Где было написано “Каждому своё.” и согласны ли вы с этим утверждением? — Обсуждай
Где было написано “Каждому своё.” и согласны ли вы с этим утверждением? — ОбсуждайVadim
Где было написано “Каждому своё.” и согласны ли вы с этим утверждением? утверждение
305
46
0
Ответы
НИ
Николай Иванов
Ка́ждому своё (лат. suum cuique [суум куиквэ]) – всякому своё, каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости. В Новейшей истории фраза получила известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, — Jedem das Seine. В современном использовании, особенно в Германии и оккупированных ею во время Второй мировой войны странах, фраза воспринимается с негативным оттенком, поскольку имеет устойчивую ассоциацию с Третьим рейхом.
0
Валерий М
Куикве суум! Так где звучит по латыни. Фашисты этот афоризм написали на воротах Бухенвальда!Перевод читай и Вадима!
0
Vadim
спасибо
1
Галина Симонова
Если я не ошибаюсь, на воротах концлагеря “Освенцим” и конечно согласиться с таким утверждением НОНСЕНС.
0
Ксения
согласна,Известность фразе принёс римский оратор, философ и политик Цицерон (106 до н. э. — 43 до н. э.
0
Елена Комарова
На воротах Бухенвальда.
Там…с этим трудно не согласиться. Рок приводил туда обреченных..
0
ОЧ
Олег Чернюк
Это так
1
Елена Комарова
В Польше я посетила Освенцим. Дело было поздней осенью, вагонетки крематория стояли полны хризантем…на чугунных бортиках горели свечи. Одна хризантема задымилась…запах тлеющей органики плюс воображение чуть не отправили меня в обморок. Вообще, зверство человека невозможно превзойти…
1
Лариса
На воротах Бухенвальдского концлагеря. Конечно согласна. “Каждому чужое” не покатит.
0
АИ
Альфия Иванова
Над входом одного из известного всем концлагеря.
И действительно “Каждому своё”
0
КФ
Кай Фрост
в куче статусов в одноклассниках и вконтакте это было миллион раз написано.
0
Vadim
я не видел
1
КФ
Кай Фрост
бывает.
1
КК
Ксана Комарова
знать бы еще- а что “мое”)))
1
ДС
Даль Светлая
на воротах ОСВЕНЦИМА, если не ошибаюсь.
.. дальше даже говорить не хочется
0
Согласна,по законам кармы,но не согласна с фашистским …Едем дас зайн.
0
Т-
Татьяна – Танюша
на воротах “освенцема”…в принципе – согласна….каждый получает свое
0
МК
Малинка Калинка
Бухенвальд вроде , если память не изменяет . Не согласна .
0
Насима Костикова Z
В каком-то концлагере,по-моему. Бухенвальд или Освенцим?
0
МП
Марина Попова
На воротах Бухенвальде, если мне память не изменяет.
..
0
Vadim
точно.молодец
1
Збигнев Августинович
Великим Дантэ на вратах РАЯ и на воротах Освенцима
0
Vadim
точно.спасибо
1
Збигнев Августинович
Рад помочь
1
Vadim
1
Леди Мила
На воротах концлагеря.
. и это не предмет для шуток
0
СА
Скарин Андрей
да
1
Леди Мила
завтра зайду еще.. праздники, может, уехала.
1
СА
Скарин Андрей
да уж будьте любезны1
Леди Мила
1
СА
Скарин Андрей
1
Александр *****
Город Веймар на воротах концлагеря Бухенвальд.
0
Александр *****
У нас в тюрьмах сидят много не виновных.
1
Vadim
всё равно, я думаю, что если наказали, то значит есть за что. Помните Груздева из “Место встречи”
1
Александр *****
Это кино,а в жизни все по другому.
1
Vadim
в кино отображается наша жизнь.
1
Александр *****
Вымысел,а не реальность.
1
Вера
Это если я не зочу кушать не надо меня кормить)))
0
ГЗ
Гуля Зелди
да согласна не помню где но это было напиано
0
Vadim
на воротах концлагеря Освенцим.
1
Ми
Мила
На входе в Концлагерь.Мученики и мучители
0
Следующая страница
Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов юридических специальностей
Скачать:
A mensa et toro.
Ab abūsu ad usum non valet consequentia. Злоупотребление при пользовании не довод против самого пользования (формула римского права).
Ab intestāto. Без завещания.
Absens heres non erit. Отсутствующий не будет наследником (человек, имеющий права на наследование, но не предъявивший их в течение определенного срока, лишался наследства).
Absolutio ab instantia. «Освобождение от непосредственного осуждения» (оставление подсудимого в подозрении.
Absolvo. Оправдываю. Condemno. Осуждаю. Non liquet. «Не ясно», воздерживаюсь (формулы римского судопроизводства, использовавшиеся при голосовании судей во время вынесения приговора).
Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
Actiōnes juris.
Юридические акты.
Actis testantĭbus. Как свидетельствуют акты; по документам; по письменным свидетельствам.
Actōre non probante reus absolvĭtur. При недоказанности истцом иска ответчик освобождается.
Ad acta. К делу (приобщить).
Ad deliberandum. К размышлению, для размышления.
Ad impossibilia nemo obligātur. К невозможному никого не обязывают (положение римского права).
Ad turpia nemo obligātur. К постыдному никого не обязывают; никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок (положение римского права).
Adhuc sub judĭce lis est. Дело еще у судьи; дело еще не решено.
Aequĭtas sequĭtur legem. Справедливость следует за законом (где исполняется закон, там — справедливость).
Alĭbi. «(Пребывание) в другом месте», алиби — доказательство непричастности обвиняемого к преступлению, основанное на том, что в момент его совершения он находился в другом месте.
Anĭmus injuriandi. «Готовность совершить правонарушение», преступный умысел.
Aquae et ignis interdictio. Отлучение от воды и огня (один из видов наказания за особо тяжкие преступления у римлян, означавшего лишение гражданских прав и изгнание).
Argumenta ponderantur, non numerantur. Сила аргументов не в числе, а в весомости.
Auctorĭtas rei judicātae. Прецедент судебного решения.
Audiātur et altĕra pars! Следует выслушать и другую (или противную) сторону (о беспристрастном рассмотрении споров).
Avisatio de perjurio. Предупреждение об ответственности за дачу ложных показаний.
Bona fides. Добросовестность (термин римского права).
Capĭtis deminutio. «Умаление личности», ограничение гражданских прав. Термин римского права, означающий полную (c.
d. maxĭma) или частичную (c. d. media или minĭma) утрату гражданских прав.
Casum sentit domĭnus. Случайный убыток терпит хозяин.
Casus delicti. Случай правонарушения.
Casus improvīsus. Непредвиденный случай.
Causa justa. Законное обоснование, законная причина.
Causa privāta. Частное дело.
Causa publĭca. Общественное дело.
Causa proxĭma, non remōta spectātur. Принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина.
Circŭlus vitiōsus. Порочный круг (логическая ошибка, заключающаяся в том, что в определение или доказательство скрытым образом вводится само определяемое понятие или доказываемое положение).
Civilĭter mortuus. «Подвергшийся гражданской смерти», лишенный гражданских прав.
Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur.
Никто не несет наказания за мысли (положение римского права).
Confessus pro judicāto habētur. Признавший иск считается проигравшим дело.
Corpus delicti. «Тело преступления», вещественные доказательства, улики или состав преступления.
