A | |
Anno nuovo, vita nuova. | Новый год — новая жизнь. |
A caval donato non si guarda in bocca. | Дареному коню в зубы не смотрят. |
Ad ogni uccello il suo nido è bello. | Всяк кулик свое болото хвалит. |
A goccia a goccia, si scava la roccia. | Капля за каплей пройдёт сквозь скалу. (Вода камень точит.) |
Aiutati che Dio t’aiuta. | Под лежачий камень вода не течет. |
Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere. | Не дай узнать крестьянину, как хорош сыр с грушами. |
A chi non beve birra, Dio neghi anche l’acqua. | Того, кто не пьёт пива, Бог может лишить воды.
|
Al povero mancano tante cose, all’avaro tutte. | Бедняку не хватает многих вещей, жадному – всего. |
A buon intenditore poche parole. | Мудрый понимает с полуслова. |
Accade più in un’ora che in cent’anni. | Порой за час случается больше, чем за сотню лет. |
Accade spesso quello che non ci si aspetta. | Бывает нередко и такое, чего никак не ждешь. |
Accade facilmente che una nuvola nasconda il sole. | Бывает порой, что и одна туча закрывает солнце. |
Accade quello che Dio vuole. | Происходит то, что Богу угодно. |
Assai bene balla, a cui fortuna suona. | Хорошо танцует тот, кому фортуна подыгрывает. |
Amare e non essere amato è tempo perso. | Любить и не быть любимым только время терять. |
Altro è correre, altro è arrivare. | Одно дело бежать, другое — добежать. |
Amicizia che cessa, non fu mai vera. | Дружба, которой приходит конец, никогда не была настоящей. |
Amicizia e vino se non son vecchi non valgono un quattrino. | Дружба и вино, пока не постареют, не стоят и гроша. |
Accada quello che deve e vada il mondo a rotoli. | Пусть будет, что будет, и пусть весь мир летит вверх тормашками. |
Allora si conosce il bene, quando si perde. | Что имеем — не храним, потерявши — плачем. |
Amore vecchio non invecchia. | Старая любовь не ржавеет. |
Anche il diavolo fu prima angelo. | И дьявол был когда-то ангелом. |
B | |
Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere. | Вино, табак и женщины до добра не доведут. |
Bevi l’acqua come il bue, e il vino come il re. | Воду пей, как бык, а вино – как король. |
Baci di bocca spesso cuor non tocca. | На устах мед, а в сердце лёд. |
Bella in vista, dentro è trista. | Снаружи краса, а в душе печаль. |
Bellezza senza bontà è come vino svanito. | Красота без доброты подобна выдохшемуся вину. |
Bellezza senza bontà è come casa senza uscio, nave senza vento, fonte senz’acqua. | Красота без доброты подобна дому без двери, кораблю без ветра, источнику без воды. |
Bellezza per un giorno e bontà per sempre. | Красота быстротечна, а доброта вечна. |
Beni di fortuna passano come la luna. | Нажитое без труда впрок не идет. |
Bocca baciata non perde ventura, anzi si rinnova come fa la luna. | От поцелуя уста не блекнут. |
Burlando si dice il vero. | В каждой шутке есть доля правды. |
C | |
Cacio è sano; se vien di scarsa mano. | Сыр хорош, если взять немного (всё хорошо в меру). |
Calunniare, calunniare che a tirare dell’acqua al muro, sempre se n’attacca. | Клевета, что уголь – не обожжет, так замарает. |
Campa cavallo, che l’erba cresce. | Лошадь сдохнет, пока трава вырастет. |
Cane che abbaia non morde. | Собака, что лает, не укусит. |
Cane non mangia cane. | Собака собаку не ест. |
C’è chi mangia senza lavorare e chi lavora senza mangiare. | Иногда тот ест, кто не работает, а кто работает — не ест. |
Che colpa ha il gatto se il padrone è matto. | Не вините кошку, что её хозяин псих. |
Che nessuno faccia il passo più lungo della gamba. | Нельзя сделать шаг больше, чем позволяет длина ноги. |
Chi ama me, ama il mio cane. | Кто любит меня, любит и мою собаку. |
Chi bene incomincia è a metà dell’opera. | Хорошее начало – половина дела. |
Chi beve birra campa cent’anni. | Кто пьет пиво, живет до ста лет. |
Chi cammina diritto campa afflitto. | Кто поступает честно, живёт в печали. |
Chi cerca — trova. | Кто ищет, тот найдет. |
Chi cerca — trova e chi domanda intende. | Кто ищет, тот найдет, кто спросит, тот поймет. |
Chi crede che il denaro gli faccia tutto finisce a fare tutto per il denaro. | Кто думает, что деньги дадут ему всё, в итоге будет делать всё для денег. |
Chi dorme non piglia pesci. | Кто спал, тот рыбки не поймал. |
Chi la dura la vince. | Кто упрям, тот победит. |
Chi dice Siena, dice Palio. | Кто сказал Сиена, сказал Палио. (В городе Сиена дважды в год, начиная со Средневековья и по сей день, проводятся традиционные конные скачки Палио, посмотреть которые, съезжаются туристы со всего мира.) |
Chi fa da sè, fa per tre. | Кто работает на себя, работает за троих. |
Сhi ha mamma non pianga. | Не о чем горевать, если есть мать. |
Chi ha tempo non aspetti tempo. | Кто имеет время, тот не ждет. |
Chi ha i denti non ha il pane e chi ha il pane non ha i denti. | У кого есть зубы не имеет хлеба, а у кого есть хлеб — нет зубов. |
Chi ha la lingua va in Sardegna. | Имеющий язык до Сардинии дойдёт (Язык до Киева доведёт). |
Сhi lingua ha a Roma va. | У кого язык есть, до Рима дойдет. |
Chi la fa l’aspetti. | Ожидай того, что делаешь (что посеешь, то и пожнёшь). |
Chi lascia la strada vecchia per la nuova sa quel che lascia, ma non sa quel che trova. | Покидая старые улицы, знаешь, что теряешь, но не знаешь, что найдёшь. |
Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco. | Волков бояться, в лес не ходить. |
Chi la sera i pasti gli ha fatti, sta a gli altri a lavar i piatti. | Eсли один готовит, то другие моют посуду. |
Chi misura se stesso, misura tutto il mondo. | Кто знает себя, знает весь мир |
Chi mangia solo crepa solo. | Кто ест один, один и умрёт. |
Chi nasce asino non può morire cavallo. | Родившийся ослом не умрёт лошадью. |
Chi non lavora, non mangia. | Кто не работает, тот не ест. |
Chi non spende non vende. | Не потратишь – не продашь. |
Chi parla in faccia non è traditore. | Кто говорит в лицо – не предатель. |
Chi pò, non vò; chi vò, non pò; chi sà, non fà; chi fà, non sà; e così, male il mondo và. | Кто может – не хочет, кто хочет – не может, кто знает, как сделать – не сделает, кто сделает – не знает как – таково течение жизни. |
Chi davvero aiutar vuole, abbia fatti, non parole. | Кто действительно помочь желает, пусть дело делает, а не болтает. |
Chi sa acquistare e non custodire puo ire a morire. | Кто умеет добывать, да не умеет беречь, тому впору в могилу лечь. |
Chi semina vento raccoglie tempesta. | Кто сеет ветер, пожнет бурю. |
Chi si è scottato con la minestra calda, soffia sulla fredda. | Кто обжёгся горячим супом, дует и на холодный. |
Chi tace acconsente. | Кто молчит, тот согласен. (Молчание – знак согласия.) |
Chi tante male azioni fa, una grossa ne aspetta. | Совершающий много зла, получит в ответ большее зло. |
Chi tardi arriva, male alloggia. | Кто приходит позже, находит худшее жильё. (Опоздавшему — кости.) |
Chi troppo vuole, nulla stringe. | Кто много хочет, ничего не получит. |
Chi trova un amico, trova un tesoro. | Кто нашел друга, нашел сокровище. |
Chi compra il superfluo, venderà il necessario. | Кто покупает лишнее, продаст необходимое. |
Chi va all’acqua si bagna, chi va al cavallo cade. | Коли в воду упал – будешь мокрым, на коня сел – так упал. |
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare. | Идущий рядом с хромым научится хромать. |
Chi va piano, va sano e va lontano. | Кто идёт медленно, дойдёт далеко и безопасно. (Тише едешь – дальше будешь). |
Chi vivrà, vedrà. | Поживем — увидим. |
Chi vive nel passato, muore disperato. | Живущий прошлым умрёт от отчаяния. |
Chi vuole va e chi non vuole comanda. | Кто хочет – пойдёт, кто не хочет – прикажет. |
Chi vuol dell’acqua chiara vada alla fonte. | За чистой водой к роднику идти надо. |
Chi t’accarezza più di quel che suole, o ti ha ingannato o ingannar ti vuole. | Если кто ласков с тобой более обыкновения, значит, обманул тебя или собирается обмануть. |
Chi non sa adulare, non sa regnare. | Кто не умеет льстить, тот не умеет править. |
Воды бояться – моряком не бывать. | |
D | |
Dove son carogne son corvi. | Было бы болото, а черти найдутся. |
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio. | Я сам защищусь от врагов, а от друзей защити меня Бог. |
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito. | Упаси Боже бедняков от обогащения, а богачей от разорения. |
Dare a Cesare quel che è di Cesare, dare a Dio quel che è di Dio. | Цезарю цезарево, Богу божье. |
Del male non fare e paura non avere. | Не делай зла и не познаешь страха. |
Due paradisi non si godono mai. | Двумя Раями не насладишься. |
Del senno di poi son piene le fosse. | Могилы полны мудрости. |
Davanti l’abisso, e dietro i denti di un lupo. | Впереди пропасть, а сзади – волчья пасть. |
Dove l’accidia attecchisce ogni cosa deperisce | К чему нерадивость прилепится, все погибает. |
Detto, fatto. | Сказано — сделано. |
Dopo il cattivo vien il buono. | Нет худа без добра. |
E | |
È meglio un fringuello in tasca che un tordo in frasca. | Лучше зяблик в кармане, чем дрозд на ветке. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе.) |
È la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella. | От весёлого дождя растёт красивая трава. |
È meglio un uovo oggi di una gallina domani. | Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра |
È meglio morire sazio che digiuno. | Лучше умереть сытым, чем голодным. |
Errore riconosciuto conduce alla verità. | Признанная ошибка приводит к истине. |
F | |
Fatti maschi, parole femmine. | Мужские дела, женские слова. |
Fredo di mano, caldo di cuore. | Холодные руки, жаркое сердце. |
Fortuna I forti aiuta ed I timidi rifiuta. | Удача любит сильных и отвергает робких. |
Fin alla bara sempre se n’impara. | Век живи, век учись. |
Fare d’ogni erba un fascio. | Валить все в кучу. |
Fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare. | Между сказанным и сделанным лежит океан. |
Fatto trenta, facciamo trentuno. | Cделали тридцать, сделаем и тридцать один.
