Советы тату мастера

Нет предела совершенству на латыни – Нет предела совершенству. Кто сказал и что он имел в виду?

Нет предела совершенству — с латинского на русский

I 1.

)

1) быть, существовать

omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать

2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случаться

senatus hodie fuerat futurus — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня solis defectio fuit — произошло солнечное затмение

quid tibi est? — что с тобой?

3)

а) быть налицо, быть в наличии, иметься

flumen est Arar, quod in Rhodanum influit — есть река Арар, которая впадает в Родан

ut nunc quidem est — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствах

sunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere — есть (люди), которые некоторые) не решаются высказывать то, что думают;

sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страдание

б) est = sunt

est, quibus Eleae concurrit palma quadrigae — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг

4) быть верным, действительным

sunt ista — да, это так

est, ut dicis — ты правильно говоришь

(verum) esto — но, допустим

5) быть, находиться

mons Jura est inter Sequanos et Helvetios — гора Юра находится между областями секванов и гельветов

certum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешься

apud aliquem esse — быть у кого-л. в гостях

in venationibus esse — заниматься охотой

totum in eo est (ut) — всё дело в том (что, чтобы)

esse in armis — быть при оружии

in aere aliēno esse — быть в долгу

in odio esse — быть предметом ненависти

ab aliquo esse — происходить от кого-л. держать чью-л. сторону

pro aliquo esse — считаться кем-л.

melli esse — быть сладким как мёд

liber est de amicitiā — книга говорит о дружбе

6) пребывать, состоять в браке, находиться в связи

est ubi… — бывает, случается, что…

est quod , или cur… — есть причина тому, что…

7) содержаться, быть написанным

in lege est — закон гласит

exemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать

est apud Platonem — у Платона сказано

8) изредка являться, приходить

ad me bene mane Dionysius fuit — ко мне рано утром пришёл Дионисий

9) состоять

creticus est ex longā et brevi et longā — кретик (критский стих) состоит из (слогов) долгого, краткого и долгого

10) длиться, продолжаться

11) принадлежать, быть присущим, свойственным

ei morbo nomen est avaritia
— имя этой болезни — алчность alicujus militiae vacatio est — кто-л. свободен от военной службы

nihil est mihi cum eo — у меня ничего общего с ним нет

secum esse — жить для себя

cum eo mihi omnia sunt — мы с ним в прекрасных отношениях

terminus nullus falso est — у заблуждения нет предела

12) находиться в зависимости, зависеть

quantum in me est — насколько (это) зависит от меня

non est id in nobis — это зависит не от нас

non est in medico semper, relevetur ut aeger — не всегда во власти врача исцелить больного

13) обстоять

res ita est — так обстоит дело

contra esse — противоречить

14) значить

sapienti vivere est cogitare — для мудреца жить значит мыслить

15) быть, служить, способствовать, приносить

aliquid alicui est laudi — что-л. кому-либо приносит славу

magno documento esse

— являться важным доказательством

impedimento esse — быть препятствием

usui esse — служить на пользу

saluti esse , — способствовать спасению, быть на благо

cui bono fuit? — кому это принесло пользу?

16) относиться, касаться

res mei consilii non est — это меня не касается

17) с быть (при)годным, подходящим

onĕri ferendo esse — быть в состоянии нести бремя

solvendo (или aeri alieno ) esse — быть платёжеспособным

18) в больше не существовать, погибнуть

fuimus Troes, fuit Ilium — нет уж нас, троянцев, нет больше Илиона

sive erimus, seu nos fata fuisse volent = ) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб

2.

