Разное

Жизнь на латыни – жизнь — с русского на латинский

Жизнь по Латинский - Русский-Латинский Словарь

ru Кроме того, такое поведение дает нам чувство нашего достоинства, приводит к большей экзистенциальной глубине и позволяет нам ощутить, что жизнь в этом мире стоит того, чтобы жить.

vatican.vala Testes Augusti epistulae, testis ipse populus, qui auditis in theatro Virgilii versibus surrexit universus et forte praesentem spectantemque Virgilium veneratus est sic quasi Augustum.

ru Дети - цветы нашей жизни.

tatoebala Horum fuga navium onerariarum magistros incitabat; pauci lenunculi ad officium imperiumque conveniebant.

ru Среди всех творений ни одно не может стать для человека тем помощником, в котором он нуждается, хотя всем диким зверям и птицам он дал имена, сделав, таким образом, их частью своей жизни.

vatican.vala Hoc decreto interposito cohortatus Aeduos, ut controversiarum ac dissensionis obliviscerentur atque omnibus omissis his rebus huic bello servirent eaque quae meruissent praemia ab se devicta Gallia exspectarent equitatumque omnem et peditum milia decem sibi celeriter mitterent, quae in praesidiis rei frumentariae causa disponeret, exercitum in duas partes divisit: quattuor legiones in Senones Parisiosque Labieno ducendas dedit, sex ipse in Arvernos ad oppidum Gergoviam secundum flumen Elaver duxit; equitatus partem illi attribuit, partem sibi reliquit.

ru Качество жизни в городах в немалой степени связано с транспортом, зачастую оказывающимся для жителей причиной огромных страданий.

vatican.vala Has ille in iaculo illigatas effert et Gallus inter Gallos sine ulla suspicione versatus ad Caesarem pervenit.

ru Принимаемые решения нужно соотносить с жизнью народов и конкретных людей, благоразумно оценивая каждую ситуацию.

vatican.vala Itaque in circumeundo exercitu animadvertit hostes circa vallum trepidare atque ultro citroque pavidos concursare et modo se intra portas recipere, modo inconstanter immoderateque prodire.

ru Если пренебрегать всеми этими отношениями, если справедливости на земле больше нет, то, как говорит нам Библия, вся жизнь оказывается в опасности.

vatican.vala Conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur. Necessario sententia desistunt legatosque deprecandi causa ad Caesarem mittunt: adeunt per Aeduos, quorum antiquitus erat in fide civitas.

ru Она также требует остановиться, чтобы подумать и обсудить условия жизни и выживания общества, честно подвергнуть сомнению модели развития, производства и потребления.

vatican.vala Haec quoque per exploratores ante lucem in tanta propinquitate castrorum ad hostes deferuntur.

ru Мы можем освобождать нашу жизнь и мир от отравлений и загрязнений, разрушающих настоящее и будущее.

vatican.vala Manno tres filios assignant, e quorum nominibus proximi Oceano Ingaevones, medii Hermiones, ceteri Istaevones vocentur.

ru Без музыки нет жизни.

tatoebala Omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius.

ru Они часто говорят, что жизнь коротка.

tatoebala quis additus miles nuntios, introitus, aperta secreta velut in annalis referebat, ultroque struebantur qui monerent perfugere ad Germaniae exercitus vel celeberrimo fori effigiem divi Augusti amplecti populumque ac senatum auxilio vocare.

ru Есть места, требующие особой заботы по причине их огромной важности для всемирной экосистемы, например, обладающие значительными запасами воды и тем самым обеспечивающие другие формы жизни.

vatican.vala Hos certo signo revocare constituit, cum omnes milites naves conscendissent, atque eis expedito loco actuaria navigia relinquit.

ru Взаимозависимость в мире означает не только осознание того, что губительные последствия стилей жизни, производства и потребления влияют на всех; главное, она побуждает предлагать решения с глобальной точки зрения, а не просто ради защиты интересов нескольких стран.

vatican.vala Quod nisi crebris subsidiis ac totius diei labore milites essent defessi, omnes hostium copiae deleri potuissent.

ru Христианская духовность, вместе с созерцательным восхищением творениями у святого Франциска Ассизского, развила богатое и здоровое понимание труда, которое мы можем обнаружить, например, в жизни блаженного Шарля де Фуко и его учеников.

vatican.vala crepidinibus stagni lupanaria adstabant inlustribus feminis completa, et contra scorta visebantur nudis corporibus.

ru Тем самым любое место перестает быть адом и становится пространством для достойной жизни.

vatican.vala Eodem fere tempore Caesar, etsi prope exacta iam aestas erat, tamen, quod omni Gallia pacata Morini Menapiique supererant, qui in armis essent neque ad eum umquam legatos de pace misissent, arbitratus id bellum celeriter confici posse eo exercitum duxit; qui longe alia ratione ac reliqui Galli bellum gerere coeperunt.