|
Fatti i cazzi tuoi, ca campi cent’anni. | Занимайся своими делами и проживёшь до ста лет. |
Fare e disfare è il peggior lavorare. | Нет хуже работы, чем делать и переделывать. |
Fare un buco nell’acqua. | Все равно, что сверлить дырку в воде. |
G | |
Gallina vecchia fa buon brodo. | Старая курица делает хороший бульон. (Старый конь борозды не портит.) |
Grande è la forza dell’abitudine. | Великая сила привычки. |
Guardati da aceto di vin dolce. | В тихом омуте черти водятся. |
Gettare via l’acqua sporca col bambino dentro. | Вместе с водой выплеснуть и ребенка. |
Gli amici degli amici sono amici nostri. | Друзья наших друзей — наши друзья. |
I | |
In casa sua ciascuno è re. | Каждый в своем доме король. |
I modi fanno l’uomo. | Людей делают манеры. |
Il primo amore non si scorda mai. | Первая любовь никогда не забывается. |
Il denaro è una chiave che apre tuttie le porte. | Деньги — ключи от всех дверей. |
Il denaro è fatto per essere speso. | Деньги созданы для того, чтобы тратить. |
I panni sporchi si lavano in casa (o famiglia ). | Не выноси грязь из избы. |
Il buon giorno si vede dal mattino. | Хороший день виден с утра. |
Il bugiardo vuola buona memoria. | У лжи короткие ноги. |
Il tempo è denaro. | Время — деньги. |
Il lupo perde il pelo, ma non il vizio. | Волк теряет шерсть, но не пороки. |
In un mondo di ciechi un orbo è re. | В мире слепых одноглазый – царь. (На безводье и рак рыба.) |
Il bue si stima per le corna, l’uomo per la parola. | О быке судят по рогам, а о человеке по словам. |
I fanciulli trovano il tutto nel nulla, gli uomini il nulla nel tutto. | Дети отыщут всё в ничём, взрослые – ничего во всём. |
Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi. | Шило в мешке не утаишь. (досл. Дьявол делает горшки, но не крышки.) |
Il pesce puzza dalla testa. | Рыба гниёт с головы. |
L | |
L’abito non fa il monaco. | Одежда не сделает монахом. |
L’abuso delle ricchezze e’ peggiore della mancanza di esse. | Лучше не иметь богатства, чем злоупотреблять им. |
Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate. | Оставь надежду всяк сюда входящий. |
L’acqua del mare non lava. | Много в море воды, да не напьешься. |
L’acqua lava e il sole asciuga. | Вода вымоет, солнце высушит. |
L’acqua va al mare. | Деньги – к деньгам. (Подобное притягивает подобное.) |
L’acqua cheta vermini mena. | В стоячей воде заводятся черви. |
L’acqua scava la roccia. | Вода и камень точит. |
L’acqua fa marcire i pali. | Вода мельницы ломает. |
L’acqua corre alla borana. | Все в мире идет своим чередом. |
L’acqua ma non tempesta. | Все хорошо в меру. |
Le acque s’intorpidano. | Запахло порохом. |
L’amore è cieco. | Любовь слепа. |
L’apparenza inganna. | Внешность обманчива. |
L’appetito vien mangiando. | Аппетит приходит во время еды. |
La botte d’agrave; del vino che ha. | Выше головы не прыгнешь. |
La bellezza ha una verità tutta sua. | У красоты своя правда. |
La bugia ha le gambe corte. | У лжи короткие ноги. |
La disgrazia non arriva mai sola. | Беда никогда не приходит одна. |
L’erba cattiva non muore mai. | Плохая трава никогда не вянет. |
Le false speranze alimentano il dolore. | Ложные надежды питают страдания. |
La famiglia è la patria del cuore. | Cемья и родина – в сердце. |
La fortuna aiuta gli audaci. | Удача любит смелых. |
La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi. | Поспешившая кошка родила слепых котят. |
La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre. | Не плюй в колодец, придется еще воды напиться. |
La madre degli idiot |
Amare e non essere amato è tempo perso. | Любить и не быть любимым – только время терять. |
Chi ama me, ama il mio cane. | Кто любит меня, любит и мою собаку. |
Chi ama – crede. | Кто любит – верит. |
Chi ama il ver non vede. | Кто любит, правду не видит. |
Chi ama, teme. | Кто любит – боится. |
Non è vero amore quello che è sensa timore. | Не настоящая та любовь, что страха не знает. |
Chi non ama, non ha cuore. | Кто не знает любви, не имеет сердца. |
Se vuoi che ti ami, fà che ti brami. | Хочешь, чтобы тебя любили, сделай так, чтобы тебя желали. |
L’amore è cieco (e pazzo). | Любовь слепа. |
L’amore è cieco e vede da lontano. | Любовь слепа, а видит далеко. |
L’amore è muto. | Любви не надо слов. |
Amor fa amore e crudeltà fa sdegno. | Любовь рождает любовь, а гнев – жестокость. |
Amor di ganza fuoco di paglia. | Ранняя любовь недолговечна. |
Amor male impiegato, vien mal rimunirato. | Надо уметь любить, чтобы быть любимым. |
Amor non conosce misura. | Любовь не знает меры. |
Amore non ha sapienza, e l’ira non ha consiglio. | Любовь не слушает разума, а гнев – советов. |
Amore non sente fatica. | Любовь не знает устали. |
Amore non si trova al mercato. | Любовь на рынке не купишь. |
Amore e signoria non voglion compagnia. | Любовь и власть не терпят соперников. |
Amor, fuoco e tosse non si può celare. | Любовь, огонь и кашель не утаишь. |
Amor vecchio non invecchia. | Старая любовь не ржавеет. |
Nella guerra d’amor chi fugge vince. | В любовной войне побеждает тот, кто уходит. |
Chi soffre per d’amor non sente pena. | Любовная ноша не тянет. |
Chi si piglia d’amore, di rabbia si lascia. | От любви до ненависти один шаг. |
L’amore senza baci è pane senza sale. | Любовь без поцелуев, что хлеб без соли. |
Ogni disuguaglianza, l’amore ugualia. | В любви нет рангов. |
Lo vuol l’amor celato, lo tenga bestemmiato. | Что любишь – не хвали. |
Fortunato in amore, sfortunato in giuoco. | Счастлив в любви, невезуч в игре. |
Per amore non si sente dolore. | Для милого ничего не в труд. |
Il prem’amore non si scorda mai. | Первая любовь не забывается. |
Amore di parentado, amore interessato. | Любовь родственников не бескорыстна. |
Amore non è sensa amaro. | Нет любви без горечи. |
L’amore passa sette muri. | В любви нет преград. |
L’amore non va senza gelosia. | Нет любви без ревности. |
Uomo zelante, uomo amante. | Ревнует – значит любит. |
Amore e gelosia nacquero insieme. | Любовь и ревность родились вместе. |
Le ferite d’amore non le può sanare che chi le ha fatte. | Любовные раны излечит только тот, кто их нанес. |
Quando la fame entra dalla porta, l’amore se ne va dalla finestra. | Когда голод появляется в дверях, любовь уходит через окно. |
Senza Cerere e Bacco è amor debole e fiacco. | Без Цереры и Вакха (боги плодородия и виноделия) любовь слаба и беспомощна. |
Meglio pane con amore, che gallina con dolore. | Лучше хлеб с любовью, чем пирог с бедою |
Se ne vanno gli amori e restano i dolori. | Проходит любовь, остаются страдания. |
Il tuo cuore e una capanna. | С милым рай и в шалаше. |
Al cuor non si comanda. | Сердцу не прикажешь. |
Più vale il cuore che il sangue. | Сердечная привязанность дороже кровного родства. |
Chi è gelosa smoccoli, e chi è innamorato spegna. | Ревнивец пусть нагар снимает со свечи, влюбленному неплохо и в ночи. |
Lontan dagli occhi, lontan dal cuore. | С глаз долой – из сердца вон. |
Occhio non vede, cuore non duole. | Глаза не видят, сердце не болит. |
Quando è alta la passione d’amore, è bassa la ragione. | Когда сильно любят, не рассуждают. |
Ama chi t’ama, e chi non t’ama lascia; chi t’ama di buon cuore stringi e abbraccia. | Люби того, кто любит тебя, брось того, кто тебя не любит, того, кто любит тебя всем сердцем прижми и обними. |
Amor nuovo va e viene, amore vecchio si mantiene. | Новая любовь приходит и уходит, а старая остаётся. |
Amami poco, ma continua. | Не люби меня сильно, но люби меня всегда. |
Amore vuol fede, e fede vuol fermezza. | Любовь хочет верности, верность хочет стойкости. |
Chi porta fiori, porta amore. | Кто дарит цветы, дарит любовь. |
Dove regna amore, non si conosce errore. | Где царит любовь, нет виноватых. |
Non c’è prato senza erba, né donna senza amore. | Нет газона без травы, женщины без любви. |
La tavola e il letto mantien l’affetto. | Стол и кровать поддерживают привязанность. |
Tutto vince amore. | Всё побеждает любовь. |
Афоризмы знаменитых итальянцев – Италия по-русски
Итальянский живой ум подарил миру огромное количество запоминающихся изречений. Чопорные швейцарцы, утонченные французы и прагматичные англичане вряд ли бы смогли так остроумно воспринимать окружающий нас мир и так иронично высказываться о своих недостатках. Известные же люди с Апеннин обладали недюжинной долей сарказма, что придало их выражениям совершенно особый, итальянский колорит.
Человек, связанный в Италии с музыкой, пользуется особенным уважением – особенно, если он остроумен и остер на язык. Именно этим прославился знаменитый дирижер Артуро Тосканини, известный донжуан, чьим любимым выражением было «После смерти я вернусь обратно на землю – швейцаром в публичном доме, и никого из вас туда не впущу». Увлекающуюся натуру Тосканини как нельзя лучше описывает его собственное признание: «Я поцеловал свою первую женщину и выкурил свою первую сигарету в один и тот же день. С тех пор у меня уже никогда не хватало времени на сигареты». В перерывах между амурными похождениями великий дирижер не забывал и о любимом деле: «Если в нотах написано “соn аmоrе”, только итальянские оркестры действительно играют с любовью. Остальные играют так, словно все музыканты женаты».
Джованни Боккаччо, автор «Декамерона» был гораздо более сдержан в оценках добродетели и нравственности. Его перу принадлежит изысканное «Подобно тому как звезды в ясные ночи служат украшением неба и цветы весной – украшением зеленых лугов, так блестки остроумия украшают приятные беседы». Оставил Боккаччо после себя и такое назидание будущим поколениям: «Мудрость мужчины – добиваться благосклонности женщины более знатной, нежели он, осмотрительность женщины – уберечься от любви к мужчине, который выше ее по положению». Очень справедливое наблюдение.
Гений Возрождения Леонардо тоже пополнил мировую сокровищницу афоризмов. «Кто хочет разбогатеть в течение дня, будет повешен в течение года» – такое справедливое утверждение сформулировал мастер, очевидно, наблюдая за показательными казнями в Милане. «Кто живет в страхе, тот от него и гибнет» – жизненный девиз да Винчи, не раз испытывавшего новые диковинные разработки на себе. Ну и, наконец, очень полезное жизненное наблюдение – «Противник, ищущий ваши ошибки, полезнее, чем друг, желающий их скрыть».
Имеют высказывания известных итальянцев отношение и к России. Оказывается, знаменитое выражение про «окно в Европу» – плод пера Франческо Альгаротти, итальянского авторитетного искусствоведа и критика, издавшего книгу о путешествии в Россию, к которому прислушивался сам Пушкин. «Санкт-Петербург – это окно, через которое Россия смотрит постоянно на Европу» – так первоначально звучала фраза, прославляющая детище Петра I.
Многие считают итальянцев не отдельной нацией, а группой разных народностей, лишь живущих на одной территории. Массимо д’Адзелио, автор книги об объединении Италии, высказался о своем народе однажды так: «Италию-то мы создали, теперь осталось создать итальянцев».
Итальянские кинорежиссеры тоже отличались на поприще запоминающихся высказываний. Великий Федерико Феллини, размышляя о извечной проблеме отцов и детей, как-то заметил: «Молодые люди не знают, чего хотят, но полны решимости добиться этого». Ну а гениальный Микеладжело Антониони сформулировал идею, давнюю и мудрую, как сам мир – «Пока я работаю – я живу».