1) быть, служить, являться, представлять собой

praeclara res est — это превосходно

nos numerus sumus — мы представляем собой массу (толпу)

hoc (или

id) est — то есть

se Atticos volunt (esse) — они желают быть аттическими ораторами

2) принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством

temeritas est florentis aetatis — отвага — свойство цветущего возраста

cujusvis hominis est errare — всякому человеку свойственно заблуждаться

quid hoc sit hominis? (негодующе) — что это за человек такой?

nulli (= nullius) consilii esse — растеряться, быть в смущении

3) быть преданным

hominum, non causarum toti erant — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)

novarum rerum esse — быть сторонником переворота

suarum rerum esse — быть поглощённым своими (личными) интересами

4) надлежать, подобать, быть обязанностью

adulescentis est majores natu revereri — юноше надлежит почитать старших по возрасту

non est moris Graecorum — не в обычаях греков

5)

служить, способствовать

conservandae libertatis esse — служить целям сохранения свободы

ea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду

6) иметь, обладать

nullius animi esse — быть лишённым твёрдости (характера)

res est magni laboris — это весьма трудно

tantae molis erat — вот каких усилии стоило (это)

aegro corpore esse — быть больным

jumenta summi laboris — весьма выносливые лошади

tenuissimā valetudine esse — обладать очень слабым здоровьем

esse humĭli staturā — быть маленького роста

eodem jure esse — иметь одни и те же права

7) + составлять, образовывать, состоять

classis est ducentarum navium — флот состоит из двенадцати кораблей

via erat decem dierum — дорога имела протяжение в десять дневных переходов

8) стоить

ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда

vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев

9) быть важным, иметь значение

magni erant mihi tuae litterae — твоё письмо было для меня очень важно (дорого)

10) est возможно бывает, случается

est, ubi damnum praestet facere, quam lucrum — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — futurus II III

m

translate.academic.ru

Совершенству нет предела кто сказал

Нет ничего в мире, что бы не было совершенно в своем роде.
Дионисий Ареопагит

Совершенство представляет собой знание о собственном несовершенстве.

Августин

Совершенство — это завершенность, а завершенность — это смерть.
Сирил Норткот Паркинсон

Если ваша цель — совершенство, вы в конце концов замечаете, что это движущаяся мишень.
Джордж Фишер

Способность расти есть признак несовершенства.
Сенека

Совершенных людей нет. за исключением того человека, за которого когда-то могла выйти замуж ваша жена.

Совершенным признается произведение искусства, когда в нем нет ничего лишнего, кроме него самого.
Гоигорий Ландау

Можно дойти до совершенства в совершении одной и той же ошибки.
Аюкеандр Кумор

Стремление к совершенству делает некоторых людей совершенно невыносимыми.
Перл Бак

Не страшись совершенства! Оно тебе все равно не грозит.
Сальвадор Лали

Нет ничего столь совершенного, чтобы быть свободным от всяких упреков.
Эзоп

Должно или быть хорошим или подражать хорошему.

Демокрит

Довольствуйся настоящим, но стремись к лучшему.
Исократ

Хотя мы и смертны, мы не должны подчиняться тленным вещам, но, насколько возможно, подниматься до бессмертия и жить согласно с тем, что в нас есть лучшего.
Аристотель

Человек, достигший полного совершенства, выше всех животных; но зато он ниже всех, если он живет без законов и без справедливости. Действительно, нет ничего чудовищнее вооруженной несправедливости.
Аристотель

Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным.
Цицерон Марк Туллий

Превосходно, если мы сами в состоянии управлять собой.
Цицерон Марк Туллий

Все совершенствует природа.
Лукреций (Тит Лукреций Кар)

Всякая добродетель не беспредельна, — а предел ее есть полная мера. Стойкости некуда расти, так же как и надежности, правдивости, верности. Что можно добавить к совершенному?

Нет предела совершенству?

