Цитаты на немецком языке с переводом
***
Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell.
Albert Schweitzer
Вдохновение — хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает.
Альберт Швейцер
***
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen.
Albert Schweitzer
Единственно важное в жизни — это следы любви, которые мы оставляем, когда идём.
Альберт Швейцер
***
Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.
Ambrose Bierce
Циник — это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть.
Амброз Бирс
***
Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie!
E. M. Remarque
У мужчин курение — потребность, а у женщин — кокетство.
Э.М. Ремарк
***
Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken.
E. M. Remarque
Женщина с обликом мадонны не должна курить. Это неэстетично. А демонический тип женщины может благодаря сигарете выглядеть весьма обольстительно.
Э.М. Ремарк
***
Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt.
E. M. Remarque
Женщина, не ставшая матерью, упускает то, что в ней может быть самым прекрасным.
Э.М. Ремарк
***
Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein.
E. M. Remarque
Для многих людей любовью именуется чувственность. Не может быть любви без духовного влечения, но это еще не значит, что она превращается в бледное, бестелесное, платоническое влечение. Телесная близость должна быть воплощением духовной близости и духовного влечения.
Э.М. Ремарк
***
Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen — größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken.
E. M. Remarque
Любовь — высшая степень растворения друг в друге. Это величайший эгоизм в форме полного самопожертвования и глубокой жертвенности.
Э.М. Ремарк
***
Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein — dann siegt man.
E. M. Remarque
Любовь — это борьба. И главная опасность — желание отдать себя целиком. Кто сделает это первым, тот проиграл. Нужно сжать зубы и быть жестоким — тогда победишь.
Э.М. Ремарк
***
Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter — das heißt: Verzeihen — Opfer.
E. M. Remarque
Мать — это самое трогательное из всего, что есть на земле. Мать — это всепрощение и жертва.
Э.М. Ремарк
***
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein.
Mark Twain
В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе — и успех Вам обеспечен.
Марк Твен
***
Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
Mark Twain
У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает.
Марк Твен
***
Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt.
Mark Twain
Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор.
Марк Твен
***
Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit.
Friedrich Nietzsche
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
Фридрих Ницше
***
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert.
Friedrich Nietzsche
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Фридрих Ницше
***
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave.
Friedrich Nietzsche
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Фридрих Ницше
***
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose.
Friedrich Nietzsche
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Фридрих Ницше
***
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Friedrich Nietzsche
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Фридрих Ницше
***
Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens.
Friedrich Nietzsche
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Фридрих Ницше
***
Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.
Augustinus Aurelius
Мир — это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу.
Аврелий Августин
***
Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg.
Billy Graham
Самый опасный из всех наркотиков — это успех.
Билли Грэм
***
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune.
Charles Dickens
Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение.
Чарльз Диккенс
***
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom.
Albert Einstein
Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом.
Альберт Эйнштейн
***
Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat.
Albert Einstein
Если сидеть два часа рядом с девушкой, кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность.
Альберт Эйнштейн
***
Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt.
Albert Einstein
Лучшие вещи в жизни — это не те, которые можно получить за деньги.
Альберт Эйнштейн
***
Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Paul Thomas Mann
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Пауль Томас Манн
***
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Sigmund Freud
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Зигмунд Фрейд
***
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
Sigmund Freud
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Зигмунд Фрейд
***
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Sigmund Freud
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Зигмунд Фрейд
***
Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit.
George Bernard Shaw
Деньги — это способ иметь всё, кроме искреннего друга, бескорыстной любви и хорошего здоровья.
Джордж Бернард Шоу
***
Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen.
Heinz Ruhmann
Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать.
Хайнц Рюман
***
Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist.
Henry Ford
Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является.
Генри Форд
***
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Immanuel Kant
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Иммануил Кант
***
Der Wechsel allein ist das Bestandige.
Arthur Schopenhauer
Постоянны только изменения.
Артур Шопенгауэр
***
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Arthur Schopenhauer
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Артур Шопенгауэр
***
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Arthur Schopenhauer
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Артур Шопенгауэр
***
All unser Ubel kommt daher, dass wir nicht allein sein konnen.
Arthur Schopenhauer
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Артур Шопенгауэр
***
Man muss das Unmogliche versuchen, um das Mogliche zu erreichen.
Hermann Hesse
Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного.
Герман Гессе
***
Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir — fur immer.
Konfuzius
То, что ты любишь, отпусти. Если оно вернётся, то будет принадлежать тебе навсегда.
Конфуций
***
Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Friedrich Schlegel
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Фридрих Шлегель
***
Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg.
Laozi
Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу.
Лао-цзы
***
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.Franz Xaver von Baader
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.