Источник: портал «Италия по-русски»
итальянских фраз, поговорок, девизов и цитат в искусстве и народном употреблении
Итальянский язык произошел от языка древних римлян. Хотя латинский язык никогда не превзойдет как язык мудрости, краткости и серьезности, итальянский обладает своим очарованием и красотой. Итальянские цитаты часто используются в искусстве и музыке. Есть также много популярных пословиц, которые известны в своих народных версиях и используются людьми, которые сейчас населяют Аппенины. В некоторых случаях приведенные ниже фразы даются на их региональных диалектах.Не забудьте проверить любую цитату из нескольких источников, если вы планируете использовать их для татуировок или других девизов!
Кстати, знаете ли вы, что есть несколько полезных способов выучить итальянский и испанский, используя свои знания латыни?
Вас также могут заинтересовать итальянские цитаты о любви
A buon intenditor poche parole – Несколько слов (достаточно) для хорошего слушателя
Мужчина чи фа, mai mancano scuse – Тот, кто творит зло, всегда находит оправдание
A nemico che fugge, fa un ponte d’oro – Сделайте золотой мост для убегающего врага
A poco a poco – Понемногу
A prima vista – С первого взгляда
A vostro comodo – В свободное время, в удобное для вас время
Ad ogni santo vien sua festa – У каждого святого есть свой праздник
Ai mali estremi, mali rimedi – Для тяжелых болезней, тяжелые средства
Aiutati che Dio ti aiuta – Помоги себе, и Бог поможет тебе
Al штраф – До конца
Al fresco – На свежем воздухе, на открытом воздухе
Altro che! – Конечно; Я должен так думать
Amor e signoria non vogliono compania – Любовь и милосердие без общения
Amor non conosce travaglio – Любовь никогда не утомляет
Amor regge senza legge – Любовь правит без законов
Amor tutti fa uguali – Любовь делает всех мужчин равными
Amore è cieco – Любовь слепа
Anno di neve, anno di bene – Снежный год, богатый год
Ассай бен балла а чи Фортуна суона – Он хорошо танцует, кому трубит удача.
Badate a ’fatti vostri! – Занимайтесь своим делом!
Bella cosa far niente – Безделье – хорошее занятие (красивая вещь)
Bella cosa tosto è rapita – Красивая вещь скоро занята
Belle parole non pascon i gatti – Хорошие слова не кормят кошек
Bene placito – По желанию
Bravissimo – Очень хорошо сделано
Breve orazione Pentenra – Бог слушает короткие молитвы
Capo d’anno – Новый год
Capo d’opera – Шедевр
Cavaliere errante – Странствующий рыцарь, бродяга
Cavallo que corre non ha bisogno di sproni – Не подгонять желающую лошадь
Cercare il pelo nell ’uovo – Искать волосы в яйце, выискивать недостатки там, где их нет.
Che ‘l perder tempo a chi più sa più spiace – Потеря времени больше всего огорчает того, кто знает больше всего (Данте)
Che non men che saver, dubbiar m’aggrata – Незнание не меньше, чем чары знания (Данте)
Che per vendetta mai non sanò piaga – Месть никогда не лечила рану (Гуарини)
Che sarа sarа – Что будет, будет
Che talor cresce una beltа un bel manto – Прекрасная одежда часто делает красоту еще прекраснее (Ариосто)
Chi ama, crede – Тот, кто любит, доверяет
Chi be vive, ben muore – Хорошая жизнь делает легкую смерть
Chi bestia va a Roma bestia ritorna – Тот, кто идет в Рим ногой, возвращает дурака
Chi cerca mal, mal trova – Тот, кто ищет зло, обычно находит его
Chi ha l’amor nel petto, ha lo sprone a’fianchi – Тот, у кого любовь в груди, имеет шпоры по бокам
Chi la dura la vince – Тот, кто упорствует, наконец, побеждает
Chi lar dura la vince – Терпящий побеждает
Chi non fa, non falla – Тот, кто ничего не делает, не делает грубых ошибок
Chi più sa, meno parla – Кто больше знает, меньше говорит
Ciò che Dio vuole, Io voglio – Что угодно Богу, я буду
Corre lontano chi non torna mai – Тот, кто никогда не поворачивается, далеко бежит
Così fan tutte – Так делают все женщины
Così fan tutti – Таков мир
Cui niente sa, di niente dubita – Кто ничего не знает, ни в чем не сомневается
Dа retta – говорю. Слушать.
Da scherzo – В игривом стиле
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio! – Я (буду) защищаться от врагов моих; да защитит меня Бог от моих друзей!
Danari fanno danari – Деньги приносят деньги
Del male non fare e paura non avere – Не делай зла и не бойся
Detto fatto – Не раньше сказано, чем сделано
Devotissimo suo – Искренне Ваш
Dì il vero e affronterai il diavolo – Говори правду и позор дьявола
Di nuovo – Снова
Dio non voglia – Упаси небо
Dio volendo lo faro – Если Бог даст, я сделаю это
Dolce far niente – Удовольствие от безделья
Dove l’oro parla, ogni lingua tace – Где говорит золото, молчит все языки
E la sua volontate è nostra pace – Исполняя Его волю, мы обретаем мир (Данте)
È meglio aver poco che niente – Лучше иметь немного, чем ничего
È pur troppo vero – Это правда
E son come d’amor baci baciati // Gl’incontri di due cori amanti amati – Поцелуи, подаренные с любовью, это, так сказать, встреча двух любящих сердец (Гуарини)
È un gran pacier la morte – Смерть великий миротворец (Мандзони)
Эппур, привет! – Тем не менее он движется! (эта фраза приписывается Галилею)
Fatti maschi, parole femmine – Факты мужские, слова женские
Fiasco – Полный провал
Gli nomini hanno gli anni che sentono, e le donne quelli che mostrano – Мужчины настолько стары, насколько они себя чувствуют, но женщины так же стары, как и выглядят
I gran dolori sono muti – Великие печали немы
In petto – скрыто в груди; в резерве
Innamorato – Любовник
L’abito non fa il monaco – Капюшон не делает монаха
L’amor che muove il sole e l’altre stelle – Любовь, которая движет солнцем и другими небесными звездами
La calma è la virtù dei forti – Спокойствие – сила сильного
La donna è mobile – Женщина – вещь непостоянная
La mala compagnia è quella che mena gli uomini alla forca – Плохая компания – вот что приводит мужчин на виселицу
La povertа è la madre di tutte le arti – Необходимость – мать изобретений
Lasciate ogni speranza, voi ch ’entrate! – Покиньте дом, все входящие сюда! (Данте)
Mal comune, mezzo gaudio – Общая беда – половина радости
Meglio tardi che mai – Лучше поздно, чем никогда
Minestrone – Постный суп итальянских крестьян
Morta la bestia, morto il veneno – Когда зверь мертв, мертв мертв
Nè Creator nè creatura fu senz ’amore – Ни Создатель, ни создание никогда не были без любви
Necessitа non ha legge – Необходимость не знает закона
Nello stile antico – В старинном стиле
Niente più tosto si secca che lacrime – Ничто не высыхает раньше слез
Noi non potemo avere perfetta vita senza amici – У нас не может быть идеальной жизни без друзей (Данте)
Non fa caso – Неважно
Non mi ricordo – не помню
Non sapere l’abbicci – Быть безнадежно невежественным
Non v’è rosa senza spina – Нет розы без шипов
Nulla nuova, buona nuova – Нет новостей – это хорошие новости
Ogni pazzo vuol dar consiglio – Каждый дурак готов дать совет
Ognuno per sè e Dio per tutti – Каждый за себя и Бог за всех
Onorate l’altissima Poeta – Почтите благородного барда (Данте о Вергилии)
Parla bene, ma parla poco – Говорите хорошо, но мало
Per far effetto – Для внешнего вида
Poco curante – Маленькая забота
Prima volta – Первый раз
Quel ch’è fatto, è fatto – Что сделано, то сделано
Questo non me calza – Мне это не нравится
Rè galantuomo – Король и джентльмен
Rosso di sera, bel tempo si spera – Красное небо вечером, надеяться на хорошую погоду
Sdegno – С пренебрежением
Se la donna vuol tutto la puol – Что женщина хочет, все будут
Se non è vero, è ben trovato – Если это неправда, то это хорошо продумано
Senza ceremonie – Без церемоний
Si scriva – Как указано ниже
Siamo tutti figli d’Adamo – Мы все сыновья Адама
Soccorso non viene mai tardi – Помощь никогда не приходит слишком поздно
Sotto pena di morte – Под страхом смерти
Speranza mi da vita – Надежда дает мне жизнь
Tedesco furor – Дикая ярость немцев (Петрарка)
Tempo al tempo – Всем в свое время
Traduttore, traditore – Переводчик, предатель
Tre cose belle in questo mondo: prete parato, cavaliere armato, e donna ornata – Три вещи прекрасны в этом мире: священник в своих облачениях, рыцарь в доспехах и женщина в своих украшениях
Tu duca, tu signore e tu maestro – слова, адресованные Данте Вергилию в Inferno II, 140
Tutta forza – Со всеми четырьмя
Tutte le stradeconducono a Roma – Все дороги ведут в Рим
Tutti quanti – Каждый
Tutto è bene che riesce bene – Все хорошо, что хорошо кончается
Un bel morir tutta la vita onora – Благородная смерть – честь всей жизни
Vedi Napoli e poi mori – Увидеть Неаполь и умереть!
Viva il rè! – Да здравствует король!
Voler bene – Пожелать удачи
Латинские любовные цитаты
Французские девизы
20 веселых повседневных итальянских выражений, которые стоит использовать
- Дом
- Направления
- Африка
Египет
Южная Африка
Канада
Европа
Австрия
Бельгия
Дания
Франция
Германия
Ирландия
Италия
Норвегия
Португалия
Испания
Швейцария
Нидерланды
Соединенное Королевство
Северная Америка
Океания
Австралия
Соединенные Штаты Америки
Все Африка
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам по Египту: 24 важных вещи, которые вам следует…
20 лучших занятий в…
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам по Египту: 24 важных вещи, которые вам следует…
20 лучших занятий в…
Как добраться до национального парка Банф:…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолдса, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших достопримечательностей Мортон-ин-Марш в…
12 лучших занятий в Буртон-он-зе-Уотер в…
Лучшие достопримечательности Инсбрука: 21 место, куда лучше всего…
Окончательный Брюссельский маршрут: как провести 2 дня…
Маршрут однодневной поездки в Гент: 10 лучших достопримечательностей…
10 лучших занятий в Брюгге, Бельгия…
20 удивительных вещей, которые нужно сделать в Копенгагене, Дания
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
Как провести 4 дня в Париже: Максимум…
Где остановиться в Париже: сказочное пребывание…
Где остановиться в Париже: декадентский отдых…
Берлинский 3-дневный маршрут: 19 лучших мест, чтобы…
Викинги в Ирландии: эпический трехдневный маршрут по…
7 лучших подлинных туров и впечатлений в Риме…
10 необычных вещей, которые можно сделать в Риме…
Domus Aurea Rome: посетите секретный скрытый дворец Рима
Озера, горы и замки: 21 лучшее, что нужно…
Абсолютно лучшие развлечения в Вероне, Италия . ..
10 самых лучших видов Рима, которые…
Римские советы и хитрости: 27 вещей, которые вам следует…
Самостоятельная пешеходная экскурсия по Трастевере: где можно увидеть…
Как путешествовать по Тролльтунге, как профессионал:…
49 недооцененных занятий в Осло, Норвегия …
22 абсолютно бесплатных занятия в Осло…
Пребывание в Eliassen Rorbuer: самая живописная рыбалка…
28 лучших вещей, которые нужно сделать на Лофотенских островах,…
Обзор лоджа Hattvika: уютные домики в самом сердце…
6 простых способов добраться до Лофотенских островов…
23 совета путешественникам по Лофотенам: все, что вам нужно…
10 лучших достопримечательностей Понта-Делгада…
Пятидневный маршрут Азорских островов: 26 главных достопримечательностей…
11 причин, почему вам стоит посетить Азорские острова . ..
