Разное

Роспись на английском языке: Роспись на английском языке – Перевод / Словарь русском » английский

Содержание

На каком языке расписываться? – Пора валить? Все об эмиграции. — LiveJournal

? LiveJournal
  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • iOS & Android
  • Disable ads
Login
  • Login
  • CREATE BLOG Join
  • English (en)
    • English (en)
    • Русский (ru)
    • Українська (uk)
    • Français (fr)
    • Português (pt)
    • español (es)
    • Deutsch (de)
    • Italiano (it)
    • Беларуская (be)

Обозначения и подписи на графиках должны быть на английском языке. — Студопедия

Расположение подрисуночных подписей внутри рисунка не допускается,подписи набираются непосредственно в тексте статьи (не в надписи) с использованием шрифта Times New Roman 8 pt. Подписи к рисункам должны быть отформатированы по левому краю (Рис.1). После слова Рис.1. необходимо добавить описание рисунка. После подписи к рисунку следует отступ 6pt. При ссылке на рисунок в тексте статьи допускается только сокращение «Рис.» (в английском варианте статьи Fig.#), которое пишется с заглавной буквы.

В случае если рисунок имеет размеры, большие, чем ширина колонки, его нужно по возможности сжать до размеров колонки. Если этого сделать невозможно по причине слишком больших размеров рисунка или при наличии слишком мелких деталей, рисунок можно оставить без изменений, расположив его при этом по центру страницы

в одну колонку.

B. Оформление таблиц

Таблицы нумеруются римскими цифрами по порядку следования в тексте. Слово «Таблица» пишется заглавными буквами, шрифт Times New Roman 10pt, и располагается в центре колонки. Ниже, в центре следующей строки, располагается название таблицы, в соответствии с ее содержанием. Для написания названия таблицы используется шрифт Times New Roman 8pt, название пишется заглавными буквами. Первая буква каждого слова имеет шрифт Times New Roman 10 pt.


Количество столбцов и строк в таблице определяется автором, исходя из соображений разумного. Шрифт для содержимого таблицы устанавливается Times New Roman 8pt, см. Табл. I. Таблица располагается по центру колонки, перед таблицей отступ 8 pt. Выравнивание в таблице должно быть установлено по левому краю.

 

Рис. 1. Пример оформления рисунка.

ТАБЛИЦА I

УСТАНОВКИ В МЕНЮ STYLE РЕДАКТОРА ФОРМУЛ MICROSOFT EQUATION 1 ИЛИ 2

Style Format Character format
    Bold Italic
Text T. N.R.   x
Function T.N.R.    
Variable T.N.R.   x
L.C.Greek Symbol   x
U.C.Greek Symbol   x
Symbol Symbol x  
Matrix-Vector T.N.R. x  
Number T.N.R.    

 

В тексте статьи могут присутствовать таблицы, скопированные из документа формата Microsoft Excel. В этом случае нумерация и название таблицы внутри документа Microsoft Excel не допускается. Правильное оформление представлено в Табл. II.

ТАБЛИЦА II

УСТАНОВКИ В МЕНЮ SIZE РЕДАКТОРА ФОРМУЛ

MICROSOFT EQUATION 1 ИЛИ 2

 

После тела таблицы следует отступ 6pt. При ссылке на таблицу в тексте статьи допускается только сокращение «Табл.» (в английском варианте статьи Table #), которое пишется с заглавной буквы.


C. Оформление формул

Формулы набираются в стандартном редакторе MS EQUATION 1 или 2 или MathType 6.0 (или более поздние версии). При этом следует придерживаться стандартов, указанных в Табл. I и II. Формулы должны выравниваться по правому краю колонки и располагаться в ее центре. Например:

. (1)

В формуле не допускается использование букв русского алфавита!Все индексы в формуле должны быть переведены на английский язык в соответствии с общепринятой терминологией.

Нумерация формул должна быть сквозной по порядку следования в статье. Если ссылки на формулу не предусмотрено по тексту, формула не нумеруется. Номер формулы указывается в круглых скобках, с правого края. При ссылке на формулу (1) в тексте статьи номер формулы указывается также в круглых скобках.

В случае если длина формулы превышает ширину колонки, то применяется ее перенос на следующую строку. Если формула все равно превышает ширину колонки, в этом случае автору следует вводить дополнительные промежуточные переменные и функции, не пересекающиеся по обозначению с уже используемыми по тексту. Знаки препинания, необходимые для связи формулы с текстом, пишутся вне самой формулы.

IV. РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКСПЕРИМЕНТОВ

Для указания размерности физических величин в тексте статьи допускается использование только единиц системы СИ. Использование внесистемных единиц допускается лишь в тех случаях, когда это является общепринятым стандартом обозначения в той или иной отрасли.

В числовых интервалах физических величин вместо дефиса ставится многоточие (например, 40…50 см).

Символ ÷ никогда не используется. Вместо него используется многоточие.

Тире с пробелами используется для обозначения текстового тире. Кроме того, оно обозначает интервал «от – до» (например: январь – февраль 1992 г., в течение 3 – 5 с, в работах [1] – [3]).

Тире без пробелов обозначает систему, сплав, смесь, границу, зависимость и т.п., а также соединяет две фамилии (например: система Pb-Sn-Te, поверхность раздела газ-жидкость, уравнение Клапейрона-Клаузиуса).

Дефис без пробеловиспользуется в следующих случаях: γ-излучение; профессор М.М. Гусев-Лебедев; прибор ДРОН-3; U-Pb-метод; проба 83-4, разрез 1-1.

Дефис с пробелами не употребляется никогда.

Математические знаки действий и соотношений, за исключением наклонной черты дроби, отделяются пробелами от смежных символов или чисел, кроме случаев, когда такие знаки обозначают положительное или отрицательное значение, степень увеличения и др., например: точность определения температуры кипения ±1.

5°C, в течение ~20 мин, этанол : вода = 1 : 1, кратность ´200. Обратите внимание, что не должно быть разрыва между знаком и величиной или величиной и ее размерностью. Чтобы этого не произошло между величиной и размерностью следует ставить неразрывный пробел (Ctrl+Shift+пробел).

Сокращения из нескольких слов разделяются пробелами, за исключением самых общеупотребительных (и т.д., и т.п., т.е.).

Аббревиатуры, употребляемые как прилагательные, пишутся через дефис (например: ИК-спектроскопия, ПЭ-пленка, ЖК-состояние).

Аббревиатуры пишутся единообразно по всей статье (например: ЭДС или э.д.с.; КПД или к.п.д.).

Русские обозначения и аббревиатуры в английском варианте должны быть переведены на английской язык.Русские аббревиатуры и названия устройств и приборов должны быть также переведены на английский язык с сохранением оригинальной транскрипции.

V. ОБСУЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ

Десятичный символ – точка: 5.25. Градусы Цельсия: 5°C, а не 5°. Угловые градусы никогда не опускаются: 5° – 10°, а не 5 – 10°; на осях рисунков: θ, град, а не θ°. Размерности переменных пишутся через запятую (E, кДж/моль).

При сравнении полученных авторами теоретических и экспериментальных результатов с результатами работ, выполненных ранее, необходимо ссылаться на источник, где эти результаты были описаны [1,2]. Нумерация источников производится в порядке цитирования и указывается в квадратных скобках.

VI. ВЫВОДЫ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список литературы оформляется отдельным ненумерованным разделом. Шрифт списка литературы Times New Roman 8pt, указание ссылок на русском языке в английском варианте не допускается!В случае если ссылка имеется только на русском языке, то имена авторов и название журнала пишется транслитерацией. Сначала пишется И.О. Фамилия автора, затем название источника (например, заголовок статьи) транслитерацией и в квадратных скобках название источника на английском языке. В конце ссылки указывается (in Russian). Например R.D. Kanevskaya, Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical modeling of hydrodynamic processes of hydrocarbon deposit development], Izhevsk: Institut computernykh issledovanii, 2002, ch.3, pp. 46-66 (in Russian).

Ссылки нумеруются в квадратных скобках, интервал от скобки до следующего за ней текста – 5 мм.

Форматы ссылок следующие:

· для главы книги:

J. K. Author, “Title of chapter in the book,” in Title of His Published Book, xth ed. City of Publisher, Country if not USA: Abbrev. of Publisher, year, ch. x, sec. x, pp. xxx–xxx. See [1].

