Разное

Audiatur et altera pars перевод с латинского: Audiatur et altera pars — Википедия

Audiatur et altera pars — Википедия

Audiatur et altera pars (или Audi alteram partem) – это латинское выражение, означающее «слушай другую сторону» или «пусть и другая сторона будет услышана»[1]. Это принцип, согласно которому никто не должен судиться без объективного разбирательства, в ходе которого каждой стороне предоставляется возможность дать ответные доказательства[2].

Декоративная дверь 18-го века от Vierschaar (городского трибунала) в Старой ратуше Гааги, автор Якоб де Вит, иллюстрирующим фразу “audi alteram partem”.

«Audi alteram partem» считается принципом фундаментальной справедливости или равенства или принципа естественной справедливости в большинстве правовых систем. Этот принцип включает в себя право стороны или ее адвокатов опровергать свидетельства против него, иметь справедливую возможность оспаривать доказательства представленные другой стороной, вызывать своих собственных свидетелей и представлять доказательства, а также при необходимости иметь адвоката за государственный счет, чтобы вести дело правильно.

Эта фраза стала девизом различных политических и судебных организаций.

История использованияПравить

В качестве общего принципа рационального подхода к выводам в спорных вопросах древнегреческие драматурги воспринимали фразу «слышать обе стороны» как часть народной мудрости[3]. Аналогичный принцип также можно найти в исламском праве, основанном на хадисе, указывающем, что в судебном процессе обе стороны должны быть заслушаны[4]. Принцип был упомянут Международным Судом в деле «Ядерные испытания», ссылаясь на неявку Франции на судебное разбирательство[5]. Современные правовые системы отличаются тем что лица могут быть осуждены заочно. Принцип используется в трудовом праве имеет значение в таких странах как Южная Африка и Зимбабве.

Общество политических интересов Мельбурнского университета использует эту фразу в качестве своего девиза

[6]. Судебный совет Рочестерского университета использовал этот термин в качестве своего девиза с 2001 года[7].

Фраза также является происхождением названия немецкого автопроизводителя Audi. Основатель Август Хорьх покинул свою предыдущую компанию Motorwagenwerke после спора с партнерами и основал новую компанию 16 июля 1909 года, которая первоначально называлась August Horch Automobilwerke GmbH. Его бывшие партнеры подали в суд на него за нарушение прав на товарный знак, и немецкий Reichsgericht (Верховный суд) постановил, что бренд Horch принадлежал его бывшей компании[8]. Поэтому Хорьх созвал встречу с близкими деловыми друзьями Полом и Францем Фикентшером, чтобы придумать новое название для компании. Во время этой встречи сын Франца спокойно изучал латынь в углу комнаты. Несколько раз он выглядел так, словно собирался что-то сказать, но просто глотал свои слова и продолжал работать, пока, наконец, не выпалил: «Father –

audiatur et altera pars … не было бы хорошей идеей назвать ее Audi вместо Horch?»[9]. “Хорьх” в переводе с немецкого означает «слышать», что в переводе на латынь означает «audi» в единственном императивном виде: «audire» – «слушать». Идея была с энтузиазмом принята всеми, кто присутствовал на собрании, и компания была зарегистрирована как Audi Automobilwerke GmbH Цвиккау в 1910 году[10].

  1. ↑ audi alteram partem: Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary
  2. ↑ Audi alteram partem’s entry in the duhaime.org legal dictionary (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 5 марта 2019. Архивировано 14 сентября 2007 года.
  3. ↑ e.g. Эсхил, Эвмениды (Эсхил) 431, 435
  4. ↑ Imam Abu Dawud. 2008. Sunan Abu Dawud Vol. 3 (Translated to English by Ahmad Hasan). Riyadh: Darussalam,, Hadith No. 3575, Grade: Hasan
  5. Nuclear Tests (Australia c. France), C. I. J., December 20, 1974, p. 265
  6. ↑ UMSU | Political Interest Society
  7. ↑ ACJC | Students Association Website
  8. ↑ Audi History Архивировано 9 февраля 2010 года. audiusa.com
  9. ↑ August Horch: “Ich baute Autos – Vom Schmiedelehrling zum Autoindustriellen”, Schützen-Verlag Berlin 1937
  10. ↑ A History of Progress – Chronicle of the Audi AG (англ. ). — Audi AG, Public Relations, 1996. — P. 30. — ISBN 0-8376-0384-6.

audiatur et altera pars 🎓 ⚗ перевод с русского на латинский

  • — (lat. „man höre auch die andere Seite“) ist ein Rechtsgrundsatz aus dem Römischen Recht. Er steht für den Anspruch auf rechtliches Gehör, der in allen modernen Rechtsordnungen ein zentrales Verfahrensgrundrecht ist. Deutschrechtlich findet dieser …   Deutsch Wikipedia

  • audiatur et altera pars — лат. (аудиатур эт альтера парс) следует выслушать и другую сторону (в споре, тяжбе и т. п.). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Audiātur et altĕra pars — (lat.), es werde auch die andere Partei gehört; Grundsatz, daß vor Fällung eines Urtheils auch der Beklagte gehörtwerde …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Audiātur et altĕra pars — (lat., »man höre auch den andern Teil«), Rechtsgrundsatz, wonach man im Prozeß vor der Urteilsfällung auch den Gegner des Klägers hören soll: »Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede, man soll sie billig hören beede« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Audiatur et altera pars — Audiātur et altĕra pars (lat. ), man höre auch den andern Teil, d.h. den Beschuldigten, ehe man urteile, alter Rechtsspruch …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Audiatur et altera pars — Audiatur et altera pars, Rechtssatz: der andere Theil werde auch gehört …   Herders Conversations-Lexikon

  • Audiatur et altera pars — Principe du contradictoire dans les procédures juridictionnelles en France Introduction générale Droit pénal et ses sources …   Wikipédia en Français

  • audiatur et altera pars — au|di|a|tur et ạl|te|ra pạrs 〈Rechtsw.〉 auch der andere Teil muss gehört werden (bei Rechtsstreitigkeiten) [lat.] * * * Audiatur et altera pars   Der alte lateinische, heute immer noch gültige Grundsatz des Prozessrechts bedeutet übersetzt »Man …   Universal-Lexikon

  • audiatur et altera pars

    — au|di|a|tur et ạl|te|ra pars 〈Rechtsw.〉 auch der andere Teil muss gehört werden (bei Rechtsstreitigkeiten) [Etym. : lat.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • audiatur et altera pars — au|di|a|tur et al|te|ra pars <lat. ; »auch der andere Teil möge gehört werden«> man muss aber auch die Gegenseite hören …   Das große Fremdwörterbuch

  • Audiatur et altera pars! — См. Не спеши карать, спеши выслушать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • audiatur et altera pars — дословно выслушай и другую сторону , процессуальный принцип, связанный с правом на защиту и равным отношением состава арбитража (arbitral tribunal) к сторонам (см. equal treatment of the parties). См. Клётцль Т. Право слушать и право быть… …   Glossary of international commercial arbitration

  • AUDIATUR ET ALTERA PARS — – пусть будет выслушана и другая сторона …   Советский юридический словарь

  • audiatur et altera pars — au|di|a|tur et ạl|te|ra pạrs <lateinisch> (römischer Rechtsgrundsatz: auch die Gegenpartei soll angehört werden) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Altera pars — Altera pars, lat. , der andere Theil, die andere Partei; daher audiatur et altera pars, man höre auch d. a. P …   Herders Conversations-Lexikon

  • altera pars — al|te|ra pars vgl. ↑audiatur et altera pars …   Das große Fremdwörterbuch

  • altera на русский – Латинский-Русский

    Vel simile est, vos can take ut alterius linguae Spanish vel aliquid tale?

    Или это похоже, вы можете воспользоваться другим языком, как Испанский или что- то подобное?

    QED QED

    In magno Credo Ecclesiae media pars, quae tractat de mysterio Christi initium sumens ab aeterno ortu ex Patre atque a temporali nativitate ex Maria Virgine ut, per crucem et resurrectionem, ad eius alterum adventum redeatur, hisce concluditur verbis: « … iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos ».

    В великом Credo Церкви центральная часть, в которой говорится о тайне Христа, начиная с предвечного рождения Его от Отца и земного рождения от Девы Марии, и, через крест и воскресение, о Его возвращении, завершается словами: «. .. вновь грядущего со славой судить живых и мертвых».

    vatican.va vatican.va

    Tunc non modo meis oculis meisque affectionibus, sed ad Iesu Christi mensuram alteram personam respicere disco.

    Тогда я учусь смотреть на этого

    другого человека не только своими глазами и воспринимать своими чувствами, но в соответствии с перспективой Иисуса Христа.

    vatican.va vatican.va

    Contra amorem indefinitum et adhuc inquirentem, hoc verbum experimentum exprimit amoris qui nunc vere fit alterius hominis inventio, excedendo indolem personalem, ad proprium commodum proclivem, quae antea manifesto dominabatur.

    В противоположность неуверенной, находящейся еще в поисках любви, это слово выражает опыт любви, уже ставшей поистине открытием другого человека, любви, преодолевшей эгоистический характер, который вначале был несомненно преобладающим.

    vatican.va vatican.va

    Alter est ruber, alter albus.

    Один красный, а другой белый.

    Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

    Duas feles habet.

    Altera alba, altera nigra est.

    У неё две кошки. Одна белая, а одна чёрная.

    tatoeba tatoeba

    Opinioni alteri urbani annuerunt.

    Все городские привилегии были отменены.

    WikiMatrix WikiMatrix

    Quomodo alter ab altero discernitur?

    Как их различают?

    Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

    Hae quidem subsidiis oeconomicis carent, itaque ad exsistentes fontes energeticos non renovabiles accedere nequeunt nec expensas ferre ad fontes novos et alterius generis inquirendos.

    У них нет экономических средств ни для доступа к существующим невозобновляемым источникам энергии, ни для поиска новых и альтернативных источников.

    vatican.va vatican.va

    Cubiculum meum altero tanto maius est quam eius.

    Моя комната в два раза больше, чем его.

    tatoeba tatoeba

    Sin autem mea in vita omnibus ex partibus alterum observandum non curo, cum « pius » tantum esse et « religiosa officia » complere velim, tum vero cum Deo etiam necessitudo arescit.

    Однако если я в своей жизни полностью пренебрегаю вниманием к другому человеку, желая быть лишь «набожным» и исполнять свои «религиозные обязанности», тогда мои отношения с Богом также становятся черствыми.

    vatican.va vatican.va

    Alteram stragulam tibi attuli.

    Я принёс вам ещё одно одеяло.

    Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

    Sic mea pro altero precatio quiddam minime est alienum, externum, ne post mortem quidem.

    Таким образом, мое ходатайство о другом вовсе не является для него чем-то чуждым, чем-то посторонним, даже после смерти.

    vatican.va vatican.va

    Estne alter satis gravis, ut ego pro eo patiens fiam?

    Так ли он важен, этот другой, чтобы я страдал ради него?

    vatican. va vatican.va

    In hac decretoria quaestione statuenda, declaretur oportet, una ex parte, logicam doni non excludere iustitiam, nec ad eam admoveri in altero temporis puncto et ex exteris; et altera ex parte, oeconomicam, socialem et politicam progressionem, si optatur ut sit authentice humana, indigere facultate spatium tribuendi principio gratuitatis veluti signo fraternitatis.

    Рассматривая этот принципиальный вопрос, мы должны уточнить, с одной стороны, что логика дара не исключает справедливости и не прибавляется к ней позже и извне. С другой стороны, чтобы экономическое, социальное и политическое развитие было подлинно человеческим, оно должно содержать в себе принцип бескорыстия как проявление братства.

    vatican.va vatican.va

    Non dantur duo seiuncta discrimina, alterum videlicet ambitale et alterum sociale, sed unum solum et multiplex discrimen sociale ambitale.

    Не существует двух отдельных кризисов – экологического и социального, есть один-единственный сложный социо-экологический кризис.

    vatican.va vatican.va

    Tertio exeunte saeculo primum Romae super sarcophagum cuiusdam infantis, in contextu resurrectionis Lazari, Christi figuram reperimus uti veri philosophi qui altera manu Evangelium, altera vero baculum viatoris proprium philosophi tenet.

    Первое изображение Христа – Истинного Философа мы встречаем в Риме, в сцене воскрешения Лазаря, изображенной на детском саркофаге конца III в.: Христос держит в одной руке Евангелие, а в другой – посох путника, обычный атрибут философов.

    vatican.va vatican.va

    Patre mortuo ex his alter ducatum recepit, alter hereditate destitutus fratrem oppugnavit.

    Унаследовал престол от своего старшего брата, умершего без наследников.

    WikiMatrix WikiMatrix

    Post hanc longam considerationem, iucundam simul et terrificam, duas proponimus orationes: alteram communicandam cum omnibus nobis credentibus in Deum creatorem omnipotentem, et alteram ut nos, christiani, queamus in creationem gerere officia quae Iesu Evangelium nobis proponit.

    После этого продолжительного размышления, одновременно радостного и драматичного, я предлагаю две молитвы: одна из них – та, которой мы можем делиться со всеми, кто верует в Бога Творца Всемогущего; и другая – чтобы мы, христиане, смогли принять на себя те обязательства по отношению к творению, которые предлагает нам Евангелие Иисуса.

    vatican.va vatican.va

    At eo quod dolor nunc condivisus redditur, in quo alterius praesentia inest, dolor hic amoris lumine penetratur.

    Но именно потому, что теперь это страдание стало разделенным, так что в нем есть присутствие другого человека, оно пронизано светом любви.

    vatican.va vatican.va

    Quemadmodum humanae virtutes sese mutuo communicant, ut alterius debilitas vulnus inferat etiam in alios, ita oecologicus ordo servato consilio regitur quod tum ad sanum convictum, tum ad consentaneam cum natura necessitudinem attinet.

    Известно, что человеческие добродетели взаимосвязаны, и ослабление одной из них подвергает риску остальные; так и экологическая система держится на уважении к замыслу, предусматривающему здравое сосуществование в обществе и добрые отношения с природой.

    vatican.va vatican.va

    Duas feles habet. Altera alba est, altera nigra.

    У неё две кошки. Одна белая, другая чёрная.

    tatoeba tatoeba

    Quarum prima est oppidum priscum et altera est oppidum novum.

    Первую часть сезона ворота защищал Малыгин, а во втором круге со старта выходил уже Александр.

    WikiMatrix WikiMatrix

    Fortasse hic mundus est infernus alterius planetae.

    Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты.

    Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

    Alter fuit 55 Cancri.

    Таким образом, в системе 55 Рака обнаружено 5 планет.

    WikiMatrix WikiMatrix

    pars – translation – Latin-Russian Dictionary

    la Sed ab aliis partibus vitae in societate non abstinebant.

    WikiMatrixru Ты должен вернуть # тысяч…… к понедельнику

    la Augmentum gradus maris, exempli gratia, condiciones potest creare extremae gravitatis si pensitatur quartam partem gentium orbis prope mare vivere vel in vicinia maris atque maiorem megalopolium partem in regionibus locari litoralibus.

    vatican.varu Не волнуйся

    la Tali quidem modo alii cessant se extraneos sentire illique percipi possunt veluti pars « nostrum » quippe qui unum constituamus.

    vatican.varu Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается

    la Rogavit num Constitutio, si pactum esset simplex, postularet omnes partes concinere ea rescindi, et pronuntiavit quaelibet secessionis edicta “legitime inrita.”

    WikiMatrixru Это игра воображения, не более

    la Cum aliis factionibus unita vitam publicam regit et secundum constitutionem maximam partem legatorum in parlamento habet.

    WikiMatrixru А что, по мне видно?

    la Ab anno 1939, Ucraina occidentalis pars Ucrainae est.

    WikiMatrixru Не могу поверить, что ты выпустишь меня выступить перед Кидом Кади

    la Sextam partem assis valebat, id est duas uncias.

    WikiMatrixru Потом понял- ну, и что?

    la Qualitas vitae in urbibus magna ex parte cum vehiculis coniungitur quae saepe incolis magnam incommoditatem afferunt.

    vatican.varu Файл с лицензией

    la Quamquam homines fere viginti nomine enumerati sunt, perpaucis partes actoriae permissae sunt.

    WikiMatrixru Следите за своими женщинами!

    la Caput est pars corporis hominis.

    Tatoeba-2020.08ru Она это все знала?

    la Pars autem minima technologiá pretioque hodierno est extrahendo digna.

    WikiMatrixru Продешевила, чёрт побери

    la Virginia Occidentalis se per bellum a Virginia disiunxit, et pars Unionis facta est die 20 Iunii 1863.

    WikiMatrixru Возможно они достаточно умны, чтобы думать за себя

    la In magno Credo Ecclesiae media pars, quae tractat de mysterio Christi initium sumens ab aeterno ortu ex Patre atque a temporali nativitate ex Maria Virgine ut, per crucem et resurrectionem, ad eius alterum adventum redeatur, hisce concluditur verbis: « … iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos ».

    vatican.varu Это то, чего ты действительно хочешь, Лекс?

    la Hic liber in quattuor partes divisus est.

    Tatoeba-2020.08ru Это согреет Вас

    la Usque ad primum bellum mundanum Marmolata pars finis inter Austriam et Italiam erat.

    WikiMatrixru Не важно, какое у нас здесь оружие, мы не сможем сражаться с целым миром

    la Quod bildungsroman faciem perficit, cum has ob res Harrio est permature adolescendum, qui postremi anni in schola studendi oportunitatem relinquit, et adulti partes agere requiritur, deque cuius arbiteriis omnes, adulti quidem, dependent.

    WikiMatrixru Мы были счастливы, но в день свадьбы объявился её этот бывший каратист- Тони Графанелло, он признался ей в любви, и Стелла сбежала с ним в Калифорнию, разбив моё сердце вдребезги

    la Nonnumquam evenit ut auxilii receptor aptus fiat auxilianti atque pauperes prosint impendiosis grapheocraticis institutis servandis, quae suae conservationi nimis magnam tribuunt partem illarum opum quae econtra progressioni sunt destinandae.

    vatican.varu Я пытался проделать такое в Вегасе, играя в кости

    la In 1892 condidit litterae diarium appellatum “Le Banquet”, et per postremos annos Proust parvas partes in suo diario publicavit et in claro “La Revue Blanche”.

    WikiMatrixru Информации.Без информации нам не обойтись

    la Re politica opus est nobis quae lato prospectu cogitet, atque omnibus ex partibus rem aggrediatur, per dialogum variarum disciplinarum diversas complectens discriminis facies.

    vatican.varu Невозможно вставить

    la Habitus oeconomici-conductoriales inde exorti, maxima ex parte convergunt in observantiam iustitiae commutativae.

    vatican.varu Знаете, немного врачебной этики вам бы не помешало

    la Ioannes Paulus II, viginti post annis, Litteris encyclicis Sollicitudo rei socialis sua ex parte fructuosam illarum Litterarum cum Concilio necessitudinem, potissimumque cum Constitutione pastorali Gaudium et spes confirmavit [15].

    vatican.varu В порядке, пижоны

    la Ante hoc, pars territorii Novi Mexici erat.

    WikiMatrixru Увидимся в магазине

    la Re quidem vera technica sibi proponere solet ut ne aliquid extra eius strictissimam logicam maneat, et “homo qui eius primas sustinet partes scit eam ad extremum minime dirigi ad utilitatem nec beneficium, sed ad dominationem; dominationem quidem strictissimo verbi adhibito sensu”. [

    vatican.varu Я просто хотела извиниться за свое необычное поведение

    la Ad naturam regressus incommodo hominis libertatis ac responsalitatis accidere non potest, qui pars est mundi quique proprias facultates colere debet ad eum tuendum eiusque vires explicandas.

    vatican.varu Так ты отдался шлюхе?

    la Didymus libum in sex partes secuit.

    Tatoeba-2020.08ru Всегда вовремя

    audiatur et altera pars Вики

    Audiatur et altera pars (или Audi alteram partem) – это латинское выражение, означающее «слушай другую сторону» или «пусть и другая сторона будет услышана»[1]. Это принцип, согласно которому никто не должен судиться без объективного разбирательства, в ходе которого каждой стороне предоставляется возможность дать ответные доказательства[2].