19 лучших мест, чем можно заняться в Сан…
19 лучших мест, чем можно заняться в Бильбао,…
19 причин, по которым вы захотите посетить Коста-Брава…
Окончательный 5-дневный маршрут по Коста-Брава: 45 лучших…
23 красивых места, которые обязательно нужно посетить в Мадриде,…
Travel Hacking: 13 бесплатных развлечений в…
Маршрут Цюриха: 24 увлекательных занятия в…
Однодневная поездка в Лейден из Амстердама: все, что вам…
21 лучшее, чем заняться в Роттердаме Вы…
17 главных вещей, которые вы должны сделать в…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолда, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших занятий в Мортон-ин-Марш в…
12 лучших развлечений в Буртон-он-зе-Уотер в…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие точки зрения и главные достопримечательности…
30 Uber Fun чем заняться в Сане…
19 лучших мест и карта стрит-арта в Мельбурне…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
43 лучших занятия на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт-Непин…
Дарвин в Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, которые нужно…
Сиднейский маршрут: 25 интересных мест в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бей: все…
19 лучших мест и карта улиц Мельбурна…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
43 лучших занятия на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт-Непин…
Дарвин в Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, которые нужно…
Сиднейский маршрут: 25 интересных мест в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бэй: все…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие точки зрения и лучшие достопримечательности…
30 Uber Fun чем заняться в Сане…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолдса, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших достопримечательностей Мортон-ин-Марш в…
12 лучших занятий в Буртон-он-зе-Уотер в…
- Африка
Египет
Южная Африка
Канада
Европа
Австрия
Бельгия
Дания
Франция
Германия
Ирландия
Италия
Норвегия
Португалия
Испания
Швейцария
Нидерланды
Соединенное Королевство
Северная Америка
Океания
Австралия
Соединенные Штаты Америки
Все Африка
- Хаки для путешествий
- Гаджеты и аксессуары
Вдохновение
Советы по экономии денег
Советы по охране здоровья и безопасности в путешествиях
Все Гаджеты и аксессуары
57 великолепных дорожных аксессуаров, которые должен иметь каждый путешественник . ..
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Зимний набор в Норвегии: 17 обязательных…
23 Главное в путешествии: окончательный список для путешествий…
124 вдохновляющих цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
Флаги 15 стран и их скрытое значение Вы …
28 красивых слов о путешествиях, которые идеально описывают страсть к путешествиям
43 Удивительные советы и полезные советы по экономии денег…
Как путешествовать дешево в 2021 году: 108 лучших…
Как летать бесплатно: 6 надежных уловок…
10 советов о путешествиях, которые сделают ваше первое соло…
20 умных способов оставаться в форме во время путешествий…
Пошаговое руководство: как выбрать туристическую страховку, которая…
10 лучших советов по прилету на дальние расстояния…
43 Удивительные советы и полезные советы по экономии денег…
57 великолепных дорожных аксессуаров, которые должен иметь каждый путешественник …
124 вдохновляющих цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Как путешествовать дешево в 2021 году: 108 лучших…
- Гаджеты и аксессуары
Вдохновение
Советы по экономии денег
Советы по охране здоровья и безопасности в путешествиях
Все Гаджеты и аксессуары
125 самых распространенных итальянских фраз для путешествий, которые вам когда-либо понадобятся [+ Версия для печати]
- Дом
- Направления
- Африка
Египет
Южная Африка
Канада
Европа
Австрия
Бельгия
Дания
Франция
Германия
Ирландия
Италия
Норвегия
Португалия
Испания
Швейцария
Нидерланды
Соединенное Королевство
Северная Америка
Океания
Австралия
Соединенные Штаты Америки
Все Африка
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам по Египту: 24 важных вещи, которые вам следует…
20 лучших занятий в…
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы путешественникам по Египту: 24 важных вещи, которые вам следует…
20 лучших занятий в…
Как добраться до национального парка Банф:…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолда, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших занятий в Мортон-ин-Марш в…
12 лучших занятий в Буртон-он-зе-Уотер в…
Лучшие достопримечательности Инсбрука: 21 место, куда лучше всего…
Окончательный Брюссельский маршрут: как провести 2 дня…
Маршрут однодневной поездки в Гент: 10 вещей, которые нужно…
10 лучших занятий в Брюгге, Бельгия…
20 удивительных вещей, которые нужно сделать в Копенгагене, Дания
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
Как провести 4 дня в Париже: Максимум…
Где остановиться в Париже: сказочное пребывание…
Где остановиться в Париже: декадентский отдых…
Берлинский 3-дневный маршрут: 19 лучших мест, чтобы…
Викинги в Ирландии: эпический трехдневный маршрут по…
7 лучших подлинных туров и впечатлений в Риме…
10 необычных вещей, которые можно сделать в Риме…
Domus Aurea Rome: посетите секретный скрытый дворец Рима
Озера, горы и замки: 21 лучшее, что нужно…
Абсолютно лучшие развлечения в Вероне, Италия …
10 самых лучших видов Рима, которые…
Римские советы и рекомендации: 27 вещей, которые вам следует…
Самостоятельная пешеходная экскурсия по Трастевере: где можно увидеть…
Как путешествовать по Тролльтунге, как профессионал:…
49 недооцененных занятий в Осло, Норвегия …
22 абсолютно бесплатных занятия в Осло…
Пребывание в Eliassen Rorbuer: самая живописная рыбалка…
28 лучших вещей, которые нужно сделать на Лофотенских островах,…
Обзор лоджа Hattvika: уютные домики в самом сердце…
6 простых способов добраться до Лофотенских островов…
23 совета путешественникам по Лофотенам: все, что вам нужно…
10 лучших достопримечательностей Понта-Делгада…
Пятидневный маршрут Азорских островов: 26 главных достопримечательностей…
11 причин, почему вам стоит посетить Азорские острова …
19 лучших мест, чем можно заняться в Сан…
19 лучших мест, чем можно заняться в Бильбао,…
19 причин, по которым вы захотите посетить Коста-Брава…
Окончательный 5-дневный маршрут по Коста-Брава: 45 лучших…
23 красивых места, которые обязательно нужно посетить в Мадриде,…
Travel Hacking: 13 бесплатных развлечений в…
Маршрут Цюриха: 24 увлекательных занятия в…
Однодневная поездка в Лейден из Амстердама: все, что вам…
21 лучшее, чем заняться в Роттердаме Вы…
17 главных вещей, которые вы должны сделать в…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолдса, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших занятий в Мортон-ин-Марш в…
12 лучших занятий в Буртон-он-зе-Уотер в…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие точки зрения и лучшие достопримечательности…
30 Uber Fun чем заняться в Сане…
19 лучших мест и карта стрит-арта в Мельбурне…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
43 лучших занятия на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт-Непин…
Дарвин в Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, которые нужно…
Сиднейский маршрут: 25 интересных мест в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бей: все…
19 лучших мест и карта стрит-арта в Мельбурне…
23 Чем заняться на острове Филиппа,…
43 лучших занятия на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 важных вещи, которые вы…
Местный гид по национальному парку Пойнт-Непин…
Дарвин в Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей, которые нужно…
Сиднейский маршрут: 25 интересных мест в…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бей: все…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие точки зрения и лучшие вещи…
30 Uber Fun чем заняться в Сане…
Очаровательные Cotswolds Airbnbs: 26 самых уникальных коттеджей Airbnb…
22 из лучших деревень Котсуолдса, которые вы должны…
Как добраться до Котсуолдса из Лондона,…
7 замечательных вещей, которые нужно сделать в Берфорде в…
14 уникальных вещей, которые нужно сделать на Бродвее [The…
6 вещей, которые нельзя пропустить в Castle Combe…
16 лучших достопримечательностей Мортон-ин-Марш в…
12 лучших занятий в Буртон-он-зе-Уотер в…
- Африка
Египет
Южная Африка
Канада
Европа
Австрия
Бельгия
Дания
Франция
Германия
Ирландия
Италия
Норвегия
Португалия
Испания
Швейцария
Нидерланды
Соединенное Королевство
Северная Америка
Океания
Австралия
Соединенные Штаты Америки
Все Африка
- Хаки для путешествий
- Гаджеты и аксессуары
Вдохновение
Советы по экономии денег
Советы по охране здоровья и безопасности в путешествиях
Все Гаджеты и аксессуары
57 великолепных дорожных аксессуаров, которые должен иметь каждый путешественник …
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Зимний набор в Норвегии: 17 обязательных…
23 Главное в путешествии: окончательный список для путешествий…
124 вдохновляющих цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
Флаги 15 стран и их скрытое значение Вы …
28 красивых слов о путешествиях, которые идеально описывают страсть к путешествиям
43 Удивительные советы и полезные советы по экономии денег…
Как путешествовать дешево в 2021 году: 108 лучших…
Как летать бесплатно: 6 надежных уловок…
10 советов о путешествиях, которые сделают ваше первое соло…
20 умных способов оставаться в форме во время путешествий…
Пошаговое руководство: как выбрать туристическую страховку, которая…
10 лучших советов по прилету на дальние расстояния…
43 Удивительные советы и полезные советы по экономии денег…
57 великолепных дорожных аксессуаров, которые должен иметь каждый путешественник …
124 вдохновляющих цитаты о путешествиях, которые заставят вас захотеть…
Обзор путеводителя по национальным паркам США Луны: Обязательно…
Как путешествовать дешево в 2021 году: 108 лучших…
- Гаджеты и аксессуары
Вдохновение
Советы по экономии денег
Советы по охране здоровья и безопасности в путешествиях
Все Гаджеты и аксессуары
Самые полезные итальянские фразы, которые должен выучить каждый путешественник
Не делай того, что делают римляне.
Говорите, как они.
Другой образ жизни, культура и, конечно же, язык могут немного утомить, когда вы посещаете новую страну.
Иногда у вас может возникнуть соблазн потусоваться в туристических местах и вернуться к разговору на своем родном языке.
Но если у вас запланирован отпуск вашей мечты в Италии, вы получите максимум удовольствия от поездки, научившись видеть, исследовать и говорить, как местные жители.
От заказа региональной кухни до торга на рынке и простого приветствия – запоминание фраз, используемых итальянскими коренными жителями, поможет превратить вашу поездку из туристического отпуска в настоящее путешествие.
Ниже мы собрали десятков полезных итальянских фраз для различных ситуаций, с которыми вы столкнетесь во время вашего пребывания в Италии, включая некоторые местные жаргоны, которых вы не найдете в учебниках.
Просто начните с следующих фраз, и в кратчайшие сроки вы начнете путешествовать по городу, заказывать лучшее вино и наслаждаться поездкой в полной мере!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Зачем выучить эти итальянские фразы перед поездкой в Италию?
Изучение итальянского до приземления самолета поможет вам получить от поездки максимум удовольствия по нескольким причинам:
- Итальянцы, с которыми вы встречаетесь, не обязательно говорят по-английски. Это, вероятно, неудивительно, но для тех, кто этого еще не знает, многие люди в Италии не говорят по-английски. Вы, вероятно, найдете таких людей, но во многих случаях их английский не так хорош.Заранее выучив несколько полезных фраз, вы сможете общаться по прибытии и получить более захватывающий итальянский опыт.
Если вам трудно что-то объяснить по-итальянски, скажите: Mi scusi, ma non parlo bene l’italiano. (извините, но я плохо говорю по-итальянски).
- Вам будет легче ориентироваться в Италии и итальянской жизни. Если вы приложите усилия и выучите несколько базовых фраз на итальянском или запишетесь на курс итальянского языка, вам будет очень легко передвигаться, и вы не потеряетесь в поисках того, кто говорит по-английски.