Внимание: Используйте et al., если авторов у книги три и более.

· для справочников:

Name of Manual/Handbook, x ed., Abbrev. Name of Co., City of Co., Abbrev. State, year, pp. xx-xx. [2].

· для статей из сборников трудов конференций:

J. K. Author, “Title of paper,” in Unabbreviated Name of Conf. , City of Conf., Abbrev. State (if given), year, pp. xxx-xxx.

 

 

· для статей конференций (в электронном виде):

J. K. Author [two authors: J. K. Author and A. N. Writer ] [three or more authors: J. K. Author et al.], “Title of Article,” in [Title of Conf. Record as it appears on the copyright page ], [copyright year] © [IEEE or applicable copyright holder of the Conference Record]. doi: [DOI number] [3].

· для онлайн источников:

J. K. Author. (year, month day). Title (edition) [Type of medium]. Available:
http://www.(URL) [3]

· для патентов:

J. K. Author, “Title of patent,” U.S. Patent x xxx xxx, Abbrev. Month, day, year. [4].

· для стандартов:

Title of Standard, Standard number, date. [5]

· для диссертаций:

J. K. Author, “Title of dissertation,” Ph.D. dissertation, Abbrev. Dept., Abbrev. Univ., City of Univ., Abbrev. State, year. [6]

· для периодических изданий:

J. K. Author, “Name of paper,” Abbrev. Title of Periodical, vol. x, no. x, pp. xxx-xxx, Abbrev. Month, year.[7]

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

[1] M. Gorkii, “Optimal design,” Dokl. Akad. Nauk SSSR, vol. 12, pp. 111-122, 1961 (Transl.: in L. Pontryagin, Ed., The Mathematical Theory of Optimal Processes. New York: Interscience, 1962, ch. 2, sec. 3, pp. 127-135).

[2] Transmission Systems for Communications, 3rd ed., Western Electric Co., Winston-Salem, NC, 1985, pp. 44–60.

[3] J. Jones. (1991, May 10). Networks (2nd ed.) [Online]. Available: http://www.atm.com

[4] J. P. Wilkinson, “Nonlinear resonant circuit devices,” U.S. Patent 3 624 125, July 16, 1990.

[5] IEEE Criteria for Class IE Electric Systems, IEEE Standard 308, 1969.

[6] J. O. Williams, “Narrow-band analyzer,” Ph.D. dissertation, Dept. Elect. Eng., Harvard Univ., Cambridge, MA, 1993.

[7] W. Rafferty, “Ground antennas in NASA’s deep space telecommunications,” Proc. IEEE vol. 82, pp. 636-640, May 1994.

 

В конце статьи должна быть добавлена краткая профессиональная биография автора с фотографией, как это практикуется в изданиях IEEE. Биография должна содержать следующую информацию: Имя О. Фамилия, место и год рождения, образование, опыт работы, области научных интересов, по желанию контакты автора. Шрифт биографии Times New Roman 8pt. В левом верхнем углу биографии помещается фотография автора, она должна быть четкой, черно-белой, размера 2,5 см х 3,2 см, обтекание текстом вокруг рамки, расстояние до текста справа 0,32 см). Не допускается конвертирование цветных рисунков в рисунки в оттенках серого непосредственно в MS Word. Примеры оформления приведены ниже.

Name M. Surname was born in (place) in (year). He/she received B.S./M.S./ Ph.D. degrees in (specialty) from (name of the University), in (year), City, Country, in (year).

The second paragraph uses the pronoun of the person (he or she). It lists military and work experience, including summer and fellowship jobs. Job titles are capitalized. The current job must have a location; previous positions may be listed without one. Information concerning previous publications may be included. Current and previous research interests end the paragraph.

The third paragraph lists any memberships in professional societies other than the IEEE. Finally, list any awards and work for IEEE committees and publications.

 

Ivan I. Ivanov was born in Greenwich Village, New York City, in 1977. He received the B.S. and M.S. degrees in aerospace engineering from the University of Virginia, Charlottesville, in 2001 and the Ph.D. degree in mechanical engineering from Drexel University, Philadelphia, PA, in 2008.

From 2001 to 2004, he was a Research Assistant with the Princeton Plasma Physics Laboratory. Since 2009, he has been an Assistant Professor with the Mechanical Engineering Department, Texas A&M University, College Station. He is the author of three books, more than 150 articles, and more than 70 inventions. His research interests include high-pressure and high-density nonthermal plasma discharge processes and applications, microscale plasma discharges, discharges in liquids, spectroscopic diagnostics, plasma propulsion, and innovation plasma applications. He is an Associate Editor of the journal Earth, Moon, Planets, and holds two patents.

Mr. Ivanov was a recipient of the International Association of Geomagnetism and Aeronomy Young Scientist Award for Excellence in 2008, the IEEE Electromagnetic Compatibility Society Best Symposium Paper Award in 2011, and the American Geophysical Union Outstanding Student Paper Award in Fall 2005.

красивыве фразы под фото и для статусов

Мы проводим много времени в социальных сетях, читая новости, просматривая сториз, а также публикуя собственные посты с фото и видео. А еще статусы на главной странице ВК! Для всех этих целей нужно подбирать красивые, запоминающиеся фразы и цитаты со смыслом. Особенно впечатляющими выглядят статусы на английском языке. Мы собрали внушительный список топ коротких цитат с переводом, которые помогут отразить ваше настроение и чувство.

Цитаты для инстаграм и вк на английском с переводом

  • Люби меня или ненавидь меня, но ты никогда не изменишь меня. Love me or hate me but you will never change me.
  • Кому есть дело до того, что я классная (ый). Who cares, I’m awesome.
  • Я не получил ничего, что хотел, но получил все, что мне было нужно. I received nothing I wanted, but I received everything I needed.
  • Не следуй за своими мечтами, следуй за мной. Don’t follow your dreams, follow me.
  • Не будь рабом на небесах. Будь королем ада. Don’t be a slave in heaven. Be a king of hell.
  • Я умный человек, я просто делаю глупости. I’m a smart person, I just do stupid things.
  • Когда жизнь дает вам ЛИМОНЫ, приготовьте АПЕЛЬСИНОВЫЙ СОК и заставьте их задуматься, как вы это сделали. When life gives you LEMONS, make ORANGE JUICE and make them wonder how you did it.
  • Если жизнь дарит тебе лимоны, добавь водки и устрой вечеринку! If life gives you lemons, add vodka and have a party!
  • Чтобы быть успешным, вам нужны хорошие друзья, чтобы быть более успешным, вам нужны лучшие враги. To be successful you need good friends, to be more successful you need better enemies.
  • Нет глупых вопросов, есть просто глупые люди .. There are no stupid questions, just stupid people..
  • Чем труднее вызов, чем больший риск я беру, тем более доволен я. The bigger the challenge, the greater risk I’ll take, the more contented I am.
  • Не давайте совет, если вас не попросят. Do not give advice unless you are asked to.
  • Я знаю, кто я, тебе не нужно объяснять. I know who I am, you have no need to explain.
  • Мозги потрясающие. Жаль, не у всех они есть. Brains are awesome. I wish everybody had one.
  • Иногда я притворяюсь нормальным. Но мне становится скучно, поэтому я снова становлюсь собой. Sometimes I pretend to be normal. But it gets boring so I go back to being me.
  • Если жизнь дает вам лимоны, капайте их в глаза врагу. If life give you lemons, squirt them in your enemy’s eye..
  • Лучше молчать, чем нести фигню. Silence is better than bullshit.
  • Я никогда не проигрываю. Либо я выигрываю, либо я учусь. I never lose. Either I win or I learn.
  • Хочешь быть на моем уровне? Карабкайся, скотина! You want to be at my level? Climb bitch!
  • Люди, которые не привыкли к качеству, всегда гонятся за количеством. People that aren’t used to quality always chase quantity
  • Я не могу доверять кому-то, кто дружит со всеми. I can’t trust someone who is friends with everyone.

