Советы тату мастера

На испанском языке девушка – девушка – Перевод на испанский – примеры русский

девушка - Перевод на испанский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она неплохая девушка... только простодушная.

Ella no es una mala chica, sólo un poco ingenua.

Эта девушка бросила мужа из-за идеологических разногласий.

Piensa, que aquella chica ha abandonado a su marido por divergencias ideológicas.

Моя девушка внутри, и ей не здоровится.

Mi novia está ahí, y no se encuentra bien.

У Спенсера хотя бы есть девушка.

Digo, por lo menos Spencer tiene novia.

Эта девушка хочет встречаться с другими...

Esta mujer se lo va a montar con otro tío.

Теперь вопрос - кто наша таинственная девушка?

Así que, supongo que la pregunta es, ¿quién es nuestra misteriosa mujer?

Я говорила тебе, я больше не твоя девушка.

Ya te lo he dicho, no voy a ser tu chica nunca más.

Наша таинственная девушка, Вероника она посещает занятия по криминалистике.

Nuestra chica misteriosa, Verónica... ella está arrasando una clase de criminología.

Эта девушка стала причиной нескольких крупных скандалов.

La chica ha descifrado algunos de los mayores escándalos.

И эта девушка, Фавн, она жертва.

Y esta chica, Fawn, ella es una victima.

Мама, папа, это моя девушка Диди.

Mamá, papá, esta es mi novia, Didi.

Сделаю так, чтобы одна девушка меня полюбила.

Voy a hacer que una chica se enamore de mí.

Поверь, эта девушка не видела убийства.

Créeme, esta chica no fue testigo de un asesinato.

Моя девушка здесь, это ещё сильнее возбуждает.

¡Dios! Es incluso más excitante porque mi novia está aquí.

По мне так ты очень крепкая девушка.

A mí me parece que eres una
chica
dura.

Его девушка Анна Моро, француженка.

Su novia, Ana Moreau, es francesa.

Твоя девушка считает себя хозяйкой дома.

Tu novia cree que es la señora de la casa.

Моя девушка погрузилась в свою новую жизнь.

Mi novia se está poniendo al día con su nueva vida.

Вот насколько важна была для меня эта девушка.

Quiero decir, ésto es cuánto es para mi esta chica.

Вообще-то, моя девушка американка, но тоже требует внимания.

En realidad, mi novia es americana, pero igualmente es cara de mantener.

context.reverso.net

Девушка по Испанский - Русский-Испанский Словарь

ru И тогда девушки, которые помогают вам сейчас, вернутся к своим привычным обязанностям.

OpenSubtitles2018.v3es Cuando eso suceda, las señoritas que están sirviéndola ahora volverán a sus deberes.

ru Чтобы впечатлить девушку.

OpenSubtitles2018.v3es Para impresionar a su chica.

ru Я не могу поверить что эти девушки не могут быть поаккуратнее.

OpenSubtitles2018.v3es No acredito, esas niñas debián ser más cuidadosas.

ru Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.

LDSes Luego, inviten a los miembros del quórum o la clase a ofrecer ideas y sugerencias sobre cómo puede cada joven cumplir con su meta.

ru Общее число детей, рожденных девушками в возрастной группе # лет, за эти два года составляло # и # соответственно

MultiUnes El número total de niños nacidos de madres de menos de # a # años, durante las mismas fechas, fue de # y # respectivamente

ru Однажды... эта девушка и мой друг предали меня.

OpenSubtitles2018.v3es Entonces un día... esa chica y mi mejor amigo, me traicionaron.

ru Давайте продвигаться вперед в поиске каждого юноши и каждой девушки, независимо от уровня их активности, чтобы зажечь свет Христа, который в них заложен.

LDSes Sigamos adelante y busquemos a cada uno de nuestros valiosos jóvenes, sea cual sea su nivel de actividad en la Iglesia y hagamos brillar la luz de Cristo que está dentro de ellos.

ru Девушка согласилась с ним встретиться.

OpenSubtitles2018.v3es La chica aceptó verlo.

ru Я всегда думал, что девушкам не нравится Брюс как личность.