Плюс, гораздо веселее иметь возможность заказать un bicchiere di vino rosso (бокал красного вина) в ресторанах на итальянском языке!
- С вами будут обращаться как с семьей. Вы, вероятно, обнаружите, что Италия – дружелюбная страна, и многим итальянцам просто нравится, когда кто-то говорит на их языке, даже если это всего 50 слов. Они будут по-настоящему счастливы и всегда готовы помочь вам улучшить свои языковые навыки. Если вы их не понимаете, не бойтесь попросить их повторить: Non ho capito, può ripetere? (не понял, можете повторить?).
Вот наш список основных итальянских фраз, тематически организованных для различных ситуаций, с которыми вы столкнетесь в поездке.
Чтобы выучить еще больше распространенных повседневных фраз и услышать, как их используют настоящие носители языка, не выходя из дома, попробуйте FluentU .
FluentU берет видеоролики из реального мира – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальных уроков изучения языка.
Используйте аннотированные субтитры, интерактивные словарные списки, карточки и многое другое, чтобы освежить свой итальянский язык, прежде чем отправиться в путешествие по изучению языка.
Выучите все итальянские приветствия
Если вы хотите быть на 100 процентов уверенным в том, что произведете хорошее первое впечатление, когда окажетесь в Италии, приветствия определенно будут хорошим началом! Вы, вероятно, уже знаете знаменитые ciao и arcelderci (не волнуйтесь, если нет – мы рассмотрим их ниже), но изучение еще нескольких не повредит!
Поздравления важны в итальянской культуре:
Для итальянцев приветствия очень важны. Обычно при встрече они говорят друг другу buongiorno , а если они друзья или родственники, то целуют в обе щеки.Для них очень важно первое впечатление, поэтому всегда здоровайтесь с ними!
Как сказать “привет” и “до свидания” по-итальянски:
Чао – До свидания
Вы, наверное, уже слышали слово ciao , но вот несколько полезных советов по его использованию.
Прежде всего, ciao может использоваться как «привет», так и «пока». Во-вторых, ciao – это очень неформальный способ приветствия, поэтому, если вы хотите поприветствовать друга, вы можете использовать его.Но если вы оказались в более формальной ситуации, всегда лучше использовать более «формальные» приветствия, которые мы рассмотрим ниже.
Buongiorno – Привет и доброе утро
Когда вы входите в магазин, ресторан или встречаетесь с хозяином утром за завтраком, вы должны использовать слово buongiorno , которое означает одновременно «привет» и «доброе утро».
Бальзам – Привет
Salve – более формальный способ сказать «привет.«Когда вы встречаетесь с кем-то в первый раз, более уважительно назвать мазь , чем простую чао .
Buonasera – Привет и добрый вечер
Не удивляйтесь, если итальянцы говорят: buonasera уже около 14:00. или 15:00 Это их способ поздороваться днем / вечером, а также означает «добрый вечер».
Arrivederci – До свидания
Если вы хотите попрощаться более формально, вы можете использовать слово arperci .Например, вы не скажете arperci своему другу (ему или ей вы скажете ciao ), но вы можете сказать это таксисту или продавцу.
Una buona giornata – Хорошего дня
Если вы действительно хотите произвести хорошее первое впечатление, выходя, например, из ресторана, вы можете пожелать официанту «хорошего дня», сказав una buona giornata !
Buona serata – Хорошего / хорошего вечера [будет использоваться, когда вы уезжаете]
Выходя из ресторана после восхитительного ужина, вы можете пожелать хорошего вечера на итальянском языке по телефону buona serata .Примечание buona serata отличается от buonasera , которое используется как способ приветствовать людей, когда вы видите их впервые (например, hello ). Buona serata используется, когда люди уходят и хотят пожелать «хорошего вечера».
A presto – До скорой встречи
При разговоре с кем-то, кого вы думаете, что когда-нибудь снова увидите, всегда полезно добавить a presto на прощание.
A dopo – Увидимся позже
Допо , напротив, – это то, что вы можете сказать своим друзьям, если у вас есть какие-либо намерения увидеть их позже в тот же день.
Должны знать итальянские фразы для любителей шоппинга
Любишь шоппинг? Ну а кто нет ?! Если вы планируете делать покупки в Италии, обязательно выучите несколько полезных фраз и слов, которые помогут вам сделать лучший выбор!
Покупки в Италии – необходимость:
Хорошо, вы уже составили некоторые планы по осмотру достопримечательностей, находясь в Италии, и, возможно, вы нашли несколько интересных мест, где можно поужинать и выпить, но добавили ли вы покупки в свой маршрут? Если еще не сделали этого, не забудьте оставить для этого немного свободного времени.Италия – страна моды, и там можно найти вещи хорошего качества. Просто убедитесь, что на этикетке написано «Сделано в Италии».
Куда пойти за покупками в Италии?
Обязательно посетите так называемые местные рынки. В Италии рынок называется mercato , и там вы можете найти действительно красивую одежду, сумки, аксессуары и многое другое по хорошей цене.
Совершайте покупки, используя эти полезные фразы:
Mi scusi, quanto costa? – Простите, сколько стоит?
Если вы делаете покупки в местном магазине mercato , весьма вероятно, что некоторые цены могут отсутствовать.Если вы не видите цену, спросите продавца: M i scusi, quanto costa ? Просто убедитесь, что вы выучили свои итальянские числа заранее, чтобы избежать дальнейшей путаницы!
Чтобы быть более конкретным, вы можете сказать Non riesco a vedere il prezzo, quanto viene? (цену не вижу, сколько?).
Posso pagare con la carta? – Можно ли расплачиваться картой?
Когда вы в Италии, всегда лучше иметь при себе наличные, потому что во многих местах карты не принимаются, особенно в небольших городах.Однако в большинстве случаев у крупных брендов не возникнет проблем с принятием вашей кредитной карты. Если вы не уверены, можете ли вы расплачиваться картой, просто спросите!
Другой способ задать вопрос: Accettate carte di credito? (Принимаете ли вы кредитные карты?).
Dove sono i camerini? – Где раздевалки?
Некоторые магазины, особенно в больших городах, могут быть загружены, и вы не сможете найти раздевалки. В таких случаях лучшее решение – спросить Dove sono i camerini?
Вы также можете использовать фразу Dove Posso provare questo? (Где это попробовать?).
C’è uno sconto? – Есть ли скидка?
Перед оплатой всегда спрашивайте, есть ли скидка, если не уверены!
Чувствуете смелость? Вы даже можете попросить скидку, сказав Mi può fare uno sconto? (Можно мне скидку?).
Основные фразы для обеда в ресторанах
Наверное, вам не терпится пойти в прекрасный ресторан в Италии и заказать бокал красного вина и какую-нибудь изумительную пасту, но не забудьте выучить несколько фраз, которые помогут вам заказать самые лучшие блюда!
Несколько полезных советов по поводу ужина в Италии:
Если вы хотите отведать настоящую итальянскую кухню, постарайтесь не ходить в так называемые «туристические» рестораны, потому что они самые худшие.Обычно вы найдете их очень близко к основным туристическим достопримечательностям, и вы увидите, как много иностранцев едят там.
Еда очень важна для итальянцев, и есть много замечательных мест, которые можно посетить. Как найти хорошие места? Просто посмотрите вокруг – очень часто это маленькие скрытые ресторанчики, в меню которых всего пара блюд, и их посещают только итальянцы.
В этих местах обязательно есть немного итальянского, потому что почти не ходят туристы, а персонал не привык говорить по-английски.
Что такое il bar по-итальянски?
Прежде чем мы перейдем к приведенным ниже фразам, рассмотрим языковую причуду, которую очень важно понять. Il bar по-итальянски не означает бар, как место, где можно выпить с лучшим другом. Il bar – это место, где итальянцы пьют кофе и где можно выпить эспрессо или позавтракать.
Узнайте, как заказать лучшую пасту в Италии, используя эти итальянские фразы:
Posso prenotare un tavolo per due? – Могу ли я заказать столик на двоих?
Если вы хотите пойти в хороший ресторан и попробовать качественную итальянскую кухню, всегда лучше бронировать столик.Итальянцы часто ходят куда-нибудь обедать, поэтому, если вы не забронируете столик, вы, возможно, не сможете поесть там, где хотите.
Еще одна фраза, которую стоит опробовать, – это Siamo in due, возможно prenotare? (Нас двое, можно забронировать?).
Possiamo ordinare? – Можно заказать?
Когда вы сделали свой выбор и готовы сделать заказ, просто позвоните официанту и спросите его или ее: Possiamo ordinare ?
Siamo pronti e vorremmo ordinare. (Готовы и хотим заказать.) – еще одна фраза, которую вы можете использовать.
Voglio ordinare una bottiglia di vino rosso, quale mi Suggerisce? – Я хочу заказать бутылку красного вина, какое из них вы бы порекомендовали?
Вино просто необходимо в Италии. Если вы не знакомы с итальянскими винами, не бойтесь и попросите о помощи, используя приведенную выше фразу.
C’è una specialità locale? – Есть ли специальность в районе?
В каждом регионе Италии есть свои фирменные блюда, и всегда полезно спросить официантов, есть ли они.
Vorrei ordinare un dolce. – Я хочу заказать десерт.
Не пропустите dolci. тирамисù – лучший выбор!
Possiamo avere il conto, per favore? – Можно нам счет?
Когда вы будете готовы заплатить, просто попросите счет у официанта. Только не удивляйтесь, когда вы увидите на нем coperto (плата за покрытие). Это дополнительная плата с человека, которая обычно составляет около двух или трех евро.
Не заблудись! Узнайте, как спросить дорогу на итальянском
Италия полна очаровательных маленьких улочек, и если вы хотите окунуться в настоящий итальянский «образ жизни», не пропустите эти потаенные места. Но есть что подумать … будьте очень осторожны, чтобы не заблудиться, так как может быть немного сложно найти кого-то, кто поможет вам на английском языке.
Или вы можете просто узнать, как спрашивать дорогу на итальянском!
Это слова на итальянском, которые нужно знать, если вы не хотите заблудиться:
A destra – Справа
A sinistra – Слева
Mi scusi, per andare in centro? – Простите, а как мы можем пойти в центр?
Скузи, Dove Posso Trovare la Fermata dell’autobus? – Извините, а где я могу найти автобусную остановку?
Dove si trova la stazione del treno? – Где вокзал?
В какой-то момент вам, вероятно, придется сесть на поезд в Италии.Пожалуйста, не забывайте проверять свой билет перед поездкой.
Dove possible comprare i biglietti per l’autobus? – Где купить билеты на автобус?
Вы не можете купить билеты на автобус, когда уже находитесь в автобусе, поэтому вам нужно позаботиться об этом перед посадкой. Вы можете купить билеты на вокзале или в tabaccheria (табачный магазин или крошечные магазинчики, продающие сигареты и автобусные билеты!).
итальянских фраз, которые вы не найдете в учебнике
Вот небольшой бонус для вас, когда вы учитесь итальянскому языку – 10 отличных итальянских фраз, которые вы, вероятно, будете слышать очень часто, но не сможете найти в учебнике или словаре.
10 фраз, которые используют только носители языка:
Sono incazzato / a nero – Я действительно зол / зол на
Эта фраза используется часто, и если вы слышите, как кто-то это говорит, это означает, что он или она очень зол. Например:
Ho perso il mio cellulare, sono incazzato nero! – Я потерял сотовый телефон и очень зол!
Oggi c’è lo sciopero dei treni, non riesco ad andare al lavoro e sono incazzata nera! – Сегодня забастовка поездов, я не могу пойти на работу и злюсь!
Prendere in giro – Поиздеваться над
Еще одно очень распространенное итальянское выражение, которое используется, когда люди смеются друг над другом.
