Разное

Amor vincit omnia перевод с латыни – amor vincit omnia — с латинского на русский

amor+omnia+vincit — с латинского на русский

I

1)

leve fit, quod bene fertur, onus — тяжесть, которую умело носят, становится лёгкой

б) производить, пождать

aliquem f. — быть беременной кем-л. aliquem alicui f. — рожать кого-л. кому-л. f. arma contra (adversus , in ) aliquem и alicui — идти войной на кого-л.

pedem f. — ступать, ходить

se f. или ferri — идти, двигаться, мчаться, нестись, устремляться 2) поднимать, воздевать ; возносить, воссылать ille crucem scelēris pretium tulit, hic diadēma впоследствии — за (одно и то же) преступление тот был распят на кресте, а этот получил награду

victoriam ex aliquo f. — одержать победу над кем-л.

4)

б) похищать, грабить

aliquid impune (inultum ) f. — совершив что-л., остаться безнаказанным animus fert , — душа влечёт, хочется

5) приносить, подносить, преподносить

alicui oscula f. — целовать кого-л.

finem alicui (alicujus) rei f. — положить конец чему-л.

alicui luctum f. — причинять кому-л. скорбь

aliquem (in) oculis f. — горячо любить кого-л.

se f. — вести себя

se f. alumnum alicujus — объявлять себя чьим-л. питомцем

7) показывать, обнаруживать

apertissime aliquid (prae se) f. — открыто выражать (обнаруживать, выставлять напоказ) что-л.

imaginem alicujus f. — выдавать себя за кого-л.

8) выносить, сносить, переносить, терпеть, выдерживать

moleste f. de aliquo — жалеть кого-л.

non feram, non patiar, non sinam — (этого) я не потерплю, не допущу, не позволю

alicui opem auxiliumque f. — оказывать кому-л. помощь (помогать)

alicui fidem f. — оказывать кому-л. доверие

10) сообщать, доносить, докладывать

11) предлагать, вносить

f. aliquam — предлагать кого-л. в жёны

f. de aliquā re (ut) , — вносить предложение о чём-л. (чтобы)

12) гласить, определять, требовать

f. sententiam de aliqua re — выносить приговор (решать вопрос) о чём-л.
)

quid res, quid tempus ferat — (то), чего потребуют обстоятельства и время

natura fert, ut… — природой установлено, что…

13)

а) говорить, разносить, распространять

б) восхвалять, прославлять

14) думать, обдумывать, размышлять

de Lentulo sic fero, ut debeo к — Лентулу я отношусь так, как должен (относиться)

II

translate.academic.ru

amor+omnia+vincit — с латинского на русский

  • Amor omnia vincit. — См. Где любовь, там и Бог …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia Vincit Amor — Omnia vincit amor, lat. für „Liebe besiegt alles“, war der Wahlspruch vieler Ritter und Minnesänger im 13. und 14. Jahrhundert. Die Phrase wird oft durch ein A im Wappen oder auf dem leinernen Überwurf symbolisiert. Der Spruch geht zurück auf ein …   Deutsch Wikipedia

  • Omnĭa vincit amor — (lat.), »Alles besiegt der Gott der Liebe«, Zitat aus Vergils »Eklogen« (10,69) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Omnia vincit amor —   Im Schlussgedicht seiner »Bucolica« (später »Eclogae« genannt) legt der römische Dichter Vergil (70 19 v. Chr.) seinem Freund C. Cornelius Gallus, einem Politiker und Schriftsteller, der als Schöpfer der römischen Elegie gilt, diese Worte in… …   Universal-Lexikon

  • Omnia vincit amor — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines …   Wikipédia en Français

  • omnia vincit amor —    See amor vincit omnia …   Dictionary of foreign words and phrases

  • omnia vincit amor — foreign term Etymology: Latin love conquers all …   New Collegiate Dictionary

  • Omnia vincit Amor

    — латинская поговорка: все побеждает Любовь ; цитата из Вергилиевских Эклог (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus Amori. — См. Для милого дружка и сережку из ушка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus amori. — См. Любовь все побеждает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • omnia vincit amor — /ohm nee ah weeng kit ah mohrdd/; Eng. /om nee euh vin sit ay mawr/, Latin. love conquers all. * * * …   Universalium

  • translate.academic.ru

    amor+omnia+vincit — с латинского на русский

    “Есть мера в вещах”,

    Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.

    Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.

    (Перевод М. Дмитриева)

    ср. Плавт, “Пуниец”, I, 2, 238-40:

    Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:

    Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:

    Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.

    Да, да. Обходном ты, однако подумай:

    Для всякого дела спасение – мера.

    А мера где превышена, – труд лишний человеку.

    (Перевод А. Артюшкова)

    ср. Гораций, “Послания”, I, 18, 9:

    (Перевод Н. Гинцбурга)

    Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей.

    Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина.

    Г. Бельтов [ – авт. ] не только остроумен, но и грозен, “грозен и немилостив”. Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике – дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ – авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ – авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus.

    Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует – Рассказывается, что бекасы – при помощи клюва и собственных перьев “накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов”. Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин!

    translate.academic.ru

    amor+omnia+vincit — с латинского на русский

  • Amor omnia vincit. — См. Где любовь, там и Бог …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia Vincit Amor — Omnia vincit amor, lat. für „Liebe besiegt alles“, war der Wahlspruch vieler Ritter und Minnesänger im 13. und 14. Jahrhundert. Die Phrase wird oft durch ein A im Wappen oder auf dem leinernen Überwurf symbolisiert. Der Spruch geht zurück auf ein …   Deutsch Wikipedia

  • Omnĭa vincit amor — (lat.), »Alles besiegt der Gott der Liebe«, Zitat aus Vergils »Eklogen« (10,69) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Omnia vincit amor —   Im Schlussgedicht seiner »Bucolica« (später »Eclogae« genannt) legt der römische Dichter Vergil (70 19 v. Chr.) seinem Freund C. Cornelius Gallus, einem Politiker und Schriftsteller, der als Schöpfer der römischen Elegie gilt, diese Worte in… …   Universal-Lexikon

  • Omnia vincit amor — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines …   Wikipédia en Français

  • omnia vincit amor —    See amor vincit omnia …   Dictionary of foreign words and phrases

  • omnia vincit amor — foreign term Etymology: Latin love conquers all …   New Collegiate Dictionary

  • Omnia vincit Amor — латинская поговорка: все побеждает Любовь ; цитата из Вергилиевских Эклог (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus Amori. — См. Для милого дружка и сережку из ушка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus amori. — См. Любовь все побеждает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • omnia vincit amor — /ohm nee ah weeng kit ah mohrdd/; Eng. /om nee euh vin sit ay mawr/, Latin. love conquers all. * * * …   Universalium

  • translate.academic.ru

    amor+vincit+omnia — с латинского на русский

    “Есть мера в вещах”,

    Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.

    Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.

    (Перевод М. Дмитриева)

    ср. Плавт, “Пуниец”, I, 2, 238-40:

    Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:

    Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:

    Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.

    Да, да. Обходном ты, однако подумай:

    Для всякого дела спасение – мера.

    А мера где превышена, – труд лишний человеку.

    (Перевод А. Артюшкова)

    ср. Гораций, “Послания”, I, 18, 9:

    (Перевод Н. Гинцбурга)

    Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей.

    Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина.

    Г. Бельтов [ – авт. ] не только остроумен, но и грозен, “грозен и немилостив”. Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике – дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ – авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ – авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus.

    Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует – Рассказывается, что бекасы – при помощи клюва и собственных перьев “накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов”. Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин!

    translate.academic.ru

    amor+omnia+vincit — с латинского на русский

  • Amor omnia vincit. — См. Где любовь, там и Бог …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia Vincit Amor — Omnia vincit amor, lat. für „Liebe besiegt alles“, war der Wahlspruch vieler Ritter und Minnesänger im 13. und 14. Jahrhundert. Die Phrase wird oft durch ein A im Wappen oder auf dem leinernen Überwurf symbolisiert. Der Spruch geht zurück auf ein …   Deutsch Wikipedia

  • Omnĭa vincit amor — (lat.), »Alles besiegt der Gott der Liebe«, Zitat aus Vergils »Eklogen« (10,69) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Omnia vincit amor —   Im Schlussgedicht seiner »Bucolica« (später »Eclogae« genannt) legt der römische Dichter Vergil (70 19 v. Chr.) seinem Freund C. Cornelius Gallus, einem Politiker und Schriftsteller, der als Schöpfer der römischen Elegie gilt, diese Worte in… …   Universal-Lexikon

  • Omnia vincit amor — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines …   Wikipédia en Français

  • omnia vincit amor —    See amor vincit omnia …   Dictionary of foreign words and phrases

  • omnia vincit amor — foreign term Etymology: Latin love conquers all …   New Collegiate Dictionary

  • Omnia vincit Amor — латинская поговорка: все побеждает Любовь ; цитата из Вергилиевских Эклог (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus Amori. — См. Для милого дружка и сережку из ушка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus amori. — См. Любовь все побеждает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • omnia vincit amor — /ohm nee ah weeng kit ah mohrdd/; Eng. /om nee euh vin sit ay mawr/, Latin. love conquers all. * * * …   Universalium

  • translate.academic.ru

    amor+omnia+vincit — с латинского на русский

  • Amor omnia vincit. — См. Где любовь, там и Бог …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia Vincit Amor — Omnia vincit amor, lat. für „Liebe besiegt alles“, war der Wahlspruch vieler Ritter und Minnesänger im 13. und 14. Jahrhundert. Die Phrase wird oft durch ein A im Wappen oder auf dem leinernen Überwurf symbolisiert. Der Spruch geht zurück auf ein …   Deutsch Wikipedia

  • Omnĭa vincit amor — (lat.), »Alles besiegt der Gott der Liebe«, Zitat aus Vergils »Eklogen« (10,69) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Omnia vincit amor —   Im Schlussgedicht seiner »Bucolica« (später »Eclogae« genannt) legt der römische Dichter Vergil (70 19 v. Chr.) seinem Freund C. Cornelius Gallus, einem Politiker und Schriftsteller, der als Schöpfer der römischen Elegie gilt, diese Worte in… …   Universal-Lexikon

  • Omnia vincit amor — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines …   Wikipédia en Français

  • omnia vincit amor —    See amor vincit omnia …   Dictionary of foreign words and phrases

  • omnia vincit amor — foreign term Etymology: Latin love conquers all …   New Collegiate Dictionary

  • Omnia vincit Amor — латинская поговорка: все побеждает Любовь ; цитата из Вергилиевских Эклог (см.) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus Amori. — См. Для милого дружка и сережку из ушка …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Omnia vincit Amor, et nos cedamus amori. — См. Любовь все побеждает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • omnia vincit amor — /ohm nee ah weeng kit ah mohrdd/; Eng. /om nee euh vin sit ay mawr/, Latin. love conquers all. * * * …   Universalium

  • translate.academic.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top