Франц Ксавер фон Баадер
***
Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken.
Mahatma Gandhi
Слабый не умеет прощать. Умение прощать — качество сильного.
Махатма Ганди
***
Zum Reichtum fuhren viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig.
Marcus Tullius Cicero
К богатству ведёт много дорог, и большинство из них грязны.
Марк Туллий Цицерон
***
Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen.
Mahatma Gandhi
Ты и я: мы единое целое. Я не могу причинить тебе боль, не ранив себя.
Махатма Ганди
***
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig.
Gina Kaus
Каждый встречает однажды человека своей жизни, но немногие распознают его своевременно.
Гина Каус
***
Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich.
Buddha
Где любовь, там невозможное становится возможным.
Будда
antrio.ru
Цитаты гете на немецком языке с переводом
Фразы, афоризмы, цитаты с переводом на немецкий язык.
Перевод всех фраз и высказываний выполнило Бюро переводов Е-Перевод
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.
Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно.
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich.
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно…
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.
Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу.
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта.
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.
Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть.
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем.
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.
Спасибо прошлому, за то, что научило многому.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.
Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться.
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert.
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам.
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется.
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря.
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.
Никто не хорош настолько, чтобы учить других.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.
Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен.
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять.
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.
Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее.
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker.
Вернуть можно многое, но слова никак.
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht.
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал.
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast.
Время не лечит, время меняет.
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert.
Всегда оставайся собой!
Sei stets du selbst!
Добро пожаловать в мой безумный мир…
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…
Верни мне моё сердце.
Gib mir mein Herz zurück.
Только мамина любовь длится вечно.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Спаси и сохрани.
Rette und bewahre.
Спасибо родителям за жизнь.
Danke den Eltern für das Leben.
Счастливая по жизни.
Glücklich im Leben.
Только Бог мне судья.
Nur Gott sei mein Richter.
Спасибо маме и папе за жизнь.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.
Интуиция – это жизнь!
Intuition ist das Leben!
Моя мама – мой ангел.
Meine Mutter ist mein Engel.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.
Живи так, словно умрешь сегодня.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.
Моей любви достойна только мать.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.
Любовь доступна всем, только не мне.
Liebe ist für jemandem erreichbar,
nicht für mich aber.
Никто, кроме тебя.
Niemand als du.
Все к лучшему!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Иду к своей мечте.
Ich gehe zu meinem Traum.
Я не как все, я лучший.
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.
Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума.
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.
Жить и любить.
Leben und lieben.
Удача со мной.
Glück ist immer bei mir.
Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама.
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.
Да поможет мне Бог!
Hilf mir Gott!
Сильная, но нежная.
Stark, aber zart.
Любовь победит всё.
Liebe besiegt alles.
Хочу надолго и по-настоящему.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.
Доверяй только себе.
Vertraue nur an sich selbst.
Прощать не сложно, сложно заново поверить.
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
Надейся на лучшее.
Hoffe dich auf das Beste.
Никогда не бывает поздно. бывает уже не надо.
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr”.
Будь готова к худшему.
Sei auf das Schlimmste fertig.
Жизнь – игра.
Das Leben ist ein Spiel.
Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль.
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
Мы ничего не можем предугадать.
Wir können nichts voraussehen.
Дай мне силы.
Gib mir Stärke.
Удача всегда со мной.
Glück ist immer mit mir.
Поступки сильнее слов.
Handlungen sind stärker, als Worte.
Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.
Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!
Только потеряв – мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.
Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять.
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Цените своих близких, пока они рядом.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht.
Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык.
Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!
Gott mit uns.
С нами Бог.
Jedem das Seine.
Каждому свое.
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Der Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.
Franz Xaver von Baader
Франц Ксавер фон Баадер
alm-med.ru
Фразы для татуировок на немецком языке с переводом — TATTOO-PHRASE.RU
Перевод тату на немецкий язык
Фразы и афоризмы с переводом на
немецкий язык.
Только мамина любовь длится вечно.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Спаси и сохрани.
Rette und bewahre.
Спасибо родителям за жизнь.
Danke den Eltern für das Leben.
Бесстрашная.
Furchtlos.
Особенная.
Besondere.
Счастливая по жизни.
Glücklich im Leben.
Только Бог мне судья.
Nur Gott sei mein Richter.
Спасибо маме и папе за жизнь.
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.
Интуиция — это жизнь!
Intuition ist das Leben!
Моя мама — мой ангел.
Meine Mutter ist mein Engel.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.
Живи так, словно умрешь сегодня.
Träume, als ob du ewig leben wirst.
Lebe so, als ob du heute stirbst.
Моей любви достойна только мать.