ru Искаженный антропоцентризм уступает место искаженному образу жизни.

vatican.vala Initium coniurationi non a cupidine ipsius fuit; nec tamen facile memoraverim, qui primus auctor, cuius instinctu concitum sit quod tam multi sumpserunt.

ru Ведущие созерцательный образ жизни (contemplantes) должны стать земледельцами (laborantes), – говорит он нам.

vatican.vala longinquae provinciae et quidquid armorum mari dirimitur penes Othonem manebat, non partium studio, sed erat grande momentum in nomine urbis ac praetexto senatus, et occupaverat animos prior auditus.

ru Если мы надеемся лишь на то, что достижимо от случая к случаю, и на то, что обещают политические и экономические власти, наша жизнь очень скоро лишится надежды.

vatican.vala Dedimus profecto grande patientiae documentum; et sicut vetus aetas vidit quid ultimum in libertate esset, ita nos quid in servitute, adempto per inquisitiones etiam loquendi audiendique commercio.

ru Какая чудесная уверенность – знать, что жизнь любой личности не погибает во внушающем отчаяние хаосе, в мире, где царит чистая случайность или бессмысленно повторяющиеся циклы!

vatican.vala De praetore in locum Vipstani Galli, quem mors abstulerat, subrogando certamen incessit.

ru Вода и хлеб — жизнь собачья.

tatoebala tradidere quidam venenum ei per libertum ipsius, cui nomen Cleonicus, paratum iussu Neronis vitatumque a Seneca proditione liberti seu propria formidine, dum per simplice[m] victu[m] et agrestibus pomis, ac si sitis admoneret, profluente aqua vitam tolerat.

ru И тогда обнаружатся изумительные созвучия и конкретные решения, причём ни от одного фундаментального компонента человеческой жизни не придётся отказываться.

vatican.vala Nero autem metuentior in posterum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit, qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent; si a laesis validius ageretur, arma inferebant.

ru Это очень важный аспект подлинного развития, поскольку здесь затронуты неотъемлемые ценности жизни и семьи[110].

vatican.vala Caecilius clamabat postquam

ru В очень многих странах, экономически самых развитых, приняты законодательства, противостоящие жизни; они уже повлияли на обычаи и на повседневную практику, содействуя распространению менталитета, враждебного деторождению, и часто пытаются внушить этот образ мыслей другим странам, словно он характерен для культурного прогресса.

vatican.vala seu preces coloniarum seu difficultas operum sive superstitio valuit, ut in sententiam Pisonis concederetur, qui nil mutandum censuerat.

ru В связи с этим Апаресидский документ требует, чтобы во «вмешательстве в природные ресурсы не превалировали интересы экономических групп, неразумно разрушающих источники жизни»[33].

vatican.vala Interim Silius cum legionibus duabus incedens praemissa auxiliari manu vastat Sequanorum pagos qui finium extremi et Aeduis contermini sociique in armis erant.

ru Бенедикт XVI сказал, что «необходимо, чтобы технически продвинутые страны были готовы поощрять более воздержанный образ жизни, уменьшив свои потребности в энергии и улучшив условия ее использования»[136].

vatican.vala Isdem diebus Batavorum et Canninefatium cohortis, cum iussu Vitellii in urbem pergerent, missus a Civile nuntius adsequitur.

ru Я думаю о жизни.

tatoebala Caesar Antistium Veterem e primoribus Macedoniae, absolutum adulterii, increpitis iudicibus ad dicendam maiestatis causam retraxit, ut turbidum et Rhescuporidis consiliis permixtum, qua tempestate Cotye [fratre] interfecto bellum adversus nos volverat.

ru.glosbe.com

жизнь — с латинского на русский

  • жизнь — жизнь, и …   Русский орфографический словарь

  • ЖИЗНЬ —         понятие многозначное, меняет свое содержание в зависимости от области применения. В биол. науках понимается как одна из форм существования материи, осуществляющая обмен веществ, регуляцию своего состава и функций, обладающая способностью… …   Энциклопедия культурологии

  • ЖИЗНЬ — ЖИЗНЬ, жизни, жен. 1. только ед. Существование вообще, бытие в движении и развитии. Жизнь мира. Законы жизни. 2. только ед. Состояние организма в стадии роста, развития и разрушения. Жизнь человека. Жизнь растений. || Физиологическое… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖИЗНЬ — как чужой язык: все говорят с акцентом. Кристофер Морли Жизнь есть сон, снящийся Богу. Хорхе Луис Борхес Жизнь это эпидемическая болезнь, передающаяся половым путем. Жизнь что трамвай с вагоновожатым не поразговариваешь. Янина Ипохорская Жизнь… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • жизнь — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? жизни, чему? жизни, (вижу) что? жизнь, чем? жизнью, о чём? о жизни; мн. что? жизни, (нет) чего? жизней, чему? жизням, (вижу) что? жизни, чем? жизнями, о чём? о жизнях 1. Жизнь это особая форма… …   Толковый словарь Дмитриева