  • Если у вас нет больших мечт, вы будете усердно работать на того, у кого они есть. If you don’t have big dreams you’ll end up working really hard for someone who does
  • Это не проблема, если ты всегда побеждаешь. It’s not a problem if you always win
  • Вас в любом случае будут критиковать, так что вы можете делать все, что хотите. You’re still going to get criticized, so you might as well do whatever you want
  • Не позволяйте кому-то приглушить ваш свет, просто потому что он бликует им. Don’t let someone dim your light, simply because it’s shining in their eyes
  • У меня нет времени никого ненавидеть. Я либо люблю тебя, либо мне все равно. I don’t have time to hate anyone. I either love you, or I don’t care at all
  • В комнате, полной картин, ты продолжаешь смотреть на меня. In a room full of art you’d still stare at me.
  • Выглядите как девушка, ведите себя как леди, думайте как мужчина и катайтесь как босс. Look like a girl, act like a lady, think like a man and roll like a boss.
  • Действуй как леди думай как босс. Act like a lady, think like a boss.
  • Сладкая, как сахар, Твердая, как лед. Сделай мне больно один раз, и я убью тебя дважды. Sweet as sugar, Hard as Ice. Hurt me once, I’ll kill you twice.
  • Никогда не позволяйте никому приглушить вашу искру. Don’t ever let anyone dull your sparkle.
  • Я девушка, которую ты всегда хотел. I’m the girl you’ve always wanted.
  • Эта королева не нуждается в короле. This queen doesn’t need a king.
  • Алмаз — это кусок угля, который хорошо себя чувствовал под давлением. A diamond is a chunk of coal that did well under pressure.
  • Упади семь раз. Встань восемь. Fall seven times. Stand up eight.
  • Мне всегда нравилась идея не быть тем, кем меня ожидают видеть. I’ve always loved the idea of not being what people expect me to be.
  • Чем ты более странный, тем веселее ты. The more weird you are, the more fun you are.
  • Иногда вам нужно сжечь мосты, чтобы не дать себе снова пересечь их. Sometimes you need to burn bridges to stop yourself from crossing them again.
  • Я не боюсь ходить по этому миру в одиночку. I am not afraid to walk this world alone.
  • Я либо найду способ, либо создам его. I will either find a way or make one.
  • На земле богов и монстров я был ангелом. In the land of gods and monsters, I was an angel.
  • Вы здесь, чтобы быть собой, а не жить чужой жизнью. You are here to be you, not to live someone else’s life.
  • Я величайший, я сказал это еще до того, как стал им. I am the greatest, I said that even before I was.
  • Я не люблю принимать правильные решения, я принимаю решения и делаю их правильными. I don’t like to take right decision, I take decisions and make them right.
  • Вы были рождены, чтобы соответствовать порядку. Я был рожден, чтобы выделяться. You were born to fit in. I was born to stand out.
  • Я несу ответственность только за то, что говорю, а не за то, что вы понимаете. I’m only responsible for what I say not for what you understand.
  • У меня нет проблем с отношением, у вас проблемы с восприятием. I don’t have an attitude problem, you have a perception problem.

  • Мое отношение основано на том, как вы относитесь ко мне. My attitude is based on the way you treat me.
  • Когда люди спрашивают, что я делаю. Я говорю все, что нужно. When people ask what I do. I say whatever it takes.
  • Я бы предпочел быть сильным, потому что красивость со временем исчезает. Но сила помогает тебе пройти через дерьмо! I would rather be strong because, Prettiness fades over time. But, strength gets you through bad shit. .!
  • Позвольте мне поправить мою корону и начать свой день. Let me adjust my crown and get my day started.
  • Когда жизнь ставит вас в трудные ситуации, не говорите «почему я», а говорите «испытайте меня». When life puts you in tough situations, don’t say “why me” say “try me”.
  • Я не храплю. Я мечтаю, что я мотоцикл. I don’t snore. I dream I’m a motorcycle.
  • Я предпочел бы быть неудачником в том, что мне нравится, чем успехом в том, что я ненавижу. I’d rather be a failure at something I enjoy than a success at something I hate.
  • Я тебе не нравлюсь? Круто, я не просыпаюсь каждый день, чтобы произвести на тебя впечатление. Don’t like me? Cool, I don’t wake up every day to impress you.
  • Жизнь продолжается с тобой или без тебя. Life goes on, with or without you.
  • Если вы по-настоящему счастливы, забудьте о том, что думают люди. If you’re honestly happy, fuck what people think.
  • Ее отношение дикое, но ее сердце золотое. Her attitude savage but her heart is gold.
  • Владей тем, что твое, иначе другие постараются. Own what’s yours, or else others will try to.
  • Не путайте мою доброту со слабостью. Don’t mistake my kindness for weakness
  • Простить — да. Забыть — никогда. Forgive, yes. Forget, never.
  • В моем сердце дыра, там где раньше был ты. There’s a hole in my heart where you used to be.
  • Мне не нужны люди на пол-ставки в моей жизни. I don’t need any part-time people in my life.
  • Я получил это от моей мамы. I got it from my mama.
  • Толстые бедра и красивые глаза. Thick thighs and pretty eyes.
  • Сойти с ума на некоторое время. Go wild for a while.
  • Когда ты Дауни, съешь брауни. When you are Downie, eat a brownie.
  • Все что у нас есть это сейчас. All we have is NOW.
  • Разочарован, но не удивлен. Disappointed but not surprised.
  • Как я себя чувствую, когда нет кофе. DEPRESSO! How I feel when there is no Coffee. DEPRESSO!
  • Вы не можете творить эпическое дерьмо с простыми людьми. You can’t do epic shit with basic people.
  • Счастье — не то, сколько у нас есть, а то, как мы наслаждаемся этим. It is not how much we have, but how much we enjoy, that makes happiness.
  • Самое главное — наслаждаться жизнью — быть счастливым — это все, что имеет значение. The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters.
  • Жизнь — это не проблема, которую нужно решить, а реальность, которую нужно прожить. Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.
  • Когда я чувствую себя немного подавленной, я надеваю свои любимые высокие каблуки и танцую. When I feel a little down, I put on my favourite high heels and dance
  • Жизнь не идеальна … Но мои волосы да! Life isn’t perfect…But my Hair is! 
  • Я не выбрал жизнь бандита, жизнь бандита выбрала меня. I didn’t choose the thug life, the thug life chose me.
  • Когда я был в Риме .. я делал то, что делали римляне. When I was Rome.. I did what the Romans did.
  • Затерянный в мире, которого не существует. Lost in the world that doesn’t exist.
  • Я не идеален, но я лоялен. I’m not perfect but I am Loyal.

 

Также, рекомендуем прочитать:

 

Бесплатный английский от автора сайта

Меня зовут Александр Савченко, я автор этого сайта. А это мой инстаграм, где вы можете учить английский бесплатно в сториз и постах:

Как написать email на английском языке + 4 сайта для поиска друзей по переписке

Электронная почта, пожалуй, самое популярное средство общения после телефона. Мы пишем письма и отвечаем на них почти каждый день, и иногда приходится составлять их не только на русском. В этой статье мы объясним вам, как правильно писать электронное письмо на английском языке, приведем примеры формального и неформального email, а также расскажем, где бесплатно найти друга по переписке.

Мы рассмотрим как формальные email, так и неформальные. Конечно, в них нужно использовать совершенно разную лексику, поэтому для начала мы разберемся, какие письма относятся к формальным, а какие — к неформальным.

Формальные:

  • письмо клиенту, коллеге или деловому партнеру;
  • письмо-отклик на вакансию;
  • письмо с запросом информации или письмо-жалоба в техподдержку, онлайн-магазин и т. д.

Неформальные:

  • письмо другу, знакомому, коллеге;
  • письмо родственникам.

А теперь давайте узнаем, из каких частей должен состоять email на английском языке и какие фразы можно использовать при его написании. Обратите внимание: в нашей статье мы рассказываем, как писать обычные email. Если вас интересует письмо другу для экзамена, вы найдете подробную инструкцию по этой теме в статье о ЕГЭ по английскому языку.

Структура электронного письма на английском языке и полезные фразы для каждой части

1. Тема письма (subject)

Театр начинается с вешалки, а email — с темы письма, которая размещается в специальной строке сверху. Наличие заполненной темы письма — элементарное правило хорошего тона, особенно важно не забывать о нем в формальной переписке. Многие игнорируют тему и переходят сразу к тексту письма, а зря, ведь четко обозначенная тема сразу даст понять адресату, о чем пойдет речь в письме, важное оно или нет и т. д. Более того, если вы пишете деловое предложение партнерам, у письма с темой больше шансов быть прочтенным, а не заброшенным в корзину.