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.
Любовь доступна всем, только не мне.
Liebe ist für jemandem erreichbar,
nicht für mich aber.
Никто, кроме тебя.
Niemand als du.
Все к лучшему!
Alles, was passiert, ist zu Gutem!
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Иду к своей мечте.
Ich gehe zu meinem Traum.
Я не как все, я лучший.
Ich bin nicht, wie alle,
ich bin der Beste.
Не будь горд с теми,
с кем душа хочет сходить с ума.
Sei nicht stolz mit denen,
mit wem deine Seele verrückt sein will.
Жить и любить.
Leben und lieben.
Удача со мной.
Glück ist immer bei mir.
Учитесь наслаждаться жизнью…
Страдать, она научит сама.
Lernt das Leben zu genießen…
Leiden lehrt es euch.
Да поможет мне Бог!
Hilf mir Gott!
Сильная, но нежная.
Stark, aber zart.
Любовь победит всё.
Liebe besiegt alles.
Хочу надолго и по-настоящему.
Möchte es für lange und wie es sich gehört.
Доверяй только себе.
Vertraue nur an sich selbst.
Прощать не сложно,
сложно заново поверить.
Verzeihen ist nicht schwierig,
schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
Надейся на лучшее.
Hoffe dich auf das Beste.
Никогда не бывает поздно…
бывает уже не надо…
Es gibt kein «zu spät»,
es gibt «Ich brauche es nicht mehr».
Будь готова к худшему.
Sei auf das Schlimmste fertig.
Жизнь — игра.
Das Leben ist ein Spiel.
Делаем вид, что все хорошо,
а внутри страшная боль.
Wir tun, es sei alles gut,
drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
Мы ничего не можем предугадать.
Wir können nichts voraussehen.
Дай мне силы.
Gib mir Stärke.
Удача всегда со мной.
Glück ist immer mit mir.
Поступки сильнее слов.
Handlungen sind stärker, als Worte.
Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.
Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!
Только потеряв — мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben,
beginnen wir das zu schätzen.
Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.
Чем сильнее что-то любишь,
тем сложнее это терять.
Je stärker du etwas liebst,
desto schwieriger ist es zu verlieren.
Иногда не хватает лишь капельки смелости,
которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit,
der das Leben verändern kann.
Каждый человек имеет право на ошибку.
Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler.
Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Цените своих близких, пока они рядом.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.
Идеальных людей не бывает, цените тех,
кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige,
die eure Mängel lieben können.
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit –
ihr kennt eure Zukunft nicht.
Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей
в переводе с немецкого на русский язык
Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!
Gott mit uns.
С нами Бог.
Jedem das Seine.
Каждому свое.
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit;
wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности;
тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Nicht dass du mich belogst sondern,
dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь,
а то, что я тебе больше не верю.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тот, укого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Was aus Liebe getan wird,
geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви,
всегда находится по ту сторону добра и зла.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказываюттому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken;
es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать;
это значит, делать что-то новое из вещей.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis,
das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Wenn man jemandem alles verziehen hat,
ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все,
значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Wir streben mehr danach,
Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому,
чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Der Mann ist leicht zu erforschen,
die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать,
женщина же не выдает своей тайны.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Schön ist dasjenige,
was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится,
даже не вызывая интереса.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Der Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Freunde nennen sich aufrichtig.
Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют.
Врагами – являются.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать,
значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Wir denken selten an das, was wir haben,
aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем,
но всегда о том, чего нам не хватает.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
All unser Übel kommt daher,
dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того,
что мы не можем быть одиноки.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Es ist selten, daß ein Mensch weiß,
was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает,
во что же он на самом деле верит.
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben,
wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того,
кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель
Die zwei größten Tyrannen der Erde:
der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана вмире:
Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер
Denn nur die freie Neigung ist Liebe,
nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной,
так как только тот, кто располагает собой,
может отдавать себя.
tattoo-phrase.ru
Красивые фразы на немецком с переводом для татуировки
Немецкий, наверное, второй по популярности язык срези русскоговорящего населения. Потому и татуировки в виде фраз на этом языке встречаются не так уж и редко. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Среди этих фраз есть и длинные, и коротки, и забавные и мудрые. Нанести такую тату можно на запястье, ключицу, бок, спину, бедро и т. д.
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
Спаси и сохрани
Никто, кроме тебя
Иду к своей мечте
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
Интуиция – это жизнь!