OpenSubtitles2018.v3es Yo creía que a las tías no les gusta Bruce por su forma de ser.

ru Что такие симпатичные девушки здесь делают?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Qué hacen aquí estas lindas chicas?

ru

Счастливая девушка.

OpenSubtitles2018.v3es Chica con suerte.

ru Это моя девушка.

OpenSubtitles2018.v3es Ella es mi novia

ru От девушки Джейсона.

OpenSubtitles2018.v3es De la novia de Jason.

ru Он также с обеспокоенностью отмечает отсутствие полной информации и данных о торговле женщинами и девочками, низкое, согласно поступившей информации, число торговцев людьми, привлеченных к ответственности и наказанных по приговору суда, а также сообщения о недостаточном финансировании борьбы с торговлей женщинами и девушками и оказания помощи жертвам.

UN-2es También observa con preocupación la falta de información y datos completos sobre trata de mujeres y niñas, el número presuntamente bajo de enjuiciamientos de tratantes y de penas impuestas en consecuencia y las aseveraciones de que no se destinan suficientes fondos a la lucha contra la trata de mujeres y niñas y a la prestación de asistencia a las víctimas.

ru Увивались за одной девушкой?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Han seguido a las mismas chicas?

ru Это первое любовное письмо, которое я получаю от девушки.

OpenSubtitles2018.v3es Es la primera carta de amor que recibo de una chica.

ru Зачастую юноши и девушки-инвалиды практически не участвуют в решении вопросов о том, где и с кем они будут жить и какую роль они будут играть в своих семьях и общинах.

UN-2es Es frecuente que los jóvenes con discapacidad tengan poco o ningún poder de decisión sobre dónde vivirán, con quién y qué función desempeñarán en la familia o comunidad.

ru Загрузите образ в девушку, отправьте ее к нему и закройте счет.

OpenSubtitles2018.v3es Imprime la chica, mándasela y cierra la cuenta.

ru Г‐жа Ливингстон Рэдей указывает, что важно, чтобы девушки-подростки посвящали свои юношеские годы саморазвитию и образованию.

UN-2es La Sra. Livingstone Raday señala que es esencial que las niñas dediquen sus años de adolescencia a recibir formación y educación.

ru Где все остальные пропавшие девушки?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Dónde están las otras chicas desaparecidas?

ru Что твоя девушка думает о том, что ты смотришь порно?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Qué piensa tu novia de que esté viendo porno?

ru " Девушка лежала на правом боку ногами на запад

opensubtitles2es " Ella yacía sobre su derecha, los pies hacia el Oeste. "

ru Кажется, Уолту вообще не нравятся девушки.

OpenSubtitles2018.v3es No creo que a Walt le gusten las chicas.

ru Цель - кубки, а не девушки.

OpenSubtitles2018.v3es La meta es perseguir títulos, no chicas.

ru Моя девушка - страшная собственница.

tatoebaes Mi novia es muy posesiva.

ru.glosbe.com

Как сказать красивая девушка по испански Как? Так!

Содержимое:

3 метода:

Испанский – это прекрасный язык, на котором говорит множество людей по всему миру. И бывают ситуации, когда вы захотите назвать кого-то "красивой девушкой". Для этого существует много вариантов, подходящая фраза зависит от ситуации. Вы можете использовать разные слова, исходя из того, хотите ли вы пофлиртовать с молодой девушкой или сделать комплимент семье об их чудесной малышке.