Corpus juris civīlis. Свод гражданского права (Кодекс Юстиниана, систематизированный свод римского права, составленный при императоре Юстиниане (VI в. н.э.)).
Cui bono? Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?
Cujus commŏdum, ejus pericŭlum. Чья выгода, того и риск.
Culpa in eligendo. Вина в выборе (ответственность за вред, причинённый доверенным лицом).
Culpa lata. Тяжелая вина.
Culpa levis. Незначительная вина.
De jure. Юридически. De facto. Фактически.
De lege ferenda. С точки зрения законодательного предложения.
De lege lata. С точки зрения действующего закона.
Do, ut des. Даю, чтобы ты дал. Facio, ut facias. Делаю, чтобы ты сделал. Facio, ut des. Делаю, чтобы ты дал. Do, ut facias. Даю, чтобы ты сделал (формулы римского права, устанавливающие правовые отношения между двумя лицами).
Dolus malus. Злой умысел.
Domĭnus litis. Хозяин спора (поверенный по судебным делам, который на судебном процессе представлял своего доверителя).
Dum casta. Пока непорочна; пока, оставаясь вдовой, сохраняет верность покойному мужу (формула римского права).
Dura lex, sed lex. Закон суров, но закон (каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Ei incumbit probacio, qui dicit, non qui negat.
Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (положение римского права).
Ejus est nolle, qui potest velle. Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право.
Elegantia juris. Юридическая тонкость.
Error facti. Ошибка в факте. Error in forma. Ошибка в форме. Error in re. Ошибка по существу. Error juris. Ошибка права.
Ex officio. по долгу службы, официально.
Exceptio doli. Отвод посредством отсылки на недобросовестность противной стороны.
Exceptio veritātis. Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства.
Expressum facit cessāre tacĭtum. «Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов», т.е. не оставляет места произвольным толкованиям (юридическая норма).
Factum notorium. Общеизвестный факт (факт, который рассматривается в суде как безусловно достоверный и поэтому не требующий доказательства).
Fatētur facĭnus, qui judicium fugit. Кто избегает суда, тот сознаётся в преступлении (формула римского права).
Fecit, cui profuit. Совершил тот, кому это было полезно.
Fiat justitia. Да свершится правосудие.
Fictio juris. Юридическая фикция.
Heredĭtas jacens. «Лежащее наследство»; наследство, во владение которым не вступил никто из наследников.
Heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet. «Наследование представляет личность умершего» (наследник должен выполнять обязательства лица, оставившего наследство; норма римского права).
Heres ab intestāto. Наследник в силу отсутствия завещания (термин римского права).
Homo aliēni juris.
«Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.
Ignorantia juris nocet, ignoratio facti non nocet. Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (формула римского права).
Ignorantia non est argumentum. Незнание — это не доказательство (Спиноза).
Imperitia pro culpa habētur. Незнание вменяется в вину (формула римского права).
Impossibilium nulla est obligatio. Невозможное не может вменяться в обязанность (формула римского гражданского права).
In camĕra. В кабинете (следователя), не внося в заседание.
In contumaciam. «В ответ на упорство»; заочно (юридическая формула, означающая заочное вынесение судебного приговора в случае неуважительной неявки обвиняемого в суд).
In dubiis reus est absolvendus. В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (одно из основных положений классической школы уголовного права).
In dubio mitius. В сомнительном случае — более мягкое решение (принцип римского права).
In dubio pro reo. В случае сомнения — в пользу обвиняемого.
In flagranti delicto. «При горящем преступлении», «в разгаре преступления», т.е. на месте преступления, в момент совершения преступления.
In ipso actu. При самом действии; в момент совершения (юридический термин).
In judicando criminōsa celerĭtas. В проведении суда поспешность преступна.
In loco delicti. На месте преступления.
In maleficiis voluntas spectātur, non exĭtus. При преступлениях принимается во внимание воля, а не результат.
In pleno.
в полном составе.
Injuria reālis. Оскорбление действием.
Injuria verbālis. Оскорбление словом.
Interpretatio abrŏgans. Отменяющее толкование (толкование какого-либо закона, лишающее его реального значения).
Ipso jure. В силу самого права, автоматически.
Is fecit, cui prodest. Сделал тот, кому выгодно (формула римского права).
Januis clausis. При закрытых дверях (юридическая процессуальная формула).
Jure divīno. «По божественному праву», согласно религиозным законам.
Jure humāno. «По человеческому закону», согласно естественному праву.
Juris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuīque tribuĕre. Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Дигесты).
Jus civīle. Гражданское право.
Jus gentium. «Право народов», международное право.
Jus commūne. Общее право.
Jus crimināle. Уголовное право.
Jus naturāle. Естественное право.
Jus genĕris humāni. «Право рода человеческого», т.е. естественное право человека.
Jus privātum. Частное право.
Jus publĭcum. Публичное право.
Jus scriptum. Писаный закон (в отличие от неписаного закона, т.е. обычного права).
Jus est ars boni et aequi. Право есть искусство добра и справедливости.
Jus gladii. «Право меча», право на применение вооруженной силы.
Jus puniendi. Право наказания.
Jus retorsiōnis. Право возмездия.
Jus taliōnis. Право на равное возмездие («око за око, зуб за зуб»).
Jus repraesentatiōnis. Право представительства.
Jus suffragii. Право голосования, право избирать.
Jus strictum. «Строгое право» (формула римского права, позволяющая противопоставить строго формальному применению правовых норм более углубленное истолкование их с учетом требований bona fides — «добросовестности»).
Jus summum saepe summa malitia est. Высшее право часто есть высшее зло.
Jus utendi et abutendi. «Право пользования и использования», право пользоваться вещью по своему усмотрению, т.е. право собственности.
Jus ad rem. «Право к вещи», т.е. право на вещь, ограниченное особым соглашением.
Jus primae occupatiōnis. Право первого захвата.
Jus vitae ac necis.
Право распоряжаться жизнью и смертью (право главы семьи распоряжаться жизнью и смертью членов семьи, в которую входили и рабы).
Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuīque tribuĕre. Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам.
Justitia in suo cuīque tribuendo cernĭtur. Справедливость проявляется в воздаянии каждому по его заслугам.
Justitia regnōrum fundamentum. Правосудие — основа государства.
Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким (юридический афоризм).
Lex homĭnes recte facĕre jubet, vetat delinquĕre. Закон повелевает людям поступать правильно и запрещает совершать проступки.
Lex laesae majestātis. Закон об оскорблении величества (в древнем Риме — нанесение ущерба достоинству римского народа).
Lex posterior derŏgat priōri.
Позднейшим законом отменяется более ранний.
Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы.
Lex speciālis derŏgat generāli. Специальный закон отменяет действие (для данного дела) общего закона.
Lex taliōnis. «Закон равного возмездия» (закон, основанный на принципе: око за око, зуб за зуб; самое яркое проявление — кровная месть).
Libellus accusatorius. Обвинительное заключение.
Libellus appellatiōnis. Апелляционная жалоба.
Libellus conventiōnis. Исковое заявление.
Libĕrum veto. Свободное «запрещаю», свободное вето (право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания).
Manifestum non eget probatiōne. Очевидное не нуждается в доказательстве.
Maxĭmum jus est saepe maxĭma injuria. Высший закон часто является величайшей несправедливостью (излишне суровое применение закона часто приводит к несправедливости).
Mors civīlis. «Гражданская смерть»; лишение всех гражданских прав.
Mutatis mutandis. Внеся соответствующие изменения.
Nemĭnem laedit, qui suo jure utĭtur. Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом.
Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление.