    Декоративная дверь 18-го века от Vierschaar (городского трибунала) в Старой ратуше Гааги, автор Якоб де Вит, иллюстрирующим фразу “audi alteram partem”.

    «Audi alteram partem» считается принципом фундаментальной справедливости или равенства или принципа естественной справедливости в большинстве правовых систем. Этот принцип включает в себя право стороны или ее адвокатов опровергать свидетельства против него, иметь справедливую возможность оспаривать доказательства представленные другой стороной, вызывать своих собственных свидетелей и представлять доказательства, а также при необходимости иметь адвоката за государственный счет, чтобы вести дело правильно.

    Эта фраза стала девизом различных политических и судебных организаций.

    История использования[ | код]

    В качестве общего принципа рационального подхода к выводам в спорных вопросах древнегреческие драматурги воспринимали фразу «слышать обе стороны» как часть народной мудрости[3]. Аналогичный принцип также можно найти в исламском праве, основанном на хадисе, указывающем, что в судебном процессе обе стороны должны быть заслушаны[4]. Принцип был упомянут Международным Судом в деле «Ядерные испытания», ссылаясь на неявку Франции на судебное разбирательство[5]. Современные правовые системы отличаются тем что лица могут быть осуждены заочно. Принцип используется в трудовом праве имеет значение в таких странах как Южная Африка и Зимбабве.

    Другие примеры[ | код]

    Общество политических интересов Мельбурнского университета использует эту фразу в качестве своего девиза[6]. Судебный совет Рочестерского университета использовал этот термин в качестве своего девиза с 2001 года[7].

    Фраза также является происхождением названия немецкого автопроизводителя Audi. Основатель Август Хорьх покинул свою предыдущую компанию Motorwagenwerke после спора с партнерами и основал новую компанию 16 июля 1909 года, которая первоначально называлась August Horch Automobilwerke GmbH. Его бывшие партнеры подали в суд на него за нарушение прав на товарный знак, и немецкий Reichsgericht (Верховный суд) постановил, что бренд Horch принадлежал его бывшей компании[8]. Поэтому Хорьх созвал встречу с близкими деловыми друзьями Полом и Францем Фикентшером, чтобы придумать новое название для компании. Во время этой встречи сын Франца спокойно изучал латынь в углу комнаты. Несколько раз он выглядел так, словно собирался что-то сказать, но просто глотал свои слова и продолжал работать, пока, наконец, не выпалил: «Father – audiatur et altera pars … не было бы хорошей идеей назвать ее Audi вместо Horch?»[9]. “Хорьх” в переводе с немецкого означает «слышать», что в переводе на латынь означает «audi» в единственном императивном виде: «audire» – «слушать». Идея была с энтузиазмом принята всеми, кто присутствовал на собрании, и компания была зарегистрирована как Audi Automobilwerke GmbH Цвиккау в 1910 году[10].

    См. также[ | код]

    Примечания[ | код]

    1. ↑ audi alteram partem: Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary
    2. ↑ Audi alteram partem’s entry in the duhaime.org legal dictionary (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 5 марта 2019. Архивировано 14 сентября 2007 года.
    3. ↑ e.g. Эсхил, Эвмениды (Эсхил) 431, 435
    4. ↑ Imam Abu Dawud. 2008. Sunan Abu Dawud Vol. 3 (Translated to English by Ahmad Hasan). Riyadh: Darussalam,, Hadith No. 3575, Grade: Hasan
    5. Nuclear Tests (Australia c. France), C. I. J., December 20, 1974, p. 265
    6. ↑ UMSU | Political Interest Society
    7. ↑ ACJC | Students Association Website
    8. ↑ Audi History Архивировано 9 февраля 2010 года. audiusa.com
    9. ↑ August Horch: “Ich baute Autos – Vom Schmiedelehrling zum Autoindustriellen”, Schützen-Verlag Berlin 1937
    10. ↑ A History of Progress – Chronicle of the Audi AG (англ.). — Audi AG, Public Relations, 1996. — P. 30. — ISBN 0-8376-0384-6.

    Audiatur et altera p – Латинский

    Латинский

    aedificantium in muro et portantium onera et inponentium una manu sua faciebat opus et altera tenebat gladiu

    Итальянский

    Io poi, i miei fratelli, i miei servi e gli uomini di guardia che mi seguivano, non ci togliemmo mai le vesti; ognuno teneva l’arma a portata di mano

    Последнее обновление: 2012-05-06
    Частота использования: 1
    Качество:

    Audiatur et altera pars – Википедия

    Audiatur et altera pars (lateinisch für «Gehört werde auch der andere Teil. » Bzw. «Man höre auch die andere Seite.») Ist ein Grundsatz des römischen Rechts. [1] Er steht für den Anspruch auf rechtliches Gehör. Der Grundsatz bedeutet, dass der Richter alle am Prozess Beteiligten zu hören hat, bevor er sein Urteil fällt.

    Nach biblischer Überlieferung ist die Anwendung bereits in der Apostelgeschichte des Lukas (Apg 25,16 EU ) beschrieben.Die Erzählung lässt sich etwa auf das Jahr 60 n. Chr. datieren, sie zeigt damit zugleich die Nutzung in der antiken Rechtsprechung, wenn nicht sogar darüber hinaus. [2] Audiatur et altera pars war als Grundsatz bereits im Recht Griechenlands angelegt. Richter hatten ihn, gemäß der Überlieferung durch den Stoiker Seneca, als Schwurformel anzuerkennen; Seneca hatte den Ausspruch in der Medea eingearbeitet. [3]

    „Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
    aequum licet statuerit, haud aequus fuit. «

    «Wer ein Urteil ohne Anhören der zweiten Seite fällt,
    ist ungerecht, wenn er auch ein gerechtes Urteil fällte.»

    – Sen. Med. 199–200 [1]

    Im Deutschen Recht findet dieser Gedanke seinen Niederschlag in dem aus dem Mittelalter stammenden Rechtssprichwort: «Enes Mannes Rede ist nur die halbe Rede, man soll sie billig hören beede». [4]

    Moderne Rechtsordnungen artikulieren audiatur et altera pars als ein zentrales Verfahrensgrundrecht.

    In Deutschland ist audiatur et altera pars als Prozessgrundrecht eingebettet und findet im Art. 103 Абс. 1 des Grundgesetzes seine Entsprechung: „Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehör.“ [5]

    Nach der ständigen Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts bestehtussten der Elechörchtlich der Jederman rechtlichter, Jedermann rechtlichter, Jedermann, , dieser muss das Gesagte в seiner Entscheidung aber auch tatsächlich und rechtlich berücksichtigen. [6] Zudem müssen die Verfahrensbeteiligten durch gerichtliche Информация в die Lage versetzt werden, ihr Vorbringen auch auf die aktuelle Faktenlage ausrichten zu können.

    Der Anspruch auf rechtliches Gehör ist nicht zu trennen vom Verfahrensgrundrecht der Rechtsweggarantie, а также des Zugangs zu gerichtlicher Kontrolle: Wer formell das Portal des Gerichts passiert imchrössl.

    Medienrecht [Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

    Auch der pressserechtliche Anspruch auf den Abdruck einer Gegendarstellung в Deutschland ist auf diesen Rechtsgrundsatz zurückzuführen.Er wird geregelt durch das Entgegnungsrecht nach Maßgabe der Landespressegesetze, [7] die ursprünglich auf § 11 des Reichspreßgesetzes zurückgehen. [8]

    • Ханс Мартин Павловски: Methodenlehre für Juristen: Theorie der Norm und des Gesetzes. Эйн Лербух. , C.F. Müller, Heidelberg 1999, ISBN 3-8114-6799-9, S. 436 f.
    • Андреас Ваке: Audiatur et altera pars. Zum rechtlichen Gehör im römischen Zivil- und Strafprozeß. In: Martin Josef Schermaier (Hrsg.): Ars boni et aequi. Festschrift für Wolfgang Waldstein zum 65. Geburtstag. Steiner, Stuttgart 1993, ISBN 3-515-06022-7, S. 369–399.
    1. a b Franciszek Longchamps de Bérier: Audiatur et altera pars . Eine fehlende Säuleninschrift am Warschauer Justizpalast und die Bedeutung der Parömie im polnischen Recht. В: Ян Халлебек, Мартин Шермайер, Роберто Фиор, Эрнест Мецгер, Жан-Пьер Кориа (Hrsg.): Inter cives necnon peregrinos .Очерки в честь Будевейна Сиркса. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2014, ISBN 978-3-8471-0302-8, S. 434 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – англ.).
    2. ↑ Franciszek Longchamps de Bérier: Audiatur et altera pars . Eine fehlende Säuleninschrift am Warschauer Justizpalast und die Bedeutung der Parömie im polnischen Recht. В: Ян Халлебек, Мартин Шермайер, Роберто Фиор, Эрнест Мецгер, Жан-Пьер Кориа (Hrsg. ): Inter cives necnon peregrinos .Очерки в честь Будевейна Сиркса. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2014, ISBN 978-3-8471-0302-8, S. 435–438 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – англ.).
    3. ↑ Seneca: Medea 2, 2, Z. 199f (hg. O. Zwierlein: Tragoediae incertorum auctorum Hercules Octavia, Oxford 1986, S. 123–161, вверху: S. 132): Qui statuit aliquid parte inaudita altera , / aequum licet statuerit, haud aequus fuit. , ebenso bei Augustinus angeführt. Vgl. Августин: De duabus animabus 22/78, 21: Audi partem alteram.
    4. ↑ Мартин Криеле: Einführung in die Staatslehre . 5. Aufl., Westdeutscher Verlag, Opladen 1994, ISBN 3-531-12564-8, S. 238.
    5. ↑ Franciszek Longchamps de Bérier: Audiatur et altera pars . Eine fehlende Säuleninschrift am Warschauer Justizpalast und die Bedeutung der Parömie im polnischen Recht. В: Ян Халлебек, Мартин Шермайер, Роберто Фиор, Эрнест Мецгер, Жан-Пьер Кориа (Hrsg. ): Inter cives necnon peregrinos . Очерки в честь Будевейна Сиркса.Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2014, ISBN 978-3-8471-0302-8, S. 439 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – англ.).
    6. ↑ vgl. nur BVerfG, Beschluss vom 17. Mai 1983, Az. 2 BvR 731/80, BVerfGE, 64 135, 143 = Leitsatz; BVerfG, Beschluss vom 2. Апрель 2015, Аз. 1 BvR 470/15, Volltext.
    7. ↑ Александр Мальке: Gestaltungsrahmen für das Gegendarstellungsrecht am Beispiel des Internet . Tenea Verlag Ltd. Бристоль, Niederlassung Deutschland, Берлин 2005, ISBN 3-86504-131-0, S.18 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – zugleich Диссертация Universität Rostock).
    8. ↑ Hans Kolb: Das Presserechtliche Entgegnungsrecht und Seine Verallgemeinerung . В: Карл Август Беттерманн, Эрнст Э. Хириш, Петер Лерче (Hrsg.): Berliner Abhandlungen zum Presserecht . Heft Nr. 5. Дункер и. Humblot, Berlin 1966, S. 93 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).

    Латинский перевод фраз – слова на латыни

    (Этот словарь содержит 7 874 слова; используйте Ctrl + F (или Cmd + F) для поиска слова)

    a ab abs : (преп + abl) числа – отсчет от.

    a ab abs : (преп + абл) разделение – из (одного из многих).

    a ab abs : (преп + abl) в связи с, в отношении.

    a ab abs : (преп + abl) с пассивными глаголами – by, потому что.

    a ab abs : (преп + абл) пробел от, от.

    a ab abs : (преп + абл) время – от, с, после.

    abalienato : передача имущества, отчуждение.

    abavus : прапрадед.

    abbas abbatis : отец / настоятель.

    abbatia : аббатство, монастырь.

    abdico : отказаться, отклонить / отречься / не одобрить.

    abdo : убрать, удалить / скрыть, скрыть.

    живот : живот / обжорство.

    abduco : вести, или забрать / отделить, уйти.

    abeo : пройти, чтобы быть.

    abeo : отклониться / изменить / исчезнуть, исчезнуть.

    abeo : + in: необходимо изменить.

    abeo : уйти, уйти на пенсию / уйти из жизни, умереть.

    aberro : бродить, отклоняться, убегать.

    abhinc : назад, назад, отныне, в дальнейшем.

    abhorreo : содрогнуться.

    abicio : бросить, обойтись, избавиться / уныть, ослабить.

    abico : смирить, отвергнуть.

    abiego : отправить, отправить.

    abigo : отогнать, отогнать, скотину угнать, украсть.

    abiungo : расшифровать / отделить, отсоединить.

    abiuro : отказать под присягой.

    abluo : мыть, чистить, очищать.

    абнего : отказать – отказать.

    абнепос : праправнук.

    abnocto : ночевать вне дома, не спать всю ночь.

    abnuo : отказать.

    aboleo : уничтожить, отменить, отменить, покончить с, стереть, стереть.

    abolesco : умереть, погибнуть, исчезнуть.

    abominor : ненавидеть, ненавидеть, ненавидеть, ненавидеть.

    aborior : установить (как в «солнце садится»).

    abortio : выкидыш.

    abortivus : один преждевременно родившийся.

    abrogo : отменить, аннулировать, удалить, забрать.

    abrumpo : отделить, отрезать, удалить, разъединить, отделить.

    abruptio : раздельное проживание, развод.

    abscedo : уйти, уйти, уйти.

    abscido : отрезать, отделить, забрать.

    absconditus : скрытые, скрытые.

    abscondo : спрятать, утаить, утаить.

    absens, absentis : (прил.) Отсутствует, отсутствует, ушел, ушел.

    absisto : уйти, воздержаться.

    audiatur et altera pars Wikipedia

    Юридическая фраза на латыни

    Audi alteram partem (или audiatur et altera pars ) – латинское словосочетание, означающее «слушай другую сторону» или «пусть и другая сторона будет услышана». [1] Это принцип, согласно которому ни одно лицо не может быть осуждено без справедливого слушания, в ходе которого каждой стороне предоставляется возможность отреагировать на доказательства против них. [2]

    “Audi alteram partem” считается принципом фундаментальной справедливости или равноправия или принципом естественной справедливости в большинстве правовых систем. Этот принцип включает право стороны или его адвокатов на очную ставку свидетелей против него, иметь справедливую возможность оспорить доказательства, представленные другой стороной, вызывать собственных свидетелей и представлять доказательства, а также иметь адвоката, если это необходимо. за государственный счет, чтобы должным образом изложить свою позицию. [3]

    История использования []

    Как общий принцип рациональности при умении делать выводы в спорных вопросах, «Слушайте обе стороны» древнегреческие драматурги считали частью общей мудрости. [4] Аналогичный принцип можно найти и в исламском праве, основанном на хадисе, указывающем, что в судебном процессе должны быть услышаны обе стороны. [5] На этот принцип ссылался Международный Суд в деле Nuclear Tests , ссылаясь на неявку Франции на судебное решение. [6] Современные правовые системы различаются по вопросу о том, могут ли люди быть осуждены заочно . Этот принцип используется в вопросах трудового права в таких странах, как Южная Африка и Зимбабве. [7]

    Другое применение []

    Это словосочетание также является источником названия немецкого автопроизводителя Audi. Основатель Август Хорьх покинул свою предыдущую компанию Motorwagenwerke после спора с партнерами и 16 июля 1909 года основал новую компанию, первоначально названную August Horch Automobilwerke GmbH .Его бывшие партнеры подали на него в суд за нарушение прав на товарный знак, и немецкий Reichsgericht (Верховный суд) постановил, что бренд Horch принадлежит его бывшей компании. [8] Поэтому Хорьх созвал встречу с близкими друзьями по бизнесу Полом и Францем Фикенчерами, чтобы придумать новое название для компании. Во время этой встречи сын Франца тихо изучал латынь в углу комнаты. Несколько раз он выглядел так, как будто собирался что-то сказать, но просто проглатывал его слова и продолжал работать, пока наконец не выпалил: «Отец – audiatur et altera pars . «Определение AUDI ALTERAM PARTEM». История прогресса – хроника Audi AG . Audi AG, Связи с общественностью. 1996. стр. 30. ISBN 0-8376-0384-6 .

    латинских слов – список частот

    Этот выбор латинского словаря основан на 300 наиболее часто употребляемых латинских словах Пауля Дидериха из его диссертации 1938 года «Частота латинских слов и их окончаний» . Я добавил определения и немного грамматической информации. Такие частотные списки неизменно зависят от выбранных текстов, но список из 300 слов достаточно короткий, чтобы хорошо представлять наиболее распространенные слова для всех типов текстов.Если вы хотите узнать о творческом способе расширения словарного запаса, пожалуйста, взгляните на 180-страничную книгу «Мнемоническая латынь».


