в конце обычных французских слов.

Они добавляют суффикс к концу обычных французских слов. К счастью, нужно запомнить только две концовки:

.

и (мужской род)

-ette (женский род)

Вот несколько примеров:

un livre (книга) → un livr et (буклет, мужской род)

un jardin (сад) →  jardin et (маленький сад, мужской род)

единая кухня ( кухня) → une cuisin ette (маленькая кухня, женская)

une fille, une fill ette (маленькая девочка, женский пол)

Бывают случаи, когда концовки немного смешиваются, но вам просто нужно помнить конкретные случаи, так как на самом деле нет правила, когда это происходит.

Просто следите за уменьшительно-ласкательными выражениями в любом французском фильме, который вы смотрите, или в книге, которую читаете.

Вы также можете найти термины нежности и их уменьшительные варианты на FluentU, который отобразит клипы на французском языке из видеотеки, соответствующие вашему запросу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top