Шаги

Метод 1 Говорим “красивая девушка” с флиртом

  1. 1 Выберите слово, обозначающее “красивая”. Если вы пытаетесь четко обозначить свои намерения, вы можете использовать немного двусмысленный вариант. Ниже представлен список, из которого можно выбрать слово, которое, как вам кажется, наиболее ясно выразит ваш посыл.
    • "Atractiva” означает “привлекательная”.
    • "Preciosa” означает “красивая”.
    • "Hermosa” означает “очень красивая/прекрасная”.
    • "Mona” означает “милая”.
    • "Deslumbrante” означает “ошеломительно красивая”.
    • "Guapa” и “linda” также являются способами сказать женщине о ее привлекательности.
  2. 2 Выберите слово, обозначающее “девушка/девочка”. Хотите ли вы использовать слово в значении “девочка” или ищете более взрослое обращение? Можно использовать перевод слова “женщина” или что-то более точно обозначающее “молодая девушка”.
    • "Chica” обозначает девочка, но в повседневности может применяться и ко взрослой женщине.
    • В Мексике можно сказать “muchacha”, имея ввиду молодую девушку.
    • "Mina” – разговорный вариант, обозначающий молодую девушку.
    • Также можно использовать “mujer”, что значит “женщина”.
  3. 3 Используйте свои слова, когда хотите пофлиртовать. Даже если ваш испанский не очень хорош, вы можете сложить вместе небольшую фразу или предложение, нежели просто говорить “красивая девушка”. Подумайте, какой сигнал вы хотите подать, и поищите слова, которые помогут вам передать это. Можно найти фразы для флирта в разговорниках, однако они могут оказаться слишком банальными или неестественными.
    • Можно сказать: “¿Cómo se siente al ser la más bella chica en esta sala?”. Переводится: “Каково это быть самой красивой девушкой в комнате?”.
    • Чтобы сделать свою фразу более яркой или поэтичной, можно сказать: “Y entonces la vi, la chica preciosa con la que había soñado toda mi vida”. Переводится: “И тогда я увидел ее… Прекрасную девушку, о которой я мечтал всю жизнь”.

Метод 2 Называем маленькую девочку красивой

  1. 1 Выберите подходящее слово, обозначающее “девочка”. Существуют разные слова, которые можно использовать в зависимости от возраста девочки и ваших взаимоотношений. Убедитесь, что выбрали слово правильно, чтобы не прозвучать неуважительно.
    • "Niña” означает “маленькая девочка”. Тильда, или же завиток над буквой “n” означает, что “n” произносится как “нь”. То есть, слово будет звучать как: “нинья”.
    • "Joven” – это более официальное обращение к девочке-подростку.
    • "Chica” или “muchacha” – более повседневный вариант, обозначающий подростка или молодую женщину.
    • "Hija” буквально переводится как “дочь”, но также может в неофициальной речи относиться к любой маленькой девочке, которую вы расцениваете как свою или словно свою дочь.
  2. 2 Выберите слово, обозначающее “красивая”. Выберите что-то, приемлемое по возрасту. Подумайте о контексте своего обращения. Вы хотите сказать родителям, что у них красивая малышка? Или вы хотите сделать комплимент молодой девушке на ее празднике кинсеаньера (символизирует переход от подросткового возраста к взрослой жизни)?
    • "Bonita” – самый дословный перевод слова “красивая”.
    • "Bella” и “preciosa” – хорошие варианты описать красивую молодую девочку.
  3. 3 Сложите все в подходящую случаю фразу. Если вы смотрите на младенца или маленького ребенка, можно просто сказать: “Какая красивая маленькая девочка!”. Однако если вы говорите с молодой девушкой, возможно, вам захочется сказать больше.
    • Родителям можно сказать: “Tu hija es hermosa”. Это значит: “Ваша дочь очень красивая”.
    • Можно сказать: “Lo que es una niña hermosa!”. Это значит: “Какая красивая маленькая девочка!”

Метод 3 Описание любой девочки как красивой

  1. 1 Выберите стандартный термин, обозначающий “девочка”. Много слов переводится как “девочка”. Если вы не уверены в контексте, можно выбрать слово, которое легко подойдет во множестве разных ситуаций.
    • "Chica” – слово, которое очень часто используется, когда речь идет как о маленьких девочках, так и о молодых девушках. Это хороший выбор во многих случаях.
    • Помните, что на испанском языке говорят во многих разных странах. В каждой стране существуют свои сленговые выражения, а язык используется немного иначе. Узнайте местное обозначение слова "девочка".
  2. 2 Выберите слово, обозначающее “красивая”. Если вы хотите назвать кого-то красивой, не пытаясь намекнуть, что человек вас привлекает, вы должны избегать двусмысленных выражений. Это также полезно, если вы не знаете возраста девочки, о которой говорите.
    • "Bella” – распространенный разговорный вариант слова “красивая”.
    • Также можно использовать “linda” или “bonita”.
  3. 3 Сочетайте слова. В испанском языке прилагательные обычно ставятся после существительных. В русском языке мы говорим “красивая девушка”, однако в испанском это будет “la chica bella”. В этом случае “la chica” – это существительное (девушка), а “bella” – это прилагательное (красивая).
    • Можно поэкспериментировать с построением предложений. Например: “Ты – красивая девочка/девушка” или “Eres una chica bonita”.