Ничего; а если можно, значит, не было и совершенства.
Сенека Луций Анней (Младший)

Несовершенное неизбежно приходит в упадок и гибнет.
Сенека Луций Анней (Младший)

Совершенство нравов состоит в том, чтобы проводить каждый день так, как если б он должен был быть последним, без тревоги, без трусости, без притворства.
Марк Аврелий

Совершенство характера — это то, чтобы всякий день проводить как последний, не возбуждаться, не коснеть, не притворяться.
Марк Аврелий

Иди, все время будешь становиться лучше.
Неизвестный автор

Человек, удовлетворенный своим долгом, достигает совершенства.
«Бхагавад-гита»

Нет в мире ничего, что могло бы достичь совершенства уже в зародыше, напротив, почти во всяком явлении сначала — надежды робкая простота, потом уж — осуществления бесспорная полнота.
Апулей

Совершенный человек все ищет в себе, ничтожный

kanal21.ru

Крылатые латинские выражения

Латинские пословицы — афоризмы на латинском языке; их авторство обычно приписывают известным древнеримским гражданам. Латинские пословицы произносят именно на латинском языке; считается, что достаточно образованный человек должен их понимать. Многие латинские пословицы в действительности были переведены с древнегреческого.

  • Abecendarium – Алфавит, словарь.

  • Abiens, abi – Уходя, уходи.

  • Abusus non tollit usum – Злоупотребление не отменяет употребления.

  • Ab initio – с возникновения, от начала

  • Ab origine – с самого начала, с азов

  • Ab ovo usque ad mala – От начала до конца.

  • Advocatus Dei – Адвокат бога.

  • Advocatus diaboli – Адвокат дьявола.

  • Ad exemplum – по образцу; для примера

  • Ad usum – Для использования, для употребления.

  • Ad usum externum – Для наружного применения.

  • Ad usum internum – Для внутреннего применения.

  • Alea jacta est – Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).

  • Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt – Чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.

  • А linea – С новой строки.

  • Alibi – в другом месте

  • Alma mater – Мать-кормилица.

  • Altera pars – Другая сторона.

  • Alter ego – Мой двойник, другой я – сказано о друге (Пифагор).

  • Agnus Dei – Агнец божий.

  • Amat victoria curam. – Победа любит старание.

  • Amicus Plato, sed magis amica veritas. – Мне дорог Платон, но истина еще дороже.

  • Amicus cognoscitur amore, more, ore, re – Друг познается по любви, ​нраву, слову, деянию.

  • Amor caecus — Любовь слепа

  • Amor vincit omnia – любовь побеждает всё

  • Anni currentis (а. с.). – Сего года.

  • Anni futuri (а. f.). – Будущего года.

  • А posteriori. – Исходя из опыта, на основании опыта.

  • А priori. – Заранее.

  • Arbor vitae – дерево жизни

  • Ars longa vita brevis est – область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, ​жизнь коротка (Гиппократ)

  • Audaces fortuna juvat – смелым судьба помогает (Вергилий )

  • Аurеа mediocritas. – Золотая середина.

  • Audacia pro muro habetur. – Смелость города берёт.

  • Aut Сaesаr, aut nihil. – Все, или ничего, или Цезарь, или ничто.

  • Avis rаrа. – Редкая птица, редкость.

  • Aquila non captat muscas. – Орел не ловит мух.

  • Audi, vide, sile. – Слушай, смотри, молчи.

  • Aqua et papis, vita canis… – Хлеб да вода – собачья жизнь…

  • Ad futuram memoriam. – На долгую память.

  • Barba crescit, caput nescit. – Борода выросла, а ума нет.

  • Bis dat, qui cito dat – кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро (Публилий Сир )

  • Bellum frigidum. – Холодная война.

  • Bis. – Дважды.

  • Brevi manu – без проволочек, без формальностей (досл.: короткой рукой)

  • Caesar ad Rubiconem – Цезарь перед Рубиконом – о человеке, которому предстоит принять важное решение.

  • Caesarum citra Rubiconem – Цезарь по ту сторону Рубикона – о человеке, удачно совершившем важнейшее дело.

  • Caecus non judicat de colore – Слепой да не судит о цветах.

  • Caput mundi – глава мира, центр вселенной; речь идет о Древнем Риме как о столице мировой империи.

  • Carissimo amico – дражайшему другу.

