Разное

Маленькие цитаты на английском с переводом: Красивые цитаты на английском с переводом, красивые фразы и статусы

Красивые цитаты на английском с переводом, красивые фразы и статусы

Красивые цитаты на английском с переводом – It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years – Имеет значение не количество прожитых лет, а качество вашей жизни в эти годы.

Do not squander time – this is stuff life is made of. – Не тратьте время зря – из него состоит жизнь.

No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry. – Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать. 

Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened. – Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world! –
Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты целый мир!

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted – Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.

Happiness is not a destination. It is a method of life. – Счастье — это не цель, а образ жизни.

You can’t make your heart feel something it won’t. – Ты не можешь заставить свое сердце чувствовать то, что оно не чувствует.

Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet. – Вытягивая руку, чтобы поймать звёзды, он забывает о цветах у себя под ногами.

Have no fear of perfection; you’ll never reach it – Не бойтесь совершенства; вам его никогда не достичь.

Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead. – Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви — это сад без солнца, все цветы в котором увяли.

A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. — Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви.

One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. – Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово – любовь.

A good head and a good heart is always a formidable combination. – Хорошая голова и хорошее сердце – всегда потрясающая комбинация.

Those who cannot change their minds cannot change anything. – Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.

Nothing is beautiful from every point of view. – Ничто не может быть красиво со всех точек зрения.

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. – Жизнь – это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять.

Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused. – Красота – это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.

To get anywhere, strike out for somewhere, or you will get nowhere – Чтобы попасть куда-либо, двигайся в каком-нибудь направлении или не попадешь никуда.

Beauty is power; a smile is its sword. – Красота – это сила, и улыбка – ее меч.

The foolish man seeks happiness in the distance; the wise grows it under his feet. –
Глупец ищет счастье вдали, умный выращивает его рядом.

Beauty is only skin deep, but it’s a valuable asset if you are poor or haven’t any sense. – Красота обманчива, но она ценное качество, если Вы бедны или не очень умны.

 It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. – Проще простить врага, чем друга.

Life is short. There is no time to leave important words unsaid. – Жизнь коротка. Нет времени оставлять важные слова несказанными.

Not the power to remember, but it’s very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence. – Не способность помнить, а совсем наоборот способность забывать – необходимое условие нашего существования.

Calamities are of two kinds. Misfortunes to ourselves, and good fortune to others. – Бедствия бывают двух сортов: неудачи, которые терпим мы и удачи, которые сопутствуют другим.

Love is not finding someone to live with, its finding someone you can’t live without. – Любовь – это найти того, без кого вы не сможете жить.

We do not remember days, we remember moments. – Мы не помним дни, мы помним моменты.

Only love can break your heart so be sure it’s right befor you fall. – Только любовь может разбить твое сердце и будь к этому готов, прежде чем влюбляться.

Failure does not mean I have disgraced; It does mean I have dared to try – Неудача не означает, что я опозорен; Она означает, я имел смелость рискнуть

Красивые цитаты, красивые статусы, красивые фразы на английском с переводом на русский язык


Статусы на английском с переводом

Статусы на английском с переводом – If nobody hates you, you are doing something boring. – Если тебя никто не ненавидит, значит, ты делаешь что-то неинтересное.

When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile. – Когда жизнь даёт тебе сотни причин для слез, покажи ей, что у тебя есть тысяча причин для улыбки.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. – Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Do it now. Sometimes “Later” Becomes Never. – Действуй прямо сейчас. Иногда «потом» становится «никогда».

The spaces between your fingers were created so that another’s could fill them in… – Пространство между твоими пальцами предназначено для того, чтобы кто-то смог заполнить их..

I hate clocks. Hate to see my life go by. – Я ненавижу часы. Ненавижу видеть как моя жизнь проходит.

Happiness is not a destination. It is a method of life. – Счастье – это не цель, а образ жизни.

A man falls in love just as he falls downstairs. It is an accident. – Мужчина влюбляется так же, как падает с лестницы. Это несчастный случай.

Make love not war. – Занимайтесь любовью, а не войной!

I can resist anything except temptation. – Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.