    ab (a) + abl. от, от; по (предлог) : abject, abjure, ненормальный, aborigine, absent, abstract
    abeo, abire, abii, abitum уйти, уйти; умереть; к исчезнуть (глагол) : abient
    absens, absentis absent, away (прилагательное) : отсутствует
    accedo, Accedere, accessi, accessum to come to, приближение; к согласен (глагол) : Accede, Accedence, Access
    accido, accidere, accidi , чтобы упасть; случиться; происходить (глагол) : авария, случайность
    accipio, accipere, Accepi, acceptum принять, получить; позволить в (глагол) : принять, приемлемый, принятие, acceptant, Acceptive
    acer, acris, acre sharp, острый, нетерпеливый, серьезный (прилагательное) : acerose
    acerbus, a, um резкий, горький, печальный (прилагательное) : acerbity
    ad to, near to, ride, at (предлог) : добавление
    adeo, adire, adii, aditum to go to, Approve (глагол) : адиент (псих. )
    adfero, adferre, attuli, allatum привести к (глагол) : афферент
    adiuvo, adiuvare, adiuvi, adiutum to help (глагол) : адъювант
    admitto, admittere, admisi, admissum принять, получить, дать in (глагол) : допустить, принять
    adulescens, adulescentis, m. молодежи; молодой человек (существительное) : adolescense
    adulescentia, adulescentiae, f. молодежь (существительное) : юность
    advenio, advenire, adveni, adventum впереди; прибыть, достичь (глагол) : advene, приход, адвентист
    adversus, a, um напротив, противник (прилагательное) : неблагоприятный, невзгоды
    aedificium, aedificii, n. корпус, строение (существительное) : edifice, edify
    aequus, a, um уровень, даже; спокойствие; равно, просто (прилагательное) : равный, равный, собственный капитал
    aes, aeris, n. bronze (имя существительное) : aerose
    aestimo, aestimare, aestimavi, aestimatum для рассмотрения, почитать; судить (глагол) : esteem
    aetas, aetatis, f. период, время жизни, возраст (существительное) : вечный, вечность
    aeternus, a, um вечный (прилагательное) : вечный, вечность
    affero, afferre, attuli, allatus привести к; нести; произвести (глагол) : афферентный
    ager, agri, m. поле (существительное) : acre, agral
    agredior, aggredi, aggressus sum подход, продвижение; атака; предпринять (глагол) : агрессивный, агрессор
    тому назад, agere, egi, actum вести, вести, делать, действовать; пройти, потратить (время) (глагол) : переходить, транзакция
    назад, agere, egi, actus drive, побуждать, проводить; доставить (выступление) (глагол) : act, active, agent, agile, agitate
    agitate, Agricolae, m. фермер (существительное) : сельское хозяйство
    alius, alia, aliud other, another (прилагательное) : псевдоним, aliety, else
    alo, alere, alui, altum питать, поддерживать, поддерживать (глагол) : altricial
    alter, altera, alterum другой (из двух) ; второй (прилагательное) : alter, alterate
    ambulo, ambulare, ambulavi, ambulatum to walk (глагол) : передвижение, преамбула
    amica, amicae, f. friend (имя существительное) : amicitia
    amicitia, amicitiae, f. дружба (существительное) : amity
    amicus, a, um friendly (прилагательное) : amicus, amity
    amicus, amici, m. друг (существительное) : amicable
    amo, amare, amavi, amatum to love, like (глагол) : любительский, любезный, дружелюбный, дружелюбный, влюбчивый
    amor, amoris, m. любовь (существительное) : влюбчивый
    anima, animae, f. душа, дух (существительное) : анимизм, животное
    animadverto, animadvertere, animadverti, animadversum pay внимание, внимание; обратите внимание, наблюдайте (глагол) : animadversion, animadvert
    животное, animalis, n. животное (существительное) : животное, анималист
    animi, animorum, m. гордость, приподнятое настроение, храбрость (существительное) : анимированные
    анимус, аними, м. душа, дух (существительное) : одушевленный, анимист, единогласно
    annus, anni, m. год (существительное) : годовой, аннуитет
    анте + соотв. перед, перед (предлог) : antebellum
    antiquus, a, um древний (прилагательное) : античность
    aperio, aperire, aperui, apertum раскрыть, открыть, раскрыть (глагол) : aperture, overt
    appareo, apparere, apparui, apparitum появляться, появляться, происходить (глагол) : очевидный, кажущийся
    appello, appellare, appellavi, appellatum to call, name (глагол) : наименование, апелласьон
    aqua, aquae, f. вода (существительное) : водный, аквапарк
    арбитр, арбитрари, арбитраж сумма судить, думать (глагол) : арбитр, произвольный
    беседка, арборис, ф. дерево (существительное) : arboral, arborist
    argumentum, arguments, n. доказательство, доказательство, аргумент (существительное) : аргумент, аргументация
    arma, armorum, n. оружие, оружие (существительное) : оружие, арсенал, армия
    ars, artis, ф. умение, искусство (существительное) : искусство, хитрость, художественный, ремесленник
    as, assis, m. an as (древняя монета) (существительное) : as
    asper, aspera, asperum грубый, резкий, горький (прилагательное) : резкость, раздражение
    Athenae, Athenarum, f. Афины (существительное) : Афины
    auctor, auctoris, m. автор, составитель; Supporter (имя существительное) : авторский, авторский, авторитетный
    audax, audacis жирный, дерзкий; смелый; сыпь (прилагательное) : дерзкий
    audeo, audere, ausus sum to dare (глагол) : дерзость, смелый
    audio, audire, audivi, auditum слышать (глагол) : audio, аудитория
    аудитор, аудитор, м. слушатель, слушатель (существительное) : слуховой
    аура, аура ветер, ветер, воздух; пар (существительное) : aura
    aureus, a, um gold; позолоченный; красивый (прилагательное) : aureate, auric
    auris, auris, f. ухо (существительное) : ухо (родственное) , aural
    aurum, auri, n. золота; riches (имя существительное) : aureate, auric
    auxilium, auxilii, n. помощь, помощь (существительное) : вспомогательный
    avarus, a, um жадный, скупой (прилагательное) : алчность, скупость
    аверто, авертере, аверти, аверсум , отвернуться (глагол) : avert, aversion
    basium, basii, n. поцелуй (существительное) : basiate
    beatus, a, um счастливый, удачный, благословенный (прилагательное) : beatify
    bellum, belli, n. война (существительное) : воинственный, воинственный, бунтарь, довоенный
    bellus, a, um красивый, красивый (прилагательное) : belladonna, beauty, belle
    bene хорошо, удовлетворительно, вполне (наречие) : benediction
    beneficium, beneficii, n. благо, доброта, милость (существительное) : выгодно, получатель
    bibo, bibere, bibi пить (глагол) : imbibe, bibition
    бонус, a, um хорошо; вид (прилагательное) : бонус, бонифи
    brevis, breve короткий, краткий (прилагательное) : краткий, краткий, краткость
    cado, cadere, cecidi, casum to fall (глагол) : декаданс, инцидент
    caecus, a, um слепой (прилагательное) : cecity (устаревшее)
    caelum, caeli, n. небо, небо (существительное) : небесный
    Цезарь, Цезарь, м. Цезарь (существительное) : Кайзер, царь
    calamitas, calamitatis бедствие, бедствие (существительное) : бедствие, бедствие
    кампус, кампи м. равнина, ровное поле, поверхность (существительное) : лагерь, поход, чемпион
    Candidus, a, um сияющий, яркий, белый; красивый (прилагательное) : откровенный, кандидат
    cano, canere, cecini, cantum поют, празднуют, поют; читать (глагол) : cantata, chant, enchant
    capio, capere, cepi, captum to capture, take, get (глагол) : захват, восприятие
    caput, capitis, n. голова; лидер; начало (существительное) : capitulate, capitol
    careo, carere, carui, cariturum быть без, недостаток, быть лишено (глагол) : carency (устарело)
    carmen, carminis, n. стихотворение, песня (существительное) : очарование
    carpo, carpere, carpsi, carptum , чтобы собрать урожай, ощипать, захватить (глагол) : карп, отрывок
    Карфаген, Карфагенис, ф. Карфаген (существительное) : Карфаген, Карфагенский
    carus, a, um дорогой (прилагательное) : ласка, благотворительность
    casa, casae, f. house (имя существительное) : казино
    casus, casus f. падение, свержение; шанс; авария (имя существительное) : случай случайный
    causa + gen. ради, в счет (предлог) : причина, причинная связь, причинная связь
    causa, causae, f. причина, причина; case, position (имя существительное) : причина, причинно-следственная связь, причинность
    cedo, cedere, cessi, cessum идти, отозвать; уступить, предоставить, submit (глагол) : прекратить, cession, secede, correde
    celer, celeris, celere swift, quick (прилагательное) : celerity
    celeritas, celeritatis f. скорость, резкость; скорость действия, haste (имя существительное) : celerity
    cella, cellae f. комн . ; кладовая (существительное) : келья, погреб
    celo, celare, celavi, celatum hide; маскировка; держать в dark (глагол) : cell, cellar, hide, occult
    cena, cenae, f. ужин (существительное) : cenacle
    ceno, cenare, cenavi, cenatum to dine (глагол) : cenation, cenacle
    centum undred (прилагательное) : столетие, цент, процент, сороконожка
    cerno, cernere, crevi, cretum различать, различать, воспринимать (глагол) : беспокоиться, различать
    certus, a, um определенный, конечно, определенный (прилагательное) : определенные
    ceteri, ceterae, cetera остальные, остальные, другие, все остальные (прилагательное) : et cetera
    cingo, cingere, cinxi, cinctum окружать, подпоясывать; экипировать (глагол) : ceinture, участок
    civis, civis, м.& f. гражданин (существительное) : гражданский, гражданский, гражданский, город
    civitas, civitatis, ф. государство, гражданство (существительное) : активность, гражданское, цивилизация
    clamo, clamare, clamavi, clamatum провозглашать, заявлять; кричать out (глагол) : заявить, воскликнуть, объявить
    clarus, a, um ясно, ярко; знаменитый, выдающийся (прилагательное) : ясность, ясность, ясность
    clementia, clementiae, f. милосердие, кротость, милосердие (существительное) : милосердие, клемент
    cogito, cogitare, cogitavi, cogitatum думать (глагол) : cogitation, cogitable, predogitate
    cognosco, cognoscere ,ognovi, cognitum , чтобы учиться, распознавать; знать (перф.времена) (глагол) : познание, знание
    cogo, cogere, coegi, coactum объединять, сводить вместе, принуждать, принуждать (глагол) : coact, cogent
    colloquor, colloqui, collocutus sum to talk with; говорить по (глагол) : разговорный, разговорный
    приходит, comitis товарищ, товарищ (существительное) : съедобный, comitatus
    committo, committere, commisi, commissum доверить, совершить; присоединиться (глагол) : совершить, комиссия
    communis, commune общий, общий (прилагательное) : общий, сообщество
    понимание, понимание, понимание, понимание до схватить, схватить, арестовать; понять, понять (глагол) : понять, понимание
    condo, condere, condidi, conditum собрать, хранить; найдено, установить (глагол) : условие
    confero, conferre, contuli, collatum объединить, сравнить; ехать (+ рефл. ) (глагол) : confer, Conference
    conficio, conficere, confeci, confectum to make, complete, выполнить; делать тщательно (глагол) : comfit, confecture, conficient
    confiteor, confiteri, confessus sum , чтобы признаться, признать, признать, раскрыть (глагол) : признаться, исповедоваться, признаться
    coniunx, coniugis c. супруга; муж, жена (существительное) : супружеский
    coniuratus, coniurati, m. заговорщик (существительное) : concurate (устарело)
    conor, conari, conatus sum to try, try (глагол) : conation, conatus
    conservo, conservare, conservavi, conservatum для сохранения, сохранять, поддерживать (глагол) : консервация, консервативный
    consilium, consilii, n. план, назначение; совет (существительное) : консул, консул, советник
    constituo, constituere, constitui, constitutum создать; найти; решить, решить; установить (глагол) : составлять, конституция
    консул, консул, м. консул (существительное) : консул, консульство
    consumo, consumerre, consumpsi, consumptum to take, use up (глагол) : потреблять, потребление
    contemno, contemnere, contempsi, contemptum презирать, осуждать (глагол) : осуждать, осуждать
    Contendo, Contendere, Contendi, contentum стремиться, бороться, бороться; спешить (глагол) : состязаться, состязание
    contineo, continere, континуум, содержание содержать (глагол) : содержат, контейнер, содержимое
    contra + acc. против (предлог) : контраст, контрабанда, контрабанда
    contundo, contundere, contudi, contusum бить, раздавить, синяк, уничтожить (глагол) : contuse, contusion
    copia, copiae, f. обилие, запас (существительное) : обильное
    copiae, copiarum, f. войска, войска (существительное) : обильное
    cornu, cornus, n. рог (существительное) : рог изобилия, кукуруза, рог, единорог
    корона, корона f. корона, гирлянда; богатство (существительное) : коронка, венечная
    corpus, corporis, n. body (имя существительное) : труп, капрал, корпорация, включить
    крах завтра (наречие) : откладывать
    кредо, кредере, кредиди, кредитум верить, доверять (глагол) : заслуживающий доверия, доверие, кредо
    creo, creare, creavi, creatum для создания (глагол) : создать, воссоздать, существо
    cresco, crescere, crevi, cretum увеличить (глагол) : полумесяц, cresdendo, прибавка
    crudelis, crudele жестокий, суровый; суровый, горький (имя существительное) : сырой, жестокий
    culpa, culpae, f. вина, вина (существительное) : виновный, exculpate
    culpo, culpare, culpavi, culpatum to blame, censure (глагол) : виновен, оправдан
    совокупно + абл. с (предлог) : vademecum
    cum + subj. когда, поскольку, хотя (соединение) : комбайн, с отличием
    cupiditas, cupiditatis, f. желание, страсть (существительное) : алчность
    купидон, купидини, f. желание, страсть (существительное) : купидон, Cupidinous
    Cupidus, a, um желающий, нетерпеливый, любящий; желающий, жаждущий (+ gen.) (прилагательное) : купидон, алчность
    cupio, cupere, cupivi, cupitum to desire, wish, long for (глагол) : Купидон, concupiscence
    cura, curae, f. забота, внимание; любить; тревога (существительное) : «уход, маникюр, безопасный, синекюр» («без ухода») «
    curo, curare, curavi, curatum для ухода, внимания; лечить вылечить; Береги себя (глагол) : лечить, куратор
    curro, currere, cucurri, cursum to run, rush (глагол) : ток, вестибюль
    cursus, cursus, м. бег, бег, курс (существительное) : конечно, вестник
    custodia, custodiae, ф. охрана, опека; пл., охранник (существительное) : Хранение
    Хранение, Хранение c. охранять, смотреть; keeperl jailer (имя существительное) : хранитель
    damno, damnare, damnavi, damnatum осуждать, вредить; находить вина (глагол) : проклятый, проклятый, возмещение
    dea, deae, f. богиня (существительное) : божество, обожествление
    debeo, debere, debui, debitum , чтобы задолжать; ought (глагол) : долг
    decerno, decernere, декрету, декретум к декрету; отделить (глагол) : decern, декрет, dectetion
    decorus, a, um красивый; украшенный; правильный, благородный (прилагательное) : декор, украсить
    dedico, dedicare, dedicavi, dedicatum посвящать (глагол) : посвящение, посвящение
    defendere, defendere, defensum, defensum для отражения, защиты, защищать (глагол) : защищать, оборонять
    defero, deferre, detuli, delatum унести; перечислить; уменьшить; предложение (глагол) : отложить, почтение
    delectatio, delectationis, f. восторг, удовольствие, наслаждение (существительное) : восторг, восхитительный
    delecto, delectare, delectavi, delectatum , чтобы восхищать, очаровывать, пожалуйста, (глагол) : восторг, восхитительно
    deleo, delere, delevi, deletum to destroy, wipe out, erase (глагол) : удалить, delition
    deligo, deligere, delegi, delectum выбрать, выбрать; enroll (глагол) : delectus
    demens, dementis безумный, безумный; глупый (прилагательное) : слабоумие, слабоумие
    демонстрация, демонстрация, демонстрация, демонстрация точка вне, показать, продемонстрировать (глагол) : продемонстрировать
    desidero, desiderare, desideravi, desideratum to desire, long for, miss (глагол) : desire, desideratum, desire
    desino, desinere, desivi, desitum отказаться; отказаться, прекратить, desist (глагол) : описание
    Deterreo, Deterrere, Deterrui, Deterritum , чтобы сдерживать; пугать прочь, препятствовать (глагол) : сдерживать, сдерживать
    deus, dei, m. бог (существительное) : божество
    dexter, dextra, dextrum right, right (прилагательное) : ловкость, ловкость, амбидекстер
    dico, dicere, dixi, dictum сказать, говорить (глагол) : диктовать, диктовать, посвящать
    dies, diei, m. день (существительное) : день (родственное слово) , дневник
    дифферо, дифференцире, дистули, дилатум различаться; задержка; разойтись (глагол) : различать, различие
    difficilis, difficile сложно (прилагательное) : сложно
    digitus, digiti, m. finger, toe (имя существительное) : digit, digital
    dignitas, dignitatis, f. заслуга, престиж, достоинство (существительное) : сан
    dignus, a, um + abl. достойный, достойный (прилагательное) : dignity, dignify
    diligens, diligentis прилежный, осторожный (прилагательное) : усердие, усердие
    diligentia, diligentiae f. трудолюбие, забота; бережливость (существительное) : усердие, усердие
    diligo, diligere, dilexi, dilectum уважать, любить (глагол) : восторг, предвыбор, восхитительный
    discedo, discedere, discessi, discessum уйти, уйти (глагол) : болезнь, болезнь, дисцессия
    ученица, ученица, ф. студентка (женщина) (существительное) : ученик, дисциплина
    ученик, ученица, м. студент (существительное) : ученик, дисциплина
    disco, discere, didici учить (глагол) : ученик
    disimilis, disimile непохожий, другой, непохожий (прилагательное) : разнородный
    dives, divitis (ditis) rich (прилагательное) : divitism
    divitiae, divitiarum, f. богатство, богатство (существительное) : divitiate (устарело)
    do, dare, dedi, datum , чтобы дать (глагол) : data, dative, пожертвовать
    doceo, docere, Docui, doctum , чтобы научить (глагол) : послушный, доктор
    doctus, a, um преподавал, изучал, квалифицировал (прилагательное) : доктор, послушный
    doleo, dolere, dolui, doliturum горевать, страдать; больно, дай боль (глагол) : dolent, леность, condole
    dolor, doloris, m. боль, горе (существительное) : dolor, dolorous
    domi at home (наречие) : внутренний
    domina, dominae, f. хозяйка, леди (существительное) : доминировать, доминант
    dominus, domini, m. господин, господин (существительное) : доминировать, доминантный
    domo от дома (наречие) : внутренний
    domum до дома (наречие) : внутренний
    domus, domus, f. дом, дом (существительное) : внутренний
    донум, дони, н. gift (имя существительное) : пожертвовать, doniferous
    dormio, dormire, dormivi, dormitum to sleep (глагол) : общежитие, спящий
    dubito, dubitare, dubitavi, dubitatum сомневаться, колебаться (глагол) : сомнение, сомнение
    dubium, dubii n сомнение, вопрос (существительное) : сомнительный, сомнение
    dubius, a, um сомнительный, сомнительный, неуверенный (прилагательное) : сомнительно, сомневаюсь
    duco, ducere, duxi, ductum вести; рассмотреть, рассмотреть (глагол) : канал, вызывать, производить
    dulcis, dulce сладкий, приятный, приятный (прилагательное) : dulcify
    duo, duae, duo два (прилагательное) : два (родственное)
    durus, a, um жесткий, резкий, грубый, суровый, бесчувственный (прилагательное) : прочный, perdure
    dux, ducis, m. лидер, проводник, командир, генерал (существительное) : герцог, дож, герцог
    educo, Educare, Educavi, Educatum воспитывать, обучать; принести out (глагол) : обучать
    effero, efferre, extuli, elatum выполнять; вывести; поднять (глагол) : elate, elation
    egeo, egere, egui + abl. нуждаться, не хватать, хотеть (глагол) : egence (редко)
    ego, mei I (местоимение) : ego, эгоистичный
    egredior, egredi, egressus sum to go out (глагол) : egress, egredient (устаревшее)
    elephantus, elephanti, m. слон (существительное) : слон, elephantine
    emo, emere, emi, emptum купить; получить, получить (глагол) : emptor, emporium, emptitious (устарело)
    eo, ire, ivi (ii) , itum to go (глагол) : exit, контур
    эквус, экви, м. лошадь (существительное) : всадник, лошадь
    eripio, eripere, eripui, ereptum урвать, забирать; rescue (глагол) : ereption
    erro, errare, erravi, erratum to wander, err, go astray (глагол) : ошибка, ошибочный
    est is (глагол) : сущность
    et и (соединение) : “et cetera (” “и так далее” “)
    ex (e) + abl. из, из; в счет (предлог) : раскопать, выезд
    excipio, excipere, excepi, exceptum вынести, за исключением; взять, получить, захватить (глагол) : except, excipient (устаревший)
    instance, instance n. модель, выкройка, пример; копия (существительное) : образец, пример
    образец, образец n / образец, образец, представитель; модель (существительное) : пример
    exeo, exire, exii, exitum to go out, exit (глагол) : exit
    excitus, excitus, m. армия (существительное) : упражнения, упражнение (устаревшее)
    exigo, exigere, exegi, excite для вытеснения, вытеснения; точный; Complete, perfect (глагол) : точный, exigent, exiguous
    exiguus, a, um small; скудный; бедный (прилагательное) : exigous, exiguity
    exitium, exitii, n. разрушение, разорение (существительное) : exit
    exorior, exoriri, exortus sum to выйти; принести; появляются; подъем (глагол) : exortion
    expello, expellere, expuli, expulsum , чтобы выгнать, изгнать, изгнать (глагол) : исключить
    Experior, Experiri, expertus sum to try, test, experience (глагол) : опыт, эксперт
    expleo, explere, explevi, expletum для заполнения, заполнения, завершения (глагол) : expletory
    explico, explicare, explicavi, explicatum развернуть, объяснить; разложить, развернуть (глагол) : объяснить
    expono, exponere, Exposui, expositum , чтобы изложить, объяснить, expose (глагол) : expose, exponible, exponent
    exsilium, exsilii, n. изгнание, изгнание (существительное) : изгнание
    exspecto, exspectare, exspectavi, exspectatum , чтобы искать, ожидать, ждать (глагол) : ожидать
    fabula, fabulae, f. рассказ, сказка, басня (существительное) : басня, fabulist, fabular
    facile easy (наречие) : легко, легко, легко
    facilis, facile легко, приятно (прилагательное) : легко, легко, легко средство, облегчить
    facio, facere, feci, factum сделать, сделать, выполнить (глагол) : факсимиле, факт
    factum, facti, n. deed, act (имя существительное) : fact
    fama, famae, f. слух, отчет; слава; репутация (существительное) : fame, famouse
    familia, familiae, ф. семья, дом (существительное) : семья, знакомый
    fateor, fateri, fassus sum , чтобы признаться, признать (глагол) : fassion (устаревший) , исповедовать, исповедовать
    fatigo, fatigare, fatigavi, fatigatum to weary, утомлять (глагол) : усталость
    fatum, fati, n. судьба, смерть (существительное) : судьба, фатальный
    фавео, фавере, фави, фаутум в пользу, дружить, поддерживать, назад вверх (глагол) : благосклонность, благоприятный
    felix, felicis удачный, удачный, счастливый (прилагательное) : felicity, felicitate
    femina, feminae, f. женщина (существительное) : женский род, женоподобная, самка
    fenestra, fenestrae, f. окно (существительное) : фенестраль (устарело) , defenestrate
    fero, ferre, tuli, latum нести, нести, приносить; страдать, терпеть; скажем, сообщить (глагол) : сослаться, отложить, передать
    ferox, ferocis жестокий, дикий (прилагательное) : свирепый, свирепость
    ferrum, ferri, n. железо; меч (существительное) : железный
    фиделис, фиделе верный, верный (прилагательное) : верность, неверность
    фидес, фидеи, ф. вера, доверие, верность, обещание, гарантия (существительное) : fidelity, fideist, bona fide
    figura, figurae f. форма, форма, фигура, изображение; beauty (имя существительное) : fugure, transfigure, конфигурация
    filia, filiae, f. дочь (существительное) : filial, filicide
    filius, filii, m. сын (существительное) : filiety, filial
    fines, finium, m. границы, территория (существительное) : отделка, конечная, бесконечность
    отделка, отделка, м. конец, предел, граница, цель (существительное) : конец, конечный
    fio, fieri, factus sum , чтобы произойти, случиться, стать; быть сделано, быть done (глагол) : fiat
    firmus, a, um твердый, сильный, надежный (прилагательное) : фирма, подтверждение
    flamma, flammae f. пламя, пламя; пыл; объект любви; (имя существительное) : пламя легковоспламеняющееся
    flumen, fluminis, n. river (имя существительное) : flume, fluminal (устаревший)
    fluo, fluere, fluxi, fluxum to flow (глагол) : fluxm жидкость, приток, приток
    foedus, foederis n. договор, соглашение, контракт; лига (существительное) : федерация, федеральный
    for, fari, fatus sum говорить, говорить, предсказывать (глагол) : исповедь, вид
    foris outdoors, за пределами (наречие) : forum
    forma, formae, f. форма, форма, красота (существительное) : форма, формирование, соответствие, форма
    fortis, форте сильный, храбрый (прилагательное) : сила, укрепить
    fortuna, fortunae, f. fortune, удача (существительное) : fortune