Предупреждения

  • Помните, что в испанском языке существуют свои правила произношения. Убедитесь, что вы знаете, как произносить то или иное слово до того, как попытаетесь опробовать его на носителе языка.
  • Если вы из другой страны или являетесь представителем другой культуры, склоняйтесь на сторону вежливости и уважения. Это очень важно, вне зависимости от того, находитесь ли вы в ночном клубе или на семейном собрании.

Прислал: Новикова Ксения . 2017-11-11 23:42:36

kak-otvet.imysite.ru

красивая девушка - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если красивая девушка рассказывает тебе историю, это вовсе не означает, что она правдивая.

Solo porque una chica guapa te cuente un historia no significa que sea cierta.

Такая красивая девушка как ты не должна споткнуться о провода и испортить свое красивое лицо.

Una chica guapa como tú no debería tropezar con un cable, ni abrirse esa preciosa cara.

Единственное, что сейчас может меня спасти, - красивая девушка.

Ну и, конечно, рядом находится красивая девушка.

Это все ваша заслуга, вы красивая девушка и очень порядочная.

Она самая красивая девушка на свете.

Зачем мне красивая девушка, когда с ней гуляют другие.

Такая красивая девушка не может сдаться.

Будет здорово если в доме появится красивая девушка.

Ты самая красивая девушка в Беверли-Хиллз.

Она потрясающе красивая девушка и чертовски умна.

Она самая красивая девушка на свете, но слишком молода...

Ты красивая девушка, танцовщица бурлеска.

Сегодня в центре внимания - другая красивая девушка.

Ты самая красивая девушка на работе.

Eres la chica más guapa en el trabajo.

Я не самая красивая девушка, но это уничтожит меня.

No soy la chica más linda en la habitación pero esto me va a arruinar.

Этот суд необходим... потому что погибла молодая красивая девушка.

Este juicio es necesario... porque un bella mujer de 21 años ha muerto.

Она красивая девушка с известным именем.

Она потрясающе красивая девушка и чертовски умна.

Самая красивая девушка в этой или любой известной вселенной.

La chicas mas bonita en éste o cualquier universo conocido.

context.reverso.net

девочка - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И эта девочка живет у нас дома.

Y esta niña ha estado viviendo en nuestro apartamento.

Это первая девочка, Роуз Самонски.

Esa es la primera niña, Rose Samonsky.

Эта девочка наверняка думает, что попала в ад.

Esa chica debe estar pensado que cayó en el infierno, no creo que pueda comer.

Вот так, хорошая девочка, до последнего зёрнышка.

Eso es, buena chica, coge hasta el último grano.

Я чувствую, что это девочка.

Yo tengo el presentimiento de que es niña.

Это работа веков, моя девочка.

Es el trabajo de muchos años, mi niña.

Видишь. Вот поэтому ты моя девочка.

Ves, es por eso que eres mi chica.

Так вот где живёт моя девочка.

Así que aquí es donde mi chica vive.

Послушай, девочка, я сейчас позвоню в полицию.

Escucha, niña, le voy a hablar a la policía.

Давным-давно жила одна девочка, которая любила сказки.

Había una vez una chica que amaba los cuentos de hadas.

Ниса Мэтьюс, маленькая девочка, чью руку вы нашли.

Nisa Matthews, la pequeña niña de la cual usted encontró la mano.

Судя по календарю на холодильнике девочка была на тренировке.

El calendario del frigorífico dice que la niña estaba en el entrenamiento.

Эта девочка очень важна для меня, пойми.

Esta niña es muy importante para mí y mi relación.

Эта маленькая девочка заперлась в ванной.

Esta niña se ha encerrado en el baño.

Только осторожнее, не переборщи, моя девочка.

Ten cuidado que no sea tan bueno, mi niña.

Сейчас меня волнует только эта девочка.

Mi única preocupación ahora mismo es la chica.

По внешнему виду трудно определить, мальчик это или девочка.