Что писать: Постарайтесь уложиться в 5-7 слов и в то же время обязательно укажите самую важную деталь в теме письма. Например, в формальном письме с информацией о совещании в следующем месяце можно написать: Meeting on the 26th March at 11 a.m. (совещание 26 марта в 11 утра). В неформальном письме знакомому можно написать: Thanks for your present (спасибо за твой подарок). А, например, если вы пишете письмо в интернет-магазин, обязательно укажите в теме письма номер заказа, по которому хотите задать вопрос.

2. Обращение (начальная фраза)

Начинать письмо надо с обращения к адресату. Оно пишется на первой строке и отделяется запятой, а текст после него пишется уже с новой строки.

Что писать: Если вы пишете конкретному человеку в формальном стиле, используйте такие обращения:

ОбращениеКомментарий
Dear Mr. Jenkins,Обращение к конкретному мужчине.
Dear Ms. Jenkins,Универсальное обращение как к замужней, так и к незамужней даме.
Dear Sir or Madam,Употребляется, когда вы не знаете, кто будет отвечать на ваше письмо.
To whom it may concern,Обычно используется в деловой переписке, когда вы пишете на корпоративную почту и не знаете, кто из сотрудников будет отвечать на ваше письмо.

Неформальное письмо можно начинать следующими способами:

ОбращениеКомментарий
Hello / Hi / Hi there / Hello again Tom,Неформальное дружеское приветствие.
Greetings / Good morning / Good afternoon Tom,Приветствия, которые звучат чуть формальнее Hello или Hi.
Dear Tom,В этом приветствии присутствует оттенок формальности, поэтому оно используется при написании письма на ЕГЭ.

3. Текст письма

В первом абзаце вам нужно сообщить адресату, для чего вы пишете ему письмо. Если вы хотите выразить несколько мыслей в своем email, то каждую из них начинайте писать с нового абзаца.

Правильное оформление письма — залог того, что его прочтут внимательно и ваши мысли будут правильно поняты. Используйте форматирование, чтобы сделать письмо более читабельным и легким для восприятия. Особенно важно учитывать этот момент, когда вы пишете длинные формальные письма. Сплошное полотно текста рискует быть отправленным в корзину сразу же после открытия.

Что писать: Начальное предложение в формальном письме может звучать так:

ФразаПеревод
I am writing to inform you / to ask you / to thank you…Я пишу, чтобы сообщить Вам / спросить Вас / поблагодарить Вас…
I regret to inform you…Мне жаль сообщать Вам…
I would like to thank you…Я бы хотел поблагодарить Вас…

Если же вы пишете письмо другу, можно начать его так:

ФразаПеревод
Many thanks for your recent letter.Большое спасибо за твое недавнее письмо.
It was nice to hear from you recently.Было приятно услышать о тебе недавно.
How are things?Как жизнь?

4. Вложения

Довольно часто мы не просто отправляем письмо, а пересылаем документ или фотографию по электронной почте. В таком случае обязательно сообщите адресату, что вы прикладываете к письму дополнительный файл.

Что писать: И в формальном, и в неформальном письме можно использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Please find attached… (my CV and cover letter).Пожалуйста, посмотри(-те)… (мое CV и сопроводительное письмо).
I am attaching… (the document you requested).Я прилагаю… (документ, который ты/Вы просил(-и)).
I am sending you… (the photo from our vacation).Я высылаю тебе/Вам… (фото из нашего отпуска).
Please see… (the file attached).Пожалуйста, посмотри(-те)… (приложенный файл).

5. Заключительная фраза

Если в письме есть начальная фраза, то будет и заключительная. Она пишется с новой строчки в конце письма, и после нее всегда стоит запятая.

Как писать: В конце формального письма можно использовать такие фразы:

ФразаПеревод
Yours sincerely/faithfully/truly,С уважением,
Regards,С уважением,
Sincerely yours,Искренне Ваш,
With best wishes,С наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
With many thanks and best wishes,С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
Kind/Best regards,С наилучшими пожеланиями, / Сердечный привет,

После заключительной фразы в формальном электронном письме на английском надо написать свои имя и фамилию. Если вы пишете от лица компании своему контрагенту, укажите свою должность и название предприятия. Если же вы пишете письмо коллеге, можно не указывать эти данные и оставить в подписи только имя и фамилию.

Неформальное письмо можно завершить следующими фразами.

ФразаПеревод
Kind/Best regards,С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With best wishes,С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With many thanks and best wishes,С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
Best wishes,С наилучшими пожеланиями,
All the best,Всего доброго, / С наилучшими пожеланиями,
Cheers,Будь здоров,
Bye for now,Ладно, пока,
See you soon,До скорой встречи, / Скоро увидимся,
Rgds,Неформальная манера написания Regards
Love / Lots of love,С любовью,

После заключительной фразы в неформальном письме нужно просто поставить свое имя.

После указания своего имени вы можете написать постскриптум: на новой строке напишите P.S. и предложение, которое забыли поставить в основной текст письма. Казалось бы, в электронном письме на английском языке можно просто вставить забытое предложение в текст, зачем же нам постскриптум? Наша психика устроена так, что лучше всего мы запоминаем первый и последний кусок информации, так что вы можете намеренно «забыть» указать что-то важное в теле письма и вынести это в постскриптум.

А теперь давайте рассмотрим примеры формального и неформального электронных писем.

Пример формального письма на английском языке:

Пример электронного письма другу на английском языке:

Примеры написания формального электронного письма на английском вы найдете на сайтах blairenglish.com и learnenglishteens.britishcouncil.org. Также советуем вам зайти на сайт pbskids.org. На открывшейся страничке вы найдете пример неформального email на английском языке. Наведите курсор мыши на любую строку письма и увидите поясняющий текст, который расскажет, как писать каждую часть письма.

7 ценных советов по написанию email на английском языке

  1. Обращайте внимание на цитирование

    Если вы ведете формальную переписку, обязательно сохраняйте цитирование (текст письма, на которое вы отвечаете). При этом свой собственный текст размещайте над блоком с цитированием в письме, а не под ним, иначе адресат не найдет ваш ответ.

  2. Пишите тему кратко

    Не нужно вмещать в тему все письмо, даже если оно совсем короткое. Напишите всего несколько важных слов, которые сразу дадут понять адресату, о чем пойдет речь.

  3. Используйте форматирование

    Обязательно применяйте форматирование в своем письме (выделение жирным, курсивом, цветом и т. д.), это улучшит читабельность текста. В то же время не переусердствуйте: в формальной переписке лучше ограничиться выделением жирным и создание списков, чем разукрашивать шрифт во все цвета радуги.

  4. Очищайте форматирование

    Если вы вставляете в письмо отрывок из другого документа, очищайте форматирование, иначе вставленный текст может неуместно выделяться на фоне остального. Во всех почтовых клиентах есть кнопка «Очистить форматирование», пользуйтесь ей при необходимости.

  5. Не пользуйтесь верхним регистром

    Хотите подчеркнуть важность какой-то информации? НЕ НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕРХНИЙ РЕГИСТР (Caps Lock), иначе у получателя письма может возникнуть ощущение, что на него кричат. Выделите жирным важные моменты, и они уж точно не останутся незамеченными.

  6. Используйте нумерованные и маркированные списки

    Списки значительно облегчают восприятие информации и упорядочивают ее. Но при их составлении важно соблюдать 2 правила:

    • В деловом письме, если у вас имеется большое количество вопросов к адресату (например, уточнения по техзаданию и т. д.), то их лучше оформлять нумерованным (а не маркированным) списком, чтобы потом проще было ссылаться на отдельные вопросы в дальнейшей переписке.
    • В списке никогда не следует объединять два или более вопросов в один пункт, даже если они тесно связаны друг с другом или один следует из другого. Опыт показывает, что в большинстве случаев вам ответят только на первый вопрос, а следующие проигнорируют. Так что задавайте все вопросы отдельными пунктами.
  7. Составьте белый список

    Чтобы ответное письмо вашего адресата не попало в спам, добавьте адрес его электронной почты в «белый список контактов», «избранные» или тому подобный список, письма из которого не отправляются в папку спама.