В quattro gatti – всего несколько человек
Это буквально означает «с четырьмя кошками» и используется для описания ситуаций, когда людей мало или почти никто.
Me ne frega – Мне все равно / Мне все равно
Это, наверное, одно из самых употребляемых итальянских выражений!
In bocca al lupo – Удачи
Это выражение можно дословно перевести как «В пасти волка», но его используют, чтобы пожелать удачи.
Sono solo come un cane – I’m a loner / lonely
Люди используют эту фразу, когда хотят сказать, что они очень одиноки, и это буквально означает: «Я один как бог».
Ogni morte di papa – Никогда / почти никогда не бывает
Дословный перевод будет «когда папа умрет». Вы можете использовать его, когда говорите о том, что случается очень редко или почти никогда.
Non vedo l’ora – Я не могу дождаться
Это выражение тоже очень распространено.Люди используют его, когда они взволнованы и не могут дождаться, когда что-то произойдет.
Che palle – Какая боль
Это выражение буквально означает «какие шары». Это еще одна фраза, которую используют итальянцы, когда хотят на что-то пожаловаться.
E ’un ricco sfondato – Он очень богат
Если вы говорите о человеке, который очень богат, вам следует использовать эту фразу, если вы хотите походить на туземца!
Когда вы выучите все эти фразы, вы будете готовы к большому приключению! А если вам мало, начните выучивать эти 117 фраз для путешествий на итальянском!
Buon viaggio! (Удачной поездки!)
Мария – учитель итальянского языка со страстью (точнее, пристрастием) к кофе и итальянской культуре.Она является основателем MyLanguage и составляет индивидуальные планы уроков для людей, которые так же относятся к языку, и преподает частные онлайн-уроки.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.
Испытайте итальянское погружение в онлайн!
96 основных итальянских туристических фраз и слов, которые нужно упаковать для поездки в Италию
Есть все необходимое для этой поездки по Италии на всю жизнь?
Паспорт? Проверьте!
Камера? Проверьте!
Классные солнцезащитные очки? Проверьте!
Какой аппетит к макаронам? О, да. Проверьте!
А теперь, , как твой итальянский? Не забудьте взять с собой несколько фраз о путешествиях на итальянском, прежде чем отправиться в путешествие!
Если вы опытный путешественник, я уверен, что вы посещали онлайн-курсы, чтобы изучить основы.
Вы могли бы быть более серьезным учеником и потратили много времени на чтение итальянских книг, пение песен и прослушивание итальянских аудиокниг, чтобы подготовиться к поездке.
Все еще чувствуете, что вам нужна небольшая помощь? Без проблем!
Обязательно соберите в эти итальянские слова и фразы для путешественников , чтобы помочь вам подготовиться к тем типичным ситуациям, в которых вы можете оказаться. (На самом деле, вам повезло: этот список итальянских фраз для путешествий можно распечатать!)
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если все разговоры о контексте и уровнях формальности, приведенные ниже, заставляют вас сомневаться в своих способностях к изучению итальянского, сделайте глубокий вдох, расслабьтесь и подумайте об обучении с помощью видео на FluentU.
FluentU берет реальные видео – например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:
FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, объединив все преимущества полного погружения и общения на уровне носителя языка с интерактивными субтитрами .
Нажмите на любое слово, чтобы сразу увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых это слово используется.
Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с удобными аудиоклипами в Vocab .
После просмотра видео вы можете использовать тест FluentU , чтобы активно попрактиковать весь словарный запас из этого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы выучили, чтобы рекомендовать видео и задавать вам вопросы на основе того, что вы уже знаете.
Плюс, он сообщит вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это , на 100% персонализированный !
Лучшая часть? Вы можете попробовать FluentU бесплатно с 15-дневной пробной версией.
Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Play.
А теперь давайте погрузимся в некоторые из самых важных фраз о путешествиях по Италии, которые вам понадобятся в поездке!
Приветствия и хорошие манеры
Вы – гость страны, значит, не забывайте о манерах! Итальянцы, как правило, вежливые люди, и вам следует щедро выражать вежливость во время общения с ними.
1. Buon giorno – Доброе утро
Не экономьте на этом.Говорите об этом как можно чаще. Вы никогда не можете быть слишком уважительными к людям, которые подарили миру пиццу, ризотто и Роберта Де Ниро.
Скажи, «Buon giorno!» , когда вы входите в небольшой магазин, когда вы входите в будку, когда вы сидите рядом с кем-то в гостиной или зоне ожидания. Если можете, крепко пожмите рукопожатие.
2. Buon pomeriggio – Добрый день
Вы используете его в обеденное время до трех или четырех часов дня.Но не удивляйтесь, если носители языка начнут произносить «Buon giorno!» Многие итальянцы пропускают «Buon pomeriggio» и просто используют «Buon giorno» в дневное время.
3. Buona sera – Добрый вечер
Вы можете использовать «Buona sera» после «riposo» (послеобеденная сиеста), примерно в четыре часа дня. «Riposo» – это время дня, когда небольшие магазины закрываются и отказываются от одного или двух часов работы, поэтому владельцы могут пойти домой и съесть домашнюю еду и, возможно, вздремнуть.
Как турист, вы должны помнить об этой практике при планировании маршрута. Вы же не хотите, чтобы вас застали не на той стороне окна, у которого слюнки текут из-за «формаджо» (сыр), и никто не поможет вам.
В таком большом городе, как Милан, подобная практика может быть не столь выражена, но о ней всегда полезно помнить.
4. Buona notte – Спокойной ночи
Это то, что вы говорите прямо перед тем, как лечь спать, или когда думаете, что другой человек собирается спать.
5. Чао – Привет / Привет
Да, вы слышали это во всех итальянских фильмах, которые вы смотрели, готовясь к поездке. Это эквивалент «привет» или «привет», и его часто слышат от друзей. Скажите «Ciao a tutti!» (Привет всем!) для обращения в группу.
«Ciao» тоже может означать прощание. Его значение часто читается в контексте ситуации – если человек уходит от вас, то значение довольно очевидно.
Хотя «ciao» легко на иностранном языке, это немного неформально и должно использоваться только для приветствия друга, людей вашего возраста или людей, с которыми вы можете быть случайными. Людям старше вас и тем, с кем вы не знакомы, рекомендуется использовать «Buon giorno», и «Buena serra».
6. Grazie – Спасибо
Это еще одно слово, которое следует произносить как можно чаще. Это одно из тех слов, от которых хорошо и вам, и получателю.
Попробуй! Это также обеспечит еще более безупречный сервис в ресторане.
7. Molte grazie – Большое спасибо
«Molte» – усилитель, аналог английского слова «очень» или «многие». Поэтому, если вы хотите выразить свою благодарность глубже, просто добавьте «molte» перед «grazie» , и вы получите выигрышную комбинацию.
8. Grazie mille – Большое спасибо
Другой альтернативой является «Grazie mille» или «Mille grazie ». »« Mille » означает« тысяча ». Вы буквально говорите «тысяча граций».
9. Prego – Добро пожаловать
«Prego» часто переводится в учебниках как «Добро пожаловать» или «Не упоминайте об этом». Но в то время как «prego» – это то, что вы говорите после «grazie», он также имеет ряд других применений. Например, продавец может произнести «Prego?» , чтобы показать свое намерение служить вам. Как будто они говорят: «Чем я могу вам помочь?»
Или, если кто-то спросит, занято ли место, ответ «prego » будет означать «будь моим гостем.Это слово также может означать «После тебя», что позволяет, например, пожилой женщине войти в комнату первой.
Если кто-то говорит по-итальянски слишком быстро, просто укажите: «Prego . » Это означает:« Прошу прощения? » или «Пожалуйста, говорите громче / медленнее».
«Prego » – это как оливковое масло итальянского языка: его можно использовать во всем. Во время поездки по Италии вы будете слышать его чаще, чем говорить на нем, так что следите за словом.
10. Scusa – Извините (неофициально)
Независимо от чрезвычайной ситуации, вы не просто подходите к носителю языка, чтобы спросить его о чем-то, не любезно говоря: «Извините». Они, вероятно, заняты своей жизнью, занимаются своими делами, так что вы не хотите просто вмешиваться в них с пылающим оружием.
Воспользуйтесь любезностью «scusa» , чтобы они могли уделить вам свое внимание и указать вам ближайшую ванную комнату. Или, еще лучше, используйте формальную форму…
11. Mi scusi – Извините (формально)
Вы можете использовать «scusa» с друзьями и коллегами, но «mi scusi» – это то, как вы открываете линии связи с совершенно незнакомым человеком. Это более формально. Это показывает, что вы настроены на социальную динамику Италии и проявляете к человеку должную вежливость.
12. Mi dispiace – Прошу прощения
В спешке следуя своему маршруту, пытаясь охватить как можно больше географических областей, можно попасть в небольшие недоразумения или неприятности с носителями языка.Вы можете извиниться с помощью «Mi dispiace».
Кстати, носители языка также используют «scusa» для обозначения «извините». Так что не проявляйте чрезмерной чувствительности, если носитель языка наткнется на вас и даст вам “scusa”. Они не высокомерны, они извиняются и, вероятно, просто куда-то спешат.
13. Arrivederci – Пока мы снова не увидимся (неофициально)
Так же, как вы объявляете о своем входе в магазин с помощью « Buon giorno », вы должны также объявить о своем выходе. Не просто так быстро канешь в небытие. И кроме того, вы хотите, чтобы у собеседника осталось хорошее впечатление об этом «американском туристе», который был чрезвычайно вежлив.
Есть много разных способов попрощаться, так же как и на английском языке есть много способов попрощаться. Вот некоторые из них:
14. Arrivederla – Пока мы не увидимся снова (формально)
15. A pi tardi – Увидимся позже
16. Riguardati – Береги себя
17. Ci vediamo – Увидимся,
18. Алла просима – «До следующего раза»
Выражение согласия (или несогласия) тоже очень важно! Вот несколько способов сделать это:
19. Sì – Есть
20. № – №
«Нет» означает «нет», а «sì» означает «да». Это достаточно просто. Но что, если вы не уверены в ответе? Как можно выразить неуверенность? Можно сказать:
21. Forse – Может быть,
22. Pu ò darsi – Может быть,
23. Non lo so – I’m not sure
24. Penso di no – Я так не думаю
С другой стороны, если вы в чем-то абсолютно уверены, вы можете сказать:
25. Ma certo – Определенно / Конечно
Итак, когда местный житель спрашивает, нравится ли вам его страна, скажите правду и скажите «Sì, sì, ma certo!»
26. Per favore – Пожалуйста,
Вы можете закончить каждое второе предложение словом «Per favore» и звучать как чрезвычайно вежливый турист.
«Per favore» часто используется для завершения предложений, особенно касающихся одолжений, просьб или требований, например, «Aiutami, per favore» (Пожалуйста, помогите мне).
Или, если вы хотите сказать владельцу магазина мороженого, какой вкус вам нужен, вы можете сказать: «Quello , per favore», (Тот, пожалуйста) , указывая на красный бархатный кусок неба, который у вас был. ваш глаз.
Разговор с носителями итальянского языка
Вам не составит труда быть понятым по-английски в туристических районах, таких как отели, большие рестораны и музеи.А если вы разговариваете с молодыми итальянцами, вам, вероятно, удастся говорить по-английски.
А как насчет тех времен, когда требуется немного больше итальянского?
Одна из вещей, которую вы хотите установить на раннем этапе при общении с носителями языка, – это дать им понять, что вы плохо говорите на их языке. Положите карты на стол, пока разговор не стал неловким.
