Разное

Каждому свое по немецки как пишется: Притяжательные местоимения в немецком языке (Possessivpronomen)

Примеры писем немецкий В1 – подготовка к экзамену, готовые шаблоны

Написание писем на экзамене немецкий B1 всегда вызывает трудности. Чтобы они у Вас не возникали, давайте подробно ознакомимся со структурой письменной части и её заданиями.

Часть «Письмо» на экзамене B1 состоит из трёх заданий. На её выполнение отводится 60 минут, по 20, 25 и 15 минут на каждое задание соответственно. В каждом из заданий экзамена В1 от Вас потребуется написать письмо. Характер письма и условия его написания могут быть разные, более подробно мы рассмотрим их на примере.


Задание 1 – пример письма экзамена В1 по немецкому языку  


В первом задании по письму экзамена В1 Вам представлена конкретная ситуация, исходя из которой нужно:

  • написать письмо, опираясь на пункты, указанные в условии. 
  • по каждому пункту необходимо написать хотя бы одно предложение. 
  • как правило, требуется написать письмо неофициального характера. 

Разница между официальным и неофициальным письмом на экзамене В1 в обращении к адресату и в стиле письма. Например, перед нами следующая ситуация:

     (пример задания “письмо” экзамена В1 по немецкому языку)  

По условию, неделю назад Вы праздновали свой День рождения, на который Ваша подруга не смогла прийти из-за болезни. 

☞  Ваша задача: в этом задании по письму экзамена В1 нужно описать, как прошёл праздник, рассказать ей, какой подарок Вам понравился больше всего и почему, а также предложить ей встретиться. 

Важно! В письме экзамена В1 по немецкому языку, необходимо: 

1.Письмо В1 должно содержать не менее 80 слов.

2.Не забывайте про обращение и прощание. 

3.Кроме того, нужно соблюдать последовательность передачи информации, содержащийся в опорных пунктах. 

Для обращения и прощания рекомендуем выучить специальные клише, которые подойдут для всех писем, т.к. в принципе, задания буду однотипные. Разница будет в том, обращаемся ли мы к адресату на «Вы», или на «ты». Чтобы Вам было легче, предлагаем Вашему внимаю таблицу с наиболее популярными клише:

Обращение в письме экзамена немецкий В1:

Официальная переписка
Неофициальная переписка
Sehr geehrte Damen und Herren
Lieber… / Liebe…
Sehr geehrte Frau…
Lieber Herr… / Liebe Frau…
Sehr geehrter Herr…
Mein Lieber…/ Meine Liebe…
Sehr geehrter Herr Dr.
Hallo, mein lieber Freund/ liebe Freundin

Hallo!

Прощание в письме экзамена немецкий В1:

Официальная переписка
Неофициальная переписка
Mit freundlichen Grüßen
Mit herzlichen Grüßen

Liebe Grüße

Dein/ Deine…

Bis bald

Alles Gute/ Alles Liebe

Viele Grüße

Liebe Grüße aus….

❢ Запомните эти клише писем В1 по немецкому языку, этим Вы значительно облегчите себе задачу написания любых писем.

Итак, вернёмся к нашему примеру задания письма В1 экзамена по немецкому языку. Мы пишем подруге, значит, письмо будет неофициального характера. Выбираем клише из правой колонки и постепенно раскрываем каждый пункт задания. Время выполнения 20 минут. 

Вот такой пример письма В1 получился у нас:

Hallo, meine liebe Tatjana, es ist eigentlich sehr schade, dass du letzte Woche zu meiner Geburtstagsparty nicht kamst. Wie fühlst du dich? Ich hoffe, dass du wieder gesund bist. Die Feier war sehr gut. Es gab viele Gäste. Sie schenkten verschiedene Geschenke. Sabina schenkte mir einen blauen Pullover. Den mag ich besonders, weil er sehr warm und schön ist. Übrigens, wie geht’s dir? Es scheint, dass wir uns die ganze Ewigkeit nicht sahen! Könnten wir uns vielleicht am Samstag treffen? Wir können essen gehen und Tee trinken. Was denkst du? Ich warte auf deine Antwort. Ruf mich an.