You can only be free when you have nothing to lose –  Ты только тогда можешь быть свободным, когда нечего терять.

Everyone seems normal until you get to know them. – Все люди кажутся нормальными, пока с ними не познакомишься.

Success is not in what you have, but who you are. – Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

Do not give up, the beginning is always the hardest. – Не сдавайся, начать всегда тяжело.

It is not easy to find happiness in ourselves, and it is not possible to find it elsewhere. – Обнаружить счастье в себе — нелегко, но его невозможно отыскать где-то ещё.

Fortune is easily found, but hard to be kept. – Успех найти легко, но трудно удержать.

Fools grow without watering – Дураки растут без полива.

People are lonely because they build walls instead of bridges – Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены.

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. – Жизнь измеряется не количеством вздохов, а количеством моментов, которые захватывают дыхание.

When life gives you lemons, drink tequila! – Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу!

Love – as а war. .. It is easy to begin… It is difficult to finish… It is impossible to forget! – Любовь как война… Её легко начать…. Её трудно закончить…. Её невозможно забыть!

Failure does not mean I don’t have it; It does mean I have something to do in a different way – Неудача не означает, у меня нет способностей; Она означает, что у меня есть что-то, что я должен сделать по-другому.

Always imitate the behavior of the winners when you lose! – Всегда имитируй поведение победителя, когда проигрываешь!

Everything is possible if you just believe. Всё возможно, если ты поверишь!

Nobody dies virgin cause life fucks everyone. Никто не умирает девственным, ибо жизнь имеет всех.

Love is nоt blind, it just only sees what matters.
Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно.

Love is when you can’t fall asleep because reality is better than your dreams… Любовь- это когда ты не можешь уснуть, потому что реальность лучше снов.

The Life has taught me one important belongings — allow the people on distance of the extended hand only. So their more simply delete… – Жизнь научила меня одной важной вещи — подпускать людей только на расстоянии вытянутой руки. Так их проще оттолкнуть.

Failure does not mean I have wasted my life; It does mean that I have an excuse to start over – Неудача не означает, что я тратил жизнь впустую; Она означает, что у меня есть предлог начать все сначала.

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. – Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.


Цитаты перевода – BrainyQuote

Я верю в Бога, но не как во что-то одно, не как в небесного старика. Я верю, что то, что люди называют Богом, есть что-то в каждом из нас. Я верю, что то, что говорили Иисус, Мухаммед, Будда и все остальные, было правильным. Вот только переводы сбились.

Джон Леннон

Перевод похож на женщину. Если это красиво, это не верно. Если он верный, то уж точно не красивый.

Евгения Евтушенко

Поэзия — это то, что теряется при переводе.

Роберт Фрост

Каждый язык — это мир. Без перевода мы бы населяли приходы, граничащие с тишиной.

Джордж Штайнер

Горе создателям буквальных переводов, которые, переводя каждое слово, ослабляют смысл! Действительно, поступая таким образом, мы можем сказать, что буква убивает, а дух животворит.

Вольтер

Танец — самое возвышенное, самое трогательное, самое прекрасное из искусств, потому что это не просто перевод или абстракция от жизни; это сама жизнь.

Хэвлок Эллис

Без перевода я был бы ограничен границами своей страны. Переводчик — мой самый важный союзник. Он знакомит меня с миром.

Итало Кальвино

Оригинал не соответствует переводу.

Хорхе Луис Борхес

Лучшие переводы всегда те, которые написаны на языке, который автор не умеет читать.

Хорхе Амадо

Перевод — это акт отдыха.

Кен Лю

Если сон — это перевод жизни наяву, то и жизнь наяву — тоже перевод сна.

Рене Магритт

У каждого языка свой взгляд на мир. Вот почему перевод никогда не может быть абсолютно точным, и поэтому, когда вы вводите другой язык и говорите с его носителями, вы становитесь немного другим человеком; вы узнаете другой мир.

Кейт Гренвилл

Перевод — это искусство неудач.

Умберто Эко

Я хочу, чтобы мои слова пережили перевод.