Nemo jure suo uti cogĭtur. Никто не обязан пользоваться своим правом.
Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur. Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Сенека).
Non bis in idem. «Не дважды за одно и то же»; не должно быть двух взысканий за одну провинность.
Nudum jus. «Голое право», т.е. право без возможности его реализации.
Nullīus in bonis.
«В ничьей собственности» (формула римского права).
Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legāli. Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (формула римского права).
Onus probandi. «Бремя доказательства», обязанность приводить доказательства (обязанность одной из двух спорящих сторон подкрепить свою позицию положительными доводами).
Ope exceptiōnis. В порядке возражения.
Optĭmus testis confĭtens reus. Признание обвиняемого — лучший свидетель (мнение средневековых юристов).
Pacta sunt servanda. Договоры следует выполнять (положение международного права)
Partĭceps crimĭnis. Соучастник преступления (юридический термин).
Patria potestas. Отцовская власть (по римскому гражданскому праву — власть главы семьи над остальными ее членами: женой, детьми, рабами).
Per contumaciam. Ввиду упорной неявки ответчика.
Persōna (non) grata. Лицо (не) пользующееся доверием.
Privilegium odiōsum. «Ненавистная привилегия» (особое правовое положение, связанное с ущербом для его обладателя).
Pro poena. В наказание.
Pro tribunāli. В судебном заседании.
Probatio liquidissĭma. Очевиднейшее доказательство (юридический термин).
Qui jure suo utĭtur, nemĭni facit injuriam. Кто пользуется своим правом, тот не нарушает ничьего права (юридическая формула).
Qui prior est tempŏre, potior est jure. «Кто раньше по времени, тот прежде по праву» (кто явился раньше, пользуется законным преимуществом).
Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur. Кто промолчал, когда мог и должен был говорить, тот рассматривается как согласившийся (положение римского права).
Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomŏdo? Quando? Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда? (Схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств дела).
Quod non est in actis, non est in mundo. Чего нет в документах, то не существует (не имеет значения).
Quod non licet femĭnis, aeque non licet viris. Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно мужчинам (формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе).
Reformatio in pejus. «Изменение к худшему», применение высшей судебной инстанцией более строгой санкции по делу, которое рассматривается ею по жалобе осужденного.
Regīna probatiōnum. Царица доказательств (так рассматривалось в средневековой юриспруденции признание своей вины подсудимым — как самое верное доказательство).
Reo absente. В отсутствии ответчика.
Res fungibĭlis. Заменимая вещь (термин римского права; такими вещами называются те, которые в договорах определяются простым счетом, мерой: столько-то пудов ржи и т.п.).
Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest. Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица (норма римского права).
Res judicāta pro veritāte habētur. Судебное решение должно приниматься за истину (положение римского права).
Res judicāta. «Решенное дело», т.е. юридический прецедент.
Res nullīus cedit primo occupanti. Ничья вещь поступает в собственность первого овладевшего ею (положение римского права).
Reus in exceptiōne fit actor. Возражая против иска, ответчик становится истцом.
Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
Semel heres — semper heres. Единожды наследник всегда наследник (т.е. от принятого наследства нельзя отказываться).
Sententia absolutoria. Оправдательный приговор.
Sine beneficio deliberandi atque inventarii. Без льготы размышления и описи (формула римского права наследования).
Sine provocatiōne. Без права обжалования.
Stare decīsis. Придерживаться прецедентов.
Sub judĭce. В стадии обсуждения (юридический термин).
Sui juris. «Собственного права» (термин римского права, означающий полноту гражданских прав).
Sum crimĭne falsi. Под страхом обвинения в нарушении клятвы (юридическая формула).
Summum jus — summa injuria. «Высшее право — высшая несправедливость»; высшая законность — высшее беззаконие (о необходимости избегать крючкотворства и неправильного истолкования права).
Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам (положение римского права).
Tacĭta locatio. «Молчаливый наем», автоматическое продление договора на новый срок при отсутствии возражений.
Testes muti. Немые свидетели (в римском уголовном праве — вещественные доказательства совершения преступления).
Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель (одно из положений римского права).
Ubi emolumentum, ibi onus. «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности.
Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязать сверх его возможностей (юридическая норма)
Ultra vires. С превышением правомочия.
Utĕre et abutĕre. Пользуйся и используй (формулировка прав владельца в римском праве).
Uti lingua nuncupassit, ita jus esto. «Как поименует языком, так да будет право» (пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал; юридическое правило, восходящее к законам XII таблиц).
Vim vi repellĕre licet. Насилие разрешено отражать силой (положение римского гражданского права).
Vis probandi. Сила доказательства.
Volenti non fit injuria. Нет обиды изъявившему согласие (положение римского права, по которому действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие; Дигесты).
фразы, цитаты, высказывания на латыни с переводом.
Марк Туллий Цицеронлат. Marcus Tullius Cicero
Марк Туллий Цицерон
(лат. Marcus Tullius Cicero; 3 января 106 до н. э., — 7 декабря 43 до н. э.,) — древнеримский политик и философ, блестящий оратор.
Известен как: автор речей, трактатов и писем.
О tempora, о mores!
О времена, о нравы!
Sua cuique parti aetatis tempestivitas est data.
Каждому возрасту присущи свои особенности.
Suo cuique judicio est utendum.
Каждому надо иметь свое суждение.
Hoc uno praestamus vel maxime feris, quod colloquimur inter nos et quod exprimere dicendo sensa possumus.
Больше всего превосходим мы животных только одним: что говорим между собою и что можем словами выражать свои чувства.
Inter bonos bene.
Между добрыми людьми — все доброе.
Mens cujusque is est quisque.
Каждый человек — отражение своего внутреннего мира. Как человек мыслит, такой он и есть (в жизни).
Pluris putare, quod utile videatur, quam quod honestum, turpissimum est.
Ценить дороже то, что кажется полезным, чем то, что кажется нравственным, в высшей степени позорно.
A malis mors abducit, non a bonis.
От зол удаляет (несчастных) смерть, а не от благ.
Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempiterna.
Нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.
Homini necesse est mori.
Смерть для человека неизбежна.
Moriendum est omnibus.
Умереть должно всем.
Mors laborum ac miseriarum quies est.
Смерть — отдых от страданий и несчастий.
Mortem effugere nemo potest.
Никто не может избежать смерти. Смерти никто не избежит.
Omni aetati mors est communis.
Смерть обща всякому возрасту.
Tantum remanet, quod virtute et recte factis consecutus sis.
Остается лишь то (в конце жизни), что приобрел своими нравственными качествами и хорошими делами.
Undique ad inferos tantumdem viae est.
Путь в подземное царство отовсюду одинаков.
Vita mortuorum in memoria est posita vivorum.
Жизнь мертвых заключается (продолжается) в памяти живых.
Errare, mehercule, malo cum Platone, quam cum istis vera sentire.
Право, я предпочитаю ошибаться вместе с Платоном, чем разделять правильное суждение с этими людьми.
Errata aetatis.
Заблуждения юности.
Id me fallit.
Я ошибаюсь в этом. Я этого не знаю.
Inducere in errorem.
Вводить в заблуждение.
Sermonis error.
Стилистическая ошибка.
Spes eum fefellit.
Он обманулся в своей надежде.
Contemnuntur ii, qui nec sibi, nec alteri, ut dicitur; in quibus nullus labor, nulla industria, nulla cura est.
Презренны те, которые, как говорится, ни себе, ни другим; в ком нет ни трудолюбия, ни усердия, ни заботливости.