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
Прощать не сложно, сложно заново поверить
Жизнь – игра
Удача всегда со мной
Никто не хорош настолько, чтобы учить других
Моя мама – мой ангел
Мы ничего не можем предугадать
Любовь победит всё
Мама и Папа, я люблю вас
Спасибо прошлому, за то, что научило многому
Хочу надолго и по-настоящему
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
Время не лечит, время меняет
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
Постоянны только изменения
Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
Удача со мной
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время
Добро пожаловать в мой безумный мир
Только мамина любовь длится вечно
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным
Счастливая по жизни
Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
Без музыки жизнь была бы глупостью
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
Только Бог мне судья
Все, что ни случается, все к лучшему!
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
С нами Бог
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
Каждому свое
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
Мир принадлежит тому, кто ему рад
Вернуть можно многое, но слова никак
Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
Имей мужество использовать свой собственный разум
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
Я не как все, я лучший
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
Да поможет мне Бог!
Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
Жить и любить
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
Два величайших тирана в мире: Случай и Время
Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
Друзьями себя называют. Врагами – являются
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Любовь доступна всем, только не мне
Цените своих близких, пока они рядом
Будь готова к худшему
Надейся на лучшее
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
Только потеряв – мы начинаем ценить
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать
Доверяй только себе
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
Верни мне моё сердце
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
Спасибо родителям за жизнь
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
Спасибо маме и папе за жизнь
Границы языка – это границы мира
Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
Одна любовь, одна судьба!
Поступки сильнее слов
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
Всегда оставайся собой!
Моей любви достойна только мать
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
Боже сохрани меня!
Сильная, но нежная.
Дай мне силы.
uniquetattoo.ru
Цитата на немецком | Перевод | Автор |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. | Неизвестный автор |
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | Всему свое время (досл.) Что не выучил маленький Ганс, большой уже не выучит никогда. | Неизвестный автор |
Anderer Fehler sind gute Lehrer | Хорошо учиться на чужих ошибках | Неизвестный автор |
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner. | Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой. | A.Bennett |
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest. | Книги, которыми все восхищаются, – это те, которых никто не читает. | A.France |
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner. | Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников. | Byron |
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen. | Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают. | F.Fenelon |
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme | Философия – нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы. | H.Adams |
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. | Любовь похожа на войну – легко начать, но трудно остановить. | H.L.Mencken |
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen. | У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться. | Hegel |
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein | В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе – и успех Вам обеспечен. | Mark Twain |
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit | Главной причиной браков является взаимное недопонимание. | Oscar Wilde |
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. | Молчание – вот великое искусство ведения разговора. | W.Hazlitt |
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür | Жить – это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты – за. | S.Butler |
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen. | Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало. | Rabelais |
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität | Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности. | Oscar Wilde |
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen | Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки. | Oscar Wilde |
Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung. | Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это – плагиат, но когда у многих – это исследование. | W.Mizner |
Ein wenig Lernen ist eine gefährliche Sache. | Немного образования – это страшная штука. | А.Роре |
Man hilft den Menschen nicht, wenn man für sie tut, was sie selbst tun können. | Не поможешь людям, делая для них то, что они могут сделать сами. | Abraham Lincoln |
Willst du den Charakter eines Menschen erkennen, so gib ihm Macht. | Если хочешь узнать характер человека, дай ему власть. | Abraham Lincoln |
Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. | Самое прекрасное, что мы можем пережить, это – тайна. | Albert Einstein |
Falls Gott die Welt geschaffen hat, war seine Hauptsorge sicher nicht, sie so zu machen, dass wir sie verstehen können. | Если Бог создал мир, его главной заботой точно не было сделать мир таким, чтобы мы могли его понять. | Albert Einstein |
Wenn man zwei Stunden lang mit einem Mädchen zusammensitzt, meint man, es wäre eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heißen Ofen, meint man, es wären zwei Stunden. Das ist Relativität. | Если сидеть два часа рядом с девушкой, кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность. | Albert Einstein |
Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man für Geld bekommt. | Лучшие вещи в жизни – это не те, которые можно получить за деньги. | Albert Einstein |
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom. | Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом. | Albert Einstein |
Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. | Вдохновение – хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает. | Albert Schweitzer |