    fortunatus, a, um fortunate (прилагательное) : fortune, удачливый
    forum, fori, n. marketplace, forum (имя существительное) : forum
    foveo, fovere, fovi, fotum to cherish (глагол) : fovent, foment
    frater, fratris, m. брат (существительное) : братство, монах, братство, братание, братоубийца
    frigidus, a, ммм холодный, холодный, холодный, холодный; безжизненный (прилагательное) : fridgid
    фруктус, фруктус, m. плод (существительное) : плод, плодоносящий
    fuga, fugae f. рейс; побег; exhile (имя существительное) : беглец
    fugio, fugere, fugi, fugiturum бежать, спешить (глагол) : беглец, убежище
    fulgeo, fulgere, fulsi мигать, сиять; свечение, просвет (глагол) : фулгент, фульгентально
    фулгор, фулгорис n. молния, вспышка; яркость, слава (существительное) : fulgour (устарело) , fulgorous
    furtim stealthly, secretly (наречие) : скрытый
    gaudeo, gaudere, gavisus sum радоваться, радоваться (глагол) : gaudibund (устаревший)
    gaudium, gaudii n. радость (существительное) : безвкусный, яркий (устаревший)
    geminus, a, um twin (прилагательное) : близнец, gemination
    gens ,gentis, f. клан, раса, нация, люди (существительное) : поколение
    genu, род, n. колено (существительное) : genual, genuflect, колено (родственное)
    род, generis, n. происхождение, род, сорт, класс (существительное) : общий, генерировать
    gero, gerere, gessi, gestum для переноски, управления, поведения; выполнить (глагол) : воинственный, жест, предлагать
    gladius, gladii m. меч (существительное) : gladiolus, gladiator
    gloria, gloriae, f. слава, слава (существительное) : слава, слава
    gracilis, gracile стройный, тонкий; бедный (прилагательное) : grace
    gradior, gradi, gressus sum to walk, go, advance (глагол) : уклон, отклонение
    gratus, a, um приятный, приятный; благодарный (прилагательное) : благодать, удовлетворять, благодарность
    гравис, могила тяжелый, серьезный, важный, печальный (прилагательное) : grave, gravity, aggreviate
    habeo, habere, habui, habui иметь, держать, владеть (глагол) : привычка, иметь (родственные)
    hasta, hastae, f. копье (существительное) : hastiform, hastile (ботаника)
    hic, haec, hoc это (прилагательное) : haeceity
    hodie сегодня (наречие) : hodiern
    homo, homo, homo, homo, homo м. человек, человек (существительное) : убийство, гоминоид
    честный, a, ммм уважаемый, уважаемый, уважаемый; достойный (прилагательное) : честность, честность
    honor, honoris, m. честь, уважение; общественный офис (существительное) : честь, почетная
    гора, гора, ф. час (существительное) : час
    horridus, a, um дикий, ужасный, грубый; неопрятный (прилагательное) : ужасно, ужасно, ужасно
    hortor, hortari, hortatus sum to поощрение, призывать (глагол) : увещевание, увещевание
    hospes, Hospitis m. хост; гость, посетитель, незнакомец (имя существительное) : хост, гостеприимный
    хостис, хостис, м. враг; пл., враг (существительное) : хозяин, hosticide, враждебный
    humanus, a, um человек (прилагательное) : человек, гуманист
    humilis, смиренный скромный, скромный (прилагательное) : смирение, унижать
    гумус, гуми, ф. земля, земля, почва (существительное) : скромный, эксгумировать, посмертно
    iaceo, iacere, iacui лежать, лежать ниц, лежать мертвыми (глагол) : смежный
    iacio, iacere, ieci, iactum бросать, бросать (глагол) : eject
    ianua, ianuae, f. дверь (существительное) : дворник
    иби там (наречие) : там же
    idem, eadem, idem то же (прилагательное) : идентичность, идентифицировать, идентичный
    idoneus, a, um подходящий, подходящий, соответствующий (прилагательное) : idoneity
    ignis, ignis, m. fire (имя существительное) : ignite, ignition
    ignosco, ignoscere, ignovi, ignotum + dat. о помиловании to, forgive (глагол) : ignoscible (устаревший)
    ille, illa, illud that (прилагательное) : иллеизм
    immortalis, immortale бессмертный (прилагательное) : бессмертный, бессмертие
    impedio, impedire, impedivi, impeditum , чтобы препятствовать, мешать, предотвратить (глагол) : препятствовать
    imperator, imperatoris, m. генерал, главнокомандующий (существительное) : emperator
    imperium, imperii, n. власть командовать, власть, команда, control (имя существительное) : empire, emperor
    impero, imperare, imperavi, imperatum + dat. отдавать приказы to, команда (глагол) : повелительное, император
    impius, a, um злой, нечестивый, непочтительный (прилагательное) : нечестивый, нечестивый
    имплемо, орудие, орудие, орудие наполнить, удовлетворить; finish (глагол) : реализовать, реализовать
    в + abl. дюйм, на (предлог) : в (родственный)
    в + соотв. в, в сторону; против (предлог) : ввести, наложить
    incertus, a, um неопределенный, сомнительный (прилагательное) : неопределенный
    incipio, incipere, incepi, inceptum до начала (глагол) : начало, зарождение
    incola, incolae m. житель (существительное) : incolary (устаревшее)
    incolo, incolere, incolui to live, dwell; жить (глагол) : incolant (устаревший)
    indignus, a, um недостойный, недостойный, позорный (существительное) : унижение, возмущенный
    ineo, inire, inii, initum войти, введите (глагол) : inition (редко)
    infelix, infelicis несчастный, несчастный, несчастный (прилагательное) : infelicity
    infero, inferre, intuli, inlatum принеси, импорт; причинить (глагол) : infer, inferrance
    infirmus, a, um несильный, слабый, слабый (прилагательное) : немощь
    ingenium, ingenii, n. природа, врожденный талант (существительное) : изобретательность, изобретательность
    ingens, ingentis огромный (прилагательное) : ingent (устаревшее)
    ингредиенты, ингредиенты, ингрессус сумма продвижение, прогулка; войти, иди в; begin (глагол) : вход, ингредиент, ингрессивный
    inimicitia, inimicitiae f. недружелюбие, неприязнь, неприязнь (существительное) : вражда, неподражаемый
    inimicus, a, um враг, враг (прилагательное) : враг, неподражаемый
    initium, initii, n. начало, начало (существительное) : начальная, инициация
    iniuria, iniuriae, f. несправедливость, травма, неправда (существительное) : травма
    insidiae, insidiarum, f. засада, заговор, предательство (существительное) : инсидиар, коварный
    instituo, instituere, institui, institutum для создания, установить, изготовить, ввести; build (глагол) : Institute
    insula, insulae, f. остров (существительное) : остров, остров, изолировать
    intellego, intellegere, intellexi, intellectum , чтобы понять (глагол) : разумный
    intendo, intendere, intendi, intentum продержаться; протяжение, напряжение, проявить (глагол) : намереваться, интенсивный
    inter + acc. между, среди (предлог) : антракт, межгосударственный
    проценты, проценты, интерфит это касается, это проценты (глагол) : проценты
    interficio, interficere, interfeci, interfectum to kill, убийство (глагол) : вмешательство (редко)
    invado, invadere, invasi, invasum enter, попытка; вторгаться (глагол) : invade, invasion
    invenio, invenire, inveni, inventory to come on, найти (глагол) : изобретать
    invideo, invidere, invidi, invisum смотреть с завистью, завидовать, ревновать (глагол) : invidious
    invidia, invidiae, f. зависть, ревность, ненависть (существительное) : invidious
    invito, invitare, invitavi, invitatum пригласить, вызвать (глагол) : инвайт
    ipse, ipsa, ipsum -сам (интенсив) (местоимение) : ipseity, solipsism
    ira, irae, f. гнев, ire (существительное) : гнев, ire
    iratus, a, um злой (прилагательное) : гнев, гнев
    iter, itineris, сущ. дорога, маршрут, путешествие (существительное) : маршрут
    iterum снова (наречие) : итерация
    iubeo, iubere, iussi, iussum , чтобы делать ставки, заказ, команда (глагол) : jussive
    iucundus, a, um приятный, восхитительный, приятный (прилагательное) : jucund (устаревший)
    iudex, iudicis, m. судья, присяжный (существительное) : судья, судебный
    iudicium, iudicii, n. приговор, постановление, заключение; испытание (имя существительное) : решение, судебная власть
    iungo, iungere, iunxi, iunctum to join (глагол) : присоединиться, соединение, хомут (аналог)
    ius, iuris, n. право, справедливость, закон (существительное) : справедливость, юстиция, присяжный
    iussum, iussi n. command, order (имя существительное) : jussive
    iustus, a, um just, right (прилагательное) : just, justify
    iuvo, iuvare, iuvi, iutum to help (глагол) : juvate
    labi, lapsus sum поскользнуться, поскользнуться и упасть; слайд (глагол) : обрыв, развал
    трудовой, лаборис, м. work, labour (имя существительное) : labour
    labouro, labrare, labravi, labratum to labour, be in бедствие (глагол) : труд, труд, труд
    lacrima, lacrimae, f. tear (имя существительное) : слезный, lachrymal
    laetus, a, um счастливый, веселый (прилагательное) : laetable (устаревшее)
    Latinus, a, um Latin (прилагательное) : Latin, latinize
    laudo, laudare, laudavi, laudatum хвалить (глагол) : хвалебный, похвальный, хвалить
    laus, laudis, f. похвала (существительное) : похвалить
    lector, lectoris, m. reader (имя существительное) : lector, lectorate
    lectrix, lectricis, f. читатель (женщина) (существительное) : lectrice, lectorate
    legatus, legati m. легат, посланник (существительное) : легат, делегат
    lego, legere, legi, lectum выбрать, выбрать; читать (глагол) : lectore, legate, collect
    levis, leve light, small, easy, trivial (прилагательное) : легкомыслие, аллев, освобождение
    lex, законодательство, ф. закон, закон (существительное) : законодательство, закон
    libellus, libelli, m. маленькая книжка (существительное) : клевета
    liber, libera, liberum free (прилагательное) : liberty, Либерат
    либер, либри, м. книга (существительное) : библиотека
    liberalis, liberale относится к свободному человеку, порядочному, щедрый (прилагательное) : либеральный, освобождать
    libero, liberare, liberavi, liberatum , чтобы освободить, освобождать (глагол) : освободить, свобода, либеральный
    libertas, libertatis, f. свобода, свобода (существительное) : свобода, либерал
    libo, libare, libavi, libatum для возлияния; налить ритуально; to sip (глагол) : libation
    licet, licere, licuit разрешено, one may (глагол) : videlicet, scilicet
    limen, liminis, n. порог (существительное) : предварительный, исключить, возвышенное
    lingua, linguae, f. язычок; язык (существительное) : language, лингвист
    littera, litterae, f. буква (алфавита) (существительное) : письмо, литература. Literate
    litterae, litterarum, f. письмо, литература (существительное) : литература
    litus, litoris, n. берег, берег (существительное) : литораль
    loca, locorum, n. места, регион (существительное) : местный, местонахождение, местонахождение
    локус, локусы, м. место; отрывок (в литературе) (существительное) : местный, населенный пункт, локализация
    longus, a, um long; долгий период времени (прилагательное) : долго, долголетие, продлить
    loquor, loqui, locutus sum сказать, говорить, сказать (глагол) : красноречие
    ludus, ludi, m. игра, спорт; школа (существительное) : прелюдия, interlude
    люмен, luminis n. свет (существительное) : светящийся
    luna, lunae, f. moon (имя существительное) : lunar, lunatic
    lux, lucis, f. свет; дневной свет (существительное) : Люцифер, lucific
    магистр, магистр, м. учитель (мужчина) (существительное) : магистр, магистр, magistricide
    magistra, magistrae, ф. учитель (женщина) (существительное) : master, magisterial, magistricide
    magnanimus, a, um великодушный, храбрый, великодушный (прилагательное) : великодушный
    magnus, a, um большой, большой (прилагательное) : магнат, увеличить
    maior, maius больше, старше (прилагательное) : major, мэр, большинство, майорат
    майоры, майорум предки (существительное) : большинство (как в ‘присоединиться к большинству’, чтобы умереть)
    мужской плохо (наречие) : злодейство, злоупотребление служебным положением, злонамеренный
    malus, a, um плохой, злой, злой (прилагательное) : неисправность, мрачный
    maneo, manere, mansi, mansum to stay, stay (глагол) : ост. , усадьба, постоянная
    манус, манус, ф. рука; отряд, отряд солдат (существительное) : инструкция, рукопись, манипулировать
    mare, maris, n. море (существительное) : marine, maritime
    mater, matris, m. мать (существительное) : мать (родственник) , материнский, материнский
    maximus, a, um наибольший (прилагательное) : максимальный, максимальный
    medica, medicae, f. доктор (существительное) : медик, медицина, medicate
    medicus, medici, m. доктор (существительное) : медик, медицина, medicate
    mediocris, посредственный обычный, средний, посредственный (прилагательное) : посредственный, посредственный
    medius, a, um средний (прилагательное) : медиа, средний, средний, mediate
    melior, melius better (прилагательное) : мелиоризм, улучшать, улучшать
    memini, meminisse помнить (глагол) : memento
    memor, memoris помнить, внимательный (прилагательное) : память, память, память
    memoria, memoriae, ф. память (существительное) : память, мемориал
    mens, mentis, f. ум, мысль; намерение (существительное) : психика, психика
    mensa, mensae, f. стол (существительное) : mensa (церковный) , комменсальный
    merus, a, um чистый, неразбавленный (прилагательное) : просто
    meta, metae, f. поворотный столб, цель (существительное) : mete
    metus, metus, m. страх, беспокойство (существительное) : дотошный
    meus, a, um мой (прилагательное) : мой (родственный)
    miles, militis, m. солдат (существительное) : военный, ополчение, воинствующий
    mille, milia тыс. (прилагательное) : тысячелетие, millepede
    minimus, a, um наименьшее, наименьшее (прилагательное) : минимальное, свести к минимуму
    второстепенный, минус меньший, менее (прилагательное) : второстепенное, меньшинство
    minuo, minuere, minui, minutum to lesen, diminish (глагол) : минута, уменьшение, уменьшение
    mirabilis, mirabile удивительный, чудесный, замечательный (прилагательное) : mirabilia, marvel
    miror, mirari, miratus sum , чтобы восхищаться, восхищаться, удивляться (глагол) : зеркало, восхищаться, чудо
    misceo, miscere, miscui, mixtum to mix (глагол) : разное, смешанный, беспорядочный
    miser, misera, miserum несчастный, несчастный (прилагательное) : скупец, несчастный, несчастье
    misereor, misereri, miseritus sum жалеть, жалеть; смотреть с состраданием (глагол) : страдать, сочувствовать
    miseret, miserere, miserit это огорчает / огорчает меня (глагол) : страдание, сочувствие
    mitto, mittere, misi, missum для отправки (глагол) : миссия, передать
    modus, modi, m. мера, граница, предел; манера, метод, режим (существительное) : режим, модальный, вмещать
    moenia, moenium, n. городские стены, валы (существительное) : боеприпас, мунит (устаревший)
    молиор, молири, молитус сумма работать, строить, предпринимать, план (глагол) : molition, amolition (устаревший)
    mollio, mollire, mollivi, mollitum для смягчения; успокаивать (глагол) : mollient, molliable (устаревший)
    moneo, monere, monitum, monitum to warn, advise (глагол) : увещевать, монитор
    монс, монтис, м. гора (существительное) : гора, горная форма
    monstro, monstrare, monstravi, monstratum показать; указать, выявить; советовать, учить (глагол) : монстр, монстра, демонстрировать
    памятник, монумент, п. памятник (существительное) : памятник, монументальный
    mora, morae, f. delay (имя существительное) : moratory
    morbus, morbi, m. болезнь, болезнь (существительное) : morbid
    morior, mori, mortuus sum to die (глагол) : morient, commorient
    moror, morari, moratus сумма к задержке; оставайся, оставайся; обратить внимание на (глагол) : demur, immoration (устарело)
    mors, mortis, f. смерть (существительное) : смертный, умерщвить, mortician
    mortalis, mortale mortal (прилагательное) : смертный, смертность
    mortuus, a, um мертвые (прилагательное) : смертные
    mos, moris, m. привычка, обычай, манера; пл., иероглиф (существительное) : моральный
    moveo, movere, movi, motum to move; аффект (глагол) : движение, движение, мотив, мотивация
    mulier, mulieris, f. женщина (существительное) : многоцелевое
    многоцелевое много (наречие) : многоцелевое
    много, а, мм много, много (прилагательное) : многоцелевое, мультиплекс
    mundus, mundi, m. мир, вселенная (существительное) : мирское
    munio, munire, munivi, munitum для укрепления; укреплять; защищать, защищать; build (глагол) : munition, munify
    muto, mutare, mutavi, mutatum для изменения, изменения, обмена (глагол) : мутировать
    нарро, нарраре, наррави, нарратум рассказать, сообщить; рассказывать (глагол) : рассказчик, рассказ
    nascor, nasci, natus sum , чтобы родиться; возникать, возникать (глагол) : нация, возрождение, анасцент
    насус, наси, м. нос (существительное) : нос (родственное слово) , носовой
    nata, natae, f. дочь (существительное) : уроженец
    natura, naturae, f. nature (имя существительное) : nature, natural
    natus, nati m. сын, ребенок (существительное) : врожденный
    nauta, nautae, m. sailor (имя существительное) : nautical
    navigo, navigare, navigavi, navigatum to sail (глагол) : навигация
    navis, navis, f. корабль, лодка (существительное) : навигация, флот, флот
    ne нет; чтобы не то, не то; чтобы (соединение) : не (родственное)
    необходимо необходимо, неизбежно (прилагательное) : необходимо, needitude
    neco, necare, necavi, necatum to kill, kill (глагол) : enecate (устарело)
    neglego, neglegere, neglexi, neglectum пренебречь (глагол) : пренебречь
    nego, negare, negavi, negatum to deny, say not (глагол) : отрицательный, отрицательный
    nemus, nemoris n. лес, лес (существительное) : nemoral
    nepos, nepotis, m. внук, потомок (существительное) : непотизм
    nescio, nescire, nescivi, nescitum not know, be ignorant (глагол) : nescient
    средний, нейтральный, нейтральный ни один (прилагательное) : нейтральный, нейтрализовать
    нигил ничего (существительное) : уничтожить, нигилизм, ноль
    нигилум, нигили н. ничего (существительное) : нигилизм, аннигилировать
    нимис тоже, слишком много (наречие) : легкомыслие
    нимиум слишком много (наречие) : проворство
    шекелей если нет; кроме (соединение) : nisi (закон)
    noceo, nocere, nocui, nocitum + dat. причинять вред, вредить, травмировать (глагол) : nocuous, nocent, innocent
    nolo, nolle, nolui to notwish, be unwilling (глагол) : nolens volens, nolition (устарело)
    nomen, nominis, n. имя (существительное) : назначить, имя, номинал
    nosco, noscere , чтобы узнать; узнать, узнать; признать (глагол) : знать (родственный) , безразличный, понятие
    noster, nostra, nostrum наш (прилагательное) : nostratic, патерностер
    notus, a, um хорошо известный, знакомый; уважаемый (прилагательное) : знатный, отмеченный
    novus, a, um new; последний (прилагательное) : новый (родственный) , новичок, роман, ремонт
    nox, noctis, ф. ночь (существительное) : равноденствие, ночной образ жизни, ночь (родственные)
    noxa, noxae f. вред, травма (существительное) : вредный, неприятный, noxal
    nubes, nubis, f. облако (существительное) : nubia, nubiferous
    nubo, nubere, nupsi, nuptum to cover, veil; быть замужем, жениться (+ дат.) (глагол) : nubile, nuptial
    nullus, a, um no, none (прилагательное) : аннулировать
    numen, numinis n. божественность, божественная воля (существительное) : numen, numinal (редко)
    numerus, numeri, m. число (существительное) : числовое, числительное
    nunc теперь (наречие) : теперь (родственное)
    nuntio, nuntiare, nuntiavi, nuntiatum , чтобы объявить, сообщить, relate (глагол) : н. (устар.) , объявить
    nutrix, nutricis f. медсестра (существительное) : нутрис (редкий) , питательный
    об (с доп.) в счет для (предлог) : получить, получить
    obeo, obire, obii, obitum выступить против, встретиться; умереть (глагол) : некролог
    obitus, obitus m падение, смерть, закат (солнца) (имя существительное) : некролог
    oblecto, oblectare, oblectavi, oblectatum , чтобы доставить удовольствие, развлечь, восторг; провести время приятно (глагол) : oblectate (редко)
    Obliviscor, Oblivisci, Oblitus sum , чтобы забыть (глагол) : забвение
    obsto, obstare, obstiti, obstatum противостоять, мешать (глагол) : препятствие
    раз, случай, ф. повод, возможность (существительное) : случай, случайный
    occido, occidere, occidi, случайный падение; умереть; установить (глагол) : occidental
    occulte secretly (наречие) : occidental, occultism
    oculus, oculi, m. глаз (существительное) : окуляр
    odi, odisse, osurum to hate (глагол) : одиозный
    odium, odii, n. ненависть (существительное) : одиум, одиозный
    offero, offerre, obtuli, oblatum to offer (глагол) : оферта, офертарий
    официум, офис, н. дежурный, служебный (существительное) : офис, офицер, должностное лицо
    омнис, омне каждый, все (прилагательное) : вездесущность, omnibus
    мнение, мнение f. мнение (существительное) : мнение, настойчиво
    мнение, мнение, мнение сумма предположить (глагол) : мнение, упрямое
    oportet, oportere, oportuit это правильно, правильно, необходимо (глагол) : уместно
    оппидум, оппидин. town (имя существительное) : oppidan
    opprimo, opprimere, oppressi, suppressum to suppress, подавить, подавить, проверить (глагол) : угнетать
    oppugno, oppugnare, oppugnavi, oppugnatum , чтобы бороться, атака, нападение, нападение (глагол) : oppugn, oppugnant
    ops, opis, f. помощь, помощь; пл., ресурсы, власть, богатство (существительное) : богатство, обилие
    optimus, a, um best (прилагательное) : оптимальный, оптимизм
    opto, optare, optavi, optatum выбрать, выбрать; желаю, желание; (глагол) : opt, option
    opus, operis, n. работа, задание; дело, достижение (существительное) : opus, operary, operation
    oratio, orationis, f. речь (существительное) : оратор, оратор
    оратор, оратор, м. оратор, оратор (существительное) : оратор, ораторское искусство, ораторское искусство
    orbis, orbis n. круг, территория; регион (существительное) : orb, orbit
    orior, oriri, ortus сумма , чтобы подняться, возникнуть; родиться из, появиться (глагол) : origin, exort (устарело)
    orno, ornare, ornavi, ornatum оборудовать, отделать, украсить (глагол) : orn (устаревший) , богато украшенный
    oro, orare, oravi, oratum говорить, умолять; умолять, умолять, просить (глагол) : орация, перорат, ораторское искусство
    ortus, ortus m. подъем, происхождение; рождение; источник (существительное) : ortive (устаревшее)
    os, oris, n. рот (существительное) : устный
    osculum, osculi, n. kiss (имя существительное) : osculate, osculatory
    ostendo, ostendere, ostendi, ostentum to show, show, display (глагол) : ostend (устарело) , показное, якобы
    otium, otii, n. отдых, покой (существительное) : проступок
    paene почти (наречие) : peninsula, penultuma
    paenitet, paenitere, paenituit это не нравится, злит, извиняется (глагол) : раскаивающийся
    номинал, париж равно, например (прилагательное) : номинал, четность
    parens, parentis, m./ ф. родитель (существительное) : родитель, родительский
    паро, параре, парави, паратум подготовить, предоставить, получить, получить (глагол) : подготовить
    pars, partis, f. часть, доля; направление (существительное) : часть, частичный, партия
    parvus, a, um small, little (прилагательное) : parvule
    Patefacio, Patefacere, Patefeci, Patefactum , чтобы открыть, открытый; раскрыть, раскрыть (глагол) : Patefaction (устарело)
    Pateo, Patere, Patui быть открытым, лежать открытым, быть доступным, быть очевидный (глагол) : патент, patulous
    pater, patris, m. отец (существительное) : отец (родственник) , отцеубийца, по отцовской линии
    Patientia, Patientiae, f. страдания; терпение, выносливость (имя существительное) : терпение, пациент
    терпение, пати, пасус сумма страдать, терпеть, разрешение (глагол) : терпение, терпение, пас
    patria, patriae, ф. отечество, страна (существительное) : патриот
    pauci, ae, a some (прилагательное) : paucity
    paulus, a, um small, little (прилагательное) : Paul
    pauper, pauperis бедный (прилагательное) : pauper, бедных, бедность
    paupertas, paupertatis, f. бедность, скромные обстоятельства (существительное) : pauper, бедность
    pax, pacis, f. Peace (имя существительное) : Peace, pacifist, pacable
    pectus, pectoris, n. грудь, сердце (существительное) : pectoral
    pecunia, pecuniae, f. деньги (существительное) : денежные средства, pecunial
    peior, peius хуже (прилагательное) : нарушение, уничижительный
    pello, pellere, pepuli, pulsum для удара, толкания, вытеснения изгнать (глагол) : пульс, отталкивать, изгнать
    за + соотв.С по (предлог) : pervade, perplex
    peregrinor, peregrinari, peregrinatus sum для выезда за границу, блуждать (глагол) : peregrinate, peregrination
    pereo, perire, perii, peritum , чтобы уйти, быть уничтоженным, погибнуть (глагол) : погибнуть