Где найти друга по переписке: 4 лучших сайта

Итак, вы уже поняли, как легко написать email на английском языке, и с нетерпением ждете момента, когда можно будет применить знания на практике. Предлагаем вам найти друга по переписке, ведь это отличный способ улучшить английскую письменную речь да и просто расширить свой круг общения, познакомиться с зарубежной культурой. Для поиска друга советуем посетить такие сайты:

  1. interpals.net — на сайте можно бесплатно зарегистрироваться и найти друга по переписке, предварительно просмотрев его профиль и решив, найдете ли вы интересные темы для общения. Ресурс довольно активный, постоянно находятся онлайн как минимум 3000-4000 человек.
  2. mylanguageexchange.com — бесплатный сайт для поиска друзей за границей. На сегодняшний день общее количество членов сайта — более 550 000.
  3. studentsoftheworld.info — тоже полностью бесплатный сервис для поиска друга по переписке. Ориентирован как раз на студентов, изучающих английский язык.
  4. penpalworld.com — на сайте зарегистрировано более 2 000 000 пользователей. Бесплатно можно писать только 3 пользователям в день (в принципе, этого может быть вполне достаточно для общения). Чтобы писать бо́льшему числу участников, нужен платный аккаунт.

Думаем, теперь у вас не возникнет вопросов о том, как написать электронное письмо на английском языке и где найти друга по переписке. Если же у вас есть сложности с письменной английской речью, наши преподаватели английского языка помогут вам улучшить знания.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Как вести деловую переписку на английском языке по электронной почте

В современном мире электронная почта уже не так популярна для личной переписки – эту нишу заняли социальные сети и мессенджеры. Однако для делового общения она используется по-прежнему широко и отступать не собирается. Из этой статьи вы узнаете основные особенности ведения деловой переписки на английском языке, из каких элементов состоит email, а также чего стоит избегать в деловом общении.

Содержание:

Два вида деловой переписки на английском языке

Кому вообще нужно уметь писать деловые письма на английском? Как правило, людям, которым это необходимо по работе. Предположим, вы устроились в некую компанию, в обязанности входит переписка на английском по разным рабочим вопросам. Все деловые письма можно условно разделить на две большие категории:

  1. Письма в свободной форме.
  2. Письма по шаблону: заявки, отчеты и т. д.

На мой взгляд, есть смысл научиться писать письма в свободной форме, а шаблонные письма проще изучить уже в процессе работы, потому что они везде разные и просто нет смысла пытаться выучить все шаблоны. Как правило, в каждом предприятии есть некое “устаканившееся” представление о том, как следует писать разные заявки-отчеты, даже поздравления, а в 90% случаев просто набор готовых бланков в формате doc или xls, в которых нужно только подставлять цифры и фамилии.

Из чего состоит электронное письмо на английском

Отправитель письма по-английски sender, получатель – recepient, технически электронное письмо состоит из нескольких элементов:

  • Subject – тема письма. Пишется коротко и понятно, например: Payment Confirmation – Подтверждение платежа. Если содержание письма привязано к дате, ее тоже стараются внести в тему: Farewell Party on April 21 – Прощальная вечеринка 12 апреля.
  • Body – тело письма, то есть содержание, сам текст. Подробнее рассмотрим ниже.
  • Attachment – вложение, приложенный файл. Старайтесь не делать вложения с тяжелыми файлами.
  • CC – копия письма. Если в поле “CC” добавить адрес, этот адресат тоже получит сообщение.
  • BCC – скрытая копия. Адресат, добавленный в поле “BCC”, получит сообщение, но другие получатели об этом не узнают.

Кстати, CC расшифровывается, как carbon copy – машинописная копия. На пишущих машинках, если нужно было сделать два одинаковых документа, под основной лист подкладывали копировальную бумагу (carbon paper) и второй лист. На выходе получалось два одинаковых документа. Экземпляр под копирку и назывался carbon copy.

Сокращения “CC” и “BCC” – привет из эпохи пишущих машинок

BCC расшифровывается, как blind carbon copy. На пишущих машинах иногда требовалось сделать два одинаковых документа, но для разных получателей. В таком случае документ делали полностью под копирку, но поле с именем получателя оставляли пустым. Его заполняли на каждой копии отдельно. Такая копия без имени и называлась blind carbon copy, буквально “слепая машинописная копия”.

Как прочитать вслух адрес электронной почты на английском?

Важный момент, который иногда упускают из виду. Иногда нужно продиктовать email устно, например, по телефону. Вот, что необходимо знать:

  • Символ ‘@’ читается как at, ни в коем случае не dog!
  • Точка в адресе электронной почте называется dot, а не point, full stop или period (о разнице между этими словами читайте здесь).
  • Символ ‘-‘ читается как hyphen, иногда не вполне корректно называют dash (dash – это тире, то есть более длинный вариант hyphen).
  • Символ ‘_’читается как underscore, реже: understrike, low dash, low line.

Примеры:

[email protected] – support at hotmail dot com

[email protected] – help hyphen me at gmail dot com (gmail читается как “джи мейл”, а не “гмейл”)

Как видите, слова в адресах читаются просто как слова, а не по буквам как бывает с именами и фамилиями. Однако если в email входят имена собственные, особенно с трудным написанием, или непонятные наборы букв, лучше читать их по буквам:

[email protected] – a l y o n u s h k a at nomail dot net

Я думаю, что если вы читаете статью о деловой переписке, английский алфавит вы точно знаете 🙂

Общеизвестные доменные зоны com, net, org читают как слово, не по буквам. Менее известные, например ru, обычно по буквам.

[email protected] – example underscore address at mail dot r u

Композиция текста email на английском языке

Электронное письмо длиннее, чем “text” (так обобщенно называют СМС и сообщения в мессенджерах, сам процесс переписки – texting) и содержит традиционные формулы вежливости, но не стоит ходить вокруг да около, выражайте мысль понятнее.

Основные элементы email:

  • Приветствие – может включать обращение по имени к адресату, если оно известно.
  • Вступление – если вы не знакомы с получателем письма, коротко представьтесь.
  • Цель сообщения – перейдите к делу и объясните, зачем обращаетесь.
  • Подробности – если необходимо, упомяните важные детали. Если подразумевается, что получатель письма должен, прочитав его, что-то сделать (выполнить указание, позвонить кому-то, ответить, переслать письмо и т. д.) напишите об этом вежливо, но недвусмысленно.
  • Подпись – письмо традиционно заканчивается какой-нибудь прощальной формулой вежливости, вашим именем, фамилией, иногда указанием места работы, адреса и номера телефона, если уместно.

Разберем подробнее приветствие и подпись – они пишутся шаблонно.

Варианты приветствия в электронном письме на английском

Чаще всего пишут просто “Hello + имя”:

Hello James,

Более формально:

Dear James,

“Dear” – это не “дорогой\дорогая”, как при обращению к мужу или жене, а аналог нашего “уважаемый”. Обратите внимание, что после “hello” или “dear” не ставится запятая. Если адресат неизвестен, например вы пишете в некий “HR department”, можно обратиться просто “Hello”, “Dear Colleagues” (если это коллеги), “Dear All” (группе коллег), “Dear HR department”.

Также есть общепринятые обращения к неизвестному мужчине или женщине: Dear Sir, Dear Madam или Dear Sir or Madam (если не знаете sir там или madam), To Whom It May Concern (всем, кого это может коснуться). Первые два нежелательны, так как вы можете случайно обратиться, неверно указав пол, вторые два используются, но считаются немного старомодными, очень формальными. По возможности лучше обращаться по имени (Dear Margaret) или к отделу\департаменту (Dear Marketing Department).

Нередко используется обращение по имени без “приветственного слова”, просто “James”. Так пишут знакомым коллегам (человеку за соседним столом) или когда это не первое письмо в переписке и нет смысла каждый раз здороваться.

Как завершить email

Письмо можно завершить, просто написав свое имя или имя и фамилию, но обычно перед этим добавляют какое-нибудь вежливое пожелание. Самое популярное:

  • Best regards! (или просто “Regards!”) – С наилучшими пожеланиями!
  • Kind regards! – то же самое.
  • Best wishes / Warm wishes – опять то же самое.

В некоторых пособиях упоминают также “Sincerely yours” или “Faithfully yours” (искренне ваш), но лично я таких подписей почти не видел, а от иностранцев слышал, что эти формулировки звучат не то чтобы смешно, но уж очень старомодно. Собственно, как и “искренне ваш” по-русски. Однако довольно часто в конце делового письма пишут просто “Sincerely”.