В любом случае итальянцы оценят вашу попытку общаться на их родном языке и проявят к вам особенное терпение.Вот несколько ключевых фраз, которые вам понадобятся:
27. Non parlo italiano. – Я не говорю по-итальянски.
28. Parla inglese? – Вы говорите по-английски?
29. Non capisco. – Не понимаю.
30. Parli piano / lentamente, per favore. – Пожалуйста, говорите медленно.
31. Рипета, по желанию. – Повторите, пожалуйста.
Первые части разговора довольно предсказуемы.Скорее всего, вас спросят, как вас зовут, откуда вы и чем занимаетесь. Вот несколько фраз, которые вам нужно практиковать, а также слушать.
32. Давай ти Чиами? – Как тебя зовут?
Буквально вас спрашивают, как вы называете себя или как вас называют другие люди.
33. Ми Чиамо, ___. – Меня зовут ____.
Вот как вы ответите на вопрос выше!
34. Piacere di conoscerti . – Приятно познакомиться.
Сделайте этот комплимент каждому, кого вы встретите в поездке.
35. Давай ва? – Как дела?
Это еще один вопрос, который вам, вероятно, зададут. Вы также можете сказать: «Приходите?»
Если у вас все хорошо, ответьте «b ene» (отлично) или «molto bene» (очень хорошо). Не забывайте свой «grazie» и говорите «Molto bene, grazie» (у меня все в порядке, спасибо).
Если вы так себе, можете сказать: «Così così».
36. Dove abiti? – Где ты живешь?
Носители языка во всем мире всегда интересуются своими гостями – их национальностью, родиной, местом проживания. Эти вопросы во время светской беседы означают неподдельный интерес со стороны собеседника.
Получите готовый ответ с помощью предложений типа:
Абито а Лондон . – живу в Лондоне.
Sono di Chicago . – Я из Чикаго.
Sono americano. – я американец.
Разговор может пойти миллионами разных путей, но, скорее всего, возникнет один вопрос:
37. Che lavoro fai? – Чем вы занимаетесь?
Можно сказать «Sono dottore». (Я врач.) Но только если вы действительно врач.
Думайте о «sono» как об эквиваленте английской фразы «I am», и вы можете в значительной степени использовать ее для вещей и фактов, относящихся к вам, например:
Sono sposato. – Я женат.
Sono stanco. – Устала.
Спрашиваю, как проехать на итальянском
Неважно, как долго вы готовитесь к поездке – изучаете путеводители и планируете каждый поворот и поворот ваших драгоценных нескольких дней – нет ничего лучше, чем оказаться в центре такого города, как Флоренция, например, и чувствовать, что вы могли бы с таким же успехом быть в Буэнос-Айресе.
Рано или поздно вы обнаружите, что спрашиваете дорогу.
Совет для путешественников: Чтобы лучше проложить маршрут, спросите кого-нибудь, кто сам куда-то не направляется. Помните, хотя вы, возможно, уехали в отпуск, живя своей мечтой, это просто еще один день для них. У них есть дела и есть куда пойти.
Так что, если вы хотите привлечь к себе носителя языка, то лучше подойдет тот, кто праздно сидит в уличном кафе, чем взволнованная мать, стремящаяся вернуться домой.
Спрашивание направления начинается с того, что вы подходите к другому человеку с « Mi scusi », задаете свой вопрос, а затем выслушиваете направление к месту назначения.
Вот несколько фраз, которые помогут вам сориентироваться в этом разговоре:
38. Голубь? – Где?
39. Dov’è il museo? – Где музей?
Другие места на итальянском:
40. Il teatro —Theater
41. Il supermercato – Супермаркет
42. La stazione – Железнодорожный вокзал
43. L’aeroporto – Аэропорт
44. L’ospedale – Госпиталь
45. La stazione di polizia – Полицейский участок
46. Il parco – Park
47. Il centro – Центр города
Задайте свой вопрос, и все готово. Теперь слушайте указания. Они говорят очень быстро, и вам, возможно, придется использовать «Parli piano / lentamente, per favore» (пожалуйста, говорите медленно) и « Ripeta, per favore » (пожалуйста, повторите) , чтобы получить суть направлений.
Обратите внимание на эти фразы:
48. Si gira a destra – Поверните направо
49. Si gira a sinistra – Поверните налево
50. Si va diritto – Идите прямо
51. Si va in quella direzione – Иди туда
52. Si va indietro – Назад
53. Вичино – Около
54. Лонтано – Дальний
Если вы слышите «Lontano» от другого человека, это может означать, что до вашего пункта назначения не дойти пешком, и вам следует подумать о том, чтобы взять такси.
Дорожный совет: Знайте точные названия пункта назначения. Не спрашивайте, где ближайшая железнодорожная станция. Вместо того, чтобы просто спрашивать о вокзале, спросите «Stazione di Santa Maria Novella» (вокзал Санта-Мария-Новелла). Так вам будет проще, а также человеку, которого вы спрашиваете.
На этапе планирования поездки, по мере разработки маршрута, получите точные названия мест, улиц, музеев, пляжей, которые вы хотите посетить.
55. Fermi qui, per favore. – Пожалуйста, остановитесь здесь.
Если вы все же оказались в кабине, попросите водителя остановиться на этой линии.
Вы прибыли!
Словарь для вашего похода по магазинам
Шопоголики! Вас простят за то, что вы забыли слова «дестра» (справа) или «синистра» (слева), но вы никогда не должны забывать слова и фразы из этого раздела.
Прелесть путешествия в том, что можно потерять одну секунду, не зная, куда идти, а затем краем глаза внезапно появляется магазин, полный безделушек и безделушек.В этот роковой момент вы понимаете, что находитесь именно там, где вам нужно быть.
Начальное число этого замысловатого танца – когда к вам подходит владелец или один из служащих магазина и говорит одно из следующих:
56. Cerca qualcosa? – Что бы вы хотели?
57. Posso aiutarla? / Mi dica? – Чем могу помочь?
58. Cosa sta cercando? – Что вы ищете?
Не глотай наживку. Играй спокойно.Скажи:
59. Posso guardare? – Могу я просто посмотреть?
Потратьте несколько минут на изучение предметов. Но не трогай. Смотри немного равнодушно, даже если в глубине души ты уже гадаешь, как все уместится в небольшом багаже, который тебе удалось привезти. (Вы вините себя за то, что упаковали свет.)
Когда будете готовы, наведите указатель мыши на объект и скажите что-то вроде:
60. Quanto mi fa pagare? – Сколько вам за это нужно?
61. Quanto costa? – Сколько?
Когда владелец называет цену, независимо от того, какую цифру он вам называет, ответьте:
62. È troppo caro! – Слишком дорого!
63. Mi fa uno sconto? – Можете ли вы сделать мне скидку?
Они постараются выглядеть раздраженными. На самом деле это не так. Не принимайте это на свой счет. Они просто играют свою роль во всей драме. Если они не двинутся с места, скажите:
64. Fammi un prezzaccio! – Давай, дай мне хорошую сделку!
Когда цена наконец-то снизится, можно, наконец, сказать:
65. Lo compro! – Возьму!
Никогда еще не было произнесено более красивых слов.
Если ветеран, то спросят:
66. Altro? – Что-нибудь еще?
Найдите в своем сердце слово:
67. Ниент’альтро, грацие. – Больше ничего, спасибо.
Попрощайтесь с новым другом и отправляйтесь в магазин рядом с ним. (Попробуйте закончить весь блок до обеда.)
Фразы для ресторанов в Италии
Вы, наверное, мечтали об итальянской кухне еще до того, как назначили даты поездки.Италия – страна хорошей еды и вина, и было бы трагедией всех трагедий, если бы обслуживающий персонал продолжал приносить вам неправильный заказ только потому, что они думали, что вы имели в виду что-то другое.
Если у вас нет места на уме, начните с вопроса местного жителя «Dove si mangia bene?» (Где хороший ресторан?).
Как правило, ресторан возле туристических зон дороже и менее аутентичный. Сойдите с проторенной дороги и зайдите в ресторан, где едят местные жители.
68. Quanti? – Сколько?
Это один из первых вопросов, который задаст вам встречающий. Он спрашивает, сколько человек в вашей группе.
69. Che facciamo? – (Что вы хотите, чтобы мы сделали?)
После того, как официант сядет, он может спросить вас об этом, что является дружественным способом попросить ваш заказ.
Получив еду, не торопитесь и наслаждайтесь едой. В Италии, когда вы сидите за столом, а не стоите у бара, вы платите другую цену за еду.Так что вы можете спокойно провести время.
Итальянцы едят в таком порядке:
70. A ntipasto – Закуски
71. P rimo – Основное блюдо
72. S econdo – Второе блюдо
73. C ontorno – Гарнир
74. Insalata – Салат
75. Il dolce – Десерт
Но вы не обязаны этому следовать.Просто выберите свое воображение.
76. Posso ordinare _____? – Могу ли я заказать [пункт меню ] ?
Используйте эту фразу для заказа чего-либо из меню.
Ваш официант может быть не из того чуткого и ласкового типа, к которому вы привыкли в Америке. Вы можете даже подумать, что он не уделяет вам достаточно внимания. Не принимайте это на свой счет, просто терпеливо дождитесь своего заказа. Ожидание того стоит.
77. Da bere? – Напитки?
Официант поинтересуется жидкостью.Что ты хочешь выпить? У вас может быть un bicchiere di vino rosso (бокал красного вина) или un bicchiere di vino bianco (бокал белого вина).
Не забудьте «grazie» и «per favore» , и вы можете просто щедро потратиться на дополнительные «pane e coperto» (хлеб).
78. Preferisco la bistecca [al sangue / cotta al punto giusto / ben cotta]. – Мне нравится мой стейк [прожаренный / средний / прожаренный].
Для тех, кто хочет свой стейк именно таким, каким он их любит, вот как сообщить об этом в дом.
79. Un altro, per favore. – Еще один, пожалуйста.
Будь то еще одна бутылка вина для вашей группы или еще один раунд бесплатного хлеба, произнесите это так, как хотите, и дополните свой запрос следующей фразой.
80. È delizioso. – Очень вкусно.
81. Il conto, per favore. – Чек, пожалуйста.
Они не дадут вам счет, пока вы его не попросите, поэтому лучше подготовить эту фразу. Вы же не хотите использовать универсальный язык жестов, чтобы просить чек, если у вас так хорошо получается со своим итальянским.
Кстати, в Италии чаевые оставлять не требуется. Конечно, никто не помешает вам сделать это, но знайте, что этого не ждут.
Словарь по чрезвычайным ситуациям
Каникулы – это дни, когда у вас есть минимальный контроль.Они непредсказуемы как в хорошем, так и в плохом смысле. День может оказаться более потрясающим, чем можно было представить, но он также может пойти на юг быстрее, чем вы могли бы сказать, «Oddio!» (Боже мой!)
Неопределенность. Это последнее, что вам нужно, когда вы находитесь в чужой стране и у вас нет друга или родственника, который бы держал вас за руку.
Будьте готовы попросить о помощи. Итальянцы всегда готовы протянуть гостям руку помощи, но вы должны сообщить им, что не так и как они могут вам помочь.
82. Аиуто! – Помогите!
83. C’è stato un incidente. – Произошла авария.
84. Dov’è il bagno? – Где ванная?
Да, экстренная ситуация будет в Италии. Особенно, если вы не занимаетесь уборкой регулярно или если вы из тех, кто ходит в туалет только тогда, когда это абсолютно необходимо.
Скрестив пальцы, что вам не нужно использовать «Dov’è il bagno?» с предыдущим, «C’è stato un incidente.”
Потому что после этого очень трудно хорошо провести отпуск.