Quod turpe est, id, quam vis occultetur, tamen honestum fieri nullo modo potest.
Что безнравственно, то, как бы оно ни скрывалось, все-таки не может никоим образом сделаться нравственным.
Divitiarum fructus est in copia, copiam declarat satietas.
Плод богатства — обилие; признак обилия — довольство.
Non esse cupidum pecunia est, non esse емасем vectigal est.
Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход.
Edere de patella.
Букв.:есть из жертвенной чаши (т. е. презрительно относиться к религиозным обрядам).
Ex perfidia et malitia di immortales hominibus irasci et suscensere consuerunt.
За вероломство и нравственную испорченность боги бессмертные обыкновенно сердятся и гневаются на людей.
Religio id est cultus deorum.
Религия — это культ богов.
Aptum quiddam ad fidem faciendam.
Нечто способное внушить доверие (т. е. убедительное).
Justitia creditis in rebus fides nominatur.
Справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью.
Si insanorum visis fides non est habenda, cur credatur somnientium visis, quae multo etiam perturbatiora sunt, non intelligo.
He понимаю, почему, не веря видениям безумных, должны мы верить видениям спящих, которые гораздо более смутны.
Post homines natos.
С тех пор, как появились люди. С незапамятных времен.
Quod est dies allaturus, id consiuo anteferre debemus.
Мы должны здраво обдумывать, что несет нам грядущий день.
Quod praeteriit, effluxit.
Что прошло, того уже нет.
Tempori parere.
Подчиняться (требованиям) времени. Ср.: В ногу со временем.
Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum.
Глупости свойственно видеть чужие пороки, а о своих забывать.
Nemo unquam sapiens proditori credendum putavit.
Ни один умный человек никогда не считал возможным верить предателю.
Peccari licet nemini.
Грешить никому не полагается.
Vacare culpa magnum est solacium.
Быть свободным от вины — великое утешение.
Nulla est excusatio peccati, si amici causa pecca-veris.
Нет никакого извинения проступку, (даже) если сделаешь его ради друга.
Conservatis temporibus.
Соблюдая хронологический порядок.
Quid ad istas ineptias abis?
Зачем ты прибегаешь к этим глупостям?
Stultitia, et si adepta est quod concuptvit, nunquam se tamen satis consecutam putat.
Глупость, даже достигнув того, чего она жаждала, все же никогда не бывает удовлетворена этим.
An est quicquam similius insaniae, quam ira?
Есть ли что-нибудь более похожее на безумие, чем гнев?
Ante occupatur animus ab iracundia, quam providere ratio potuit, ne occuparetur.
Гнев овладевает душой раньше, чем рассудок может предусмотреть, чтобы гнев не овладел ею.
Fortes non modo fortuna adjuvat, ut estin vetere proverbio, sed multo magis ratio.
Храбрым помогает не только судьба, как поучает старинная поговорка, но гораздо более — разумное суждение.
Ex malis eligere minima oportet.
Из зол надо выбирать наименьшее. Ср.: Из двух зол выбирают меньшее.
Honestum tale est ut vel ignorarent id homines, vel si obmutuissent, sua tamen pulchritudine esset laudabile.
Нравственно-доброе таково, что, если бы о нем люди не знали или если бы они онемели, все-таки оно было бы похвально по своей красоте.
Largitio non hаbеt fundum.
Щедрость не знает границ.
Malitia mala bonis ponit ante.
Коварство предпочитает зло добру.
Ne sit sane summum malum dolor; malum certe est.
Пусть боль не есть высшее зло; но во всяком случае — она зло.
Nihil est там populare, quam bonitas.
Ничто так не ценится народом, как доброта.
Omne malum nascens facile opprimitur.
Всякое зло легко подавить в зародыше.
Summum malum est dolor.
Величайшее зло — страдание.
Tantum cuique tribuendum, primum quantum ipse efficere possis, deinde etiam quantum ille, quem diligas atque adjuves, sustinere.
Каждому надо оказывать (добра) столько, сколько, во-первых, сам можешь сделать, а затем еще сколько может принять его тот, кого любишь и кому помогаешь.
Consequens est beatam vitam virtute esse contentam.
Мы неизбежно приходим к выводу, что счастливая жизнь — в добродетели.
Cupiditas agendi aliquid adolescit una cum aeta-tibus.
Стремление к деятельности крепнет с годами.
Me non solum piget stultitiae meae, verum etiam pudet.
Я не только досадую на свою глупость, но и стыжусь ее.
Interest inter levitatem contionatorum et animum vere popularem.
Есть разница между легкомыслием демагогов и натурой подлинно демократической.
Ita sunt altae stirpes stultitiae!
Сколь глубоки корни глупости! Ср.: Глупость и топором не вышибить.
Nec enim virtutes sine beata vita cohaerere possunt, nec illa sine virtutibus.
Ни добродетели невозможны без счастья, ни счастье без добродетелей.
Omnes virtutis compotes beati sunt.
Все, обладающие добродетелью, счастливы.
Parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi.
Малую цену имеет оружие вне страны, если нет благоразумия дома.
Semper est honestum virum bonum esse.
Всегда почетно быть добродетельным человеком.
Virtus constat ex hominibus tuendis.
Добродетель состоит в защите людей.
Virtus facit ut eos diligamus, in quibus ipsa inesse videatur.
Добродетель заставляет нас любить тех, в ком она сама, по-видимому, находится.
Virtutis et vitiorum grave ipsius conscientiae pondus est: qua sublata, jacent omnia.
Собственное понимание добродетели и пороков — самое главное. Если этого понимания нет, все становится шатким.
Voluptatem quidem si ipsa pro se loquatur nec там pertinaces habeat patronos concessuram arbitror dignitati. Etenim sit impudens si virtuts diutius repugnet aut si honestis jucunda anteponat.
Если бы удовольствие могло говорить само за себя и не имело столь упрямых защитников, то, полагаю, оно уступило бы величию добродетели. В самом деле, оно было бы бесстыдно, если бы продолжало сопротивляться добродетели или приятное предпочитало нравственно-доброму.
Animus meminit praeteritorum, praesentia cernit, futura providet.
Душа помнит о прошедшем, зрит настоящее, предвидит будущее.
Animus superiora capessat necesse est.
Дух неизбежно стремится ввысь (к идеалам).
Corpus virorum fortium magnorumque hominum esse mortale, animi vero motus et virtutis gloriam sempiternam.
Тело мужей храбрых и великих людей смертно, а деятельность души и слава их доблести вечны.
Elatio animi.
Возвышенный характер. Благородство.
Fragile corpus animus sempiternus movet.
Бренное тело дух вечный двигает.
Frons animi janua.
Лоб — врата души.
Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.
Nihil est там cognatum mentibus nostris quam numeri.
Ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность).
Non convenit nobis animum submittere.
Нам не пристало падать духом.
Nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate contendere.
Ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностью.
Nihil est copulatius, quam morum similitudo.
Ничто так не сближает, как сходство характеров.
Ut necesse est lancem in libra ponderibus impositis deprimi, sic animum perspicuis cedere.
Как чаша весов опускается под тяжестью груза, так и дух наш поддается воздействию очевидности.
Avaritia est injuriosa appetitio alienorum.
Алчность есть преступное желание чужого.
Avaritia senilis quid sibi velit, non intellego.
В чем смысл старческой скупости — не понимаю.
Aegroto dum anima est spes esse dicitur.
Пока у больного есть дыхание, говорят, есть и надежда.