Por su apariencia, es difícil decidir si es niño o niña.

Ясно же, эта девочка из салона спала с Преподобным Мэйфеером.

Claramente, la chica de la peluquería se acostó con el reverendo Mayfair.

Она та девочка за которую мы молились.

Es la chica por la que hemos estado rezando.

И эта девочка будет в ежегоднике.

Y esta chica va aparecer en el anuario.

context.reverso.net

Девочка по Испанский - Русский-Испанский Словарь

ru Страны, где не менее 75 процентов детей, страдающих от вероятного острого недоедания, получают медицинскую помощь в соответствии с национальными стандартами при равномерном распределении такой помощи между мальчиками и девочками

UN-2es Países en los que al menos el 75% de los casos estimados de malnutrición aguda reciben tratamiento de acuerdo con la norma nacional, con proporciones representativas de niños y niñas

ru В частности, на данный момент к группам населения, чьи потребности не удовлетворяются эффективным образом, относятся девочки-подростки и молодые женщины, заключенные, мигранты, лица, употребляющие инъекционные наркотики, работники секс-индустрии, мужчины, вступающие в половые контакты с мужчинами, транссексуалы, дети, живущие с ВИЧ, перемещенные лица, инвалиды и люди в возрасте 50 лет и старше.

UN-2es Entre los grupos cuyas necesidades no se están atendiendo con la debida eficacia se cuentan las adolescentes y las jóvenes, los reclusos, los migrantes, las personas que se inyectan drogas, los trabajadores sexuales, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, las personas transgénero, los niños que viven con el VIH, las personas desplazadas, las personas con discapacidad y los mayores de 50 años.

ru Особняком стоит случай с малолетней девочкой, которая, по сообщениям, была похищена колумбийскими партизанами, и ответственность за обеспечение ее физического и психического здоровья взяли на себя прокуратура и омбудсмен.

UN-2es El caso de la niña presuntamente secuestrada por guerrillas colombianas es un caso aislado, y tanto el Ministerio Público como la Defensoría del Pueblo han asumido la responsabilidad por su bienestar físico y moral.

ru Однако делегация Эквадора присоединится к консенсусу по данному проекту, поскольку всерьез обеспокоена фактом торговли людьми, особенно женщинами и девочками.

UN-2es Sin embargo, su delegación se sumará al consenso sobre el proyecto de resolución debido a que está profundamente preocupada por la trata de seres humanos, particularmente mujeres y niñas.

ru увАжила нашу девочку, Ти.

OpenSubtitles2018.v3es Le hiciste justicia a nuestra amiga, T.

ru В ходе расследования источника ее инфекции было обнаружено, что в домашнем хозяйстве семьи девочки 2 ноября наблюдался падёж домашних птиц.

WHOes Las investigaciones señalan la muerte de aves de corral en su casa el 2 de noviembre.

ru Комитет отметил, что # процента из # репатриированных детей-жертв торговли были в возрасте от # до # лет, а # процентов из них составляли девочки

MultiUnes Además, las estadísticas indicaban que las mujeres seguían estando escasamente representadas en los puestos de categorías superiores y los puestos de responsabilidad (solamente el # % de los empleados de nivel # y el # % de los de nivel # eran mujeres

ru К этой группе относятся как подростки, которым инфекция передалась от матери в младенческом возрасте, так и подростки более старшего возраста — преимущественно девочки, — инфицированные при половом контакте в раннем подростковом возрасте.

UN-2es Incluyeron tanto los adolescentes que se infectaron mediante la transmisión maternoinfantil como adolescentes de mayor edad que se infectaron por transmisión sexual a comienzos de la adolescencia.

ru От неадекватной санитарии и недостаточного доступа к воде несоразмерно страдают женщины и девочки.

UN-2es Las mujeres y las niñas sufren de forma desproporcionada la falta de saneamiento y de acceso al agua.

ru В ряде стран Восточной Африки были созданы специальные школы-интернаты, причем в некоторых из них обучались только девочки.

UN-2es Varios países de África oriental han creado internados especiales, algunos de ellos destinados específicamente a las niñas.

ru Я не поступлю так с этими двумя девочками.