    perficio, perficere, perfeci, perfectum до конца; выполнить; вызывать, выполнять (глагол) : совершенный, совершенный, совершенный (редко)
    periculum, periculi, n. опасность (существительное) : опасность
    pernocto, pernoctare, pernoctavi, pernoctatum , чтобы потратить ночь (глагол) : pernoctate, pernoctation, pernoctalian
    perpetuus, a, um вечный, вечный, непрерывный (прилагательное) : perpetuate, perpetuate, perpetuiuty
    убедить, убедить, убедить, убедить + дат. сделать sweet to, уговаривать (глагол) : уговаривать
    pes, pedis, m. стопа (существительное) : педикюр, пешеход, двуногий
    pessimus, a, um худший (прилагательное) : пессимизм
    peto, petere, petivi, petitum искать, стремиться, просить, умолять (глагол) : петиция, петиция, обидчивая
    философия, философия, ф. философия (существительное) : Философия
    Философ, Философ, М. философ (существительное) : философ, философия
    piger, pigra, pigrum lazy, slow (прилагательное) : порочный (устаревший)
    pius, a, um верный, послушный благочестивый (прилагательное) : благочестивый, благочестие
    placeo, placere, placui, placitum + dat. доставлять удовольствие, пожалуйста (глагол) : пожалуйста, спокойствие, удовольствие
    плебс, плебис, ф. простые люди, народные массы, плебеи (существительное) : плебс, plebe, плебей, плебисцит
    plenus, a, um full (прилагательное) : полнота, полное
    plurimum большинство, очень много (наречие) : множественное число, множественное число
    plurimus, a, um большая часть (прилагательное) : множественное число
    plus, pluris еще (прилагательное) : плюс, множественное число
    poena, poenae, f. штраф, наказание (существительное) : штраф, штраф
    поэта, поэтаэ, м. поэт (существительное) : поэт, поэзия
    polliceor, polliceri, pollicitus sum обещание (глагол) : pollicitate (устаревший) , policy
    pono, ponere, posui, positum to put, place, set (глагол) : поза, отложить, предлог
    populus, populi, m. чел. (существительное) : популярные, населенные
    porta, portae, f. gate, input, door (имя существительное) : порт
    porto, portare, portavi, portatum , чтобы нести, принести (глагол) : портативный, носильщик
    опоссум, отряд, потуи уметь, может, иметь силу (глагол) : posse, potence
    пост + соотв. после, за (предлог) : постмодерн
    potens, potentis мощный, способный, сильный (прилагательное) : потенциальный
    prae + abl. перед, перед (предлог) : выдающийся, преждевременный
    praebeo, praebere, praebui, praebitum to offer, provide (глагол) : prebition
    praefero, praeferre, praetuli, praelatum для переноски впереди из; предлагает; отдать предпочтение (глагол) : предпочесть
    praeficio, praeficere, praefeci, praefectus передать ответственность (глагол) : префект, префектура
    praemium, praemii, n. награда (существительное) : премия, premiate (редко)
    praesto, praestare, praestiti, praestitum to excel; Показать, предложение, снабжение, отделка (глагол) : prestation
    praesum, praeesse, praefui быть ответственным, присутствовать (глагол) : в наличии
    praeter + в соотв. кроме того, кроме (предлог) : сверхъестественное, претерия
    прекор, прекария, прекатус сумма просить, желать, молиться (глагол) : молитва непреодолимая, ненадежная, преклонная
    premo, premere, pressi, pressum нажимать, давить, преследовать (глагол) : пресс, давление, сжатие
    pretium, pretii n. цена, значение (существительное) : цена, драгоценный
    primo сначала, в начале (наречие) : первичный, prime
    primum сначала (наречие) : первичный, первичный
    primus, a, um первый (прилагательное) : первичный, первичный
    princeps, Principis главный, передний (прилагательное) : принц, руководитель
    принцепс, принципис, м. вождь, вождь, император (существительное) : князь, главный
    Principium, Principii, n. начало (существительное) : принцип
    Prior, prius бывший (прилагательное) : Prior, приоритет
    pristinus, a, um древний; бывший, предыдущий (прилагательное) : нетронутый
    pro + abl. перед, перед, вместо, от имени (предлог) : предварительная, пропорциональная
    пробитас, пробитатис, ф. прямота, честность (существительное) : провбиты
    пробо, пробаре, пробави, пробатум к пробе; одобрить; рекомендую (глагол) : исследовать, доказывать, апробировать
    proficiscor, proficisci, profectus sum to set out, start (глагол) : profection (редко) , profectitious
    progredior, progredi, progressus sum to go, come вперед, go вперед, марш вперед (глагол) : прогресс, прогресс
    prohibeo, prohibere, prohibui, prohibitum , чтобы предотвратить, препятствовать, сдерживать, запрещать (глагол) : запрещать, запрещать
    promitto, promittere, promisi, promissum отправлять; обещание (глагол) : обещание
    pronuntio, pronuntiare, pronuntiavi, pronuntiatum to произносить, объявлять, провозглашать (глагол) : произносить
    propter + acc. в счет, потому что (предлог) : propternuptial
    prosum, prodesse, profui , чтобы быть полезным, выгода, (с Дата) (глагол) : продукт
    provincia, provinciae Province (имя существительное) : Province, провинциальный
    проксимус, а, мм ближайший, следующий (прилагательное) : близость
    общественность, а, мм общественный (прилагательное) : общественный, опубликовать
    pudet, pudere, puduit, puditus est it shames , make ashamed (глагол) : pudent, дерзкий
    pudicus, a, um скромный, целомудренный (прилагательное) : pudicity
    puella, puellae, f. девочка (существительное) : puellarity
    puer, pueri, m. мальчик; pl., children (существительное) : puerile
    pugno, pugnare, pugnavi, pugnatum to fight (глагол) : pugnatory, oppugn, repugn
    pulcher, pulchra, pulchrum красивый, красивый (прилагательное) : pulcherify, pulcheritude
    puto, putare, putavi, putatum считать, предположить, предположить, думать, воображать (глагол) : предполагаемый, вменять, оспаривать
    quaero, quaerere, quaesivi, quaesitum искать, искать, стремиться, спрашивать, спрашивать (глагол) : искать, спрашивать, спрашивать
    qualis, quale что за (прилагательное) : качество, qualify
    quam how (наречие) : plusquamperfect
    Quantus, a, um насколько большой, какой большой, сколько (прилагательное) : количество, определить количество
    quare почему, почему, из-за чего (наречие) : quary (устаревший)
    quasi как если бы, как если бы (наречие) : quasi
    -que и (enclitic) : “filioque (” “и от Сын “”)
    queror, queri, questus sum , чтобы пожаловаться, жалоба (глагол) : запрос, ссора, querimony
    qui, quae, quod who, which, what, that (местоимение) : quoddity, sine qua non, quib
    qui? quae? quod? что? который? какие? (прилагательное) : quiddity, quoddity
    quid что? (местоимение) : quiddity
    quidam, quaedam, quiddam определенный, вещь; кто-то, что-то (местоимение) : судебно-медицинский
    quinque пять (прилагательное) : пятерки
    quis, quid (неопределенное.) кто угодно, что угодно, кто-нибудь, что-то (местоимение) : quiddity
    quis? фунт? кто? что? (местоимение) : quiddity
    quoad до тех пор, пока (соединение) : quiddity, quoad hoc (до такой степени)
    quot сколько, целых (прилагательное) : квота, частное, частное
    радиус, радиусы м. луч, стержень (существительное) : радио, лучистый, radial
    rapio, rapere, rapui, raptum схватить, схватить, унести (глагол) : rape, rape
    ratio, rationis, f. расчет, счет, причина, суждение, манера (существительное) : рациональный
    recipio, recipere, recipere, recipere to take back, regain, признать, получить (глагол) : получение, прием, рецептор
    recito, recitare, recitavi, recitatum , чтобы прочитать (глагол) : читать. Рекитал
    распознавание, распознавание, распознавание, распознавание для распознавания, вспомнить (глагол) : распознать, распознать
    recreo, reconare, reconavi, recreatum , чтобы восстановить, оживить; освежить, развеселить (глагол) : воссоздать, отдых
    recuso, recusare, recusavi, recusatum отказаться (глагол) : recuse, recusation, irrecusable
    redeo, redire, redii, reditum to go back, return (глагол) : redient (редкий) , redition (редкий)
    refero, referre, rettuli, relatum для переноса, возврата; повторить, ответ (глагол) : ссылка, ссылка
    regina, reginae, f. королева (существительное) : reginist (устарело)
    rego, regere, rexi, rectum to rule, guide, direct (глагол) : царствование, регион, регент
    relinquo, relinquere, reliqui, relictum , чтобы оставить, оставить, отказаться, пустыня (глагол) : отказаться, реликт, заброшенный
    remaneo, remanere, remansi, remansum оставаться, остаться (глагол) : остаться, постоянный
    medicium, remedii, n. лекарство, лекарство (существительное) : лекарство
    remissio, remissionis, f. отпустить, отпустить; релаксация (существительное) : ремиссия, перевод, перевод
    removeo, removere, remoti, remotum вернуться; убрать; изымать; удалить (глагол) : удалить
    reperio, reperire, repperi, repertum , чтобы найти, обнаружить, выучить, получить (глагол) : reperible, repertorium
    Requiesco, Requiescere, Requievi, Requietum to rest (глагол) : Requiescence, Requiesce (редко)
    Requiro, requirere, Requisivi, Requisitum искать, спрашивать, пропустить, нужно, потребовать (глагол) : требовать, требование
    res publica, rei publicae, f. государство, содружество, республика (существительное) : республика, республиканская
    рез, рэй, ф. вещь, дело, дело, дело (существительное) : реальный, ребус, республика
    респондео, респондере, ответи, отзывум , чтобы ответить (глагол) : ответить
    retego, retegere, retexi, retectum раскрыть, раскрыть (глагол) : retection (устаревший)
    reverto, revertere, reverti, reversum , чтобы повернуть назад (глагол) : revert
    rex, regis, m. король (существительное) : цареубийца, царственный
    rideo, ridere, risi, risum смеяться, смеяться над (глагол) : смехотворный, смешной, насмешливый
    ridiculus, a, um смехотворный, смешной (прилагательное) : смешно, смешно
    rogo, rogare, rogavi, rogatum спросить (глагол) : rogation, допросить, прерогатива
    Romanus, a, um Roman (прилагательное) : романизировать, романс (языки)
    ruina, ruinae f. разорение, разрушение (существительное) : разрушение
    слух, слухи, м. слух, сплетня (существительное) : слух
    ruo, ruere, rui, rutus to fall, rush (глагол) : ruin
    rus, ruris, n. деревня, деревня (существительное) : деревенский, сельский
    rusticor, rusticari, rusticatus sum жить в деревне (глагол) : деревенский, сельский
    sacerdos, sacerdotis, m. священник (существительное) : священник, sacerdocy
    saevus, a, um cruel (прилагательное) : дикарь
    sal, salis, m. соль; wit (существительное) : соль (родственное слово)
    salus, salutis, f. здоровье, безопасность; приветствие (имя существительное) : salute, salutary
    salveo, salveo to be well (глагол) : спасительный, безопасный, спасение, приветствие
    salvus, a, um безопасный, здоровый (прилагательное) : спасение, безопасный
    sanus, a, um здоровый, здоровый, разумный (прилагательное) : разумный здравомыслие
    sapiens, sapientis мудрый, рассудительный (прилагательное) : sapience, sapiential
    sapiens, sapientis, m. мудрец, философ (существительное) : sapient
    sapientia, sapientiae, f. мудрость (существительное) : разум, sapientipotent
    sapio, sapere, sapui для хорошего вкуса; иметь здравый смысл, быть мудрый (глагол) : sapid, sapient
    satio, satiare, satiavi, satiatum , чтобы удовлетворить, sate (глагол) : насыщенный, ненасытный
    удовлетворительно достаточно, достаточно (прилагательное) : удовлетворение, насыщенный
    sator, satoris, m. сеялка, сеялка; зачинатель, отец; основатель (имя существительное) : satorious (устаревшее)
    satura, saturae, f. сатира (существительное) : сатира, сатирический
    saxum, saxi, n. камень, камень (существительное) : камнеломка, саксофон (устаревшее)
    scelus, sceleris, n. злодеяние, преступление (существительное) : scelerate, scelerous (устаревшее)
    scientia, scientiae, f. знания (существительное) : наука
    scio, scire, scivi, scitum знать (глагол) : наука, совесть
    scribo, scribere, scripsi, scriptum написать (глагол) : писец, постскриптум, скрипторий
    скриптор, скриптор, м. писатель (существительное) : scriptorium
    secundus, a, um second; благоприятный (прилагательное) : второй,
    sedeo, sedere, sedi, sessum to sit (глагол) : сидеть (родственное) , седан, осадок
    semel один раз, один раз (наречие) : semelparity (биология)
    semper всегда (наречие) : sempiternal, sempervirent
    senectus, senectutis, f. старость (существительное) : senectitude
    senex, senis, m. старый (мужчина) (прилагательное) : senectitude, сенильный
    sensus, sensus, m. чувство, чувство (существительное) : чувство, чувственный
    sententia, sententiae, f. чувство, мысль; мнение; приговор (существительное) : предложение, сентиментальное
    sentio, sentire, sensi, sensum чувствовать, воспринимать, думать (глагол) : ощущение, чувство, сенсорное восприятие
    sequor, sequi, secutus sum to follow (глагол) : последовательность, судебное преследование
    sereno, serenare, serenavi, serenatum , чтобы прояснить, осветлить; взбодриться, успокоить (глагол) : serenate (устарело) , serene
    serva, servae, ф. раб (женщина) (существительное) : обслуживание, обслуживание
    servio, servire, servivi, servitum + dat. быть рабом, служить (глагол) : служить, слуга
    servitus, servitutis, f. рабство, подневольное состояние (существительное) : servitude, serve
    servo, servare, servavi, servatum для сохранения, сохранения, сохранения (глагол) : служить, слуга, рабство, сервитут
    servus, servi, m. раб (мужчина) (существительное) : служить, сервис
    сидус, сидерис, н. созвездие, звезда (существительное) : сидерал, сидероус (устаревший)
    signum, signi, n. знак, сигнал, печать, обозначение (существительное) : знак, подпись
    similis, simile подобный, похожий (прилагательное) : подобный, аналогичный, ассимилированный
    синус без (предлог) : “искренний (” “без воск “”) , sine qua non (“” незаменимый “)
    sinister, sinistra, sinistrum left, left (прилагательное) : зловещий, зловещий
    socius, socii m. сотрудник, товарищ; союзник (существительное) : социальная, общество
    сол, солис, м. солнце (существительное) : солнечный, солнцестояние
    solacium, solacii, n. комфорт, облегчение (существительное) : утешение
    soleo, solere, solitus сумма для привыкания (глагол) : дерзкий, морально устаревший
    sollers, sollertis m. квалифицированный, эксперт (существительное) : solert (устаревшее)
    solus, a, um alone, only (прилагательное) : единственное, одиночество
    somnus, somni, m. сон, сон (существительное) : бессонница, сомнамбулизм
    soror, sororis, f. сестра (существительное) : женское общество, сестра (родственник)
    sors, sortis f. лот, судьба (существительное) : сортировка, колдовство, sortilege (редкий)
    spargo, spargere, sparsi, sparsum разбросать, посыпать, опрыскать (глагол) : запасной, редкий
    видов, вид f. внешний вид (существительное) : виды, заметный
    Specto, Spectare, Spectavi, Spectatum посмотреть, см. (глагол) : зритель, спектакль
    speculum, speculi, n. зеркало (существительное) : зеркало, specular
    spero, sperare, speravi, speratum to hope for, hope (глагол) : отчаяние
    spiritus, spiritus, m. дыхание, дух, душа (существительное) : дух, стремление, духовный
    statua, statuae f. статуя (существительное) : статуя
    стелла, стелла, ф. звезда, планета (существительное) : звездный, constellation
    sto, stare, steti, statum to stand, stand still (глагол) : стойка, стойка, состояние
    Studioo, Studiore, studui + dat. направлять свое рвение, быть жаждущий, учеба (глагол) : учеба, исторический, студент
    studium, studii, n. рвение, рвение, стремление (существительное) : студент, прилежный
    stultus, a, um глупый (прилагательное) : stultitious, stolid
    suavis, suave sweet (прилагательное) : учтивый
    sub + abl. под, до (предлог) : подводная лодка, субнормальное
    саб + соотв. под, вверх под, близко к (предлог) : субмарина, субнормальная
    subito внезапно (наречие) : subite (устаревшее)
    sublimis, возвышенное возвышенное, возвышенное; героический, благородный (прилагательное) : sublime, sublimity
    subrideo, subridere, subrisi, subrisum , чтобы улыбнуться (глагол) : subride (устаревший) , subrision (редкий)
    sui, sibi, se, se -self (возвратный) (местоимение) : suicide
    sum, esse, fui, futurum to be (глагол) : существо
    summus, a, um high (прилагательное) : sum, summit
    superbus, a, um гордый, высокомерный, властный, надменный (прилагательное) : superbity, superbity
    superior, superius высший; боги выше (прилагательное) : superior, super
    supero, superare, superavi, superatum быть выше, превосходить; преодолевать, побеждать (глагол) : super
    supersum, superesse, superfui оставить; выжить (глагол) : superessive (грамматика)
    superus, a, um выше, верхний (прилагательное) : высший, super
    supremus, a, um высший, верхний, последний (прилагательное) : supremity, supremity
    surgo, Surrexi, surrexi, surrectum вставать, вставать (глагол) : всплеск, insurge
    suscipio, suscipere, suscepi, susceptum предпринять; служба поддержки (глагол) : susception, susceptive
    suspendo, suspendre, suspendi, suspendi повесить трубку, приостановить; прервать (глагол) : приостановить, приостановить
    sustineo, sustinere, sustinui, sustentum to support; чек; отложить; поддерживать (глагол) : поддерживать, устойчивый
    suus, a, um his, her, its, their (own) (прилагательное) : suicide
    Syracusae, Syracusarum, ф. Syracuse (имя существительное) : Syracuse
    taceo, tacere, tacui, tacitum to be quiet, leave un упоминать (глагол) : tacent, tacid, conticent
    talis, сказка такой, такого рода (прилагательное) : tally, retaliate
    tango, tangere, tetigi ,actum to touch (глагол) : осязаемый, танго, тактильный
    только тантум , так много (наречие) : plurale tantum (грамматика)
    tantus, а, ммм такой большой, такой большой, такого размера (прилагательное) : tantamount
    tantus..quantus , как и muchas (прилагательное) : равносильно
    te you (местоимение) : thee (родственное)
    tego, tegere, texi, tectum покрывать, защищать; скрыть (глагол) : защита, защита, протекторат
    tempestas, tempestatis, f. период времени, сезон; Погода; буря (существительное) : буря, буря
    tempto, temptare, temptavi, temptatum to test, try; urge (глагол) : искушение, искушение
    tempus, temporis, n. время (существительное) : временное, время
    teneo, tenere, tenui, tentum держать, держать, владеть (глагол) : tenent, получить, содержать, поддерживать
    tergum, tergi n. назад (существительное) : tergant (редко)
    terra, terrae, f. земля, земля (существительное) : terral, террен, территория
    террео, террере, терруи, территория ужасать (глагол) : ужасный, ужасный, сдерживающий
    timeo, timere, timui бояться (глагол) : робкий, запугивать
    timor, timoris, m. страх (существительное) : боязливый
    толеро, толераре, толерави, толератум терпеть, терпеть (глагол) : терпеть, толерантность
    толло, толлере, сустули, сублатум поднимать, поднимать; взять прочь, удалить, уничтожить (глагол) : превозносить
    tot так много (прилагательное) : totient, всего
    totus, a, um весь, весь (прилагательное) : всего
    trado, tradere , tradidi, traditum отдать, сдаться; передать, научить (глагол) : торговля, предатель
    traho, trahere, traxi, tractum to draw, drag, derive (глагол) : трактор тяговый, след
    транс + в соотв. через (предлог) : трансатлантический, transgress
    transeo, transire, transii, transitum перейти, перейти; пройти, игнорировать (глагол) : transition, transit
    transitus, transitus, m. переход, переход, переход (существительное) : переход, транзит
    tres, tria три (прилагательное) : три (родственные) , три округа, троица
    тристис, тристе грустный, печальный; безрадостный, мрачный, суровый (прилагательное) : tristesse
    Troia, Troiae, f. Troy (имя существительное) : Troy, Trojan
    tu, tui you (местоимение) : thou (родственное слово)
    turba, turbae, f. толпа, толпа, нарушение (существительное) : турбулентный, тревожный
    turpis, turpe уродливый, постыдный, подлый, позорный (прилагательное) : turpitude
    tuus, a, um your (прилагательное) : thou, thine (родственное)
    tyrannus, tyranni, m. тиран (существительное) : тиран, тиранический
    ubi когда, где, где? (соединение) : повсеместно
    ullus, a, um любое (прилагательное) : аннулировать
    ultimus, a, um самый дальний, крайний; последний (прилагательное) : ultimatum
    ultra с другой стороны, за пределами (наречие) : ультразвуковой, ультрамарин
    ультра + в соотв. с другой стороны, после (предлог) : ультразвуковой, ультрамарин
    unda, undae f. волна (существительное) : неровный, волнистый
    una, a, um one, single, alone (прилагательное) : единство, unite, unanimous
    urbanus, a, um city, urban, urbane (прилагательное) : городской, городской
    урбанистический, урбис, ф. город; Город Рима (существительное) : городской, пригород
    урна, урна ф. урна (существительное) : урна
    usus, usus m. использование, преимущество, пользование (существительное) : использование, пригодный к употреблению
    матка, утра, утрум либо, что (из двух) (прилагательное) : средний
    utilis, utile полезный, полезный (прилагательное) : утилита, используйте
    utor, uti, usus sum + abl. использовать; наслаждаться, испытывать (глагол) : use, utile
    uxor, uxoris, f. жена (существительное) : uxorious, uxoricide
    valeo, valere, valui, valiturum to be strong; иметь власть; быть хорошо (глагол) : валеология, валидный
    validus, a, um сильный, здоровый (прилагательное) : валидный, validity, invalid
    vendo, vendere, vendidi, venditum to sell (глагол) : продавец, вендинг
    venia, veniae f. милость, доброта (существительное) : простодушный, veniable
    venio, venire, veni, ventum to come (глагол) : advent, монастырь, созвон
    вентус, венты, м. wind (имя существительное) : ветер (родственное слово) , ventose
    verbum, verbi, n. слово (существительное) : глагол, многословный, словесный
    vereor, vereri, veritus sum , чтобы выразить почтение, уважение (глагол) : verecund, почитать
    veritas, veritatis, f. true (имя существительное) : verity, verify
    vero but; по правде говоря, конечно, однако (наречие) : verify, verity
    против, против, м. стих (существительное) : стих, стихосложение
    verto, vertere, verti, versum повернуть, изменить (глагол) : стих, вершина, отвращение
    verus, a, um true, real; правильный (прилагательное) : истина, проверить
    vesper, vesperis, m. вечер; вечерняя звезда (существительное) : вечерня
    vetus, veteris старый (прилагательное) : ветеран, ветеран
    via, viae, f. дорога, дорога, улица (существительное) : via, очевидный, viaduct
    vicina, vicinae, f. сосед (существительное) : окрестности, vicinate (устарело)
    vicinus, vicini, m. сосед (существительное) : окрестности
    victoria, victoriae, f. победа (существительное) : победа, победоносный
    видео, видео, види, вид , чтобы увидеть (глагол) : видео, vision
    videor, videri, visus sum , чтобы увидеть, казаться (глагол) : видео, зрение, зрение
    vigor, vigoris m. живость, бодрость, активность (существительное) : vigor, vigorous
    vinco, vincere, vici, victum to conquer (глагол) : победитель, непобедимый, победить
    vinum, vini, n. вино (существительное) : вино (родственное) , бордовый
    виолончель, фиалка, фиалка, фиалка нарушать, бесчестить; возмущение (глагол) : нарушать, насилие
    vir, viri, m. мужчина (существительное) : мужественный, мужественный
    дева, девственница, f. дева, девственница (существительное) : девственница, девственность
    virtus, virtutis, f. мужество, отвага, превосходство, добродетель (существительное) : добродетель, добродетель
    vis, vis, f. force (имя существительное) : virial
    vita, vitae, f. life (имя существительное) : vital
    vitium, vitii, n. вина, преступление; Vice (имя существительное) : Vice, порочный
    vito, vitare, vitavi, vitatum избегать, избегать (глагол) : evite (устаревший) , неизбежный
    vivo, vivere, vixi, victum to live (глагол) : выживать, vivid, revive
    vivus, a, um alive, living (прилагательное) : вивисекция, quick (родственный)
    voiceo, voice, vocavi, vocatum для вызова (глагол) : призвание
    volo, velle, volui желать, хотеть, быть готовым, будет (глагол) : доброжелательный, недоброжелательный, добровольный
    voluptas, voluptatis, f. удовольствие (существительное) : сладострастный
    vox, voice, f. голос, слово (существительное) : голос, вокал
    vulgus, vulgi, m. простой народ, толпа, сброд (существительное) : вульгарный, вульгарный
    vulnero, уязвимость, уязвимость, уязвимость ранить, вредить, бедствие (глагол) : уязвимость, уязвимость, уязвимость
    vulnus, vulneris, сущ. рана (существительное) : уязвимый, vulnerose
    vultus, vultus, m. лицо, лицо (существительное) : vultuosous (устаревший) , invultation (редко)