Quam utilitatem aut quem fructum petentes scire cupimus illa, quae occulta nobis sunt?
Какую пользу или какую прибыль мы имеем в виду, когда желаем знать то, что сокрыто от нас?
Relinquere totam spem.
Оставить всякую надежду.
Еа est enim profecto jucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.
Верно говорят, что приятна похвала, исходящая от людей, которые прожили жизнь похвально (заслужив почет и уважение).
Non domo dominus, sed domino domus honestanda est.
Нужно уважать не хозяина по дому, а дом по хозяину.
Apertum est sibi quemque natura esse carum.
Очевидно, что по природе каждый себе дорог.
Id maxime quemque decet quod est cujusque suum maxime.
Каждому больше всего подобает то, что больше всего ему свойственно.
Pares cum paribus maxime congregantur.
Равные больше всего сходятся с равными.
Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus.
Лжецу мы не верим, даже если он говорит правду. Ср.: Раз солгал — навек лгуном стал.
Nec simulatum quidquam potest esse diurnum.
Никакое притворство не может продолжаться долго.
Nolo esse laudator, ne videar adulator.
Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться льстецом.
Pecuniam pedibus compensare.
Заменять богатство проворством ног. Ср.: Хочешь жить — умей вертеться.
Ubi semel quis pejeraverit, el credi postea, etiamsi per plures deos juret, non oportet.
Лишь только однажды кто-нибудь даст ложную клятву, тому после верить не следует, хотя бы он клялся несколькими богами.
Nihil semper floret.
Ничто не цветет вечно.
Bellum indiget celeritatis.
Война требует быстроты.
Cedant arma togae!
Пусть оружие уступит (место) тоге! Пусть война отступит перед миром! Ср.: Перекуем мечи на орала!
Cedant arma togae, concedat laurea laudi.
Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры — гражданским заслугам.
Contendere debet quam maxime possit, ut vincat.
Чтобы победить, следует приложить величайшее старание.
De aliqua re jure decertare armis non contendere.
Решать что-либо юридически, а не оружием.
Iniquissimam pacem justissimo bello antefero.
Самый несправедливый мир я предпочел бы самой справедливой войне.
Ср.: Худой мир лучше доброй ссоры.
Inter arma silent leges.
Среди оружия законы безмолвствуют. Во время войны законы молчат.
Nihil est victoria dulcius.
Нет ничего радостнее победы.
Omnia facienda ne armis decertetur.
Нужно сделать все, чтобы не допустить вооруженной борьбы.
Расем inter gives conciliare.
Водворить мир среди граждан.
Расе uti.
Жить в мире
Pax et concordia victis utilia, victoribus tantumpulchra sunt.
Мир и согласие для побежденных полезны, для победителей только похвальны.
Pax popularis.
Мир, пользующийся народной любовью.
Pecunia nervus belli.
Деньги — нерв войны.
Pro aris et focis certamen.
Битва за алтари и очаги.
Quaerere laureolam in mustaceo.
Стремиться к легкой победе.
Si pace frui volumus, bellum gerendum est.
Если мы хотим пользоваться миром, приходится (за это) сражаться (букв.
: вести войну).
Tanto detrmento illa victoria constitit.
Эта победа обошлась так дорого.
Victoria pax, non pactione parienda est.
Мир должен быть добыт победой, а не соглашением.
Adulescentis est majores natu revereri.
Юноше надлежит почитать старших по возрасту. Долг юноши — уважать старших.
A rebus gerendis senectus abstrahit.
Старость отвлекает от занятия делами.
Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria.
Остаются способности у стариков, лишь бы только оставался у них интерес к делу и трудолюбие.
Nihil habeo, quod accusem senectutem.
Я не имею никакого основания обвинять старость.
Temeritas est florentis aetatis.
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту.
Senectus, quae fundamentis adulescentiae constituta est.
Старость крепка благодаря основам, заложенным в молодости.
Senectutem ut adipiscantur, omnes optant, eandem accusant adeptam.
Все хотят дожить до старости, а когда доживут, жалуются на нее (ее же винят).
Consuetudo majorum.
Обычай предков, традиция.
Eorum nos magis miseret, qui nostram misericordiam non requirunt.
Мы жалеем больше тех, которые не ищут нашего сострадания.
Non aestimatione census, verum victu atque cultu, terminatur pecuniae modus.
Размеры состояния определяются не величиною доходов, а привычками и образом жизни.
Quidquid honestum est, idem est utile.
Все, что нравственно, вместе с тем и полезно.
Res semel admissa reprimi non potest.
Раз начатое не может быть остановлено.
Bovi imponere clitellas.
Надеть на быка вьючное седло (т. е. возложить на кого-либо невыполнимое для него поручение).
Necessitas feriis caret.
Необходимость не знает отдыха.
Nihil est simul et inventum et perfectum.
Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным.
Non solum oportet, sed etiam necesse est.
Не только целесообразно, но и необходимо.
Omnia enumerare opus non est.
Нет необходимости все перечислять.
Omnia quae sunt ad vivendum necessaria.
Все необходимое для жизни.
Ортата furiosorum.
Несбыточные мечты.
Si quid opus est.
В случае необходимости.
Cujusvis hominis est errare: nullrjs, nisi insipientis, in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в своей ошибке.
Errant, qui in prosperis rebus impetus fortunae im omne tempus fugisse se putant.
Ошибаются те, которые во время благополучия думают, что навсегда избавились от невзгод.
Nihil a me abest longius crudelitate.
Нет свойства мне более чуждого, чем жестокость.
Quem non pudet, hunc ego non reprehensione solum, sed etiam poena dignum puto.
Кто не стыдится, того я считаю заслуживающим не только порицания, но и наказания.
«Vitium» appelant, quum partes corporis inter se dissident… integra valetudine.
«Пороком» называют нарушение соответствия между частями тела… при ненарушенном здоровье.
Aures veritati claudere.
Закрыть уши для правды. Ср.: Не прислушиваться к голосу правды.
Cujus aures clausae veritati sunt, ut ab amico verum audire nequeat, hujus salus desperanda est.
У кого уши закрыты для правды так, что он не может слышать правду от друга, на спасение того надо отложить надежду.
Inter visa vera aut falsa ad animi assensum nihil interest.
Разуму не приходится выбирать, если выбор стоит между истиной и выдумкой.
Natura cupiditatem ingenuit homini veri videndi.
Природа наделила человека стремлением к познанию истины.
Nihil est veritatis luce dulcius.
Нет ничего слаще, чем свет правды.
Per dubitando ad veritatem pervenimus.
Через сомнения приходим к истине.
Si verum quaerimus.
По правде говоря. Букв.: если мы хотим найти правду.
Veritas se ipsa defendit.
Истина сама себя защищает. Ср.: Правда говорит сама за себя.
Non exemplis sed legibus judicandum.
Судить надо не по примерам, а по законам.
Commorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit.
Природа предоставила нам временное пристанище, но не постоянное жилье.
Mundi corpus apte cohaeret.
Мировой организм есть неразрывное целое.
Mundi natura non artificiosa, sed plane artifex.
Мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник.
Mundus omnia complexu suo coercet.
Мир держит все в своих объятиях.
Natura duce errari nullo pacto potest.
При руководстве природы ошибаться никоим образом нельзя.
Natura ingenuit homini cupiditatem veri videndi.
Природа наделила человека стремлением к обнаружению истины.
Natura nihil est callidius.
Нет ничего более изобретательного, чем природа.
Natura nos ad majora quaedam genuit et conformavit.