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen. | Единственно важное в жизни – это следы любви, которые мы оставляем, когда идём. | Albert Schweitzer |
Geh nicht immer auf dem vorgezeichneten Weg, der nur dahin führt, wo andere bereits gegangen sind. | Не всегда иди по проложенному пути, который ведёт только туда, где уже были другие. | Alexander Graham Bell |
Zukunft: jene Zeit, in der unsere Geschäfte gut gehen, unsere Freunde treu sind und unser Glück gesichert ist. | Будущее — Тот период времени, когда дела наши процветают, друзья нам верны и счастье наше обеспечено. | (Перевод И. Кашкина) Ambrose Bierce |
Ein Egoist ist ein unfeiner Mensch, der für sich mehr Interesse hat als für mich. | Эгоист — Человек дурного тона, больше интересующийся собой, чем мной. | Ambrose Bierce |
Gehirn: ein Organ, mit dem wir denken, dass wir denken. | Мозг — орган, посредством которого мы думаем, будто мы думаем | Ambrose Bierce |
Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten. | Циник – это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть. | Ambrose Bierce |
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. | Мы редко думаем о том, что у нас есть, но часто о том, чего нам не хватает. | Arthur Schopenhauer |
Jeder dumme Junge kann einen Käfer zertreten. Aber alle Professoren der Welt können keinen herstellen. | Любой глупый мальчишка может раздавить жука. Но все профессора мира не могут его создать. | Arthur Schopenhauer |
Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon. | Мир – это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу. | Augustinus Aurelius |
Wer nicht zufrieden ist mit dem, was er hat, der wäre auch nicht zufrieden mit dem, was er haben möchte. | Тот, кто недоволен тем, что имеет, будет также недоволен и тем, что он хотел бы иметь. | Berthold Auerbach |
Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren. | Кто борется, может проиграть. Кто не борется, уже проиграл. | Bertolt Brecht |
Der Mensch ist erst wirklich tot, wenn niemand mehr an ihn denkt. | Человек действительно умирает только тогда, когда никто больше о нем не думает. | Bertolt Brecht |
Auch wenn alle einer Meinung sind, können alle Unrecht haben. | Даже когда все одного и того же мнения, все могут ошибаться. | Bertrand Russell |
Das gefährlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg. | Самый опасный из всех наркотиков – это успех. | Billy Graham |
Ein Tropfen Liebe ist mehr als ein Ozean Verstand. | Капля любви больше, чем океан рассудка. | Blaise Pascal |
Glück ist das einzige, was wir anderen geben können, ohne es selbst zu haben. | Счастье – единственное, что мы можем дать другим, сами не имея его. | Carmen Sylva |
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune. | Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение. | Charles Dickens |
An den Scheidewegen des Lebens stehen keine Wegweiser. | На перекрестке жизни нет указателей. | Charlie Chaplin |
Ein Kritiker ist ein Mann, der sehr böse wird, wenn dem Publikum etwas gefällt, was er nicht mag. | Критик – это человек, который очень злится, когда что-то нравится публике, чего он не любит. | Erich W. Segal |
Man braucht zwei Jahre um sprechen zu lernen und fünfzig, um schweigen zu lernen. | Нужно два года, чтобы научиться говорить, и пятьдесят, чтобы научиться молчать. | Ernest Hemingway |
Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden. | Каждый, кто обладает даром распознавать красоту, никогда не стареет. | Franz Kafka |
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. | Тот, кто не имеет две трети своего дня для самого себя, раб. | Friedrich Nietzsche |
Um alles zu verstehen, müssen auch wir vergeben allen. | Чтобы понять все, надо простить все. | Gautam Buddha |
Ihr aber seht und sagt: Warum? Aber ich träume und sage: Warum nicht? | Вы смотрите и говорите: “Зачем?”. Я же мечтаю и говорю: “Почему бы нет?” | George Bernard Shaw |
Was wir brauchen, sind ein paar verrückte Leute; seht euch an, wohin uns die Normalen gebracht haben. | Всё, что нам нужно – пара сумасшедших; посмотрите, куда нас привели нормальные. | George Bernard Shaw |
Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennützige Geliebte und eine gute Gesundheit. | Деньги – это способ иметь всё, кроме искренного друга, бескорыстной любви и хорошего здоровья. | George Bernard Shaw |
Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie können schwimmen. | Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать. | Heinz Rühmann |
Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist. | Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является. | Henry Ford |
Man muss das Unmögliche versuchen, um das Mögliche zu erreichen. | Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного. | Hermann Hesse |
Man muss viel gelernt haben, um über das, was man nicht weiß, fragen zu können. | Нужно много учиться, чтобы уметь спрашивать о том, чего не знаешь. | Jean-Jacques Rousseau |
Wer sich nicht selbst helfen will, dem kann niemand helfen. | Кто сам себе не хочет помочь, тому не поможет никто. | Johann Heinrich Pestalozzi |
Eine Mutter ist der einzige Mensch auf der Welt, der dich schon liebt, bevor er dich kennt. | Мама – единственный человек на земле, который любит тебя ещё до того, как узнает тебя. | Johann Heinrich Pestalozzi |
Mit dem Wissen wächst der Zweifel. | Со знанием растёт сомнение. | Johann Wolfgang |
Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrt, der lasse sich begraben. | Кто больше не любит и больше не ошибается, тот может себя похоронить. | Johann Wolfgang von Goethe |
Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende. | Человечество должно положить конец войне, или война положит конец человечеству. | John F. Kennedy |
Die Ahnung der Frau ist meist zuverlässiger als das Wissen der Männer. | Предчувствие женщины в большинстве случаев надёжнее, чем знание мужчины. | Joseph Rudyard Kipling |
Fordere viel von dir selbst und erwarte wenig von den anderen. So wird dir Ärger erspart bleiben. | Требуй многого от себя самого и ожидай малого от других. Так ты не будешь гневаться. | Konfuzius |
Was du liebst, lass frei. Kommt es zurück, gehört es dir – für immer. | То, что ты любишь, отпусти. Если оно вернётся, то будет принадлежать тебе навсегда. | Konfuzius |
Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, gefährlich. | Учиться и не размышлять – напрасно тратить время, а размышлять не учась – опасно. | Konfuzius |
Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen. | Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем проклинать темноту. | Konfuzius |
Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg. | Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу. | Laozi |
Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht. | Кто не ценит жизнь, тот её не заслуживает. | Leonardo da Vinci |