OpenSubtitles2018.v3es No le haré eso a esas dos chicas.

ru Особые проблемы стоят перед девочками с точки зрения доступа к образовательным учреждениям и продолжения своего образования на более высоких ступенях, в частности в условиях высокопатриархального семейного и общинного уклада.

UN-2es Las niñas tienen problemas particulares para acceder a las instituciones educativas y proseguir su formación en los niveles superiores, especialmente en estructuras familiares y comunitarias muy patriarcales.

ru обеспечить, чтобы девочки и дети из числа коренных народов полностью осуществляли свое право на образование;

UN-2es Vele por que tanto las niñas como los niños indígenas también disfruten plenamente de su derecho a la educación;

ru [26: Показатель 18, связанный с пунктом 9 резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, сформулирован как «Процентная доля (оценка в денежном эквиваленте) оплаты временного труда в рамках осуществления программ скорейшего экономического восстановления, полученной женщинами и девочками».]

UN-2es [26: El indicador 18, que está vinculado al párrafo 9 de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, mide el porcentaje de beneficios (estimación del equivalente monetario) derivados del empleo temporal en el contexto de los programas de recuperación económica temprana recibidos por mujeres y niñas.]

ru Мы всегда охотно брались за домашние дела, и это помогло девочкам перенять такое же отношение к труду» (Стефани).

JW_2017_12es Si nosotros disfrutamos realizando las tareas domésticas, nuestras hijas también lo harán” (Stephanie).

ru Да, маленькая девочка.

OpenSubtitles2018.v3es Sí, una niñita.

ru Принимая к сведению инициативы, недавно предпринятые государством-участником для решения проблемы торговли женщинами и девочками и их сексуальной эксплуатации, включая принятие Закона No 3325 о борьбе с торговлей людьми и другими связанными с ней преступлениями, Комитет по‐прежнему обеспокоен сохранением этого явления и отсутствием достаточной информации о его причинах и масштабах в Боливии, а также отсутствием на национальном и на региональном уровнях надлежащих мер для борьбы с торговлей женщинами и девочками и их сексуальной эксплуатацией.

UN-2es Aunque el Comité toma nota de las iniciativas recientes del Estado Parte encaminadas a resolver el problema de la trata, tráfico y explotación sexual de mujeres y niñas, incluyendo la Ley 3325 sobre la trata y tráfico de personas y otros delitos relacionados, el Comité continúa preocupado por la persistencia de este fenómeno y por la información insuficiente acerca de sus causas y su magnitud en el Estado Parte, así como por la falta de medidas apropiadas para luchar contra el fenómeno de la trata y explotación sexual de mujeres y niñas, tanto en el ámbito nacional como regional.

ru Сколько было той девочке... которая умерла?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Cuántos años tenía la niña... que murió?

ru Он также с обеспокоенностью отмечает отсутствие полной информации и данных о торговле женщинами и девочками, низкое, согласно поступившей информации, число торговцев людьми, привлеченных к ответственности и наказанных по приговору суда, а также сообщения о недостаточном финансировании борьбы с торговлей женщинами и девушками и оказания помощи жертвам.

UN-2es También observa con preocupación la falta de información y datos completos sobre trata de mujeres y niñas, el número presuntamente bajo de enjuiciamientos de tratantes y de penas impuestas en consecuencia y las aseveraciones de que no se destinan suficientes fondos a la lucha contra la trata de mujeres y niñas y a la prestación de asistencia a las víctimas.

ru Что касается равенства между женщинами и мужчинами, Комитет по правам человека истолковал статьи 3 и 24 Международного пакта о гражданских и политических правах о равенстве между мужчинами и женщинами и о защите детей соответственно как предъявляемое к государствам требование представлять информацию "о принятых ими мерах по обеспечению одинакового отношения к девочкам и мальчикам в сфере образования"

UN-2es Por lo que respecta a la igualdad entre los hombres y las mujeres, el Comité de Derechos Humanos también ha interpretado que los artículos 3 y 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativos a la igualdad entre los hombres y las mujeres y a la protección de los niños, respectivamente, requieren que los Estados proporcionen información sobre "qué medidas han adoptado para velar por que las niñas sean objeto del mismo trato que los niños en cuanto a la educación"

ru Соотношение между девочками и мальчиками в начальной школе увеличилось с 76:100 в 1990 году до 100:100 в 2012 году, а в средней школе оно за тот же период выросло с 75:100 до 102:100

UN-2es La relación de matriculación de las niñas respecto a los niños en la escuela primaria pasó de 76:100 en 1990 a 100:100 en 2012, y la relación de matriculación en la escuela secundaria aumentó de 75:100 a 102:100 en el mismo período

ru Использовав короткое затишье в ходе вооруженных столкновений в Эль-Хадере, родители и братья этой девочки поспешили домой.