Природа породила и создала нас для каких-то больших (более значительных) дел.
Natura solitarium nihil amat.
Природа не терпит одиночества.
Non pudet physicum, id est speculatorem venatoremque naturae, ab anmis consuetudine imbutis quaerere testimonium veritatis?
He стыдно ли физику, то есть исследователю и испытателю природы, искать свидетельство истины в душах, порабощенных обычаем?
Nunquam naturam mos vinceret: est enim ea semper invicta.
Обычай не мог бы побороть природу — ибо она всегда остается непобежденной.
Omnem naturam conservatricem esse sui.
Вся природа стремится к самосохранению.
Omnes inter se concinentes partes mundi.
Все элементы мироздания гармонично связаны между собой.
Omnia quae secundum naturam fiunt, sunt habenda in bonis.
Все, что делается согласно природе, должно считать хорошим.
Parvo est natura contenta.
Природа довольствуется малым.
Providentia naturae homines humo excitatos celsos et erectos constitut.
Предусмотрительная природа, подняв людей с земли, сделала их высокими и прямыми.
Terra comvertit se circa axem suum.
Земля вращается, вокруг своей оси.
Terra nunquam sine usura reddit, quod accepit.
Земля никогда не возвращает без излишка то, что получила.
Universi caeli complexus.
Все мироздание в целом.
Vis est permagna naturae.
Сила природы очень велика.
Nullus est locus domestica sede jucundior.
Нет места, милее родного дома. Ср.: Дома и стены помогают.
Omnes omnium caritates patria una complexa est.
Только одно отечество заключает в себе то, что дорого всем.
Princeps sint patria et parentes, proximi liberi totaque domus, deinceps propinqui.
На первом месте должны быть родина и родители, потом дети и вся семья, а затем (остальные) родственники.
Se offerre pro patria ad mortem.
Жертвовать своей жизнью во имя родины.
Imperium et libertas.
Власть и свобода (неотделимы друг от друга, так как в противном случае получается либо деспотизм, либо анархия).
Integrum dare.
Предоставить свободу выбора.
Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio.
Воспоминание неволи делает свободу еще сладостнее.
Legum servi sumus, ut liberi simus.
Мы — рабы законов, чтобы быть свободными.
Nobis libertas appropinquat.
Нам предстоит свобода.
Praestat nobis mori, quam servire.
Лучше нам умереть, чем быть рабами.
Subjugus homo.
Человек под ярмом (т. е. подневольный, раб).
Vindicare ex dominatu alicujus in libertatem.
Освободить от чьего-либо господства.
Vindicta liber factus.
Отпущенный на волю.
Servitudo altera mors.
Рабство — это та же смерть.
Majores nostri omnibus rebus agendis «quod bonum, faustum, felix esset» praefabantur.
Наши предки всем делам предпосылали слова: да будет к добру, на благо, на счастье.
Non domo dominus, sed domino domus honestanda est.
Не по дому следует почитать хозяина, а дом по хозяину.
Nostrorum majorum inventa nosce debemus.
Мы должны знать изобретения наших предков.
Pueri, etiam quum cessant, exercitatione aliqua ludicra delectantur.
Дети забавляют себя тем или иным занятием даже тогда, когда ничего не делают.
Quod in re majore valet, valeat in minore.
To, что имеет силу в отношении большего, должно иметь силу и в отношении меньшего.
Velis remisque.
Всеми силами. Изо всех сил.
Est gloria solida quaedam res.
Слава — вещь основательная.
Gloria est consentiens laus bonorum, incorrupta vox bene judicantium de excellente virtute.
Слава есть согласная похвала хороших людей, неподкупный голос людей, правильно судящих о выдающейся добродетели.
Gloria virtutem tanquam umbra sequitur.
Слава, как тень, следует за добродетелью.
Minuit praesentia famam.
Присутствие уменьшает славу.
Nihil est там contrarium rationi et constantiae quam fortuna.
Ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайность.
Cadit ergo in virum bonum mentiri?
Да разве порядочному человеку пристало лгать?
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды. Для меня моя совесть значит больше, чем речи (мнение) всех.
Multi quum maxime fallunt id agunt, ut viri boni esse videantur.
Те, кто много обманывают, стараются казаться честными людьми.
Ubi istum invenias, qui honores amici anteponat suo?
Где найдешь того, кто честь друга ставил бы выше своей?
Ut quisque est vir optimus, ita difficillime esse alios improbos suspicatur.
Чем лучше человек, тем труднее ему подозревать других в бесчестии.
Nisi inter bonos esse non potest.
Дружба возможна только между хорошими людьми.
Amicus tamquam alter idem (ego).
Друг — это как бы второе «я».
Amorem conatum esse amicitiae faciendae ex pulchritudinis specie.
Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой.
Diligi et carum esse jucundum est.
Быть любимым и дорогим — приятно.
Ет secundas res splendidiores facit amicitia et adversas partiens communicansque leviores.
Дружба усиливает счастье и облегчает несчастье своим сочувствием и поддержкой.
Inimici semper verum dicunt, amici nunquam.
Враги всегда говорят правду, друзья — никогда.
Ipse enim se quisque diligit non ut aliquam a se ipse mercedem exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur, verus amicus nunquam reperietur: est enim is quidam alter idem.
Каждый любит самого себя не с тем, чтобы получить (снискать) какую-либо награду за свою любовь, а потому, что каждый сам себе дорог.
Если не применить то же самое к дружбе, то мы никогда не найдем истинного друга; ведь друг для каждого — это второй он сам.
Levior est plaga ab amico, quam a debitore.
Легче переносится удар от друга, чем от должника.
Maximum bonum est amicitia.
Дружба — величайшее благо.
Maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori.
Самое главное в дружбе то, чтобы высший был равен низшему.
Multos modios salis simul edisse.
Съесть вместе немало модиев соли (т. е. издавна дружить).
Nihil difficile amanti puto.
Считаю, что для любящего нет ничего трудного.
Non aqua, non igni pluribus locis utimur quam amicitia.
Ни водой, ни огнем мы не пользуемся так часто, как дружбой.
Novo quidam amore veterem amorem, tanquam clavo clavum, ejiciendum putant.
Иные думают, что старую любовь надо выбивать новой любовью, как клин клином.
Omnino amicitiae corroborate jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt.
Вообще о дружбе можно судить лишь по отношению к людям зрелого возраста и зрелой души.
Quanti quisque se ipse facit, tanti fit ab amicis.
Насколько кто сам себя ценит, настолько и друзья его ценят.
Еа maxime conducunt, quae sunt rectissima.
Наиболее полезно то, что наиболее справедливо.
Fugienda semper injuria est.
Всегда следует избегать несправедливости.
Injuria fit duobus modis: aut vi, aut fraude.
Несправедливость достигается двумя способами: или насилием, или обманом.
Justitia creditis in rebus fides nominatur.
Справедливость в вопросах доверия именуется, добросовестностью.
Justitia in suo cuique tribuendo cernitur.
Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам.
Quamquam omnis virtus nos ad se allicit, tamen justitia et liberalitas id maxime efficit.
Хотя всякая добродетель нас к себе влечет, однако всего более это делают справедливость и щедрость.
Qui non defendit injuriam neque propulsat, quum potest, injuste facit.
Кто не отвращает и не отклоняет от себя несправедливость, когда может, поступает несправедливо.
Verissime defenditur numquam aequitatem ав utilitate posse sejungi.
Совершенно правильно утверждают, что справедливость не может быть отделена от полезности.