Alles Liebe,

Olga

Все пункты условия мы осветили, в норму 80 слов уложились, значит, всё в порядке. Грамматические ошибки учитываются, поэтому мы советуем Вам не писать слишком сложных предложений.

Если Вы готовитесь к экзамену В1 по немецкому языку, запишитесь на онлайн курс  целенаправленной подготовки к экзамену в центр канд. пед. наук Инны Левенчук 

В этой статье мы писали полезные советы, на что обратить внимание при подготовке к экзамену В1. 



Задание 2 – пример письма В1 на экзамене по немецкому языку 

В этом задании письма В1 Вам нужно будет высказать своё мнение на заданную тему, на основе отзыва другого человека. 

Пример задания письма В1:

 

Вы посмотрели дискуссионную передачу на тему «Личные контакты и интернет», а затем, в онлайн-книге отзывов прочитали мнение одного из зрителей. То есть, по сути, Вам нужно согласиться или не согласиться с этим мнением, приведя свои аргументы. 

  • Уложиться в письме В1 экзамена по немецкому нужно в 80 слов, также, как и в предыдущем задании. 
  • На это задание отводится 25 минут. 
  • Начало Вашего сообщения берите из условия, этим Вы уже наберёте порядка 30-ти вводных слов. 

Вы говорите, что посмотрели такую-то передачу и прочитали отзыв, а теперь хотите высказать своё мнение:

Ich habe im Fernsehen eine Diskussionssendung zum Thema „Persönliche Kontakte und Internet“ gesehen. Im Online-Gästebuch wird es viel darüber diskutiert. Eine Meinung ist, dass Kontakte im Internet persönliche Treffen nicht ersetzen können. Ich stimme dieser Meinung zu. Aber ich habe noch was dazu zu sagen. Viele Leute haben heutzutage wegen der Arbeit sehr wenig Freizeit. Deshalb können sie sich miteinander nicht sehr oft treffen. Aber die Leute bevorzugen trotzdem persönliche Treffen, denn sie mögen spazieren gehen, oder im Restaurant essen. Aber für diejenigen, die weit voneinander wohnen, ist Internet sehr hilfreich. Die Leute können per Skype sprechen, oder verschiedene Sozialnetzwerke besuchen. So, auf jeden Fall, Internet ist sehr gut, aber man muss persönliche Treffen nicht vernachlässigen.

Вы можете придумать абсолютно любые аргументы, главное, чтобы в письме экзамена по немецкому В1 были написаны Ваши личные мысли на эту тему.

Как подготовиться к устной части экзамена В1.  

Как выйти с А1 на уровень В1 по немецкому языку? Пример нашего ученика читайте в этой статье.  

Чтобы лучше отработать тему переписки и писем на немецком языке, предлагаем Вам видеоурок канд. пед наук Инны Левенчук.

Вы узнаете:

  • Как правильно писать письма на немецком языке.
  • Получите необходимые клише и шаблоны.
  • Подробно разберете схему письма.
  • Научитесь писать официальные и неофициальные письма.


Задание 3 – пример письма экзамена по немецкому В1 

Третье задание экзамена по немецкому В1 – это как правило, официальное письмо. Обычно от Вас будут требовать написать вежливый отказ. 

В письме В1 необходимо соблюдать все требования, касающиеся вежливой переписки: 

  • официальные приветствие и прощание, 
  • обращение на «Вы», 
  • а также, соответствующая лексика. 

На это задание отводится 15 минут. 

Пример письма В1 на экзамене по немецкому языку:


Вам нужно написать E-Mail своей учительнице, которая пригласила Вас на разговор о Ваших личных достижениях, однако Вы не можете прийти в это время. E-Mail должен содержать не менее 40 слов, также Вас просят не забывать о приветствии и прощании. 

Предлагаем Вам следующий вариант письма В1 на экзамене по немецкому языку:

Sehr geehrte Frau Müller!

Ich kann leider nicht zu dem Termin kommen. Ich habe vor, meine Schwester im Krankenhaus zu besuchen. Sie ist krank und am Montag wurde sie operiert. Vielleicht könnten wir uns an einem anderen Tag treffen? Ich wäre Ihnen sehr dankbar. 

Es tut mir leid und ich bitte Sie um Entschuldigung.