85. Chiamate un’ambulanza! – Вызовите скорую помощь!
Одна из самых частых чрезвычайных ситуаций за рубежом носит медицинский характер. Будь то тепловое истощение, еда, которая вам не нравится, или просто стрессы от международных путешествий, которые беспокоят ваше тело или тело любимого человека. Помните : «Chiamate un’ ambulanza! »
Другие важные слова, связанные с неотложной медицинской помощью:
86. Ospedale – Госпиталь
87. Farmacia – Аптека
88. Данно – Травма
89. Долоре – Боль
Вы также можете попросить первую помощь, сказав:
90. Chiamate il pronto soccorso, per favore! – Вызовите скорую помощь, пожалуйста!
Для неотложной медицинской помощи эквивалент 911 в Италии: 118.
Так что вместо того, чтобы кричать: «Звоните 911!» вы говорите: «Чиама Уно, Уно, Отто!» (Звоните 1-1-8!)
91. Chiamate la polizia! – Вызовите полицию!
Другая распространенная чрезвычайная ситуация – мелкое преступление, связанное с туристами.
92. Ладро! – Вор!
93. Sono stato assalito. – Меня ограбили.
Эти двое было бы неплохо узнать. Но вместо того, чтобы запоминать их, было бы гораздо лучше знать, как оставаться в безопасности в любой чужой стране.
Номер итальянской полиции: 112 .
94. Ho perso il mio passaporto. – Я потерял паспорт.
Потеря паспорта – одно из худших событий, которое может случиться во время отпуска. Но помимо того, что вы знаете, что сказать, вы также должны знать, что на самом деле делать, если вы потеряете паспорт за границей.
95. Mi sono perso. – Я заблудился.
96. Dov’è l’ambasciata a mericana? – Где американское посольство?
Они здесь не просто так. И ваша чрезвычайная ситуация определенно одна из них.Так что бегите в свое посольство, если что-то пойдет не так.
Лучше быть слишком подготовленным, поэтому заранее подготовьте адрес и контакты вашего посольства еще до прибытия в Италию.
Вот и все! Теперь вы готовы к приключениям благодаря всем этим итальянским фразам и словам о путешествиях! Надеюсь, вам понравится отдых, потому что вы его определенно заслужили.
Сделай много снимков и пришли мне!
Безопасное путешествие.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.
Испытайте итальянское погружение в онлайн!
12 забавных итальянских фраз, которые звучат аутентично и вызывают улыбку
Итальянский смешной.
Я не шучу.
Конечно, это безумно романтический язык любви, но Italian не останавливается на романтике.
Это сразу становится смешным. Не проходите мимо, не собирайте duecento евро (двести евро) – сразу переходите к совершенно комичному.
Итальянский полон забавных фраз, значение которых часто сильно отличается от их дословного перевода. Эти забавные выражения – часть того, что делает язык таким богатым и полным.
Выберите несколько, чтобы звучать как родной из Италии или среди ваших итальянских друзей.
Но я должен вас предупредить: Будет сложно просто выбрать пару. Вам нужно их все, а не несколько!
Эти фразы – прекрасный способ расширить свой словарный запас.
Еще лучше, вы поймете, что кто-то имеет в виду, когда посылает вас в пасть волка.
Посмотрим, какие забавные фразы мы сможем выучить!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)
Смешная сторона итальянца
Если вы знаете итальянский только с его серьезной, романтической стороной, вы упустите возможность! Юмор – фантастический способ по-настоящему понять культуру, а юмор Италии довольно хорош, если вы познакомитесь с ним.
Один из самых талантливых актеров Италии, Роберто Бениньи, снова и снова показывает, что фраз по-итальянски могут быть веселыми!
В роли Джонни Стекчино он играет неумелого водителя автобуса, который любит воровать бананы и оказывается вовлеченным в бандитскую деятельность. Stecchinio переводится как «зубочистка» – предмет, который обычно не скучный, – но он показан как полный бездельник, который совсем не острый. Зрители не теряют иронии и смысла!
«Иль Мостро» («Чудовище») – еще одна знаменитая комедия Беньини. Почти в каждой сцене слова перепутаны или искажены, чтобы обозначить необычные вещи. Это непрерывное развлечение, в основном из-за значений, стоящих за диалогами!
Как вы увидите ниже, иногда буквальное значение слова и способ его использования носителями языка не всегда одинаковы.
Чтобы войти в настоящую итальянскую речь, как приведенные ниже фразы, мы рекомендуем использовать аутентичные ресурсы!
Начните изучение подлинного итальянского с FluentU .
FluentU берет реальные видео – например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:
FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, объединив все преимущества полного погружения и общения на уровне родного языка с интерактивными субтитрами .
Нажмите на любое слово, чтобы сразу увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых это слово используется.
Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с помощью удобных аудиоклипов в Vocab.
После просмотра видео вы можете использовать тест FluentU , чтобы активно попрактиковать весь словарный запас из этого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы выучили, чтобы рекомендовать видео и задавать вам вопросы на основе того, что вы уже знаете.
Плюс, он сообщит вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это 100% персонализированный опыт работы с !
Лучшая часть? Вы можете попробовать FluentU бесплатно!
Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Google Play.
Наслаждайтесь более легкой стороной итальянского языка с помощью этих 12 забавных фраз!
È nei miei denti. (Он у меня в зубах.)
Когда в последний раз кому-нибудь действительно застревали в зубах? Может быть, немного брокколи, но поместиться в зубы целиком? Невозможно! (Невозможно!)
К счастью, это выражение не следует понимать буквально. Это означает «Я уже говорил с этим парнем» и обычно сопровождается маханием руки в сторону рта говорящего.
Показывает уровень раздражения или просто усталость от кого-то.
Non avere peli sulla lingua! (Без волос на языке!)
Вот еще одно упоминание, которое тоже не следует понимать буквально. Я имею в виду, что если у тебя на языке волосы, тебе, вероятно, нужно подумать о более важных вещах, чем забавные итальянские выражения!
Этот оборот фразы на самом деле означает «Пусть говорит правду!»
Это подразумевает, что кто-то может скрывать правду , и им сложно говорить честно, чтобы правда не застряла в волосах на языке.
Avere le braccine corte. (Иметь короткое оружие.)
Если ваши руки недостаточно длинные, чтобы дотянуться до кошелька (в переносном смысле, конечно – не буквально!), Вы можете ожидать, что эта фраза может быть выброшена на ваш путь.
Иметь короткие руки – это еще один способ сказать , что человек дешевый.
Ha ami da pesca in tasca. (У него в карманах рыболовные крючки.)
Это еще одно упоминание о чьей-либо готовности выложить немного наличных, когда приходит чек или есть счет, который нужно оплатить.
Если вы говорите, что у кого-то в кармане есть рыболовные крючки, это еще раз означает, что они дешевые.
Идея в том, что крючки прикрепляют ваш кошелек к внутренней части карманов, не позволяя вам ни за что платить. “Извините, я не могу достать свой кошелек … буквально!”
Вы можете ожидать услышать это в ресторанах. В конце концов, у всех нас есть тот друг, который направляется в ванную, когда приходит чек, не так ли?
Mangiar questa minestra o saltar questa finestra. (Съесть суп или выпрыгнуть из окна.)
Если есть что-то, что вы не хотите делать, но у вас нет выбора? Можно суп съесть или выпрыгнуть из окна!
Другими словами, бери или уходи. Свобода выбора – это иллюзия!
Spazza una nuova scopa. (Новая метла.)
Это выражение не имеет ничего общего с метлами.
Часто используется для описания новичка на рабочем месте, это способ сказать, что кто-то пытается произвести хорошее впечатление или показать, что он принадлежит к своей новой работе.
Так что, если кажется, что ваш новый сослуживец пытается показать всем остальным, не беспокойтесь об этом. Spazza una nova scopa!
Помните, все веники со временем теряют свою «новизну», и им не нужно подметать каждую крошку, чтобы сохранить свое место в туалете для веников!
Панель Non si vive di solo. (На хлеба не живешь.)
У этого нет никаких диетических последствий, так что не беспокойтесь, что ваши углеводы на кону.
Когда кто-то говорит, что вы живете не только хлебом, они говорят, что – это нечто большее, чем просто основы (например, хлеб).
Если вы просто довольны основами жизни, вы можете упустить множество других, потенциально более интересных возможностей.
Смотрите дальше хлеба, чтобы жить la dolce vita (сладкая жизнь)!
Per mettere le corna su qualcuno. (Надеть на кого-нибудь рога.)
Не повезло? У нас есть для вас идеальная фраза!
Каждый раз, когда что-то идет не так, это происходит потому, что кто-то наложил на вас рога.Другими словами, вам не повезло.
Эта фраза объясняет, почему вы только что пропустили последние билеты на концерт Лауры Паузини или почему парковка возле входа в il ristorante (ресторан) переполнена в день вашего большого свидания.
Какой была бы культура без немногочисленных доморощенных суеверий? И действительно, если позволить кому-то другому быть ответственным за вашу неудачу, это немного легче переносит, не так ли?
Если вам интересно, как с его помощью объяснить свою удачу, попробуйте «Mi ha messo le corna!» («Она надела на меня рога!»), Когда в следующий раз госпожа Удача вручит вам прискорбное обстоятельство.
Не путайте это с пренебрежительной ссылкой на cornuto (буквально: рогатый), слово, используемое для обозначения кого-то, чей супруг им изменяет. Хотя для многих это можно было считать признаком невезения!
Gettare la spugna. (Добавьте губку.)
Не выбрасывайте чистящие средства! Когда вы бросаете губку, это означает, что вы отказываетесь от чего-то или кого-то.
Работа высасывает из вас жизнь? Gettare la spugna.
Любовный роман идет наперекосяк? Gettare la spugna.
In bocca al lupo. (В пасть волка.)
Эта фраза очень распространена, и если вы проводите какое-то время с носителями итальянского языка, вы часто ее услышите.
Это эквивалент английского выражения «сломать ногу».
Это желает кому-то удачи – но не со стандартным buona fortuna (удачи).
Если вы услышите «In bocca al lupo!» вы будете знать, что вам желают всего наилучшего.
Обычный ответ: «crepi il lupo» («волк трескается») , и даже этот ответ не переведен буквально. Желание не в том, чтобы волк треснул, а в том, чтобы волк умер.
L’ospite пришла в обращение. Ha un odore dopo tre giorni. (Гость подобен рыбе. Пахнет через три дня.)
Это выражение – хороший способ сказать, , что тебе не следует задерживаться с радостью. Через некоторое время от гостя начинает пахнуть трехдневной рыбой.
Если бы тебя не пригласили ненадолго, я запомнил бы это. Я слышал, что это адресовано гостю, который задержался – ах! – четыре дня!
Sputa il rospo. (Выплюнуть лягушку.)
Итальянский эквивалент английского выражения «не ходи вокруг да около» – «sputa il rospo».
Другими словами – просто скажи это!
Выбросьте фигурную лягушку изо рта и скажите, что у вас на уме.
Эти забавные фразы подойдут для носителей итальянского языка. Черт возьми, вы будете говорить как носитель языка!
Используйте эти выражения, чтобы улучшить свои языковые навыки не только дома, но и во время путешествий.
Даже если вы планируете исследовать некоторые из маленьких деревень Италии, вы найдете друзей, используя эти забавные фразы. Люди, с которыми вы встречаетесь, оценят, что вы приложили дополнительные усилия, чтобы выучить аутентичные выражения, чтобы добавить их к обычным разговорам!
Если вы пойдете в зоопарк, то узнаете волка и пожелаете ему удачи!
Направлялся на la panetteria (пекарня)? Купите хлеб, поймите слой смысла и знайте, что жизнь – это больше, чем просто сладкий, вкусный хлеб!
итальянских фраз не обязательно должны быть серьезными или даже буквальными, чтобы быть полезными.Добавьте эти забавные выражения в свой словарный запас, говорите как родные и получайте удовольствие!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.
Испытайте итальянское погружение в онлайн!
.