Полезные фразы для деловой переписки на английском

Помимо шаблонных приветствий и прощаний, есть еще несколько фраз, которые можно использовать в переписке.

  • I hope you are doing well – “надеюсь, у вас все хорошо”. Простой, правда заезженный способ начать письмо. Письменный аналог дежурной фразы “How are you?”. Более официальный вариант: I hope this email finds you well.
  • I just wanted to update you on… – “я просто хотел дополнить, что…” Хороший способ сообщить дополнительную информацию о том, что получателю уже известно.
  •  I just wanted to let you know that… – “я просто хотел сообщить вам, что…” Аналогично предыдущему: дополняем уже известную информацию. Также можно использовать как универсальное вступление к короткому сообщению о каких-то важных фактах, деталях.
  • Please be informed / advised – “пожалуйста, примите к сведению”.
  • FYI – сокр. от For Your Information, что тоже можно приблизительно перевести, как “примите к сведению”. Сокращения уместно использовать между коллегами, общаясь по рутинным рабочим вопросам. Незнакомому человеку, клиенту так лучше не писать.
  • Please find (see) attached – буквально “найдите во вложении” (так, разумеется, никто по-русски не говорит). Так вы даете знать, что у письма есть вложение. Например: Please find attached the report – Доклад во вложении.
  • For futher details – “более подробно”, “за более подробной информацией”. Уместно в конце письма со ссылкой на контактное лицо: For futher details please contact my assistant – За более подробной информацией, пожалуйста, обратитесь к моему ассистенту.
  • I look forward to your reply / hearing from you – “Жду (с нетерпением) вашего ответа”. Вежливый способ дать понять, что неплохо бы ответить на ваше письмо.
  • Thank you for your time – “Спасибо за то, что уделили мне время”. Универсальная формула, которую будет уместно поставить перед подписью.

Образец делового письма на английском языке

Приведу несколько примеров письма, написанных с разной степенью формальности. В письме я сообщу адресату о том, что собрание в пятницу перенесено с 9:00 на 10:30. Тема у всех писем будет одинаковой: Meeting Time Changed to 10:30 a.m.

1. Очень формально.

Dear Mr. Jefferson,

I hope this email finds you well. This is Sergey Nim from Roga and Kopyta Inc. I wanted to update you on the meeting we are having on Tuesday. Due to the weather conditions it has been moved from 9:00 a.m. to 10:30 a.m.

Would you be so kind as to let me know if you will be able to attend it? Please accept my apologies for the inconvinience.

Sincerely,

Sergey Nim

Roga and Kopyta Inc.

Формальности этому письму придают:

  • Обращение Dear Mr. Jefferson. 
  • Фраза I hope this email finds you well – более формальный вариант фразы I hope you are doing well.
  • Оборот would you be so kind as – не будете ли вы так любезны.
  • Извинение Please accept my apologies – пожалуйста, примите мои извинения.
  • Sincerely в конце письма, название компании.

2. Менее формально.

Hello Alex,

This is Sergey from Roga and Kopyta Inc. I wanted to update you on the meeting we are having on Tuesday. Due to the weather conditions the meeting has been moved from 9:00 a.m. to 10:30 a.m.

Please let me know if you will be able to attend it. Sorry for the inconvinience. 

Best regards,

Sergey.

Формальность снижена за счет:

  • Более простого обращения, обращения по имени.
  • Sorry вместо “accept my apologies”.
  • Менее торжественного завершения письма: best regards.

Большинство деловых писем пишутся в таком тоне. Средневековые формулы вежливости по сути уже никому не нужны.

3. Неформально, но в рамках приличия деловой переписки, например знакомому коллеге.

Daniel,

I just wanted to let you know that the Friday meeting had beed moved to 10:30 a. m. I’m really sorry about that. Will you be able to attend it?

Sergey.

Коротко и по существу. У коллег, которых вы видите на работе каждый день, не обязательно интересоваться каждый раз в письме, как у них дела.

Общие советы по написанию деловых писем на английском языке

В завершение приведу несколько советов общего характера, которые не вписались ни в один из пунктов выше.

1. Излагайте в теме суть письма.

Тема должна быть предельно информативной и при этом краткой. Человек приходит в офис, открывает Outlook и видит 20 писем. Он быстро “сканирует” взглядом темы – уже на этом этапе ему должно быть ясно, зачем вы ему написали. Очень плохая идея писать темы ни о чем: “Please read it”, “Important”, “Hi”. Пишите конкретнее: “Booking Approval”, “Flight Delayed to 12:00 a.m.”, “Orientation at 9:00 on Tuesday”, “Schedule for May”.

2. Будьте вежливы.

В деловом общении вежливость – обязательна. Важно соблюдать этикет, писать “спасибо” и “пожалуйста”, иначе вы если не испортите отношения с людьми, то сделаете их чуточку более напряженными. В деловом мире напряженности и так хватает, лишняя не нужна.

Обратите внимание также, что в английском языке повелительное наклонение без “please” во многих случаях может быть расценено как приказ, особенно на письме, где , в отличие от устной речи, не отражается интонация.

  • Send me the annual report. – Пришли мне годовой отчет (приказ).
  • Please, send me the annual report. – Пожалуйста, пришли мне годовой отчет (просьба).

Когда вы о чем-то просите, что-то предлагаете или даете распоряжение (а это содержание 90% писем), принято делать это в рамках приличий, не переходя на деспотично-приказной тон.

3. Избегайте двусмысленности, будьте точны.

В деловой переписке не место остроумию, сарказму, особенно когда идет общение между людьми из разных стран. Деловой язык предельно стерилен, потому что всякие шутки юмора можно понять неправильно. Также не стоит долго ходить вокруг и около, ясно и конкретно излагайте суть сообщения.

4. Пишите кратко и просто. Не умничайте!

Старайтесь избегать длинных предложений, заковыристых формулировок. Пишете простыми словами без сложноподчиненных предложений с десятком придаточных. Чем сложнее вы пишете, тем с большей вероятностью наделаете ошибок и запутаете адресата.

Не пытайтесь показать, что знаете “умные” слова и фразы. Это ни к чему. Если вы употребите кучу умных слов правильно, прозвучит как-то высокомерно, если неправильно – смешно.

5. Если нужно, структурируйте письмо.

К примеру, нужно изложить список пожеланий к оформлению свадебного зала. Напишите их списком, а не слив в один абзац-простыню. Используйте нумерованный список или маркеры (точки).

6. Ясно давайте понять читателю, что от него хотят.

Иногда бывают письма, прочитав которые не можешь понять, хотят ли от вас каких-то действий или просто ставят в известность? Если подразумевается, что прочитавший должен ответить, переслать письмо, встать и куда-то пойти и т. д., убедитесь, что в письме (в начале, в конце, в начале и конце) присутствует отчетливая формулировка, что нужно сделать.

7. Проверяйте письмо перед отправкой.

Написав сообщение, перечитайте его. Убедитесь, что письмо написано вежливо, без двусмысленностей, его суть отчетливо ясна. Ничего страшного, если текст будет неидеальным и вы засомневаетесь в какой-нибудь запятой. Писать на английском со стопроцентной грамотностью очень редко могут даже носители языка (как и на русском), но старайтесь не наделать хотя бы очевидных ошибок, опечаток.

8. Поучитесь у коллег, почитайте переписку в компании.

Этот совет для тех, кому навык деловой переписки нужен для работы. В разных компаниях могут быть свои местные причуды насчет переписки. Например, где-то считается моветоном обращаться по имени, а где-то посмеются, если вы напишете “Dear Paul” вместо “Hi Paul”. Спросите у коллег, что и как у вас принято, почитайте их каждодневную переписку – это работает лучше всяких учебников по бизнес-английскому.

Лучшие английские художники: 18-19 века

ЦВЕТА ДЛЯ ЖИВОПИСИ
Подробнее о цветных пигментах
, используемых английскими масляными живописцами 18 века
, см .:
Eighteen Цветовая палитра Century.

ЛУЧШИЕ ХУДОЖНИКИ МИРА
Подробную информацию о
лучших современных художниках с 1800 года см .:
Известные художники.

САМЫЙ ВЕЛИКИЙ В МИРЕ ARTWORKS
В список 10 лучших художников /
скульпторов: Best Artists of All Время.
Для лучших масел / акварелей,
см .: Величайшие картины всех времен.