Mit freundlichen Grüßen,

Sabine

В этом задании части письмо экзамена немецкий В1 тоже не нужно использовать длинных предложений, старайтесь преподносить информацию кратко, но доступно и понятно. Также не забывайте про клише для писем В1 из таблицы, которую мы Вам продемонстрировали в разборе первого задания. 

Записаться на курс В1 в центр канд. пед. наук Инны Левенчук Вы можете здесь. 

Будем рады, если эта статья поможет Вам успешно сдать экзамен на B1 по немецкому языку и искренне желаем Вам успехов!

Статья подготовлена центром немецкого языка канд. пед.наук Инны Левенчук.

DeutsCHAT

Дни недели и время в немецком языке

Без каких слов невозможно построить полноценный разговор с немцем даже на простую бытовую тему? Разумеется, без дней недели на немецком языке и слов, обозначающих временные промежутки, неоднократно встречающихся в каждой беседе.

Дни недели в немецком языке

День по-немецки звучит как der Tag, и все дни недели за исключением среды имеют в качестве окончания слово -tag. Кроме того, принадлежат они только к мужскому роду, в связи с чем употребляются с артиклем der:

  • der Montag — понедельник
  • der Dienstag — вторник
  • der Mittwoch — среда
  • der Donnerstag — четверг
  • der Freitag — пятница
  • der Samstag — суббота
  • der Sonntag – воскресенье

При ответе на вопрос «когда?» перед днем недели ставятся два вспомогательных слова — предлог an и артикль, обозначающий употребление слова в дательном падеже — dem. Объединяясь, эти слова дают слово am: am Mittwoch — в среду.

Времена суток в немецком языке

Чтобы построить разговор, вам понадобятся не только дни недели на немецком, но и названия времени суток, которые употребляются с артиклем der за исключением слова Nacht (ночь), используемого с артиклем die из-за принадлежности к женскому роду:

  • der Vormittag – до обеда
  • der Mittag – обед
  • der Nachmittag – послеобеденное время
  • der Morgen — утро
  • der Abend — вечер.

С названиями времени суток в дательном падеже тоже используется предлог am. Но «ночью» по-немецки прозвучит как in der Nacht: это слово — исключение.

Времена года в немецком языке

Пригодятся вам при изучении немецкого языка и времена года, относящиеся к мужскому роду:

  • der Sommer — лето
  • der Herbst — осень
  • der Frühling — весна
  • der Winter – зима.

Собираясь сказать «летом» или «осенью», соедините предлог in с артиклем мужского рода der — то есть, получите предлог dem и назовите требуемое время года: im Herbst — осенью, im Sommer — летом. Это же правило (приставление артикля im) будет распространяться и на немецкие месяцы: der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni, der Juli, der August, der September, der Oktober, der November, der Dezember.

Само слово «месяцы» в Германии звучит как die Monate, а словосочетание «времена года» будет составляться из двух существительных — «год» + «время»: die Jahreszeiten.

Ведя разговор о днях недели на немецком языке, нельзя обойти вниманием основные понятия, относящиеся ко времени (по-немецки «время» — die Zeit):

  • das Jahr — год
  • der Monat — месяц
  • die Woche — неделя
  • der Tag — день
  • die Stunde — час
  • die Minute — минута
  • die Sekunde – секунда.

Как можно видеть по артиклям, не все эти слова принадлежат к тем же родам, что и в русском языке, что является непривычным фактом для новичков.

Чтобы выразить промежуток времени, можно воспользоваться предлогами von (с) и bis (по): Die Piloten der Lufthansa streiken von Dienstag bis Freitag.

Если вам хочется свободно оперировать словами, обозначающими в немецком языке временные промежутки — днями недели, месяцами, временем суток, другими смежными понятиями и не только, записывайтесь на языковые курсы в школу dasPROEKT по телефону +7 (812) 209-09-90.

to%20each%20his%20own по немецки – англо-немецкий словарь

Пример переведенного предложения: ESA будет сотрудничать с ЕС в мероприятиях «Netdays Europe», которые состоятся в ноябре, целью которых является поощрение интереса со стороны детей и молодежи. ↔ Die ESA arbeitet mit der EU während der Veranstaltungsreihe “Netdays Europe” zusammen, die im November stattfindet.