Hastam abjicere.
Бросить копье прочь (т. е. пасть духом).
Plus in metuendo mali est, quam in ipso illo, quod timetur.
В страхе (малодушии) больше зла, чем в самом предмете, которого боятся.
Quaenam sollicitudo vexaret impios sublato suppliciorum metu?
Какая тревога мучила бы нечестивых людей, если бы был уничтожен страх перед наказаниями?
Cui dolet, meminit.
Кто страдает, тот помнит.
Errant, qui in prosperis rebus impetus fortunae in omne tempus fugisse se putant.
Ошибаются те, которые во время благополучия думают, что навсегда избавились от невзгод.
Jucunda memoria est praeteritorum malorum.
Приятно воспоминание о прежних несчастьях.
Neque stultorum quisquam beatus, neque sapientium non beatus.
Ни у глупцов никто не бывает счастлив, ни у мудрецов никто не бывает несчастлив.
Prosper flatus fortunae.
Счастливое стечение обстоятельств.
Si gravis brevis, si longus levis.
Если (горе) мучительно, оно непродолжительно, если продолжительно, то не мучительно.
Si malo careat, continuone fruitur summo bono?
Если (человек) не страдает, значит ли это, что он наслаждается высшим благом?
Quos fortuna complexa est.
Любимцы фортуны. Счастливцы.
Тотам vim beatam vivendi in animi robore pono.
Сущность счастливой жизни я целиком усматриваю в силе духа.
Agitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus.
Превосходно, если мы сами в состоянии управлять собой.
Animal hoc, quem vocamus hominem, solum est ex тот animantium generibus particeps rationis ет cogitationis, quum cetera sint omnia expertia.
Это существо, которое мы зовем человеком, одно лишь из стольких родов живых существ получило в удел разум и способность мыслить, тогда как остальные существа все лишены этого.
Non solum nobis divites esse volumus, sed liberis, propinquis, amicis maximeque rei publicae.
Не только для себя мы хотим быть богатыми, но и для детей, родных, друзей и особенно — для государства.
Prima est hominis conciliatio ad ea, quae sunt secundum naturam.
Главная склонность человека направлена на то, что соответствует природе.
Secundum naturam vivere oportet.
Следует жить в соответствии с природой.
Solus homo particeps est rationis et cogitationis.
Один только человек причастен к разуму и мышлению.
Suam salutem posteriorem communi salute ducere.
Свое благо ставить на втором плане после блага общественного (государственного).
Sunt quidam homines non re, sed nomine.
Некоторые бывают людьми не по существу, а только по названию.
Uno in eodem temporis puncto nati dissimiles et naturas et vitas habent.
(Люди) родившиеся в одно и то же мгновение, имеют и природу, и жизнь несходную.
Utile est rei publicae nobiles homines esse dignos majoribus suis.
Для государства полезно, чтобы знатные люди были достойны своих предков.
Totus hic locus est contemnendus in nobis, non neglegendus in nostris.
Всем этим можно пренебречь, если речь идет о нас, но нельзя, когда речь идет о наших близких.
Перевести каждому свое на латыни с примерами
Перевести каждому свое на латыни с примерамиОт профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.
Добавить перевод
Английский
Латинский
Информация
Английский
каждому свое
Латинский
я был
Последнее обновление: 14 февраля 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свое
Латинский
ete impache
Последнее обновление: 23 июня 2015 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свое.
Латинский
Каждому свое.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
своему собственному
Латинский
мортуа эст
Последнее обновление: 06.
06.2022
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому своя защита
Латинский
сумум
Последнее обновление: 2014-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свой Горацио
Латинский
Куике Горацио Суа
Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свой Горацио
Латинский
Куике Ортатио Суа
Последнее обновление: 2019-01-19
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свое
Латинский
mortem obire
Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
у каждого свой день
Латинский
Стат Суа Куике умирает
Последнее обновление: 03.
04.2020
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
его собственный
Латинский
Суам
Последнее обновление: 2012-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
его собственные ресурсы и
Латинский
se suis copyis suoque
Последнее обновление: 2020-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
в его собственной собственности
Латинский
мой res agitur
Последнее обновление: 2021-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
в других своих
Латинский
не всемогущий мориар
Последнее обновление: 2022-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
в безопасности от собственных усилий
Латинский
Марте Суо Тутус
Последнее обновление: 20 апреля 2019 г.
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
кто настолько безумен, что его собственный свободный выбор
Латинская
quis est tam demens ut sua voluntate maereat
Последнее обновление: 26 февраля 2016 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
из собственного кармана,
Латинский
де суа
Последнее обновление: 2017-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
она летит на его собственных крыльях
Латинский
Алис Воларе
Последнее обновление: 13.
10.2021
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
крылья и летит сам
Латинский
alis volat propriis
Последнее обновление: 31 марта 2020 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
пара по собственному желанию
Латинский
суа спонте Синус пари
Последнее обновление: 2014-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
склонность воли отдать каждому должное
Латинский
уникальный номер
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Добавить перевод
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.
Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Учить больше.
ОК
Что значит “Каждому свое”? История, гендер и инклюзивность
`;
Лора Мец
«Каждому свое» — английская идиома, означающая, что каждый имеет право на свои собственные предпочтения. Фраза грамматически неверна, потому что местоимение единственного числа «каждый» конфликтует с местоимением множественного числа «их», поэтому многие люди используют вариант «каждому свое». Вариации поговорки можно услышать в основном в Соединенных Штатах, Англии и Австралии, но, возможно, она произошла от латинской фразы.
Эта идиома обычно используется, когда говорящий не согласен с выбором другого человека, но не считает, что этот вопрос стоит спорить. Например, кто-то может сказать: «Я ненавижу это телешоу, но он смотрит каждую серию. Каждому свое!” Другими словами, говорящий считает чужое мнение нелепым, странным или просто неправильным, но признает, что другой человек имеет право на свое собственное мнение.
Некоторые лингвисты считают, что эта идиома произошла от латинской фразы «suum cuique pulchrum est»9.
0345, что означает «каждому свое красиво». Другими словами, каждый человек считает свои вещи и свои мнения красивыми и правильными. Простой пример: каждая мать считает своего ребенка самым красивым из когда-либо рожденных. Другие могут не согласиться, но каждая мама настаивает на том, что ее лучше.
Это одна из многих фраз, подвергшихся критике за неправильное использование местоимения «их». Грамматически «каждому свое» неверно, потому что «каждый» — единственное число, а «их» — множественное число. Поскольку в английском языке нет личного местоимения, которое было бы одновременно единственным и гендерно-нейтральным, многие носители используют множественное гендерно-нейтральное местоимение «их» вместо более громоздкой фразы «его или ее».
В некоторых районах более распространена поговорка «каждому свое». Аналогичное утверждение — «о вкусах не спорят», и идиоматическая фраза «что бы ни плавало в вашей лодке» и ее многочисленные адаптации также имеют то же значение. Все эти высказывания используются для обозначения того, что каждый имеет право на собственное мнение, даже если говорящий с ним не согласен.
Рекламная кампания под названием «Каждому свое» еще больше популяризировала идиому, когда она была запущена весной 2011 года американской Honda Motor Company, Inc.
Слоган должен был подчеркнуть, что у компании есть много разных вариантов, поэтому каждый человек может найти автомобиль, который ему или ей нравится. Хотя рекламные ролики в целом были хорошо приняты, некоторые обозреватели критиковали их за неправильную грамматику.