Кадзуо Исигуро

Я написал «Yellow Submarine» для «Битлз». Я написал сценарий к «Играм» об Олимпийских играх. Я написал «Историю любви», и роман, и сценарий. Я написал «RPM» для Стэнли Крамера. Кроме того, я написал две научные книги и 400-страничный перевод с латыни, и я встречался с Джун Уилкинсон!

Эрих Сигал

Я не знаю, станет ли машинный перевод в конечном итоге достаточно хорошим, чтобы мы могли просматривать веб-сайты людей на разных языках, чтобы вы могли видеть, как они живут в разных странах.

Тим Бернерс-Ли

Что делает литературу интересной, так это то, что она не пережила своего перевода. Персонажи романа состоят из предложений.

Вот какова их сущность.

Джонатан Миллер

Я хочу увидеть кого-то вроде Бобби «Мозга», прыгающего в своем костюме с ласками, украшенном стразами. Парни, которые так анимированы, делают лучший перевод для телевидения и видеоигр.

Джон Сина

Перевод — это в лучшем случае эхо.

Джордж Борроу

Великий век литературы, пожалуй, всегда великий век переводов.

Эзра Паунд

Существует новое место для теории, по необходимости нечистое, где она возникает в самом событии культурной трансляции. Это не вытеснение теории историзмом и не простая историзация теории, обнажающая случайные ограничения ее более обобщающих утверждений.

Джудит Батлер

Есть замысел писателя и интерпретация художника. То, что задумал писатель, и то, что интерпретирует художник, не является переводом один к одному. Это скрещивание идей, которое порождает истории, которые вы видите в печати.

Джим Ли

Как артист, вы делаете музыку. И если вы видите людей, которые не знают, как продавать вашу музыку, вы вовлекаетесь в это. В противном случае то, чего вы хотите достичь, «теряется при переводе» — это не каламбур.

Джей-Зи

Я хотел бы стать похожим на Билла Мюррея, который был таким забавным в шоу «Субботним вечером в прямом эфире» и снялся в некоторых знаковых комедиях, которые нравятся людям. А затем добавить к его карьере совершенно другой этап с «Трудностями перевода» и «Рашмором». Мне всегда казалось, что иметь что-то похожее на это было бы здорово.

Уилл Феррелл

Молитва — это перевод. Мужчина переводит себя в ребенка, выпрашивая все, что есть, на языке, который он едва освоил.

Леонард Коэн

Я думаю, что самое сложное в переводах — это игра слов, которую невозможно точно воспроизвести.

Пол Остер

Иногда я ищу рецепт курицы с помидорами, а в итоге готовлю свинину. Вдохновение теряется в переводе.

Алекс Гуарнашелли

Если у вас есть, что сказать Рику Флэру, приходите, скажите это мне, и я сделаю перевод.

Родди Пайпер

Я хочу поехать в страну, где я не говорю на языке. Я хочу потеряться в переводе.

Сирил Эми

Я хочу, чтобы мои слова пережили перевод. Я знаю, что теперь, когда я напишу книгу, мне придется провести три дня, подвергаясь интенсивным допросам журналистов в Дании или где-то еще. Я считаю, что этот факт влияет на то, как я пишу — с этими датскими журналистами, склонившимися над моим плечом.

Кадзуо Исигуро

Лучшие переводы не могут передать нам силу и утонченную тонкость мысли в ее естественном одеянии, и тот, для кого такие книги закрыты, барахтается во тьме внешней.

Эдвин Бут

Перевод – это не оригинальное творение – вот что нужно помнить. В переводе неизбежны некоторые потери.

Иосиф Бродский

Рациональный интеллект опасен и ведет к логическому мышлению. Художник — это медиум, который не понимает, что он делает. Никакой перевод не может выразить тайну чувственности, слово, еще ненадежное, которое тем не менее является основой живописи или поэзии, как своего рода алхимия.

Марсель Дюшан

Я попробую что-нибудь, но свиных яичек на Тайване было многовато. Эх, это было не так уж и плохо. У меня там было одно блюдо, в переводе «Монах перепрыгивает через забор». Это рыбное блюдо со всеми этими специями. Это было прекрасно, чувак, это была поэзия. Там была целая история.