  • Glosbe Translate

  • Google Переводчик

+ Добавить перевод Добавлять

В настоящее время у нас нет переводов для на%20each%20his%20own в словаре, может быть, вы можете добавить один? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

  • Каждому свое.

    Джедем-дас-Сена.

  • каждый себе

    Джедем-дас-Сена

  • Каждому свое

    Джедем-дас-Сен

  • Каждому свое

    Jedem Tierchen sein Pläsierchen · Джедем-дас-Сена

  • Каждому свое.

    Джедем-дас-Сена.

Добавить пример Добавлять

склонение Стержень

ESA будет сотрудничать с ЕС в мероприятиях Netdays Europe, которые состоятся в ноябре, целью которых является поощрение интереса детей и молодежи.

Die ESA arbeitet mit der EU während der Veranstaltungsreihe “Netdays Europe” zusammen , умереть в ноябрьском штате.

cordis

У них было от до сначала избавиться от Кирка.

Zuerst mussten sie Kirk beseitigen.

Литература

Было установлено, что транспортные расходы для AN в США определяются рынком и между транспортными компаниями существует конкуренция.

Da die USA ein Wettbewerbsmarkt sind, wurden die im Rahmen der Untersuchung für die betroffene Ware ermittelten Schienentransportkosten in den USA пропорциональный AUF DEN AUSFUHRPREIS FREI GRENZE DER GEMEINSCHAFT DER ROSSISCHEN AUSFührenden Hersteller Auf Der Grundlage der Für Alle Exportorientierten Russischen Hersteller (VGL.

Cha Minto не хотел до 3. erst nicht empfangen

Литература

Без дальнейших церемоний Олин падает на скамейку, как будто ее ноги отказываются к нести ее дальше

Oline погружено в ohne weiteres auf eine Bank nieder, wie wenn sie ihre Beine nicht mehr tragen волтен .

Литература

Умеренное воздействие приводит к дифференцированной регенерации без спаек между тканями глии и клеточным слоем РПЭ [74].

Умеренный Läsionen führen

zu einer Differentenzierten Regeneration ohne Adhäsionen zwischen Gliagewebe und dem RPE.

Литература

Исследовательские организации, учрежденные в Литве и участвующие в исследовательских программах Сообщества, в отношении владения, использования и распространения информации и интеллектуальной собственности, вытекающей из такого участия, имеют те же права и обязанности, что и исследовательские организации, учрежденные в Сообществе, при условии 9с 0019 по положения Приложения II.

Forschungseinrichtungen mit Sitz in Litauen, die sich an Forschungsprogrammen der Gemeinschaft beteiligen, haben in bezug auf Eigentum, Verwertung und Verbreitung von Wissen und geistigem Eigentum, das sich aus einer solchen Dieiligunggenschift, die sich an Forschungsprogrammen der Gemeinschaft beteiligen, die sich aus einer solchen Сообщество; позолоченный Анханг II.

EurLex-2

(g) переработка и хранение плутония должны иметь место только тогда, когда получена информация, предоставленная по ядерно-энергетической программе соответствующей стороны, когда приняты обязательства, договоренности и другая информация, предусмотренная руководящими принципами. размещались или были получены и когда стороны договорились о том, что переработка и хранение плутония являются составной частью описанной ядерно-энергетической программы; где предлагается 9с 0019 по проводить переработку или хранение плутония, когда эти условия не выполняются, операция должна проводиться только тогда, когда стороны договорились об этом после консультации, которая должна быть проведена без промедления по рассмотреть любое такое предложение;

G. die Wiederaufarbeitung und die Plutoniumlagerung sollen erst dann erfolgen, wenn die Informationen über das Kernenergieprogramm der betreffenden Vertragspartei eingegangen sind, wenn die nach den Leitlinien erforderlichen Verpflichtungen, Vereinbarungen oder sonstigen Informationen vorliegen oder eingegangen sind und wenn die Vertragsparteien dahingehend übereingekommen sind, daß die Wiederaufarbeitung und die Plutoniumlagerung ein fester Bestandteil des beschriebenen Kernenergieprogramms sind; Falls vorgeschlagen wird, bei Wiederaufarbeitung oder die Plutoniumlagerung auch bei Nichterfuellung dieser Bedingungen vorzunehmen, soll das entsprechende Vorhaben nur dann ausgeführt werden, wenn die Vertragsparteien dies nach einer entsprechenden Konsultation, die

zur Prüfung eines solchen Vorschlags umgehend stattfinden soll, vereinbart haben;

EurLex-2

Я надеюсь, что смена часовых поясов с по не слишком сильно нарушит мой режим сна.