UN-2es Durante una breve pausa en el enfrentamiento en al Khader, los padres y los hermanos de la muchacha corrieron hacia su casa.

ru Знаешь, девочка, может ты и прогнила насквозь, но ты делаешь славный " Френч 75 "

OpenSubtitles2018.v3es Sabes, puede que estés podrida hasta el corazón pero sí haces un muy buen French 75.

ru Смелая девочка.

OpenSubtitles2018.v3es Una chica valiente.

ru Таким образом, согласно оценкам, по состоянию на 31 декабря 2012 года 13 112 девочек и женщин были «вполне вероятно, уже обрезаны», а 4084 девочки и женщины подвергались «опасности обрезания».

UN-2es Al 31 de diciembre de 2012 se estimaba que 13.112 muchachas y mujeres “han sido ya muy probablemente mutiladas” y 4.084 “corren el riesgo de mutilación”.

ru.glosbe.com

Фразы и предложения на испанском для любимой девушки. - Статьи - Полезная информация

Во время поездок в испаноговорящие страны, а их достаточное количество, почти вся Латинская Америка говорит на испанском, Куба и ряд других стран, кроме самой Испании, вы обязательно встретите симпатичную девушку, которой захочется сказать комплимент. Или еще лучше, влюбитесь, тогда вам будут просто необходимы красивые фразы на испанском языке. Их и предлагаю вашему вниманию, с переводом и с транскрипцией, чтобы было понятно.

1.Если захочется сказать девушке что она вам понравилась, нужно будет сказать так: 

Me gustas - ме густас - ты мне нравишься! а если не просто нравится, а сильно: Me gustas mucho - Ме густас мучо - Ты мне очень нравишься.

2. Если вас интересует нравитесь ли вы девушке, нужно спросить:

Te gusto? - Те густо? - я тебе нравлюсь?

3. Соскучились по своей любимой? тогда при встрече или по телефону, необходимо сказать:

te echo de menos или te extraño. - те эчо де менос, те экстраньо - я по тебе скучаю

4. И тут же можно добавить: pienso en ti - пьенсо эн ти - я думаю о тебе

5. При расставании поздно вечером, обязательно скажите ей: 

te deseo dulces sueños - те десео дульсес суэньос - Желаю тебе сладких снов

6. Если захотите сказать как вам одиноко без любимой, скажите:

Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя - soy un extraño - сой ун экстраньо

7. Для признания в любви можно выбрать любую из двух фраз, более чувственный:

Te amo - Те амо - Я тебя люблю (обожаю)! или более распространенный вариант: Te quiero - Те кьеро - Я тебя люблю!

8. Чтобы сказать "дорогая моя", скажите: - Mi querida - Ми кьерида

9. Если захотите сказать, что вы сходите от неё с ума скажите: Estoy loco de ti - Эстой локо де ти - Схожу с ума по тебе

кроме этого желательно запомнить:

Я в тебя влюблён - Estoy enamorado de ti - Эстой энаморадо де ти.

Ты такая красивая  - Eres tan hermosa - Эрес тан эрмоса

Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова - Me gustas cuando me dices palabras dulces - ме густас куандо ме дисес палабрас дульсес 

Я восхищаюсь тем, как ты говоришь со мной  - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo -  Ме энканта (ла манера) куандо аблас конмиго.

Я хочу, чтобы ты была рядом - Quisiera tenerte a mi lado - Кисьера тенерте а ми ладо.

 

Можно составить более сложные и поэтические фразы, например:

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.

Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. 

Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.

Siempre eres nueva. El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; 

Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий; 

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amado. Te amo.

Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимым. Люблю тебя.

turinfa.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Back To Top