    Audiatur Et Altera Pars от Армина Эйзеле

    • Домой
    • Мои книги
    • Обзор ▾
      • Рекомендации
      • Награды Choice
      • Жанры
      • Подарки
      • Новые выпуски
      • Списки
      • Изучить
      • Новости и интервью
      • 9514 9514
      • Жанры
        00 Искусство

      • Бизнес
      • Детский
      • Христиан
      • Классика
      • Комиксы
      • Поваренные книги
      • Электронные книги
      • Фэнтези
      • Художественная литература
      • Графические романы
      • Историческая фантастика 2
      • История
      • Ужасная музыка80 Историческая фантастика
      • Тайна
      • Документальная литература
      • Поэзия
      • Психология
      • Романтика
      • Наука
      • Научная фантастика
      • Самопомощь
      • Спорт
      • Триллер
      • Путешествия
      • Молодые взрослые
      • Другие жанры 071
      • Сообщество ▾
        • Группы
        • Обсуждения
        • Цитаты
        • Задайте вопрос автору
      • Войти
      • Присоединиться
      Зарегистрироваться
      • 3 Просмотреть профиль
      • Друзья
      • Группы
      • Обсуждения
      • Комментарии
      • Задание по чтению
      • Kindle Заметки и основные моменты
      • Цитаты
      • Любимые жанры
      • Рекомендации друзей
      • Настройки учетной записи
      • Помощь
      • Выйти из системы 9564
        1 Главная
        • Мои книги
        • Обзор ▾
          • Рекомендации
          • Choice Awards
          • Жанры
          • Подарки
          • Новые выпуски
          • Списки
          • Изучить
          • Новости и интервью

          Жанры

          • Бизнес Искусство
          • 7
            • Биография 64
            • Детская
            • Кристиан
            • Классика
            • Комиксы
            • Поваренные книги
            • Электронные книги
            • Фэнтези
            • Художественная литература
            • Графические романы
            • Историческая фантастика
            • История
            • Ужасы
            • Музыка
            • Ужасы
            • Мемуары
            • Документальная литература
            • Поэзия
            • Психология
            • Романтика
            • Наука