Стивен Адамс

Вещь, которую я только что обнаружил, которая меня действительно очаровывает – мое имя, Макканн, перевод не “Сын Анны”… Это происходит от “Canis” – как в “собачьем” – как в “собаке”! Мое имя – Рори Макканн – означает Рори Хаунд, Рори Волкодав.

Рори Макканн

Язык всех интерпретаций, переводов иудейской Библии и христианской Библии музыкален, просто чудесен. Я читаю Библию про себя; Я возьму любой перевод, любое издание и прочитаю вслух, просто чтобы услышать язык, услышать ритм и напомнить себе, как прекрасен английский.

Майя Энджелоу

Вальтер Беньямин считал, что языки расширяют свой регистр благодаря переводу, потому что перевод заставляет использовать слова и структуры, чуждые носителю целевого языка.

Альваро Энриге

Объект является хиральным, если он не может быть приведен в соответствие со своим зеркальным отражением посредством переноса и вращения.

Владимир Прелог

Даже при ее жизни романам, рассказам и переводам Эстер Крейтман уделялось гораздо меньше внимания, чем творчеству ее знаменитых братьев И. Дж. и Исаака Башевиса Зингера.

Клайв Синклер

Хотя я редко делал что-либо для собственного удовлетворения, я удовлетворен переводом Нового Завета больше, чем когда-либо ожидал. Язык, я полагаю, простой, понятный, понятный; и я попытался, надеюсь, успешно, сделать каждое предложение точным представлением оригинала.

Адонирам Джадсон

Например, фирма, которая ведет бизнес во многих странах мира, вынуждена тратить огромное количество времени, труда и денег на предоставление услуг по переводу.

Эдвард Сепир

Я думал, что странный синтаксис — это язык рассказов. Я не знал, что это были плохие переводы… английский эдвардианских времен.

Сандра Сиснерос

Обычно люди очень разочаровываются в переводе книги в фильм.

Эллисон Дженни

Меня всегда интересовала французская поэзия как бы в качестве побочного занятия в моей собственной работе, я переводил современных французских поэтов. Это вылилось в перевод как способ заработать денег, заплатить за еду и накормить хлебом стол.

Пол Остер

Машинный перевод знаков, текста и речи устраняет языковые барьеры и способствует еще большему количеству межкультурных встреч единомышленников.

Баладжи Шринивасан

Перевод должен читаться убедительно. Нет предела тому, что может войти в него с точки зрения фоновых исследований, чувств или ваших собственных интересов в форме и истории. Но то, что должно получиться, — это что-то, что читается как убедительный англоязычный текст.

Джонатан Галасси

К 1880-м годам стали доступны английские переводы как французского, так и русского изданий, и американцы начали читать «Войну и мир».

Александр Чи

В 2005 году я основал компанию по предоставлению лингвистических услуг под названием Blue Elephant. Мы предоставляем услуги письменного и устного перевода более чем на 120 языков.

Чинмайи

То, что теряется в хорошем или превосходном переводе, оказывается как раз лучшим.

Карл Вильгельм Фридрих Шлегель

«Звук падающих вещей» может перевернуть страницу, но это также и глубокое размышление о судьбе и смерти. Даже в переводе очевидно превосходное качество прозы Васкеса, запечатленное в идиоматической английской версии Энн Маклин. Все персонажи романа хорошо придуманы, оригинальны и многогранны.

Эдмунд Уайт

По правде говоря, у меня отличная команда, персонал, который отлично справляется с Blue Elephant, моей переводческой компанией. Это как хорошо смазанный механизм.

Чинмайи

Когда вы смотрите так далеко, вы даете людям их место во Вселенной, это трогает людей. Наука часто визуальна, поэтому она не нуждается в переводе. Это как поэзия, она трогает тебя.

История Масгрейв

Помимо использования его для распространения информации о моей переводческой компании Blue Elephant и общения с фанатами, я считаю социальные сети чрезвычайно мощным форумом для благотворительности.

Чинмайи

Мне не понравились собственные переводы Тагора на английский язык. Может быть, он был, но я не был, поэтому я взял на себя ответственность сделать это.