  • Саrре diem – лови день; пользуйся каждым днем; не откладывай на завтра то, что должен сделать сегодня (Гораций)

  • Casus – случай.

  • Casus belli – повод к войне, к конфликту.

  • Cave! – будь осторожен!

  • Citius, altius, fortius! – быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).

  • Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, существую (Декарт )

  • Cognosce te ipsum познай самого себя.

  • Concordia victoriam gignit – согласие порождает победу.

  • Confer! – смотри! Сравни! (при ссылке в научных работах)

  • Consuetudo est аlterа natura привычка – вторая натура.

  • Credo – верую; исповедание; символ веры; убеждение.

  • Chirurgus curat manu armata – хирург лечит вооруженной рукой.

  • Curriculum vitae – жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (досл.: бег жизни)

  • Cum tacent, clamant – Их молчание – громкий крик (Цицерон).

  • Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь.

  • Ex nihilo nihil – Ничто не возникает из ничего.

  • De die in diem – изо дня в день

  • De (ех) nihilo nihil – из ничего – ничто; ничто не возникает из ничего (Лукреций )

  • De facto – Фактически, на деле.

  • Dе jure – Юридически, по праву.

  • De lingua slulta incommoda multa – Из-за пустых слов бывают большие неприятности.

  • De mortuis aut bene aut nihil – Об умерших не злословить.

  • Deus ех machina – неожиданное вмешательство (доcл.; бог из машины) (Сократ )

  • Dictum – factum – Сказано – сделано.

  • Dies diem docet – День день учит.

  • Divide et impera – Разделяй и властвуй.

  • Dixi – Сказал, все сказано, добавить нечего.

  • Do manus – Даю руки, ручаюсь.

  • Dum docent, discunt – Уча, учатся.

  • Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.

  • Dura lex, sed lex – Закон суров, но это закон; закон есть закон.

  • Elephantum ех musca facis – делаешь из мухи слона

  • Epistula nоn erubescit – бумага не краснеет, бумага все терпит (Цицерон )

  • Errare humanum est– человеку свойственно ошибаться

  • Est modus in rebus – всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций )

  • Et cetera (etc.) – и так далее, и прочее

  • Et tu, Brutě! – И ты, Брут! (Цезарь)

  • Exegi monumentum – воздвиг я памятник себе (Гораций )

  • Exempli gratia (е. g.) – например

  • Extra muros – публично

  • Fabula facta est –Дело сделано.

  • Fama clamosa – Громкая слава.

  • Fata volat! – Молва летит.

  • Festina lente! – Спеши медленно!

  • Fiat lux! – Да будет свет!

  • Folio verso (f. v.) – На следующей странице

  • Gutta cavat lapidem – капля точит камень (Овидий )

  • Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.

  • Haud semper errat fama. – Не всегда ошибается молва.

  • Historia magistra vitae – история – учитель жизни

  • Нос est (h. e.) – то есть, это значит

  • Hoc erat in fatis – Так было суждено.

  • Homo homini lupus est – человек человеку волк

  • Нomо ornat locum, nоn locus hominem – не место красит человека, а человек – место

  • Homo sapiens – человек разумный

  • Homo sum et nihil humani a me alienum puto-я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

  • In vino veritas – Истина в вине.

  • Ibi victoria, ubi concordia – там победа, где согласие

  • Ignorantia non est argumentum – незнание – не ​довод.

  • Ignis, mare, miliertria mala – Огонь, море, женщина – вот 3 несчастья.

  • Incognito тайно, скрывая свое настоящее имя

  • Index – указатель, список

  • Index librōrum список книг

  • In folio – в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги)

  • Inter caecos, lustus rex Среди слепых – одноглазый король.

  • Inter arma tacent musae – Среди оружия молчат музы.

  • Invia est in medicina via sine lingua latina – непроходим в медицине путь без латинского языка

  • In vitro – в сосуде, в пробирке

  • In vivo – на живом организме

  • Ipse dixit – “сам сказал” (о непреложном авторитете)

  • Juris consultus – юрисконсульт.