Liebe ist die stärkste Macht der Welt, und doch ist sie die demütigste, die man sich vorstellen kann. | Любовь – мощнейшая сила мира, и в то же время она покорна настолько, насколько только можно себе представить. | Mahatma Gandhi |
Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg. | Нет пути к свободе, потому что свобода и есть путь. | Mahatma Gandhi |
Gutes kann niemals aus Lüge und Gewalt entstehen. | Добро никогда не может возникнуть из лжи и насилия. | Mahatma Gandhi |
Die Welt hat genug für jedermanns Bedürfnisse, aber nicht für jedermanns Gier. | В мире достаточно всего для нужды, но не для жадности каждого. | Mahatma Gandhi |
Gutes kann niemals aus Lüge und Gewalt entstehen. | Добро никогда не может возникнуть из лжи и насилия. | Mahatma Gandhi |
Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken. | Слабый не умеет прощать. Умение прощать – качество сильного. | Mahatma Gandhi |
Egal wie weit der Weg ist, man muss den ersten Schritt tun. | Даже самый долгий путь начинается с первого шага. (лит.пер.) | Mao Tse-tung |
Zum Reichtum führen viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig. | К богатству ведёт много дорог, и большинство из них грязны. | Marcus Tullius Cicero |
Man merkt nie, was schon getan wurde, man sieht immer nur, was noch zu tun bleibt. | Никогда не замечают того, что уже сделано, всегда видят только то, что ещё остаётся сделать. | Marie Curie |
Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können. | Дружелюбие – это язык, который может слышать глухой и видеть слепой. | Mark Twain |
Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden. | Дай шанс каждому дню, стать лучшим в твоей жизни. | Mark Twain |
Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. | У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает. | Mark Twain |
Wenn wir bedenken, dass wir alle verrückt sind, ist das Leben erklärt. | Если подумать, что все мы сумасшедшие, жизнь ясна. | Mark Twain |
Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. | Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор. | Mark Twain |
Wir sind nicht nur verantwortlich für das, was wir tun, sondern auch für das, was wir nicht tun. | Мы в ответе не только за то, что мы делаем, но также и за то, что мы не делаем. | Molière |
Der Wohlstand beginnt genau dort, wo der Mensch anfängt, mit dem Bauch zu denken. | Зажиточность начинается там, где человек начинает думать животом. | Norman Mailer |
Die großen Tugenden machen einen Menschen bewundernswert, die kleinen Fehler machen ihn liebenswert. | Высокие добродетели делают человека восхитительным, небольшие ошибки делают его привлекательным. | Pearl S. Buck |
Man soll schweigen oder Dinge sagen, die noch besser sind als das Schweigen. | Нужно молчать или говорить то, что ещё лучше, чем молчание. | Pythagoras von Samos |
Wenn man glücklich ist, soll man nicht noch glücklicher sein wollen. | Когда счастлив, нельзя хотеть, быть ещё счастливее. | Theodor Fontane |
Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. | Горькая правда лучше, чем ложь. | Thomas Mann |
Für Wunder muss man beten, für Veränderungen aber arbeiten. | О чуде нужно молиться, но на изменения – работать. | Thomas von Aquin |
Alles was du sagst, sollte wahr sein. Aber nicht alles was wahr ist, solltest du auch sagen. | Всё, что ты говоришь, должно быть истинным. Но не всё, что истинно, ты должен говорить. | Voltaire |
Lache nie über die Dummheit der anderen. Sie ist deine Chance. | Никогда не смейся над глупостью других. Она – твой шанс. | Winston Churchill |
Es ist ein großer Vorteil im Leben, die Fehler, aus denen man lernen kann, möglichst früh zu begehen. | Это большое преимущество в жизни: совершить ошибки, на которых можно научиться, как можно раньше. | Winston Churchill |
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts | я не я, и лошадь не моя | пословица |
startdeutsch.ru
Оригинальное название | Лайк 🙂 | Перевод |
Jedem das Seine | 102 | Каждому свое |
Gott mit uns | 61 | С нами Бог |
Rette und bewahre | 40 | Спаси и сохрани |
Meine Mutter ist mein Engel | 39 | Моя мама – мой ангел |
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast | 36 | Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал |
Das Leben ist ein Spiel | 30 | Жизнь – игра |
Vertraue nur an sich selbst | 30 | Доверяй только себе |
Meine Ehre heißt Treue! | 30 | Верность – моя честь! |
Glück ist immer mit mir | 27 | Удача всегда со мной |
Danke den Eltern für das Leben | 27 | Спасибо родителям за жизнь |
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert | 26 | Время не лечит, время меняет |
Niemand als du | 25 | Никто, кроме тебя |
Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst | 24 | Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня |
Sei stets du selbst! | 24 | Всегда оставайся собой! |
Nur die Liebe der Mutter ist ewig | 19 | Только мамина любовь длится вечно |
Ich gehe zu meinem Traum | 17 | Иду к своей мечте |
Hilf mir Gott! | 17 | Да поможет мне Бог! |
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist | 16 | Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно |
Leben und lieben | 16 | Жить и любить |
Besondere | 16 | Особенная |
Glück ist immer bei mir | 15 | Удача со мной |
Nur Gott sei mein Richter | 15 | Только Бог мне судья |
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt | 14 | Добро пожаловать в мой безумный мир |
Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch | 13 | Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама |
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können | 13 | Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки |
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert | 12 | Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться |
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben | 11 | Прощать не сложно, сложно заново поверить |
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach | 11 | Будь уверен в себе и никогда не сдавайся |
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste | 10 | Я не как все, я лучший |
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum | 9 | Без музыки жизнь была бы глупостью |
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte | 9 | В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить |
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind | 9 | Цените своих близких, пока они рядом |
Stark, aber zart | 9 | Сильная, но нежная |
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile | 8 | Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части |
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind | 8 | Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы |
Liebe besiegt alles | 8 | Любовь победит всё |