Ich hoffe, dass die Zeitverschiebung meinen Schlafrhythmus nicht zu sehr durcheinanderbringen wird.

Tatoeba-2020.08

Поэтому я хотел бы с по задать Председателю Германии следующий вопрос: когда председательствующий собирается с по выдвинуть действительно сбалансированные предложения для компромисса, в котором будут участвовать все государства-члены, при естественной готовности каждой страны 9От 0019 до делать поправки, которые могли бы позволить нам с по прийти к соглашению, когда это необходимо?

Und daher frage ich die deutsche Präsidentschaft: Wann wird die Präsidentschaft wirklich ausgewogene Kompromißvorschläge unterbreiten, unter Beteiligung aller Mitgliedstaaten, natürlich jeder mit Abstrichen, die eine Zeumglidermüntrainkunft in einem?

Europarl8

Со своей стороны, дорогие молодые люди, не бойтесь до скажите да до призыв Господа, когда Он приглашает вас 9От 0019 до

идут по его стопам.

Auch Ihr, liebe Jugendlichen, fürchtet Euch nicht, „Ja“ zu sagen zum Ruf des Herrn, wenn er Euch einlädt, ihm nachzufolgen.

vatican.va

Паспорт от до мир – это практика молитвы.

Zugang zu innerem Frieden erhält man durch das Gebet.

В отношениях между продавцом и потребителем стороны не могут с по в ущерб потребителю исключать применение настоящей статьи, отступать от ее действия или изменять ее.

Im Verhältnis zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher dürfen die Parteien die Anwendung dieses Artikels nicht zum Nachteil des Verbrauchers ausschließen, davon abweichen oder dessen Wirkungen abändern.

EurLex-2

Внезапно я сказал: «Я иду с

по , позвони моим друзьям и скажи им, что я не приду».

Ich sagte unvermittelt: «Ich rufe meine Freunde an , dass ich nicht komme.»

Литература

Прочтите несколько более сложных и высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему каждое из них может быть трудным 9От 0019 до в реальном времени.

Lesen Sie ein paar der schwierigeren und höheren Lehren vor, von denen Präsident Faust spricht, und besprechen Sie, warum es schwierig sein kann , danach zu leben.

Также из-за до увеличение распределения продуктов питания в PT, который имеет высокую долю фруктов и овощей.

Außerdem lag dies an einer vermehrten Verteilung von Lebensmitteln in PT, wo ein hoher Anteil an Obst und Gemüse verteilt wird.

EuroParl2021

Исследования биодоступности могут быть использованы с по , чтобы продемонстрировать, в какой степени новая форма или источник питательного вещества или красителя может заменить уже одобренную или установленную эквивалентную добавку.

Zum Zweck des Nachweises , inwieweit ein bereits zugelassener oder bekannter gleichwertiger Zusatzstoff durch eine neue Form oder Herkunft eines Nährstoffs oder Farbstoffs ersetzbar ist, können Untersuchungen zur Bioverfügbarkeit herangezogen werden.

EurLex-2

Продукция CAMS предоставляется бесплатно от до зарегистрированных пользователей через Интерактивный каталог, доступный на веб-портале CAMS.

CAMS-Produkte werden registrierten Nutzern über einen Interaktiven Каталог на интернет-портале CAMS unentgeltlich zur Verfügung gestellt.

Eurlex2018q4

Триумфы на суше пришли с по с остановкой в ​​Коринфе.

Der Siegeszug zu Lande kam vor Corinth zum Stehen.

Литература

Отлично, подумал он, наклоняясь к ней, от до убедиться, что эти губы такие же мягкие, как кажутся.

Perfekt, dachte er, als er sich zu ihr beugte, um festzustellen, ob diese Lippen so weich waren, wie sie aussahen.