Гульзар

Одна из вещей в Obamacare заключается в том, что для пожилых людей каждые пять лет вы должны проходить консультацию в конце года. Перевод: «консультация по самоубийству».

Рафаэль Круз

Ибо что такое свобода, как не беспрепятственный перевод воли в действие?

Сирил Коннолли

Что касается современного письма, то переводить его редко бывает полезно, хотя это может быть и легко. Перевод очень похож на копирование картин.

Борис Пастернак

Я думаю, что сборная больше похожа на бродячий цирк. Трудно получить этот перевод в командах NWSL.

Меган Рапино

Любая адаптация — это перевод, а есть такая вещь, как нечитабельно верный перевод; и я считаю, что определенная степень переинтерпретации нового языка может быть не только неизбежной, но и желательной.

Дэвид Митчелл

В поэзии я с самого раннего детства любил поэзию в переводе. Китайцы, французы, русские, итальянцы, индийцы и ранние кельты: формальность голоса переводчика, их размеренное дыхание и тревога трогают меня, пока он задерживается на оригинале.

Fanny Howe

Лучшие 115 итальянских пословиц о жизни + перевод на английский

Скачать 15 красивых изображений итальянских вдохновляющих цитат

Поделитесь своими чувствами с близкими с итальянскими цитатами!

Я собрал 5 вдохновляющих итальянских цитат в 3 форматах (настольный, мобильный, социальный), которыми вы можете поделиться с друзьями или установить в качестве фонового изображения на рабочем столе или мобильном телефоне.


Просто отправьте эту форму, чтобы получить изображения на ваш почтовый ящик.

Ценность итальянских пословиц

Пословица – это короткое содержательное изречение, выражающее традиционную истину или совет, основанный на здравом смысле или опыте.

Ничто не определяет культуру так отчетливо, как ее язык, и элементом языка, который лучше всего воплощает в себе ценности и убеждения общества , являются его пословицы.

Пословицы используются в разговоре взрослыми чаще, чем детьми, отчасти потому, что взрослые выучили больше пословиц, чем дети.

Итальянские пословицы, поскольку они косвенные, позволяют говорящему не согласиться или дать совет менее оскорбительным образом.

Многие авторы использовали пословицы в своих произведениях для самых разных литературных жанров: эпосов, романов, стихов и рассказов.

С помощью этого списка итальянских пословиц вы можете продемонстрировать свою мудрость и понимание итальянской культуры во время следующего разговора с носителем языка.

Итальянские пословицы – кладезь народной мудрости!

115 Итальянские пословицы для изучения

Иногда трудно найти английский эквивалент итальянской пословицы, и дословный перевод не имеет смысла, но вы все равно можете догадаться из контекста.

Кавалер donato non si guarda in bocca.

Дословный перевод: дареному коню в зубы не смотрят.
Английский эквивалент: Никогда не смотри дареному коню в зубы!

Мужской стиль, мэй mancano scuse.

У того, кто делает зло, всегда есть оправдание.

Aiutati che Dio t’aiuta.

Помоги себе, и Бог поможет тебе.

Belle parole non pascon i gatti.

Красивые слова кошек не кормят.

Спящая кровать без ног.

Дословный перевод: Кто спит, тот рыбы не ловит.
Английский эквивалент: Ты проснешься, ты проиграешь. Или ранняя пташка ловит червя.

Quando l’amico chiede, non v’è domani.

Когда друг спрашивает, завтра не наступит.

Il dolce far niente.

Сладко ничего не делать.

Любовный напиток.

Любовь слепа.

Винная любовь.

Любовь побеждает все.

Жизнь и жизнь.

Жизнь – это сон.

Mangia bene, ridi spesso, ama molto.

Хорошо ешь, часто смейся, много люби.

Nulla nuova, buona nuova.

Отсутствие новостей — хорошая новость.

Quando finisce la partita il reed il pedone finisconon nella stessa scatola.

Когда вы закончите игру, король и пешка окажутся в одной коробке.

Una cena senza vino è come un giorno senza sole.

Еда без вина – день без солнца.

È meglio qualche cosa che niente.

Что-то все же лучше, чем ничего.