          Список латинских слов

          Список латинских слов

          аббас аббатис: отец / настоятель.
          аббатия: аббатство, монастырь.
          похищение: вести, или забрать / отделить, уйти.
          abeo: уйти, уйти на пенсию / уйти из жизни, умереть.
          abeo: отклониться / изменить / исчезнуть, исчезнуть.
          abscido: отрезать, отделить, забрать.
          absconditus: скрыто, скрыто.
          отсутствует, отсутствует: (прилаг.) отсутствует, отсутствует, отсутствует, пропал.
          поглотитель: глотать, глотать, уносить, поглощать.
          абс .: (+ абл.) Без.
          Абстерго: стереть, очистить.
          абсум .: отсутствовать, быть вдали, отсутствовать.
          Обилие: обильный, многолюдный, многолюдный.
          обилие: изобилие, щедрость, изобилие
          автор: использовать в полной мере, злоупотреблять.
          автор: использовать ненормативную лексику / неправильно использовать слово.
          переменного тока: (atque): и
          accedo: подойти, подойти / (вещи) будут добавлены.
          присоединение: зажигать, освещать, воспламенять.
          принять: Добро пожаловать, приятно, приятно.
          accipio: считать себя должником, получать, учиться, брать.
          Размещение: приспосабливаться, приспосабливаться, приспосабливаться.
          обвинитель: обвинитель, истец.
          счетчик: обвинять, винить, придираться.
          acer: резкий, проницательный, нетерпеливый, суровый, свирепый.
          acerbitas: резкость, горечь.
          Acerbus: горький, мрачный, тёмный.
          ацервус: куча, масс.
          кислота: острый, кислый.
          штук: острота, острота, резкость, линия битвы, поле битвы.
          приобретение: приобретать, приобретать, получать, получать.
          acsi: как будто, (Herimann p. 283, 293).
          адамо: влюбиться, получить удовольствие.
          adaugeo: увеличивать, прибавлять, увеличивать.
          доб .: давать, приносить, размещать, / вдохновлять, вызывать, / добавлять, присоединяться.
          привод: вести, побуждать, убеждать.
          ademptio: забираю.
          adeo: до такой степени, до такой степени, пока, пока.
          adeo: подойти, посетить, прийти, предпринять.
          адептио: достижение, получение.
          адепто: получить, получить, приобрести.
          adfectusffectus: (фр.adficio): воздействовали, работали.
          adfero affero: вызывать, вызывать, способствовать.
          adfero affero: , чтобы сообщить новости, сообщить / подать заявку, задействовать.
          adficio: воздействовать, поражать, ослаблять, истощать, истощать.
          adflicto affligo: ранить, ослабить, обескуражить, повредить, сломать.
          adhaero: придерживаться, придерживаться, придерживаться.
          adhuc: до сих пор, до сих пор, еще, даже сейчас, кроме того, еще.
          добавлено: направить, обратиться, подать заявку / бросить.
          adimpleo: выполнить, выполнить.
          adinventitias: (?) Herimann, cap 2.
          adipiscor: , чтобы подойти, обогнать, получить.
          Adiuvo: помогать, помогать, помогать.
          Администрация: оказание помощи, администрация, правительство.
          адмирация: чудо, удивление, удивление, восхищение.
          поклонник: удивляться, восхищаться, восхищаться.
          допущено: признать, получить.
          admoneo: предостерегают, посоветуют.
          admonitio: предупреждение, напоминание (оскорбление – Хериманн, с. 282).
          admoveo: куда переехать, воспитать, подать заявление.
          adnuo: кивнуть в знак согласия.
          принято: желать себе, усыновлять, выбирать, отбирать.
          adsidue assidue: непрерывно, без ремиссии.
          adstringo: (человек) связывают, обязывают, (+ исх.) Обязуются
          adstringo: плотно, сжимать, компактно /
          adstringo: собрать, затянуть, связать.
          adsuesco assuesco: к привыканию, привыканию, знакомству.
          объявление: помогать, присутствовать, быть рядом, присутствовать,
          ADSUMO (Assumo): взять к себе, претензия, соответствующая, позвонить.
          адалат: подхалимство, лесть, подхалимство, подлость.
          adulescens: юноша, юноша, парень.
          дополнений: молодежь
          adultus: (прил.) Взрослый, зрелый, взрослый, в возрасте.
          адюро (адустум): поджигать, сжигать, опаливать, зажигать, зажигать.
          сообщение: приехать, приехать, добраться.
          противостояние: (преп. + Соотв.) В сторону, против, облицовку
          противостояние: обращенный, противоположный, противоположный.
          объявление: повернуться, направить внимание, привлечь.
          адвокат: вызвать, вызвать / вызвать советника.
          aedificium edificium: корпус, строение.
          Эгер Эгер: болен, болен.
          aegre egre: (нареч.) С трудом, едва ли, с трудом, кропотливо.
          эгреско эгреско: заболеть, встревожиться, стать хуже.
          aegresco: заболеть, ухудшиться, заболеть.
          aegretudo egretudo: болезнь, психическое заболевание.
          aegrotatio egrotatio: болезнь, недуг.
          эгрус: болен, заболел, нездоров.
          aeneus eneus: из меди или бронзы, латунь.
          aequitas equitas: справедливость, честность, равноправие.
          aequus, equus: уровень, ровный, спокойный, ровный, благоприятный, справедливый.
          aer, aeris: воздух, атмосфера, эфир, погода.
          Эстас Эстас: лето.
          aestivus estivus: относится к летнему.
          aestus estus: жара, прилив.
          лет: возраст, этап, период жизни, время, эпоха.
          aeternus eternus: вечный, вечный, без конца.
          Affligeniensis, Haffligeniensis: Afflighem.
          ager (agri): ферма, поле, сотка.
          aggero: насыпать, насыпать, увеличить.
          агрессор: пойти, подойти, обратиться, атаковать.
          agnitio: признание, знания.
          имя: , чтобы снова знать, признать, сообщить, понять, признать.
          имя: подтверждаю.
          имя: узнавать, понимать, воспринимать.
          назад (egi actum): проводить время, жить / управлять, водить, вести.
          ait: он говорит.
          младший: говорят.
          Aldenard: Audenarde.
          чужой: чужой, чужой, чужой, странный, другой.
          alii … alii: некоторые … другие.
          alioqui: (нареч.) В противном случае.
          алиохин: (нареч.) Иначе, в некоторых отношениях / в целом.
          аликва: некоторые.
          аликвандо: в любое время, иногда, иногда, наконец.
          аликванты: (прил.) Умеренный или некоторого размера.
          аликванто: несколько, значительно.
          аликвант: (имя существительное) хорошая сделка.
          аликвант: (прил.) Некоторого размера, умеренного.
          аликвоты: немного.
          жидкость: кто-то, кто-то, что-то.
          аликвис: кто-нибудь, кто угодно, что угодно, (нареч.) В любом отношении.
          аликвота: (нареч.) В каком-то направлении.
          аликвота: немного, несколько.
          аликвоти: несколько раз.
          alius alia aliud: другой, еще один, еще кто-то, еще что-то.
          allatus (= adfero): доставлено.
          ало (alui altum): питать, лелеять, поддерживать, поддерживать, поддерживать, сохранять.
          Алос: алкоголь: немного.
          изменить: (нареч.) В противном случае.
          alter altera alterum: второй, другой.
          изменить … изменить: тот … другой.
          altus: высокий, глубокий.
          альвеус: дупло, корзина, русло (речки).
          amaritudo: горечь.
          Амбианис: Амьен.
          Место: бордюр, край, протяженность / обход, контур.
          Амбуло: ходить пешком.
          amicitia: дружба
          амикулюм: плащ, накидка.
          amicus: друг, товарищ.
          amissio / amissus: убыток.
          амита: сестра отца, тетя по отцовской линии.
          amitto: уволить, отослать, проиграть, отпустить.
          amitto: отослать, отпустить, упустить, проиграть.
          АМО: любить, любить, лелеять.
          любовь: любовь, привязанность, увлечение, страсть.
          амовео: отойти, снять, вынуть, сдвинуть.
          амплексус: обнимающие, окружающие, любящие объятия, [эвфемизм] ampio: увеличивать, увеличивать, улучшать.
          амплитуда: размер, широта, достоинство, величие, величие.
          усилитель: большой, просторный, вместительный / большой, важный, благородный.
          ан: (нареч.) Или “Ты собираешься ИЛИ остаешься?”
          вспомогательный: служанка, также используется монахинями для описания себя.
          Андегавенс: Анжу.
          ангелус: ангел.
          угол: уголок, ниша.
          ангуст: узкий, ограниченный, прямой, тесный, суженный.
          анимировано: обращать внимание, замечать, видеть, воспринимать.
          аним: в глубине души.
          анимус: отвага, бодрость, отвага, воля, дух, душа.
          анимус: характер, интеллект, память, сознание, часто ум.
          год: год.
          anser: гусь.
          анте: (преп. + Соотв.) Перед / перед / (нареч.) Перед, ранее.
          антеа: (нареч.) Раньше, ранее, ранее.
          антепоно: (+ дат.) Ставить перед, предпочитать, одобрять, продвигать.
          антиквус: древний, старый, седой,
          аперио: раскрыть, обнажить, раскрыть, прояснить.
          квартира: откровенно, откровенно.
          апостол: (юридическое) уведомление, отправленное в вышестоящий суд / т. Д. Апостол.
          аппарат: оборудование, снаряжение, техника / великолепие, великолепие.
          одежда: стать видимым, появиться, проявить
          аппелло: позвонить, назвать, вызвать.
          заявлено: назначить человека, что-то добавить.
          заявлено: поставить рядом, положить, подать, поставить на стол.
          appositus: помещен рядом, приближается, уместно, подходяще.
          подходящее: утвердить.
          подходитquo: (+ дат.) Рядом, приблизиться, приблизиться, приблизиться.
          apto: , чтобы соответствовать, адаптировать, отрегулировать, подготовить или подогнать.
          , квартира: подогнан, соединен, закреплен / подготовлен, оборудован.
          , квартира: подходящий, подходящий, подходящий.
          apud: (преп. + Соотв.) Среди, в наличии, в, в доме.
          вода: вода.
          AR: алтарь
          aranea: паутина.
          арбитр арбитр: быть свидетелем, свидетелем / судьей, арбитром.
          беседка: дерево.
          Арбустум: виноградник засажен деревьями.
          арбуст: засажено деревьями.
          Арка Арча: сундук, ящик, копилка, гроб, сот.
          arceo: заткнуться, вложить.
          arcesso, accerso: принести, доставить, вызвать, вызвать.
          дуга: лук (ЛУК и стрелы), дуга, изгиб, дуга.
          Аргентум: серебро, деньги.
          аргумент: доказательств, доказательств.
          аргумент: показать, прояснить, попытаться показать.
          arma: единиц оружия, оружия.
          армариум: шкаф, сундук, сейф (для продуктов, одежды, денег).
          armo: для обеспечения оружия, вооружения, экипировки, оснащения.
          аро: пахать.
          ars, artis: навык, метод, техника, поведение, характер.
          сустав: (времени) момент, кризис.
          artificiose: умело.
          искусственный: умелые, образованные, умелые.
          арто: сжать, уменьшить, сократить.
          arx, arcis: цитадель, цитадель, крепость, цитадель, донжон.
          ascisco: принять, принять / принять / принять, одобрить.
          ascit:
          asper: грубый, суровый, суровый.
          asperitas: грубость, суровость / резкость, свирепость.
          заливное: смотреть, смотреть, смотреть, видеть.
          asporto: унести, забрать.
          подтверждающий: льстец, подхалим, да-мужик.
          Astrum: звезда, созвездие.
          Asvesniis: из Авена.
          в: (конг.) Но. (более выразительно и эмоционально, чем sed).
          атавус: прапрапрадед, предок.
          атра атрум: тёмный.
          atqui: (соедин.) И все же, все еще.
          Atrebatum: Аррас.
          atrocitas: жестокость, жестокость, ужас, варварство, ужас.
          атрокс: ужасный, жестокий, ужас.
          аттеро: разрушать, растрачивать, ослаблять, портить.
          аттеро: ослаблять, разрушать, тереться, стирать, разрушать.
          attollo: поднимать, поднимать, поднимать / возбуждать, возвышать.
          аттонбит: безумный, вдохновленный, пораженный громом, ошеломленный.
          автор: автор, составитель.
          аукционов: авторитет
          auctus: рост, увеличение, увеличение.
          Аудация: смелость, стремительность, отвага, отвага.
          audacter, audaciter: смело, гордо, бесстрашно.
          audax: полужирный
          audentia: смелость, отвага.
          audeo: (часть ausus): рискнуть.
          аудио: слышать, слушать, слушать.
          аудитор: слушатель, слушатель.
          aufero: унести, удалить / украсть, унести, убрать.
          золотой: золотой.
          Аврис: ухо.
          Ауриссиодоренс: Осер, департамент. Йонна, между Парижем и Дижоном.
          золотой: золота.
          авт … авт: либо … либо.
          номер: кроме того, но еще.
          авт .: увеличение, увеличение, рост.
          Auxatia: Эльзас.
          вспомогательный: помощь, помощь, помощь, поддержка.
          avaritia: скупость, жадность.
          avarus: жадный, скупой.
          авг .: унести, удалить (avexi avectum)
          аверто: отворачиваться, отворачиваться, избегать.вернуться.
          Avesniis: Avesnes.
          avoco: позвонить, переадресовать. байул: Швейцар, гроб, вьючный.
          балбус: заикание, заикание, нащупывание.
          барба: борода, усы.
          бардус: тупой, медленный, тупой.
          базий: поцелуй.
          бит: блаженных, удачливых, иногда «святых».
          Bellicus: боевой, военный, боевой.
          Беллум: война.
          Беллус: красивый, симпатичный, обаятельный, симпатичный.
          bene: melior: optime: ну лучше, лучше
          бенефициум: выгода, услуга, привилегия, право.
          Benevolentia: доброжелательность, доброта, добрая воля.
          доброкачественная: любезно, щедро.
          Berlinmonte: Берлеймон, недалеко от Ле Кенуа.
          лучший: животное, зверь.
          bibo: пить, пить.
          бис: дважды.
          мягкий: льстить, ласкать, (+ дат.) Уговаривать.
          blanditia: уговоров, аттракционов, соблазнов, обаяния.
          Blesense: Блуа.
          Boloniense: Бульон.
          бонус лучше оптимуса: хорошо, лучше, лучше.
          БОС (БОВИС): корова, бык, бык.
          Брабатенсий: Брабант.
          Браслеты: Брабант.
          brevis: короткий, маленький, краткий.
          brevitas: краткость, лаконичность.
          подаватель: вкратце.
          Brocherota: Broqueroi. cado: падать, падать, падать, опрокидываться.
          слепой кишки: слепой, слепой.
          caelestis: небесный, небесный / существительное, бог, обитающий на небесах.
          caelum: небо, небо.
          calamitas: бедствие, несчастье, катастрофа.
          аир: все, что сделано или тростник – ручка, стрела, трубка и т. Д.
          calcar, -is: шпор.
          Расчетный счет: наступать, топтать.
          исчисление: галька, камень.
          callide: умело, хитро / хитро, лукаво, тонко.
          каллидус: умный, ловкий, опытный, искусный / хитрый, хитрый.
          Камеракум: Cambrai.
          кампана: звонок.
          Candidus: яркий, сияющий, белый.
          канис: собака.
          каноник: канонический, по канонам, законный, законный, правильный.
          канон: каноник, член капитула собора или каноника, августинец.
          песня: петь.
          капилляров: волос.
          капио: захватить, взять, выбрать / атаковать, ранить / понять.
          capitulus: глава, собрание главы, дом главы.
          capto: схватить, попытаться достать, схватить.
          caput capitis: голова / вершина, вершина / начальник
          карбоновый: уголь, уголь, древесный уголь.
          карсер: тюрьма, камера, тюрьма, темница.
          careo: (+ abl. Sep.) Быть без, быть лишенным, испытывать нужду.
          кариес: гниль, тление, разложение.
          кариоз: гнилой, сгнившей.
          Каритас: милосердие, привязанность / милосердие.
          Кармен: песня, стихотворение.
          Карнотензе: Шартр.
          Карнатум Карнотум: Шартр.
          карпо: щипать, хватать, хватать, удерживать, удерживать.
          автомобилей: родная, любимая / дорогая, дорогая, дорогая.
          кассо: свести к нулю, уничтожить, аннулировать, аннулировать.
          каст: чисто, безупречно, чисто, честно, целомудренно.
          Кастелландум: Chateaudun.
          казус: авария, случай, удача.
          катена: цепь, оковы.
          Caterva: толпа, отряд, стая.
          Catervatim: в войсках, в массах.
          Каталоны: Шалон.
          cattus: кат.
          хвост: хвост животного.
          причина: (в абл.) На счету, ради.
          причина: причина / причина, мотив, предлог / интерес.
          причина: судебная практика, дело, иск / ситуация, состояние.
          caute cautim: осторожно, с охраной.
          cautela: осторожность, предосторожность, безопасность.
          caveo cavi cautum: остерегайтесь, избегайте, берегитесь.
          кавус: яма, яма.
          cedo: пойти, продолжить / выйти, случиться / уйти, уйти.
          седо цесси цессум: в дар, доход.
          cedo: (+ дат.) Уступать, подчиняться, уступать.
          празднующий: знаменитых, известных.
          знаменитостей: изобильный, богатый, часто посещаемый, уважаемый.
          Целер: быстро, быстро, быстро, быстро, быстро.
          целерит: скорость, стремительность, скорость, расторопность.
          celeriter: быстро, быстро, быстро, быстро.
          celo: прятать, утаивать, хранить в секрете.
          цена: обед, ужин.
          cenaculum: чердак, мансарда.
          цена: пообедать.
          цензура: постановление.
          центум: (индекс) сто, 100.
          cerno: разделять, просеивать, различать / решать, разрешать, определять.
          cernuus: падают сломя голову.
          certe certo: (нареч.) Конечно, конечно.
          сертификат: спорить, урегулировать, спорить, уладить поединком.
          Certus: несомненно, верно, верно.
          Certus: урегулирован, решен, решен / определен, определен, уверен.
          шейка: олень, олень
          и так далее: в остальном, иначе
          при прочих равных: остальные, остальные, остальные
          ceterum: (нареч.) Иначе, более того, но.
          ceterus: другой, остальные.
          харизма carisma: подарок, подарок.
          хирограф: автограф, собственный почерк / устав.
          cibo: корм для животных
          автобус: кормов для мужчин и животных.
          cicuta: болиголов.
          кремний: (? Herimann, стр. 311)
          cimentarius: каменщик?
          ciminatio: обвинение, клевета, обвинение.
          ciminosus: укоризненный, клеветнический.
          cinis cineris: золы, тлеющих углей.
          циркумвенио: приходить, окружать, обманывать, обманывать.
          циркумвенио: для нападения, нападения.
          cito: быстро, быстро, быстро.
          civilis: гражданский, гражданский.
          гражданский: горожанин, мещанин, мещанин.
          граждан: государство, гражданство, город-государство.
          моллюск: тайно, тайно.
          clamo: звать, кричать, громко кричать, провозглашать, объявлять.
          шум: громкий крик, плач.
          Кларо: сделать ясным или ясным, прояснить в уме.
          Кларус: ясный, яркий / прославленный, знаменитый, выдающийся
          claudeo: хромать, останавливаться, хромать, хромать.
          Клаудо (Клаус): ограничить, заткнуть, закрыть, блокаду, осаду.
          Клавдус: хромой.
          клаустр: болт, бар, тюрьма, логово, загон, ограждение / монастырь.
          клеменция: снисходительность, терпение, человечность, милосердие, кротость и т. Д.
          clibanus: печь, печь / противень для выпечки хлеба.
          coadunatio: собрание, подведение итогов, объединение.
          coaegresco: заболеть одновременно.
          копий: (предварительное начало): начал, начал, взялся, инициировал.
          coerceo: окружать, заключать, сдерживать, ограничивать.
          cogito: думать, размышлять, размышлять, рассматривать, планировать.
          когнатий: (прил.) Родственный по крови (существительное) родственник, родственник.
          имена: фамилия, фамилия, ник.
          название: изучить, узнать, узнать.
          cogo, coegi, coactum: принуждать, ограничивать, ограничивать.
          cogo, coegi, coactum: собрать, погонять, рисовать.
          cohaero cohero cohesi cohesum: придерживаться, склеивать
          cohibeo: ограничивать, сдерживать, сдерживать, подавлять.
          авторов: двор, корпус / отряд, 1/10 легиона.
          когортор: ободрять, подстрекать, увещевать.
          коллиго: собрать, собрать, собрать.
          коллоквиум: разместить, поставить, оформить.
          кольцо: шея.
          colo colui культум: взращивать, лелеять
          цвет: цвет.
          цвет: цветной / для смуглых.
          цвет: в цвет.
          в коме: волосы головы, листья, лучи света.
          combibo: допить, всосать.
          Комбюро: сжечь, разрушить, поглотить.
          comedo comedi cameum: съесть, потреблять / тратить, расточать.
          приходит comitis: товарищ, друг, товарищ / граф.
          комет: комета
          кометисса комитисса: графиня.
          комис: обходительный, добрый, приветливый.
          comitatus: поезд, свита, следующий / боевой отряд.
          комитер: вежливо, в доброй, дружелюбной манере.
          comitto: доверить, совершить.
          комментарий: напомнить, связать, упомянуть.
          по запросу: Чтобы идти вверх и вниз, вперед и назад, внутрь и наружу.
          Commssatio, onis: едят вместе.
          Комбинор: угрожать.
          Comminuo: рассеивать, ослаблять, повреждать.
          Comminus: в рукопашной, в рукопашном бою.
          Комиссар: перемешивать, соединять, перемешивать.
          комиссия: предприятие, которому доверено.
          товар: (+ соотв.) Сдать, сдать, отдать.
          товар: подогнать, приспособить, пожалуйста, обязать, обслужить.
          товар: подходящее время, возможность, удобство, использование.
          товар: удобство, преимущество, возможность, комфорт.
          общ .: , чтобы насильно кому-то о чем-то напомнить.
          общ .: помнить, вспоминать.
          общ .: , чтобы произвести впечатление на одного. напомнить.
          commoveo: резко двигаться, беспокоить, трясти / возбуждать, расстраиваться.
          communis: обыкновенный, общий, заводской.