Литература

“Но когда к ней подошли с этим предложением, Диана сказала Люсия: “”Я хочу, чтобы отправились домой.”

Über seinen Vorschlag informiert, erklärte Diana ihrer Танте: «Ich будет nach Hause.

Литература

Майя стояла, скрестив руки, и переводила взгляд с одного красивого лица

на другое.

« Maya stand mit verschlungenen Armen da und sah von einem hübschen Gesicht ins andere.

Литература

2. Оценка безопасности для здоровья человека, упомянутая в пунктах в параграфе 1 (d), должна проводиться в соответствии с принципом надлежащей лабораторной практики, изложенным в Директиве Совета 87/18/ЕЭС от 18 декабря 1986 г. о гармонизации законов, правил и административных положений, касающихся применение принципов надлежащей лабораторной практики и проверка их применения для испытаний химических веществ (*).

(2) Die Sicherheit für die menschliche Gesundheit gemäß Absatz 1 Buchstabe d) ist nach den Grundsätzen der Guten Laborpraxis gemäß der Richtlinie 87/18/EWG des Rates vom 18. Dezember 1986 zur Angleichung der Anwendrifung fürsvor- und Verwaltung Grundsätze der Guten Laborpraxis und zur Kontrolle ihrer Anwendung bei Versuchen mit chemischen Stoffen (*) zu beurteilen.

EurLex-2

Обоснование Разъяснение полномочий (т.е. дополнение к ).

Begründung Präzisierung der Befugnis (Befugnis zur Ergänzung).

не задано

Изобретение относится к устройствам для розлива напитков или аналогичных дозируемых жидких пищевых продуктов, особенно кофе, молока, безалкогольных напитков или супов.

Es wird eine Abgabevorrichtung für Getränke oder dergleichen dosierbare liquide Lebensmittel, insbesondere Kaffee, Milch, Softdrinks oder Suppen aufgezeigt.

патента-ВОИС Список самых популярных запросов: 1К, ~2к, ~3К, ~ 4К, ~ 5к, ~5-10К, ~10-20К, ~20-50К, ~50-100К, ~100к-200к, ~200-500К, ~1М

Каждое определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Тест
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский
  • Идиомы и фразы

Показывает уровень сложности слова.

[ eech ]

/ itʃ /

Сохрани это слово!

См. синонимы для каждого слова на Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


прилагательное

каждый из двух или более, рассматриваемых отдельно или по отдельности: каждый камень в здании; коридор с дверью в каждом конце.

местоимение

каждый в отдельности; каждый: у каждого было свое решение проблемы.

наречие

к, от или для каждого; за штуку: они стоят доллар каждый.

ВИКТОРИНА

МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ОТВЕЧАТЬ НА ЭТИ ОБЫЧНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СПОРЫ?

Есть грамматические дебаты, которые никогда не умирают; и те, которые выделены в вопросах этой викторины, наверняка снова всех разозлят. Знаете ли вы, как отвечать на вопросы, которые вызывают самые ожесточенные споры по грамматике?

Вопрос 1 из 7

Какое предложение верно?

Происхождение каждого

до 900; Среднеанглийское eche , древнеанглийское ælc , эквивалентное ā ever (см. ay 1 ) + (ge)līc аналогично; родственный древневерхненемецкому ēo-gilīh, древнефризскому ellīk, голландскому, нижненемецкому elk

исследование синонимов для каждого

1. Все, все одинаковы в том, что имеют распределительное значение. Из двух или более членов, составляющих совокупность, каждый по очереди обращает внимание на отдельные члены: Каждый ребенок (из рассмотренных и пронумерованных) получил большое яблоко. Каждый подчеркивает инклюзивность или универсальность: каждый ребенок (из всех существующих) любит играть.