Ciò che è rimasto ha sapore più dolce.

Самое сладкое мясо рядом с костями.

Fuggi il piacer presente, che accena dolor futuro.

Пропустите удовольствие, о котором потом пожалеете.

I fratelli uniti tra loro formano un fascio che pùo Resistancere agli sforzi più robusti.

Дословный перевод: Братья и сестры, соединенные вместе, образуют связку, способную выдержать самые сильные усилия.
Английский эквивалент: Вместе мы стоим, порознь падаем; Объединение это сила.

La galline fanno l’uova dal becco.

Дословный перевод: Куры несут яйца из клюва.
Английский эквивалент: Корова дает молоко головой.

Ogni cosa si compra a prezzo.

Все, что вы покупаете по цене.

Ride bene chi ride ultimo.

Дословный перевод: Тот, кто смеется последним, смеется лучше всех.
Русский аналог: Кто смеется последним, тот смеется дольше всех.

Scusa non richiesta, accusa manifesta.

Дословный перевод: Непрошенное оправдание, очевидное обвинение.
Английский эквивалент: Нечистая совесть не нуждается в обвинителе.

Senza tenazioni, senza onore.

Дословный перевод: Без искушения, без чести.
Английский эквивалент: Где нет искушения, там нет и славы.

Si dice semper il lupo più grande che non è.

Говорят, что волк больше, чем он есть на самом деле.

Si mira più dell’affetto che all’effetto.

Дословный перевод: Привязанность направлена ​​больше, чем эффект.
Эквивалент в английском языке: Take the will for the deed.

Spazzatoio nuovo spazza ben la casa.

Новая метла хорошо подметает дом.

Еще итальянские пословицы

Вот еще несколько итальянских пословиц:

Ogni cosa ha cagione.

У всего есть причина.

Buon seme dà buoni frutti.

Хорошее семя дает хороший плод.

Chi due lepri caccia, l’una non piglia e l’altra lascia.

Захвати все, потеряй все.

Chi non è meco, è contro a meco.

Кто не со мной, тот против меня.

Дорога тяжелая и дальняя до меццо иль кобыла.

Дословный перевод: Между словами и делами лежит море.
Английский эквивалент: Легче сказать, чем сделать.

La buona moglie fa il buon marito.

Хорошая жена – хороший муж.

Uomo avvisato, mezzo salvato.

Дословный перевод: Человек предупрежден наполовину спасен.
Английский эквивалент: Предупрежден значит вооружен.

Il riso fa buon sangue

Дословный перевод: Смех делает хорошую кровь.
Английский эквивалент: Смех — лучшее лекарство.

Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.

Те, кто действуют, совершают ошибки; а те, кто ничего не делают, действительно ошибаются.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

Дословный перевод: Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
Английский эквивалент: Лучше синица в руке, чем две в кустах.

Корешок Non c´è rosa senza.

Нет розы без шипа.

Chi fa da sé, fa per tre.

Дословный перевод: Кто делает это сам, тот делает это для троих.
Английский эквивалент: Сделай сам, если хочешь, чтобы все было сделано правильно.

La Famiglia è la patria del cuore.

Семья – сердце вашего сердца.

Ne ammazza più la gola che la spada.

Чревоугодие убивает больше, чем меч.

Чи нон фа, нон фалла.

Тот, кто ничего не делает, не ошибается.

L’ozio è il padre di tutti i vizi.

Праздность – отец всех пороков.

Quando a Roma vai, fai come vedrai.

Находясь в Риме, поступайте как римляне.

Chi molto pratica, molto impara.

Практика делает совершенным.

О ла ва, О ла спакка.

Все или ничего.

Спящая кровать без ног.

Кто спит, тот рыбу не ловит.

La troppabonezza finisce nella monnezza.

Хорошие ребята финишируют последними.

Пословицы для изучения итальянского

Не сдавайтесь и продолжайте читать итальянские пословицы:

Far d’una mosca un elefante.

Дословный перевод: Сделать из мухи слона.
Английский эквивалент: Сделать из мухи слона.

O mangiar questa minestra o saltar questa Finestra.