          Сравнение: для сравнения.
          компатер: крестный отец ребенка мужчины.
          совместимость: страдать с одним, жалеть, сострадать.
          compello: сгонять, собирать, насиловать, заставлять.
          comperio: раскрыть полностью, выложить / узнать, узнать.
          comperio: раскрыть полностью, выяснить с уверенностью.
          Комперте: на хорошем уровне.
          compes, compedis: оков, кандалов, прикованных.
          сост .: кандалы, кандалы, цепи.
          конкуренты: быть уместным, подходящим, подходящим.
          Комплект: объятия, объятия.
          дополн .: до доработки.
          дополн .: завалить, мужик, довести до сил, исполнить.
          компонент: собрать, составить.
          состав: Состав, договор, договор / договоренность.
          состав: упорядоченный, подобранный, составленный из частей.
          объем: захватить, арестовать, взять в плен, поймать с поличным.
          объем: схватить, взять вместе, объединить / осмыслить.
          объем: обнять, взять крепко, включить, схватить.
          компробо: утвердить полностью / подтвердить, доказать, установить.
          comprovincialis: родился в той же провинции.
          комптус: головной убор, ободок для волос.
          , число: напряжение, усилие / стремление / импульс, наклон.
          после: уступить, уступить, разрешить, предоставить, отозвать, сдаться.
          концепция: мер, вместимость.
          Concero: соединение, соединение, шпагат, соединение в конфликте.
          concido: упасть, тонуть, погибнуть / (ветер) затихнуть.
          concido: быть разрушенным, вывести из строя / разрезать, вырубить, разрушить.
          консилиум: совет
          состав: брать или удерживать, получать, принимать.
          concisus: порезанный, ломаный, краткий, лаконичный.
          concito: бурно двигаться, возбуждать, возбуждать.
          Conculco: ступать ногами, презирать, угнетать, подавлять.
          concupiscentia: скупость, корысть.
          concupisco: желать, стремиться, страстно желать.
          Concutio: трясти, беспокоить, волновать.
          Concutio: встряхнуть, взволновать, встревожить, потревожить, разбить.
          Кондато: Конд .
          кондико: , чтобы договориться, исправить, урегулировать, договориться.
          кондуктор: найм, найм для заработной платы, среди многих других значений.
          конферо: собрать, собрать, собрать /
          конферо: обсудить, спорить, посовещаться, посвятить.
          признание: немедленно, без промедления.
          confido: иметь уверенность, быть уверенным, положиться.
          confiteor confessus: признаться, признаться, признать, признать.
          соответствие: сильно усилить.
          confugo: бежать, прибегнуть, укрыться.
          общее собрание: собрание, общество, союз.
          конгрего: собраться вместе, собрать, созвать.
          конгруус: согласен, годен, годен.
          conicio: швырять, бросать / складывать, догадываться.
          coniecto: , чтобы собрать вместе, сделать вывод, предположить, заключить.
          конденсатор: давить, бороться, чтобы достичь
          Coniuratio: заговор, заговор.
          кониуратус: заговорщик, плоттер.
          Coniuro: Вместе поклясться, заговор, заговор.
          Конор: предпринять, попробовать, отважиться, предположить, попытаться.
          завоеватель: громко жаловаться.
          консенсус: подняться, подняться, подняться.
          совесть: совесть, сознание, знания
          совестью: разорвать на части.
          совесть: осознает, осознает.
          резервуар: сохранять, сохранять, поддерживать, хранить, удерживать.
          рассмотрено: смотреть внимательно,
          состав: садиться, успокаиваться.
          consilio: намеренно, умышленно, умышленно.
          консилиум: обсуждение, консультация, собрание, совет.
          консилиум: совет, предложение, мудрость, план, цель, суждение.
          состав: (+ in), чтобы зависеть, полагаться.
          состав: , чтобы занять позицию, стоять на месте, останавливаться, быть отправленным.
          состав: (+ abl. И т. Д.), Из которых состоит, состоит / останавливается, остается.
          конситор: сеялка, сеялка.
          Консперго: обсыпать, залить.
          conspicio: , чтобы увидеть, увидеть, увидеть, понять.
          констант: устойчивый, твердый, неизменный, постоянный, непоколебимый.
          постоянный: стабильно, прочно.
          конституция: установить, разместить, установить, пост, вокзал.
          конституция: организовать, принять решение, назначить, урегулировать, найти, создать.
          позвонив: быть установленным, стойко стоять, останавливаться, терпеть.
          constringo constrixi constrictum: связывать, ограничивать, сдерживать.
          construo construxi constructum: построить, построить, обустроить.
          учредитель: похититель, развратник.
          Строитель: насиловать, развращать.
          Потребитель: советник, советник.
          consuefacio: привыкнуть, приспособиться, привыкнуть.
          Consuesco: приучать, приучать, приучать
          Потребитель: обычный, обычный.
          потребитудо: обычай, обычай, привычка / близость, знакомство.
          consulatio: обсуждение, расследование, полное рассмотрение.
          потребление: размышлять, обдумывать, обдумывать, размышлять.
          потребление: (+ дат.) Смотрим в интересы / консультируемся, спрашиваем совета.
          потребление: посмотреть на интересы, прийти к выводу.
          консул: спросить совета, проконсультироваться.
          консул: внимательно обдумать, взвесить, задуматься.
          консультации: указ.
          исполнение: завершение, подведение итогов, сложение.
          расход: сложить, подвести итог, сделать совершенным, законченным.
          потребленное: тратить, использовать, израсходовать, закончить, тратить, разрушать.
          Потребление Потребление Консутум: сшить, прострочить.
          Консурго: встать, встать / встать, вырваться.
          , сообщение: медленно истощаться, ухудшение здоровья.
          контакт: прикосновение, контакт / заражение.
          контактов: тач, контакт.
          Контагиозное инфекционное заболевание: заражение, заражение / прикосновение, контакт.
          сообщение: загрязнять, заражать.
          контего: прикрывать, прикрывать, защищать, защищать.
          современное: подло думать, презирать, осуждать, ненавидеть.
          модель: обзор, созерцание.
          Созерцатель: отметить, рассмотреть, внимательно рассмотреть, обследовать.
          по сравнению с: презрительно.
          contemptio: презрение, презрение, презрение.
          презрение: презренный, презренный, презренный.
          Контендо: сравнивать, противопоставлять / соревноваться.
          Контендо: бороться, бороться, бороться, спешить.
          Контендо: утверждать, поддерживать / стрелять (ракета), бросать.
          содержание: нетерпеливо, серьезно.
          содержание: доволен, доволен
          содержание: напряженный, растянутый / нетерпеливый, рьяный.
          контиго: (с дат.), Чтобы случиться, случиться.
          продолжение: касаться, дотягиваться, хватать, воздействовать, заразить.
          contineo contigi, контекст: border on / befall (удачи).
          продолжение: держать внутри, окружать, сдерживать, ограничивать, включать.
          продолжение: держите вместе, держите вместе, соединяйте, соединяйте.
          продолжение: сдерживать, сдерживать.
          продолжение: (contactum) прикасаться близко, случиться, случиться.
          непрерывно: (нареч.) Немедленно, сразу.
          непрерывный цикл: соединены вместе, непрерывно, непрерывно.
          против: (+ соотв.) Против.
          contradictio: против, противоречие.
          против: доставить вместе или целиком.
          против: собрать, собрать, собрать, унести.
          контристо: сделать грустным или мрачным
          контристо: опечаливать, огорчать, повреждать (посевов).
          контур: сбивать с толку, разбрасывать, приводить в замешательство, огорчение.
          конвент: собрание, собрание, союз, съезд.
          преобразование: образ жизни / монашеский быт.
          преобразовано: повернуться, заставить повернуться / принять монашескую жизнь.
          Конвоко: созвать, созвать.
          копия: изобилие, предложение.
          копия копия: припасов, войск, сил.
          копиоза: полностью, подробно, обильно.
          Corbeiam: Корби.
          Корню: рог.
          корона: корона, диадема.
          corpus corporis: труп, труп.
          correptius: короче.
          корриго: (правильное): исправить, исправить.
          corripio: схватить, схватить, украсть, (болезни) атаковать
          корроборо: для усиления.
          corrumpo: разбивать, разрушать, уничтожать / портить, ослаблять.
          corrumpo: (документы) подделать / (символ) испортить.
          повреждено: упасть на землю, утонуть / разрушиться, разрушиться.
          Corturiacum: Courtrai.
          коруск: (а) мигание, мерцание, тряска, трепет.
          Котиди: ежедневно, каждый день.
          Courtacum: Courtrai.
          crapula: Распитие вина, опьянение, пьянство.
          сбой: (нареч.) Завтра, завтра.
          crastinus: завтра, завтра.
          создатель: создатель, основатель.
          creatura: существо, слуга.
          кребер: толстые, частые, многочисленные.
          Crebro: неоднократно, часто, один за другим, раз за разом.
          кредо: верить / доверять, совершать / доверять, полагаться / думать.
          крео: создать, сделать.
          крепление: насильственный захват, изъятие.
          crepusculum: сумерки, сумерки.
          cresco: (кретум): расти, увеличиваться, расширяться.
          creta: мел, фуллер.
          cribro: просеять.
          cribrum: сито.
          крини: волос.
          кринитус: длинношерстные.
          cruciamentum: пытки, мучения.
          crucio: мучить, мучить.
          Crudelis: жестокий.
          cruentus: сделать окровавленный, окровавленный.
          cruentus: кровавый, кровожадный, кроваво-красный.
          crur, cruris: нога, голень, голень, также ступня.
          корочка: выпечка, печенье.
          crux crucis: крест.
          кубикулярная: относится к спальне
          кубикулярная: ночлежка, камергер.
          кубик: спальня, спальная камера.
          cubitum ire: лечь спать, уйти на пенсию
          кубит: локоть / локоть.
          куб .: лечь, откинуться назад.
          cui: (masc. Sing. Dat.) Кому вы его подарили?
          cui: (fem. Sing. Dat.) В КАКОЙ (провинции) вы жили?
          cui: (нейт. Пение. Дат.) (Чудовище), Кому принадлежал скот.
          куб: (нейт.петь. gen) (здание), размер которого был огромен.
          куб: (masc. Sing. Gen.) (Святой) ЧЬих добродетелей было много.
          куб: (fem. Sing. Gen.) (Королева), КОГО было много пороков.
          cuiusmodi: какой.
          ошибка: ошибка, вина (особенно против целомудрия).
          Кульпо: виноват, порицать, обвинять.
          cultellus: маленький ножик.
          культура: выращивание
          Кончить: (преп. + Абл.) С.
          Кончить: (с указанием) когда.
          Кончить: (с сослагательным наклонением), когда, как, в то время как, хотя.
          кунабула: люлька.
          куна: гнездо для молодых птиц.
          сообщение: задержка.
          сектор: задерживающий, прокрастинатор,
          кулачок: задерживать, препятствовать, задерживать.
          кунктус: все, все вместе, целое.
          Купидиты: честолюбие, жадность, партийность, горячее желание.
          купидон: страсть, желание, желание, тоска, тоска.
          купио: желать, желать, желать, желать.
          чашек: деликатесов, конфет, сладостей.
          Купресс: кипарис, дерево кипариса, шкатулка из кипариса.
          cur: почему, зачем.
          cura: управление, администрирование, забота, забота, заряд.
          curatio: внимание / медицинская помощь, исцеление, лечение.
          куратор: опекун, надзиратель
          курия: суд
          любопытных: любопытство, любознательность, любопытство.
          любопытный: осторожный, внимательный / любознательный, любознательный / измученный заботами.
          Curis quris: копье.
          куро: заботиться, беспокоиться, обращать внимание.
          куро: управлять, администрировать / предоставлять деньги.
          куро: (+ герундий) следить за тем, что делается / лечить, отдыхать.
          программа обучения: бег, гонка, круг по трассе, курс.
          currus: тележка / плуг с колесами.
          Cursim: торопливо, быстро, быстро.
          cursito: бегать вверх и вниз.
          curso: , чтобы бегать туда-сюда.
          курсор: бегун, перевозчик, курьер.
          курс: гонка, бег, ипподром, ипподром, курс.
          сейчас: сокращать, сокращать.
          Curtracus: Courtrai.
          текущий: укороченный / изуродованный, дефектный / кастрированный.
          curvo: гнуть, выгибать, изгибать / воздействовать.
          изгиб: изогнутый, изогнутый, изогнутый, изогнутый, изогнутый, неправильный (морально изогнутый).
          хранитель: охрана, опека.
          custodiae custodie: охранников, надзирателей.
          custos: (custodis): опекун, сторож, сторож, дежурный, сторож / шпион. показов: осуждение.
          дамно: осуждать, блин.
          dapifer: seneschal.
          из: (преп. + Абл.) Вниз от, от, относительно, о.
          дебео: быть должен, быть морально связанным, быть связанным.
          дебилито: для ослабления, обессиления, истощения, истощения.
          decens, decenter: правильно, подходяще, подходяще.
          decerno: решать, определять, урегулировать.
          decerto: бороться, бороться до конца.
          decet: это симпатичный, красивый, подходящий, правильный.
          децимус: десятый.
          цифр: (deceptus) ловушка, ловушка, обман, обман, обман.
          декор: красота, изящество. Номер
          декор: украшать, украшать, украшать.
          декор: красивый, изящный, обаятельный, правильный, подтянутый, подобающий.
          decretum: указ, постановление, указ, приказ.
          дека: упасть, упасть, лечь.
          декор: недостойно, позорно, позорно, бесчестно.
          dedecus: позор, бесчестье, позор, преступление, бесчестный поступок.
          dedico: посвятить.
          вывод: изгнать колонистов, основал колонию.
          defaeco: очищать, очищать, очищать.
          защищать: для защиты, отражения, защиты, укрытия.
          отсрочка: сдать, отнести, пообщаться, предложить, отослать.
          defessus: устал, устал.
          defetiscor (defessus): устать, утомиться.,
          дефицит: (дефект): потерпеть неудачу, ослабить, оказаться в нужде.
          defigo: закрепите, закрепите, прочно зафиксируйте / сконцентрируйте, зафиксируйте.
          дефлео: оплакивать, оплакивать.
          дефлео: оплакивать, оплакивать.
          дефлуо: стечь, отходы, исчезнуть.
          дефлуо: улететь, исчезнуть, пропасть.
          defungo: выполнять свои обязанности, бросить, уйти на пенсию, умереть, закончить
          degenero: вызывать дегенерацию, позор дегенерацией.
          degenero: быть непохожим на людей, падать, деградировать.
          degero: скоротать время, жить.
          дегусто: по вкусу.
          deinde: далее, потом, потом, оттуда.
          delectatio: восторг, удовольствие, наслаждение.
          delecto: привлекать, восхищать / (pass + abl) получать удовольствие.
          делего: для передачи, фиксации, присвоения, вменения, атрибуции, приписывания.
          Deleo: (deletum) разрушить, стереть, стереть.
          доставить: рассмотреть, обдумать.
          деликатный: роскошно, нежно, медленно.
          деликатный: (нареч.) Роскошно.
          deliciae: прелести, прелести, прелести, фантазии / милая
          delinquo: потерпеть неудачу, быть недостойным / не исполнять обязанности, совершить преступление.
          дела: издеваться, жульничать.
          деменс: (дементис): безумный, безумный, не в своем уме, глупый.
          демерго: утонуть, окунуться, окунуться, залезть в долги.
          demitto: положите, пусть упадут (предложить плату церкви), ниже.
          демонстрация: отнять, вычесть.
          демонстрация: , чтобы указать, показать, описать, объяснить.
          деморор: медлить, задерживаться, задерживаться, страховать.
          demulceo: погладить, ласкать поглаживанием.
          демум: наконец-то наконец-то.
          денег: отказаться, отрицать, отвергать.
          denique: наконец, наконец, снова короче.
          ден: (зубной): зуб.
          denuncio: объявить, уведомить, объявить.
          denuntio: объявить официально, объявить, объявить.
          число: заново, снова, второй раз, заново.
          deorsum: вниз.
          деперео: погибнуть, развалиться окончательно.
          депонирование: отложить, отложить.
          depopulo depopulor: опустошать, разорять, опустошать.
          депо: унести, забрать.
          depraedor depredor: грабить, опустошать, грабить, разорять.
          амортизатор: заступник, умоляющий от имени.
          амортизатор: умолять, просить / заступаться / проклинать.
          амортизатор: умолять, извиняться / проклинать.
          депр.: обнаружение.
          deprimo (депрессия): давить, прижимать, низко лежать.
          depromo: снести, произвести, доставить.
          Депулсо: оттолкнуть, оттолкнуть.
          заместитель: посчитать, оценить / обрезать, отрезать.
          derelinquo: оставить, покинуть, бросить.
          derideo: смеяться, издеваться, высмеивать.
          deripio: снести, вырвать.
          Desidero: тосковать, желать сильно, скучать.
          Desidiosus: ленивый, немотивированный.
          Desino (Desiit): прекратить, сдаться, прекратить, остановиться, воздержаться.
          desino: прекратить, остановить, прекратить, прекратить.
          desipio: вести себя глупо, валять дурака, выставлять себя напоказ.
          дезоло: оставить пустынным, заброшенным, покинутым.
          Desparatus: сдался / отчаялся
          описание: смотреть, презирать, смотреть свысока.
          Despero: без надежды, отчаяние, сдаваться.
          Despero: быть без надежды, отчаяние / отчаяние, сдаться.
          despiciens: презрительно.
          Описание: смотреть вниз, смотреть сверху, презирать.
          desposco: до востребования.
          destinatus: решительный, твердый, целеустремленный, решительный.
          по назначению: посадить, разместить / бросить, оставить в беде.
          Детего Детекум: раскрыть, обнажить, раскрыть.
          определено: , чтобы зафиксировать пределы, установить границы, разграничить.
          detineo: держись, сдерживайся, задерживай.
          ущерб: ущерб, утрата, порча.
          deus: год.
          devenio: прийти, прийти, достичь.
          Devito: , чтобы избежать.
          devoco: звонить, звонить, звонить в сторону.
          Devotio: (христианское) благочестие, преданность, рвение.
          devoveo: посвящать, приносить в жертву, посвящать / проклинать, проклинать.
          Декстер: справа, справа.
          dextera: правая рука.
          diabolus: дьявол, сатана.
          dico: (dictum) говорить, говорить, говорить, называть, звать, произносить.
          диктата: вещей под диктовку, уроки, подарки.
          диктатор: диктатор.
          dictito: говорить часто, повторяю.
          дикто: часто говорить, диктовать, записывать.
          дидисерат: (?) Herimann, p. 281.
          didico: быть сказанным (Herimann cap.39, 44).
          дидо дидиди дидтум: разделить, разделить, распределить.
          умирает Diei: день
          diffama -tus: разошлись, стали известны.
          разница: распространять новости / откладывать, откладывать, откладывать.
          разница: распространять, распространять новости / беспокоить, беспокоить.
          разница: откладывать, откладывать / отличаться, отличаться.
          отличаются: набито полно, забито, забито.
          difficilis: сложно, сложно, хлопотно.
          сложностей: трудность, нужда, беда, бедствие.
          дайджестор: аранжировщик, композитор, выкройщик.
          dignitas: заслуга, ценность, престиж, достоинство.
          dignosco dignosco: различать, распознавать как разные.
          dignus: (+ abl.) Достойный, достойный, достойный.
          digredior digredi digressus: уйти, отклониться, отклониться.
          отступление: разлука, отъезд, отступление.
          Экскурсия: разлука, отъезд, отступление.
          дилабор: , чтобы распасться, рассыпаться, раствориться, ускользнуть, развалиться.
          дилато: распространять, расширять, расширять, увеличивать.
          дилгентер: внимательно, серьезно, внимательно, старательно.
          дилигенс: старательный, внимательный.
          diligentia: трудолюбие, трудолюбие, настойчивость, настойчивость.
          дилиго: Выбирать, высоко ценить, ценить, любить.
          дилюкуло: рассвет, рассвет.
          дилуо: (неприятностей) убрать, разрешить.
          димидий: пол.
          размер: разойтись, уволить, уйти, бросить.
          directus: простой, простой, прямой, открытый, прямой.
          дирипио: разорвать, опустошать, опустошать, грабить.
          дирипио: отделять, раздирать / грабить, опустошать, разорять.
          dirunitas: большой продолжительности.
          diruo: снести, разрушить, развалить.
          discedo: (discessum): разойтись, уйти, уйти, уйти.
          дискидиум: разделение, разделение, разногласия, разрыв.
          ученик: ученик, ученик, ученик, ученик.
          дискотека: , чтобы узнать, познакомьтесь.
          дискретное: отличаться, отличаться, отличаться, не соглашаться.
          дисплей: расположить, привести в порядок, собрать (войска).
          диспута: дебаты, диспуты, дискуссии.
          диспут: обсудить.
          Disro: изучать, лечить, обсуждать.
          disimilis: непохожие, разные, несопоставимые, непохожие, отличные.
          имя: игнорировать, оставить незамеченным.
          disimulo: скрывать, замаскировать, хранить в секрете.
          растворенный: вялый, слабый, лишенный энергии, распутный, расточительный.
          различие: для выделения, различения, разделения / разделения.
          Распределение: раздать, поделить.
          Districtus (фр. Distringo): строгий, суровый / нерешительный / занятой.
          distulo : (в прошлом) для задержки [MGHss 25: 268].
          дата: обогащать, обогащать.
          диаметр: днем, давно, очень давно.
          диаметр: нареч. долго, долго, долго.
          diutinus: долговечный, долговечный, долговечный.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top