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut | 8 | Мир принадлежит тому, кто ему рад |
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen | 8 | Сны. Они заставляют ненавидеть реальность |
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen | 8 | Только потеряв – мы начинаем ценить |
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen | 8 | Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять |
Gib mir Stärke | 8 | Дай мне силы |
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt… | 8 | Добро пожаловать в мой безумный мир… |
Alles,was passiert, ist zu Gutem! | 8 | Все к лучшему |
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten | 7 | Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу |
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht | 7 | И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется |
Alles, was passiert, ist zu Gutem! | 7 | Все, что ни случается, все к лучшему! |
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben | 7 | Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам |
Hoffe dich auf das Beste | 7 | Надейся на лучшее |
Handlungen sind stärker, als Worte | 7 | Поступки сильнее слов |
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität | 7 | Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности |
Glücklich im Leben | 6 | Счастливая по жизни |
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht | 6 | Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен |
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will | 6 | Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума |
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen | 6 | Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем |
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit | 6 | Два величайших тирана в мире: Случай и Время |
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen | 6 | Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади |
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung | 6 | Молчание – вот великое искусство ведения разговора |
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner | 6 | Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников |
Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich | 6 | Когда я пью – я думаю, а когда я думаю – я пью |
Furchtlos | 6 | Бесстрашная |
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert | 5 | Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю |
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen | 5 | Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств |
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren | 5 | Никто не хорош настолько, чтобы учить других |
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung | 5 | Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение |
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht | 5 | Вернуть можно многое, но слова никак |
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast | 5 | Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря |
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig | 5 | Если ты простил человеку все, значит с ним покончено |
Sei auf das Schlimmste fertig | 5 | Будь готова к худшему |
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können | 5 | Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки |
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch | 5 | Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама |
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen | 4 | Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно |
Mutter und Vater, ich liebe euch | 4 | Мама и Папа, я люблю вас |
Möchte es für lange und wie es sich gehört | 4 | Хочу надолго и по-настоящему |
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen | 4 | Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся |
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” | 4 | Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо |
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht | 4 | Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего |
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit | 4 | Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму |
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann | 4 | Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь |
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker | 4 | Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее |
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen | 4 | О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать |
Gib mir mein Herz zurück | 4 | Верни мне моё сердце |
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben | 4 | Спасибо маме и папе за жизнь |
Eine Liebe, ein Schicksal! | 4 | Одна любовь, одна судьба! |
Bewahre mich Got! | 4 | Боже сохрани меня! |
Leiden lehrt es euch | 4 | Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама |
Eine Liebe, ein Schicksal | 4 | Одна любовь, одна судьба |
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” | 4 | Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо |
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen | 4 | Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало |
Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles | 4 | Знание – ничто, воображение – всё |
Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber | 4 | Любовь доступна всем, только не мне |
Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst | 4 | Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня |
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann | 3 | Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться |
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe | 3 | Спасибо прошлому, за то, что научило многому |
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit | 3 | Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время |
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen | 3 | Имей мужество использовать свой собственный разум |
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es | 3 | Друзьями себя называют. Врагами – являются |
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber | 3 | Любовь доступна всем, только не мне |
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren | 3 | Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять |
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt | 3 | Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет |
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist | 3 | Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек |
Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies | 3 | Мы все гении до десятилетнего возраста |
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden | 3 | Любовь похожа на войну – легко начать, но трудно остановить |