Дословный перевод: Либо съешь этот суп, либо пропусти это окно.
Эквивалент на английском языке: Вы можете взять это или уйти.

Ad ogni santo vien sua festa.

У каждого святого свой праздник.

Ай мали эстреми, мали римеди.

При тяжелых заболеваниях, тяжелые средства.

Aiutati che Dio ti aiuta.

Держите себя в руках, и Бог поможет вам.

Amor non conosce travaglio.

Дословный перевод: Амор не знает труда.
Английский эквивалент: Любовь никогда не утомляет.

Любовная любовь для всех.

Любовь делает всех людей равными.

Любовный напиток.

Любовь слепа.

Ассаи бен балла Чи Фортуна Суона.

Хорошо танцует тот, кому подсказывает Фортуна.

Белла Коса Тосто и Рапита.

Симпатичная вещь скоро отнята.

Breve orazione penetra.

Бог слушает короткие молитвы.

Cavallo che corre non ha bisogno di sproni.

Не пришпоривайте добровольную лошадь.

Cercare il pelo nell’ uovo.

Искать волосы в яйце, выискивать недостатки там, где их нет.

Че Сара Сара.

Что будет, то будет.

Chi be vive, ben muore.

Хорошая жизнь облегчает легкую смерть.

Chi bestia va a Roma bestia ritorna.

Тот, кто шагает в Рим, возвращается дураком.

Chi cerca mal, mal trova.

Тот, кто ищет зло, обычно его находит.

Chi la dura la vince.

Тот, кто настойчив, в конце концов побеждает.

Chi più sa, meno parla.

Кто больше знает, тот меньше всего говорит.

Веерная пачка Così.

Таковы все женщины.

Chi niente sa, di niente dubita.

Кто ничего не знает, тот ни в чем не сомневается.

Случайные итальянские пословицы

Итальянские пословицы о чем угодно!

Данари фанно данари.

Деньги делают деньги.

Мужской, не платный и не платный.

Не делай зла и не бойся.

Детто жир.

Сказано — сделано.

Dì il vero e afffronterai il diavolo.

Говорите правду и посрамите дьявола.

Dove l’oro parla, ogni lingua tace.

Там, где говорит золото, все языки молчат.

I gran dolori sono muti.

Великие печали немы.

L’abito non fa il monaco.

Капюшон не делает монаха.

Ла спокойная и виртуозная.

Спокойствие – достоинство сильных.

Ладонна мобильна.

Женщина переменчива.

Бедность и мать всех искусств.

Необходимость – мать изобретения.

Малая коммуна, меццо гаудио.

Общая беда – половина радости.

Meglio tardi che mai.

Лучше поздно, чем никогда.

Смерть бестии, смерть мертвой.

Когда зверь мертв, яд мертв.

Потребность не в ногу.

Необходимость не знает законов.

Ogni pazzo vuol dar consiglio.

Каждый дурак готов дать совет.

Parla bene, ma parla poco.

Говорите хорошо, но мало.

Quel ch’è fatto, è fatto.

Что сделано, то сделано.

Rosso di sera, bel tempo si spera.

Красное небо вечером, надежда на хорошую погоду.

Темп в темпе.

Всему свое время.

Переводчик, традиционный.

Переводчик, предатель.

Все кондоминиумы на улице в Риме.

Все дороги ведут в Рим.

Tutto è bene ciò che finisce bene.

Все хорошо, что хорошо кончается.

Un bel morir tutta la vita onora.

Благородная смерть – честь всей жизни.

Vedi Napoli e poi mori.

Увидеть Неаполь и умереть!

Финче c’è vita c’è speranza.

Где есть жизнь, там и надежда.

Meglio un giorno da leone che cento da pecora.

Лучше один день львом, чем сто овцой.

Важная информация о грамматике.

Опыт важнее теории.

Vivi и lascia vivere.

Живи и дай жить другим.

Пословицы, цитаты, поговорки и идиомы

Это далеко не полный список итальянских пословиц! Вот еще итальянские пословицы.

Чтобы учиться у известных людей, прочтите этот сборник итальянских цитат, итальянских поговорок и итальянских идиом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top