Фразы с использованием «они» вместо «он или она» могут вызвать раздражение у некоторых людей. Это потому, что это была неправильная грамматика согласно стандартному или «правильному» английскому языку.
Если вы были американцем, родившимся до 1994 года, есть большая вероятность, что вы выросли, изучая это на уроках английского языка. Чтобы понять, почему тенденция смещается в сторону его использования, необходимо провести краткий урок лингвистики.
Примерно с середины 18 века предписывающие комментаторы определили, что единственное число «они» является грамматической ошибкой. Если вы не знаете, что такое предписывающий комментатор, вы не одиноки.
Проще говоря, предписывающая грамматика устанавливает правила использования языка. Это помогает установить синтаксис и порядок слов — например, почему типичный порядок слов — «подлежащее-глагол-дополнение» в английском языке, а не «подлежащее-дополнение-глагол», как в хинди.
Иногда на эти усилия влияют лингвистический пуризм и личные предубеждения. Если вас учили не использовать слово «не», это всего лишь один пример. Статус единственного числа «они» также иллюстрирует этот момент.
Его использование восходит к 14 веку, когда оно появилось как способ обращения к людям, пол которых вы не знали — например, «доставщик уже в пути». Долгое время это считалось стандартным использованием.
Комментаторы предписывающей грамматики в 18 веке были не первыми, кто смотрел свысока на единственное число «они». На самом деле эта тенденция началась в 15 веке с Уильяма Лили, английского грамматика. В одной из своих основополагающих работ, учебнике латинской грамматики, Лили предположил, что местоимение «он» лучше подходит для обозначения кого-то, чей пол неизвестен. Его рассуждения? «Мужской род более достоин женского, а женский достойнее среднего».
Утверждение Лили повлияло на английский язык в течение следующих четырехсот лет. Поскольку более поздние грамматисты поддержали его аргументацию, «он» оставался всеобъемлющим местоимением до 19 века.60-е годы. Феминизм второй волны помог положить конец его использованию.
Язык, пол и инклюзивность В 2015 году Американское диалектное общество объявило, что «они» в единственном числе больше не является грамматической ошибкой.
Вскоре после этого их примеру последовали Книга стилей Ассошиэйтед Пресс и Чикагское руководство по стилю. Учитывая, что в английском языке нет единственного гендерно-нейтрального местоимения от третьего лица, такое развитие событий, казалось, имело смысл. Но за изменениями стояли и другие силы: новое понимание гендерной идентичности и инклюзивности. В этом случае можно истолковать «каждому свое» как предоставление людям пространства для открытия и принятия своей идентичности.
Трансгендеры давно стали частью человечества.
Галли, например, были древнеримскими поклонниками Кибелы, которым при рождении был назначен мужчина, но они были одеты и представлены как женщины. Более свежий пример — Билли Типтон, трансгендерный мужчина, сделавший успешную карьеру джазового пианиста и руководителя оркестра с конца 1930-х до выхода на пенсию в 1970-х.
Конечно, есть люди, которые не идентифицируют себя ни с мужчинами, ни с женщинами. Небинарные люди становятся все более заметными — например, английский певец и автор песен Сэм Смит и американский рэпер Энджел Хейз. Многие, как Смит и Хейз, предпочитают использовать единственное число «они/их» в качестве местоимений. И все же небинарные идентичности не новы.
На протяжении сотен лет в Индии жили сообщества людей третьего пола. Некоторые общества коренных американцев признают идентичности, выходящие за рамки бинарной системы «мужчина-женщина». Некоторые коренные жители в наше время, идентифицирующие себя таким образом, используют термин «двухдуховность».
«Каждому свое» может применяться и в другом случае: предоставление возможности другим использовать язык нестандартными способами. Отличным примером является AAVE, сокращение от афроамериканского разговорного английского.
Как и любой другой язык, эта версия английского языка имеет свою грамматическую структуру и особенности:
- Привычное «быть», описывающее частые действия: «Он всегда опаздывает на работу».
- Использование двойного отрицания: «Это не имеет смысла».
- Отсутствие связки или спрягаемого глагола «быть»: «Где ты?»
Некоторые из этих функций существуют в стандартных версиях других языков. В японском языке иногда опускают связку, во французском существует двойное отрицательное выражение, а в ирландском гэльском есть своя версия привычного «be».
Афро-американский разговорный английский имеет плохую репутацию. Пуристические подходы к английскому языку играют роль в его стигматизации, но не меньшее значение имеют и расовые предрассудки.
Чернокожие часто переключают код — меняют свою речь, поведение и внешний вид, чтобы соответствовать работе, школе или другой подобной среде. Позор, связанный с AAVE, может быть причиной того, что некоторые делают это, но переключение кода также является более серьезной проблемой.
Рекомендуется
каждому свое – Перевод на английский – примеры русский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет объявлений с Премиум
Английский
Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский
Французский
Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
чакун сын трук
à chacun le sien
чакун сес гутс
в Чакун-ла-Сьен
чакун са вуа
à chacun son gout
chacun voit midi à sa porte
а чакун сын
Чакун са
предложений
каждому свое
Смотрите, каждому свое .
Regardez, à chacun le sien .
Как говорится, каждому свое …
Да ладно, à chacun le sien …
Хотя я сам нахожу подавление свободы слова немного опасным, но… каждому свое .
Même si je trouve que supprimer la liberté de parole est une selectedhazardeuse, mais.
.. chacun ses goûts .
Именно так. Ну, мой старый друг… каждому свое .
Bien, ma vieille amie, chacun ses gouts .
Ну, это не совсем Ромео и Джульетта, но я всегда говорю , каждому свое .
C’est pas vraiment Romeo et Juliette, mais je dis toujours, à chacun le sien .
Хоть каждому свое и я не буду на тебя давить.
Mais chacun ses goûts je ne vous force pas la main.
Я бы, например, рассматривал стандартную упаковку с разными вкусами (нас много в семье и каждому свое …), потому что иногда интересно поменять “аромат”.
Pour ma part je considererais un paquet standard avec des goûts différents (nous sommes nombreux dans la famille et à chacun le sien .
..) parce qu’il est parfois intéressant de changer la «saveur».
Jedem das Seine , немецкий перевод латинского suum cuique , что означает каждому свое .
«Jedem das Seine» является аллеманским переводом «Suum cuique», одной латинской фразой, означающей « À chacun le sien ».
Каждому свое , кажется.
Chacun ses gouts , я полагаю.
Каждому свое , наверное.
Chacun ses goûts , вообразите.
Два: каждому свое .
Deux : chacun à son goût .
После этого каждому свое .
Un jour ou deux, après c’est chacun pour soi .
Михаил говорит каждому свое .
..
Michael dit de le laisser Faire…
Но каждому свое наверное.
Mais chacun sa façon , просто представьте.
Ну каждому свое .
Il en faut pour tous les gouts .
Потому что каждому свое страданий.
Участок que chacun à ses propres misères.
А так каждому свое отдельное здание.
Et donc à chacun son propre batiment séparé.
«Я считаю, что 90 344 — каждому свое 90 345», — сказала жительница Пендлтона Джоди Коллинз.
« Je Crois Que chacun fait ce qu’ il veut », дит Джоди Коллинз, жительница Пендлтона.
Оставим остальную философию философам, каждому свое занятие.
Laissons le reste de la philosophie aux philosophes, à chacun son métier.
Итак, каждому свое страсть.
Бреф, , чат с страстью.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный
регистр Соединять
Ничего не найдено для этого значения.