ЗНАЧЕНИЕ ИСКУССТВА
Для обсуждения типов, значений
и значения изобразительного искусства
см .: Определение искусства.

Лучшее Английские художники, родившиеся 1700-1800

Уильям Хогарт (1697-1764)
Пионер-фигуралист; основоположник английской портретной и жанровой живописи.
Аллан Рамзи (1713-84)
Шотландский портретист, официальный портретист короля Георга III.
Ричард Уилсон (1714-82)
Пионер английской пейзажной живописи.
Александр Козенс (1717-86)
Один из первых художников-пейзажистов исключительно; отмечен монохромным работает.
Натаниэль Hone the Elder (1718-84)
Ирландский портретист поселился в Лондоне; первый из миниатюристов 18 века.
Джошуа Рейнольдс (1723-92)
Великолепный портретист, первый президент Лондонской Королевской Академии изящных искусств. Искусство.
Джордж Стаббс (1724-1806).
Самый лучший художник-анималист и конный художник.
Фрэнсис Котес (1725–70)
Последователь Рейнольдса, известный своими чувствительными портретами в холодных тонах.
Томас Гейнсборо (1727-88)
Выдающийся портретист и пейзажист.
Иоганн Зоффани (1733-1810)
Живописец прекрасного жанра, визуальный летописец и портретист.
Джозеф Райт из Дерби (1734-97)
Оригинальный портретист и жанрист, известный своими сценами при свечах.
Джордж Ромни (1734–1802)
Известен своими симпатичными, очаровательными, но посредственными портретами.
Джон Синглтон Копли (1737-1815)
Родители из Великобритании, сначала портретист, а затем великий исторический художник.
Бенджамин Вест (1738-1820)
Американский художник, работавший в Лондоне. Второй президент Королевской академии.
Кеттл Тилли (c.1740-86)
Последователь Рейнольдса, разбогатевший на картинах принцев, набобов Индии.
Ричард Косвей (1740-1821)
Величайший английский художник-миниатюрист конца XVIII века.
Джон Гамильтон Мортимер (1741-89)
Романтик, художник-историк; давний друг Джозефа Райта.
Джеймс Барри (1741-1806)
Один из лучших ирландских художников в Лондоне, известный своими мифологическими картина выполнена в «большом стиле».
Генри Фузели (1741-1825)
Швейцарский художник-романтик, художник-символист.
Озиас Хамфри (1742-1810)
Художник-миниатюрист, художник пастели, позже Художник-портретист мелками to Георгий III.
Джон Рассел (1745–1806)
Художник-миниатюрист, изображающий портреты мелком, пастелью, черным карандашом или графитным карандашом.
Генри Уолтон (1746-1813)
Живописец грации и очарования жанра в манере великого Жана Шардена.
Джон Роберт Козенс (1752-99)
Сын Александра Козенса; лучший пейзажный акварелист своего времени.
Томас Стотард (1755-1834)
Художник-иллюстратор, известный своей литературной живописью и небольшими книжными иллюстрациями.
Сэр Генри Реберн (1756-1823)
Художник-виртуоз-портретист, шотландец Гольбейн или Ван Дайк.
Уильям Блейк (1757-1827)
Оригинальный гравер, офорт, акварелист и иллюстратор.
Джон Хоппнер (1758-1810)
Художник-портретист принца Уэльского (Георга IV), несмотря на отсутствие индивидуальности.
Джон Опи (1761–1807)
Наиболее известен по произведениям Портрет художника и Портрет мальчика .
Джон Кром (1768-1821)
Основатель Норвичской школы художников-пейзажистов, вдохновленных Хоббемой.
Томас Лоуренс (1769-1830)
Президент Королевской Академии, блестящий портретист эпохи Регентства.
Мартин Арчер Ши (1769-1850)
Президент Королевской академии, хороший портретист без жизненной силы Лоуренса.
Джеймс Уорд (1769-1859)
Восхитительный романтик, драматический художник, изображающий животных в пейзажной обстановке.
Томас Гиртин (1775–1802)
Первый крупный акварелист Англии.
Дж. М. В. Тернер (1775–1851)
Величайший английский акварелист и пейзажист.
Джон Констебль (1776-1837)
Величайший художник-натуралист в Англии.
Джон Варлей (1778-1842)
Влиятельный учитель рисования, известный своими романтическими сценами с озером и горами.
Сэр Огастес Уолл Каллкотт (1779-1844)
Художник-пейзажист, известный классическими схемами; известный как “английский Клод”.
Джон Селл Котман (1782-1842)
Учитель рисования, художник-акварелист Норвичской школы, иллюстратор.
Самуэль Праут (1783-1852)
Художник-акварелист готических соборов, церквей и т. Д. города.
Дэвид Кокс (1783-1859)
Один из великих художников-пейзажистов, написал трактат по акварельной живописи.
Питер де Винт (1784-1849)
Художник-пейзажист, наиболее известный своими акварельными красками, а также некоторыми картинами маслом.
Дэвид Уилки (1785-1841)
Живописец-сельский жанр, вдохновленный голландскими реалистами; популяризировали деревенские сцены.
Бенджамин Роберт Хейдон (1786-1846)
Трагико-комический художник исторических / религиозных картин в Великом Манера ».
Уильям Мулреди (1786-1863)
Талантливый ирландский художник-жанрист и колорист, предшественник прерафаэлитов.
Уильям Этти (1787-1849)
Пожалуй, величайший английский художник, изображающий обнаженную фигуру (Йоркская художественная галерея).
Джон Мартин (1789-1854)
Известен огромными историческими пейзажами. Как Сэмюэл Палмер, великий романтик.
Чарльз Роберт Лесли (1794-1859)
Художник на литературные / исторические темы, наиболее известный как биограф Констебля.

Искусство ()

ИСКУССТВО
В мире много искусств, но самые популярные из них: литература, музыка, театр, кино и другие.У каждого человека есть его или ее любимое искусство.
Музыка всегда восхищала людей. Это трогает их сердца и заставляет их смеяться или плакать. Музыка слышна везде. Настоящее время есть много музыкальных жанров: классическая музыка, рок музыка, поп-музыка, клубная музыка и другие. Я могу слушать любой жанр Музыка. Это зависит от моего настроения. Когда мне грустно, я слушаю классическая музыка. Когда я счастлив, мне нравится слушать энергичное, быстрая музыка и тяжелый бит.Однако некоторые люди слушают один только музыка, которую слушают в любом настроении они в.
Есть много замечательных произведений литературы. Известные писатели и поэты создали множество стихов, рассказов и романов. которые читают во всем мире. Русские поэты и писатели любят Пушкин, Толстой и Достоевский известны во всем мире. Их произведения переведены на многие языки.
Театр – тоже популярный вид искусства.Есть много театры в России, но большинство из них находится в Москве. В Большой театр и Малый театр всемирно известны. если ты как опера, ты должен пойти в Большой театр. Билеты довольно дорого. Малый театр ставит драмы и пьесы по классическим романам.
Я любитель театра. Я предпочитаю ходить в драматические театры. я не люблю оперу и балет. Не так давно я видел «Сон дяди» Достоевского в Театре Вахтангова.Спектакль мне очень понравился. Декорации были богатыми, и известные актеры играли очень хорошо. хорошо. После спектакля последовали бурные аплодисменты.
В наши дни театры становятся все менее популярными, а кино получил большую популярность. В городе много кинотеатров. Москва: современно и старомодно, дешево и дорого. Современное фильмы полны аудио и компьютерных спецэффектов и людей сходите в кино, чтобы насладиться ими.В так называемых домашних кинотеатрах есть появился в последнее время. Все больше и больше людей покупают современные телевизоры с большие плоские экраны и специальное звуковое оборудование и просмотр фильмов дома.
Мое любимое искусство – живопись. Мне нравится ходить в художественные галереи, чтобы посмотрите на картины. Я думаю, что такой вид искусства будет навсегда. Художники выражают свои чувства и эмоции в своих картины. В Москве много картинных галерей, но самая известная из них – Третьяковская галерея.Он имеет большой коллекции картин русских и зарубежных художников. Мой излюбленный жанр живописи – пейзаж. Я думаю что русский ландшафтные дизайнеры – лучшие в мире. Я люблю ходить в это галерея в свободное время. Один из моих друзей очень рисует хорошо. Она собирается поступать в Университет искусств, чтобы стать профессиональный художник. Но я считаю, что любители лучшие художники.
К сожалению, у меня нет таланта к тому или иному искусству.я В детстве пела, но потом бросила. я думаю что искусство не для меня.