  • Jus civile – Гражданское право.

  • Jus commune – Общее право.

  • Jus criminale – Уголовное право.

  • Labor corpus firmat – Труд укрепляет тело.

  • Lapsus – Ошибка, промах.

  • Littera scripta manet – Написанное остается.

  • Lupus in fabula – Легок на помине (доcл.: как волк в басне).

  • Lupus non mordet lupum – Волк не кусает волка.

  • Magistra vitae – Наставница жизни.

  • Magister dixit – Это сказал учитель.

  • Magistra vitae – Наставница жизни.

  • Mala herba cito crescit – Плохая трава быстро растет.

  • Manu propri – Собственноручно.

  • Manuscriptum – Написанное рукой, манускрипт.

  • Manus manum lavat – Рука руку моет.

  • Margaritas ante porcas – Бисер перед свиньями метать.

  • Mea culpa, mea maxima culpa. – Моя вина, моя величайшая вина.

  • Media et remedia. – Способы и средства.

  • Medice, cura te ipsum. – Врач, исцели самого себя.

  • Memento mori. – Помни о смерти.

  • Mensis currentis. – текущего месяца.

  • Mente et malleo. – Умом и молотком (девиз геологов).

  • Мeо voto. – По моему мнению.

  • Minimum. – Самое малое

  • Modus agendi. – Образ действий.

  • Modus vivendi. – Образ жизни.

  • Multum vinum bibere, nоn diu vivere. – Много вина пить, недолго жить.

  • Mutato nomine. – Под другим названием.

  • Natura sanat, medicus curat — природа исцеляет, врач лечит

  • Nemo judex in causa sua – никто не судья в своем деле

  • Nemo omnia potest scire – Никто не может знать всего.

  • Non scholae, sed vitae discimus. – Не для школы, но для жизни учимся.

  • Noli me tangere – Не трожь меня.

  • Non rex est lex, sed lex est rex. – Не правитель является законом, а ​закон является правителем.

  • Nomen nescio ( N. N.) – некое лицо

  • Nota bene (NB) – обрати внимание

  • Nulla calamitas sola – Беда не приходит одна.

  • Omnia mea mecum porto – все свое ношу с собой

  • Opus citātum – цитированное сочинение

  • О tempora, о mores! – о времена, о нравы!

  • Otium post negotium – Отдых после труда.

  • Paupertas nоn est vitium – бедность – не порок

  • Pecunia non olet – деньги не пахнут (император Веспасиан)

  • Per aspera ad astra – через тернии к звездам!

  • Per fas et nefas – правдами и неправдами

  • Persona grata – дипломатический представитель; желательная личность.

  • Perpetuum mobile – вечное движение

  • Post factum – после события

  • Pro et contra – за и против

  • Pro dosi – на один прием (разовая доза лекарства)

  • Pro forma – для формы, для приличия, для вида

  • Pro memoria – для памяти, в память о чем-либо

  • Periculum est in mora! – Опасность в промедлении!

  • Quasi – квази, якобы, мнимый.

  • Qui aures habet, audiat – Имеющий уши да услышит.

  • Quid prodest – кому это выгодно? Кому это полезно?

  • Qui pro quo – одно вместо другого, недоразумение.

  • Qui scribit, bis legis – кто пишет, тот дважды читает.

  • Quod licet Jovi, nоn licet bovi – что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

  • Qui quaerit reperit – кто ищет – тот найдет.

  • Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.

  • Sapienti sat – разумному достаточно; умный поймет.

  • Scientia potentia est – знание – сила

  • Sol lucet omnibus – солнце светит для всех

  • Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

  • Si vis pacem, para bellum – Хочешь мира – готовься к войне.

  • Serva me, servabo te. – Ты мне, я тебе.

  • Satis verborum! – Довольно слов!

  • Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава

  • Si vales, bene est, ego valeo — Если ты здоров – хорошо, я здоров

  • Status quo — существующий порядок вещей

  • Tabula rasa. – Чистая доска.