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt | 2 | Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает |
Wir können nichts voraussehen | 2 | Мы ничего не можем предугадать |
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz | 2 | Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль |
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will | 2 | Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным |
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt | 2 | Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса |
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren | 2 | Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость |
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich | 2 | Смерти можно бояться или не бояться – придет она неизбежно |
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben | 2 | Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя |
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt | 2 | Границы языка – это границы мира |
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann | 2 | Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть |
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert | 2 | Моей любви достойна только мать |
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt | 2 | Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит |
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein | 2 | В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе – и успех Вам обеспечен |
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest | 2 | Книги, которыми все восхищаются, это те, которых никто не читает |
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit | 2 | Главной причиной браков является взаимное недопонимание |
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht | 2 | Вернуть можно многое, но слова никак |
Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung | 2 | Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это плагиат, но когда у многих – это исследование |
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür | 2 | Жить – это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты – за |
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit | 2 | Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму |
Lebe so, als ob du heute stirbst | 2 | Träume, als ob du ewig leben wirst |
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist | 1 | Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек |
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank | 1 | В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен |
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht | 1 | Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны |
Intuition ist das Leben! | 1 | Интуиция – это жизнь! |
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse | 1 | То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла |
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten | 1 | Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство |
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens | 1 | Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни |
Der Wechsel allein ist das Beständige | 1 | Постоянны только изменения |
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen | 1 | Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость |
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie | 1 | Тот, у кого есть “Зачем” жить, вынесет любое “Как” |
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave | 1 | Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб |
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen | 1 | Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей |
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet | 1 | Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта |
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen | 1 | У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться |
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann | 1 | Самое главное право женщин – это право иметь мужа |
Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen | 1 | Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли |
Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis | 1 | Женщина- это сфинкс без загадки |
Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben | 1 | Хорошо завязанный галстук – это первый серьёзный шаг в жизни |
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen | 1 | Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки |
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner | 1 | Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой |
Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht | 1 | Женщины не бывают гениями. Функция женщины – быть украшением |
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme | 1 | Философия – нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы |
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen | 1 | Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают |
otatuirovkah.ru
Фразы, афоризмы в переводе на немецкий-2 – Фразы, афоризмы в переводе на немецкий-2 – Фразы, афоризмы, цитаты – Каталог статей
Поступки сильнее слов.
Handlungen sind stärker, als Worte.
Мама и Папа, я люблю вас.
Mutter und Vater, ich liebe euch.
Боже сохрани меня!
Bewahre mich Got!
Только потеряв – мы начинаем ценить.
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.
Одна любовь, одна судьба!
Eine Liebe, ein Schicksal!
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять.
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение.
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Цените своих близких, пока они рядом.
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht.
Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский языка
Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!
Gott mit uns.
С нами Бог.
Jedem das Seine.
Каждому свое.
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Friedrich Nietzsche
Фридрих Ницше
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Paul Thomas Mann
Пауль Томас Манн
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Sigmund Freud
Зигмунд Фрейд
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Immanuel Kant
Иммануил Кант
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Der Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Arthur Schopenhauer
Артур Шопенгауэр
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Ludwig Wittgenstein
Людвиг Витгенштейн
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Friedrich Schlegel
Фридрих Шлегель
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время.
Johann Gottfried Herder
Иоганн Готфрид Гердер
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя.
Franz Xaver von Baader
Франц Ксавер фон Баадер
portaltattoo.my1.ru