замечание по использованию для каждого

После прилагательного каждый всегда следует существительное в единственном числе: каждый человек; каждая книга. Когда прилагательное следует за подлежащим во множественном числе, глагол согласуется с подлежащим: каждый из них одевается по-разному. В каждом доме есть центральное отопление. Когда местоимение «каждый» стоит непосредственно перед глаголом, оно всегда принимает глагол в единственном числе: «Каждый прибывает (не прибывает) из другой страны». Когда за местоимением следует фраза of, содержащая существительное или местоимение во множественном числе, глагол имеет тенденцию быть во множественном числе: каждый из кандидатов говорил (или говорил) по этому вопросу. Некоторые руководства по использованию утверждают, что правильным является только глагол в единственном числе, но глаголы во множественном числе часто встречаются даже в отредактированном письме.
Также иногда говорят, что местоимение «каждый» всегда должно обозначаться местоимением в единственном числе, но опять-таки фактическое употребление не всегда соблюдает эту строгость: у каждого члена нашего садового клуба были свои особые интересы. В самой формальной речи и письме глаголы и местоимения в единственном числе встречаются чаще, чем во множественном: У каждого члена… были свои особые интересы. Использование форм множественного числа, особенно местоимений во множественном числе, в Соединенных Штатах растет, отчасти из-за желания избежать использования he или his для обозначения женщины.
Любой, любой, каждый, каждый, никто, кто-то и кто-то следуют тем же общим схемам согласования местоимений, что и каждый. См. также они.

Слова рядом каждый

Джунгария, e, E = mc2, Ea, E.A.A., каждый, каждый и каждый, друг друга, в каждом направлении, EACSO, EAD

Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

Слова, относящиеся к каждому

все, индивидуально, соответственно, отдельно, один, любой, исключительный, индивидуальный, один за другим, особый, личный, по частям , соответствующий, отдельный, несколько, одиночный, конкретный, различный, поп, в стороне

Как использовать каждое из них в предложении

  • Учитывая все вышесказанное, в новом Конгрессе увеличилось представительство каждого из этих соответствующих сообществ.

    Невыносимая белизна Конгресса|Дин Обейдаллах|8 января 2015|DAILY BEAST

  • Теперь, по ее словам, ее коллеги активно разыгрывают друг друга и обвиняют в этом призрака.

    Самый трагический призрак Нью-Йорка любит минималистскую шведскую моду|Нина Строхлич|8 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Каждая отдельная гонка связана с необычным сотрудничеством между исследователями, производителями и организациями общественного здравоохранения.

    Гонка за вакциной против лихорадки Эбола|Эбби Хэглейдж|7 января 2015|DAILY BEAST

  • Сначала один сражается с другим, затем они заключают союз, а затем снова начинают сражаться друг с другом.

    Мексиканские священники отмечены за убийство|Джейсон МакГахан|7 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • В Дрездене, Германия, антиисламские митинги каждую неделю собирают тысячи демонстрантов.

    Полицейский розыск подозреваемых в резне в Париже|Трейси Макниколл, Кристофер Дики|7 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Каждый день она решала: «Завтра я скажу Фелипе»; а когда наступило завтра, она снова отложила это.

    Рамона|Хелен Хант Джексон

  • Некоторых даже повторно арестовывали с той же гнусной целью, и ежедневные газеты каждый раз публиковали их имена.

    Филиппинские острова|Джон Форман

  • Этот город стоит почти на двух равных частях по обе стороны протекающей реки.

    Путешествия Гулливера|Джонатан Свифт

  • Готово, говорит он, зачем позволять пятидесяти нашим людям наступать и обходить их с флангов на каждом крыле.

    Жизнь и самые удивительные приключения Робинзона Крузо, Йорка, моряка (1801)|Даниэль Дефо

  • Каждая религия утверждает, что ее собственная Библия является прямым откровением Бога, и что это единственная истинная Библия, проповедующая единственно истинную вера.

    God and my Neighbour|Robert Blatchford

Определения в Британском словаре для каждого

каждого

/ (iːtʃ) /


определитель

5 каждый день отдельно (один из двух или более) каждый день; каждый человек

  • (как местоимение)каждый дал в соответствии со своими способностями
  • наречие

    для, кому или от каждого; за штуку по четыре яблока

    Происхождение слова для каждого

    Староанглийское ǣlc; связан с древневерхненемецким ēogilīh , старофризским ellik , голландским elk

    использование для каждого

    Each является местоимением в единственном числе и должно использоваться с формой глагола в единственном числе: каждый из кандидатов был (не был) опрошен отдельно

    Collins English Dictionary – Complete & Unabridged 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top