  • Taedium vitae. – Отвращение к жизни.

  • Tarde venientibus ossa. – Опоздавшим – кости.

  • Tempora mutantur et nos mutantur in illis – Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий).

  • Tempori parce – Береги время.

  • Tempus nemini – Время никого не ждет.

  • Terra incognita – Неведомая земля.

  • Tertium nоn datur – Третьего не дано.

  • Timeo danaos et dona ferentes — боюсь данайцев, даже приносящих дары

  • Tres faciunt collegium – Трое составляют коллегию.

  • Tuto, cito, jucunde – Безопасно, быстро, приятно.

  • Ubi bene, ibi patria – “Где хорошо, там и родина” – высказывание приписывают римскому трагику Пакувию.

  • Ubi mel, ibi fel – Где мед, там и желчь, т.е. нет худа без добра.

  • Veni, vidi, vici – Пришел, увидел, победил.

  • Vivere est cogitare – Жить – значит мыслить.

  • Vae victis – Горе побежденному.

  • Veto — запрещаю

  • Volens nolens – Волей – неволей; хочешь – не хочешь.

  • Vox populi, vox Dei – глас народа – глас божий.

  • studfiles.net

    Нет предела совершенству? | Православие и мир

    Юноша, пришедший к Христу, спрашивает, как ему наследовать жизнь вечную? Вполне здравый, для каждого из нас понятный и актуальный вопрос. Только ситуация иная…

    Юноша соблюдал заповеди, которые Господь перечисляет: «не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою» (Лк. 18:20). Именно соблюдал «все это сохранил я от юности моей» (Лу. 18:21), а не как мы лишь стремимся исполнить.

    И даже при столь удивительной праведности он все же чувствует, понимает и осознает, что этого мало, что надобно большее.

    Не буду хвалить юношу за его четкое, «взрослое» разумение в молодом еще возрасте, другой вывод есть, хотя фраза, его определяющая, еще от Сократа начало берет. На латыни она звучит следующим образом: «non est terminus», то есть «Нет предела совершенству».

    Стремление к совершенству в полной мере возможно, если есть объект данного совершенства.

    Если то, к чему стремишься, имеет законченный, не изменяющийся вариант, то достигнуть его вполне возможно, тем паче, что существует масса практических советов, да и опыта иных предостаточно. Вот только «совершенство» ли это? Как говорится: Если уж ты – само совершенство, значит, совершенство уже не то …

    По иному виден этот путь, когда понимаешь, что все, и даже то, что нас приводит в восторг, далеко от совершенства, когда пред тобою есть Беспредельный, Самобытный, Неизмеримый, Вездеприсутствующий, Вечный, Неизменяемый, Всемогущий, Всеведающий, Премудрый Бог.

    Тогда совершенствование бесконечно, познание вечно и ты – Подобие.

    Эка, куда хватил, скажут некоторые.

    Да вполне нормальное желание. Для верующего человека вполне понятное, желаемое и достижимое. Надо лишь стараться соблюдать, то, что заповедано и регулярно интересоваться, чего еще не хватает.

    Для соблюдения – есть Заповеди, а для узнавания необходимое место имеется, где Бог всегда пребывает, то бишь Церковь.

    Иной путь бесперспективен.

    Будет, как у знаменитого Дали, который восклицал: «Не бойтесь совершенства. Вам его не достичь». И тут же опровергал сам себя: «Тем более, что в совершенстве нет ничего хорошего!».