Словарь:
любитель [‘aemata]
появляются [‘]
аплодисменты [a’ploiz]
балет [‘баэлей]
украшение [, dek3’rerj (3) n]
зависит от sth / sb [di’pend] – / –
эмоция [1 ‘[()]
оборудование [I’kwrpmant]
существует [игзист]
экспресс [икспрес]
очаровывать [‘feemeit]
плоский экран [‘fket’skriin] ()
сдавайся [”],
пейзаж [‘kendskerp]
настроение [грязь]
старомодный [l3uld’fceJ (3) nd]
популярность [pttpju’kenti]
этап [steid3] ()
театралов [’91,]
прикоснуться к сердцу [‘tAtfha: t] – ( )

Вопросы:
1.Какие искусства ты знаешь? Какие самые популярные?
2. Почему театр становится все менее популярным? Ты театралов? Почему бы и нет)?
3. Вы часто ходите в кино? Почему бы и нет)?
4. Какие твои любимые искусства? Почему?

Изобразительное искусство – живопись, рисунок, эстамп, фотография, скульптура

Изобразительное искусство – это виды искусства, которые вы можете увидеть, например рисунок, живопись, скульптура , гравюра , фотография и кинопроизводство.Дизайн и работа с текстилем также часто называют визуальным искусством. Изобразительное искусство изменилось за век . В средние века художники создали картины, скульптуры или гравюры и стали известными. Сегодня изобразительное искусство применяет к множеству различных форм.

Чертеж

Рисование – это создание изображения с помощью разновидности инструментов , в большинстве случаев карандашей, мелков, , ручек или маркеров.Художники рисуют на разных типах поверхностей , таких как бумага или холст . Первые рисунки были обнаружены в пещерах, датируются годами примерно 30 000 лет.

Древние египтяне рисовали на папирусе , греки и римляне рисовали на других предметах, например, на вазах . В средние века рисунки составляли эскиз , которые были выполнены на пергаменте . Когда в эпоху Возрождения бумага стала обычной , рисунок стал искусством , усовершенствованным Микеланджело, Леонардо да Винчи и другими.

Рисунок льва Рембрандта

Живопись

Живопись часто называют важнейшим видом изобразительного искусства. Речь идет о нанесении цвета на холст или стену. Художники выражают свои идеи с помощью смеси цветов и различных мазков кисти .

Живопись также является одним из древнейших видов изобразительного искусства.В старых пещерах доисторических человека рисовали сцены охоты на стенах. Картины стали важными в древнем Египте, где гробница фараонов были покрыты сценами повседневной египетской жизни.

В эпоху Возрождения живопись стала очень важным видом искусства. Италия стала центром живописи эпохи Возрождения. Эта эпоха родила таких мастеров, как Микеланджело, Рафаэль и Тициан. Итальянское влияние распространилось на север Европы, в основном на Бельгию и Голландию.Самыми известными художниками 17-го века, известными художниками периода золотого века Голландии , были Рембрандт и Вермеер.

За последние 200 лет художники открыли для себя новые стили. Импрессионизм зародился во Франции в конце 19 века; Пикассо создал кубизм в начале 20 века.

Печать

Печать – это искусство, которое выполняется , когда покрывает пластину чернилами и прижимает ее к поверхности другого объекта.Сегодня оттиски в основном производятся на бумаге, но первоначально , они были напрессованы на ткань или другие предметы. Плиты часто изготавливают из дерева или металла.

Первые оттиски, вероятно, были сделаны в древней Месопотамии . Позже они стали популярными в Древнем Египте и Китае. Печатное производство распространилось на Европу к концу средневековья.

Фотография

Фотография – это создание фотографий путем пропускания света через линзы камеры на пленку.В аналоге фотографический свет записывался на пленку, которую нужно было химически проявить . Затем изображения можно было распечатать на специальной бумаге.
Сегодня большая часть фотографии – цифровая . В камерах нет пленки, изображения записаны на кремниевые чипы .

Фотоаппарат XIX века – Янез Новак

Кинопроизводство

Кинематографисты делают движущихся изображений , которые они превращают в фильмы.Это очень дорогой и сложный вид искусства, включает множество задач , например, написание сценария , кастинг и монтаж фильма последовательности , прежде чем они могут быть показаны аудитории. На создание полнометражного художественного фильма часто уходит много недель или месяцев.

Компьютерное искусство

Сегодня искусство уже не ограничено до кисти, краски и карандаши.За последние несколько десятилетие художника работали с компьютерами, чтобы захватить изображения и изменить их. Компьютерное искусство состоит из из большого разнообразия, различных форм, от захвата и изменения звука до создания видеоигр.

Скульптура

Скульптуры – это трехмерные предметы искусства, которые создаются путем формования различных материалов .Среди самых популярных – камень , сталь , пластик , керамика и дерево. Скульптура часто упоминается как пластическое искусство.

Скульптура восходит к Древней Греции. Он играл важную роль в различных религиях мира на протяжении многих веков . В эпоху Возрождения Микеланджело был одним из мастеров этого искусства. Самым известным его произведением был Давид, статуя мрамора обнаженного мужчины .

Моисей Микеланджело

Связанные темы

слов

  • аналог = не цифровой; например, аналоговые часы используют указатели, а не числа
  • древний = старый
  • применяется к = здесь: состоит из
  • кисть = объект, который вы используете для рисования
  • мазок кисти = одно движение пера или кисти, когда вы рисуете или рисуете
  • холст = кусок ткани, нарисованный художником на
  • захват = сохранить
  • кастинг = выберите людей, которые будут сниматься в фильме
  • век = сто лет
  • ткань = материал, используемый для пошива одежды
  • обычный = популярный, часто используемый
  • состоит из = состоит из
  • крышка = здесь: надеть
  • мелок = палочка из цветного воска или мела, которую дети используют для рисования
  • создать = сделать
  • дата назад = вернуться к
  • декада = десять лет
  • развернуть = здесь: превратить в бумагу распечатывает
  • цифровой = с использованием системы информации, которая хранится в виде чисел, обычно единиц и нулей
  • обнаружить = найти впервые
  • Золотой век Голландии = время XVII века, когда Нидерланды были важной мировой державой и породили множество ученых и художников
  • монтаж = соединить части фильма
  • экспресс = показать
  • художественный фильм = полнометражный фильм, который обычно имеет сюжет и использует профессиональных актеров; обычно его показывают в кинотеатрах и смотрят миллионы людей
  • изображение = изображение
  • влияние = мощность, управление
  • включить = включить
  • линза = часть камеры, через которую проходит свет, прежде чем он попадет на пленку
  • лимит = существует только определенным образом
  • мрамор = твердый кусок камня, который становится гладким после полировки; он используется для памятников, полов и т. д.
  • мастер = человек, который очень хорошо справляется
  • Месопотамия = территория в западной Азии, вокруг Евфрата и реки Тигр; важные цивилизации и культуры развивались вокруг этой области, и здесь были построены первые города
  • смесь = комбинация
  • изначально = сначала
  • папирус = бумага из растения, которое растет в воде
  • пергамент = материал, который использовался в прошлом до появления бумаги; его обычно делали из козьей или овечьей шкуры
  • perfect = сделать что-то как можно лучше
  • фараон = древнеегипетский царь
  • шт. = объект
  • пластина = тонкий кусок металла
  • доисторический = время до того, как что-либо было записано
  • эстамп = создание изображений путем нанесения чернил на тарелку и прижимания ее к бумаге, ткани и т. Д..
  • запись = сохранить
  • см. = позвонить
  • написание сценария = напишите сюжет или сюжет фильма
  • скульптура = объект, сделанный художником из камня, дерева или других материалов
  • последовательность = часть фильма
  • форма = форма
  • силиконовый чип = кусок металла, который используется для хранения информации
  • набросок = простой, быстрый рисунок, не показывающий много деталей
  • спред = переместить в другое место
  • статуя = изображение человека или животного из камня или металла
  • поверхность = верхняя часть объекта
  • задача = работа, дело
  • текстиль = все типы тканей, которые используются для изготовления одежды, скатертей и т.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top