    Так что – молодец юноша, хоть и жалко ему богатства собственного. Он нам дорожную карту прописал, как к совершенству стремится….

    www.pravmir.ru

    Латинские пословицы — Викицитатник

    Материал из Викицитатника

    Перейти к навигации Перейти к поиску
    Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.
    • A nullo diligitur, qui neminem diligit.
    Никто не любит того, кто сам никого не любит.
    • Ab altero expectes, alteri quod feceris.
    Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
    Источник: Публилий Сир
    Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.
    Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.
    • Abducet praedam, cui occurit prior.
    Кто первым пришел, тот и уносит добычу.
    Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.
    Занятия накладывают отпечаток на характер.
    • Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
    Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.
    Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.
    Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.
    Абстрактность вместо конкретного.
    Непонятное через непонятное.
    Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.
    Источник: Псалом 41:8
    • Accidit in puncto, quod non contigit in anno.
    Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.
    • Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.
    Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.
    С чем покончено, к тому не возвращайся.
    До абсурда (довести).
    Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)
    Русский аналог: После дожди

    ru.wikiquote.org

    Фразы и выражения на латыни. Перевод фраз и выражений с латыни.

    • 14 ноябрь 2012, 16:06
    • 0

    Ab absurdo – от противного (метод доказательства)
    Ab exterioribus ad interiora – от внешнего к внутреннему
    Ab hoc et ab hoc – так и сяк, без толку, кстати и некстати
    Abiit, excessit, evasit, erupit – ушел, скрылся,спасся, бежал (Цицерон )
    Ab imo pectore – с полной искренностью, от души
    Ab incunabulis – с колыбели, с самого начала
    Ab initio – с возникновения, от начала
    Ab origine – с самого начала, с азов
    Ab ovo – с начала (доcл.: с яйца)
    Ab ovo usque ad mala – от начала до конца (Гораций ) (доcл.: от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками)
    Absque omni exceptione – без всякого сомнения
    Ab urbe condita – от основания Рима
    Abusus in Baccho – злоупотребление вином
    А contrario – доказывать от противного
    Acta diurna – происшествия дня, хроника
    Actum atque tractatum – сделано и обсуждено
    Ad absurdum – приведение к нелепому выводу
    Ad avisandum – для предуведомления
    Ad cogitandum et agendum homo natus est – для мысли и действия рожден человек
    Ad disputandum – для обсуждения
    Ad exemplum – по образцу; для примера
    Ad extra – до крайней степени
    Ad fontes – обращаться к источникам, к оригиналам
    Ad gloriam – во славу
    Ad hoc – к этому, для данного случая, для этой цели
    Ad hominem – применительно к человеку
    Ad honores – ради почета
    Ad infinitum – до бесконечности, без конца
    Ad instantiam – по ходатайству
    Ad Kalendas Graecas – после дождичка в четверг (досл.: до греческих календ, которых у греков не было)
    Ad libitum – по желанию, по усмотрению, на выбор
    Ad litteram – буквально, дословно
    Ad meliorem – к лучшему
    Ad memorandum – для памяти
    Ad notam – к сведению
    Ad notanda – следует заметить
    Ad notata – примечание
    Ad patres – к праотцам, умереть
    Ad referendum – для доклада
    Ad rem – по существу дела, к делу
    Ad tertium – в третьих
    Ad unguem – до ноготка, до точности
    Ad usum – для использования, для употребления
    Ad usum externum – для наружного применения
    Ad usum internum – для внутреннего применения
    Ad usum proprium – для собственного употребления
    Ad valorem – no достоинству
    Ad vocem – к слову заметить
    Aequo animo – равнодушно, терпеливо
    Alea jacta est – жребий брошен; принято бесповоротное решение (Юлий Цезарь )
    Alias – по другому, иначе, кроме того.
    Alibi – в другом месте
    Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt – чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна
    А linea – с новой строки
    Alma mater – кормящая мать, мать кормилица (почтительно об учебном заведении)
    Altera pars – другая (противная) сторона
    Alter ego – мой двойник, другой я
    Amat victoria curam – победа любит старание (заботу)
    Amicus certus in re incerta cernitur – верный друг познается в беде
    Amicus humani generis – друг рода человеческого
    Amicus Plato, sed magis amica veritas – мне дорог Платон, но истина еще дороже; правда превыше всего (доcл.: друг Платон, но правда дороже) (Аристотель )
    Amor tussisque non celantur – любовь и кашель не скроешь
    Anni currentis (а. с.) – сего (текущего) года
    Anni futuri (а. f.) – будущего года
    Antiquo more – по старинному обычаю
    А pedibus usque ad caput – с ног до головы
    Арertо libro – с листа, без подготовки
    А posteriori – исходя из опыта, на основании опыта
    А prima facie – на первый взгляд
    А priori – заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта
    Arbor vitae – дерево жизни
    Argumentum ad ignorantiam – довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника
    Ars longa, vita brevis est – область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, жизнь коротка (Гиппократ )
    Ars Phoebea – солнечное (врачебное) искусство
    Arte – мастерски, искусно
    Arte et humanitate, labore et scientia – искусством и человеколюбием, трудом и знанием
    А solis ortu usque ad occasum – от восхода солнца до заката
    Audaces fortuna juvat – смелым судьба помогает (Вергилий )
    Audiatur et altera pars – следует выслушать и противную сторону (необходимо выслушать обвиняемого и обвинителя)
    Auferte malum ех vobis – искорените (исторгните) зло из среды вашей
    Аuгеа mediocritas – золотая середина
    Auscultare disce – учись (внимательно) слушать
    Aut Сaesаr, aut nihil – все, или ничего; или Цезарь, или ничто
    Aut vincere, aut mori – победа или смерть; победить или умереть
    Avis rаrа – редкая птица, редкость

    zestword.ru

    Нет+предела+совершенству — с латинского на русский

    Бессмертная смерть.

    Débet ením, miseré si fórt(e) aegréque futúrumst,

    Ipse quoqu(e) éss(e) in eó tum témpore cúi male póssit

    Accider(e). Id quoniám mors éximit ésseque próbet

    Illum cúi possínt incómmoda cónciliári,

    Scíre licét nobís nil éss(e) in mórte timéndum

    Néc miserúm fierí qui nón est pósse, nequ(e) hílum

    Dífferr(e) án nulló fuerít jam témpore nátus,

    Mórtalem vitám mors c(um) ímmortális adémit.

    Если же в будущем ждут и несчастья и горе, то должен

    В это же время и тот пребывать, с кем могут случиться

    Эти невзгоды. Но раз изымает их смерть, преграждая

    Жизнь у того, кто бы мог подвергнуться бедствий ударам,

    Ясно, что нам ничего не может быть страшного в смерти,

    Что невозможно тому, кого нет, оказаться несчастным,

    Что для него все равно, хоть совсем бы на свет не родиться

    Ежели смертная жизнь отнята уже смертью бессмертной.

    (Перевод Ф. Петровского)

    “Бессмертная смерть” – найденный Лукрецием художественный образ для широко распространенного в античной литературе представления о смерти как окончании всех жизненных невзгод.

    ср. Сенека, “Послание к Маркий”, 19, 4: Mors dolorum omnium et solutio est et finis, ultra quam mala nostra non exeant. “Смерть – разрешение и конец всех скорбей, предел, за который не переступают наши горести”

    ср. тж. Саллюстий, “Заговор Катилины”, 51, 20 – слова Цезаря, сказанные им в сенате при обсуждении участи арестованных сообщников Катилины: in luctu atque miseriis mortem aerumnarum requiem, non cruciatum esse: eam cuncta mortalium mala dissolvere; ultra neque curae neque gaudio locum esse. “В печали и в несчастиях смерть не мученье, а упокоение от тягот: она разрешает все горести смертных; нет далее места ни заботе, ни радости”

    Стоический мудрец имеет в виду вовсе не “жизнь без жизненного развития”, а абсолютно подвижную жизнь, как это вытекает уже из его взгляда на природу – гераклитовского, динамичного, развивающегося и живого, – тогда как у эпикурейцев принципом мировоззрения является, по выражению Лукреция, mors immortalis, атом [ – авт. ], а вместо “подвижной жизни” жизненным идеалом провозглашается божественный досуг, в противовес божественной энергии у Аристотеля.

    translate.academic.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top