  • жизнь — (2) 1. Достояние, достаток; совокупность жизненных благ: Тогда при Олзѣ Гориславличи сѣяшется и растяшеть усобицами; погыбашеть жизнь Даждь Божа внука; въ княжихъ крамолахъ вѣци человѣкомь скратишась. 16 17. Ярославе и вси внуце Всеславли! уже… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ЖИЗНЬ — ЖИЗНЬ. Содержание: Определение понятия «жизнь» ........292 Проблема возникновения жизни на земле . . 296 Жизнь с точки зрения диалектического материализма....................299 Жизнь, основное понятие, выработанное первобытным… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЖИЗНЬ — особое качественное состояние мира, возможно, необходимая ступень в развитии Вселенной. Естественно научный подход к сущности Ж. сосредоточен на проблеме ее происхождения, ее материальных носителей, на отличии живого от неживого, на эволюции… …   Философская энциклопедия

  • жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… …   Энциклопедический словарь

  • ЖИЗНЬ — жен. жись, жизть, простонародное живот; житие, бытие; состояние особи, существование отдельной личности. В обширном. смысле жизнь обусловлена только питанием и усвоением пищи, и в этом ·знач. она дана двум царствам природы: животному и… …   Толковый словарь Даля

  • жизнь — Существование, житье, житье бытье, проживание, общежитие; век, дни; живот; долгая жизнь, долгоденствие, долголетие, многолетие. Славное житье; не житье, а масленица. Бренное существование. Она весь век свой трудилась. Он провел дни свои… …   Словарь синонимов

  • translate.academic.ru

    Цитаты на латыни с переводом про любовь и про жизнь

    Adhibenda est in jocando moderatio.

    «В шутках следует знать меру.»

    Utatur motu animi qui uti ratione non potest.

    «Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.»

    Cuivis dolori remedium est patientia.

    «Терпение — лекарство от любых страданий.»

    Aequitas enim lucet per se.

    «Справедливость светит сама по себе.»

    Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.

    «Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.»

    Qui nimium properat, serius ab solvit.

    «Кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.»

    Errare humanum est.

    «Человеку свойственно ошибаться.»

    Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque!

    «Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!»

    Est haec natura mortalium, ut nihil magis placet, quam quod amissum est.

    «Ничто так более не желанно, чем то, что утеряно.»

    Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.

    «Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.»

    Feci quod potui, faciant meliora potentes.

    «Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.»

    Quod principi placuit, legis habet vigorem.

    «Что угодно повелителю, то имеет силу закона.»

    Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

    «Любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает.»

    Dulce laudari a laudato viro.

    «Приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы»

    Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari.

    «Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.»

    Adversa fortuna.

    «При неблагоприятных обстоятельствах.»

    Cum bonis bonus eris, cum malis perverteris.

    «С хорошими людьми будешь хорошим, с плохими — испортишься.»

    Aut bene, aut nihil.

    «Или хорошо, или ничего.»

    Latrante uno latrat stati met alter canis.

    «Когда лает одна собака, тотчас лает и другая»

    Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

    «При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок.»

    Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.

    «Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.»

    Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

    «Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.»

    Nunquam scis, quod carmen tei cras inspirabit. Quod erat, in veteribus relinquire debet.

    «Никогда не знаешь, какая песня вдохновит тебя завтра. А то, что было в прошлом, пусть там и остаётся.»

    Quod cito fit, cito perit.

    «Что скоро делается, скоро и разваливается.»

    Noli permovere bonum et malum, vetera noli vivere!

    «Плохое ли, хорошее — не стоит ворошить. На то оно и прошлое, чтоб больше им не жить!»

    Bene qui latuit, bene vixit.

    «Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.»

    Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

    «Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.»

    Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.

    «Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.»

    Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.

    «Капля долбит камень не силой, а частым падением.»

    De gustibus non disputandum est.

    «О вкусах не спорят.»

    Fecundi calices quem non fecere disertum!

    «Кого не делали красноречивым полные кубки!»

    Vitam regit fortuna, non sapientia.

    «Жизнью управляет не мудрость, а везение.»

    Feminae naturam regere desperare est otium.

    «Надумав женский нрав смирить, простись с покоем.»

    Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

    «Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.»

    Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.

    «Равновесие духа — надежное средство от печали.»

    Est quaedam flere voluptas.

    «В слезах есть что-то от наслаждения.»

    Certum voto pete finem.

    «Ставь себе лишь ясные цели.»

    Aditum nocendi perfido praestat fides.

    «Доверие, оказанное вероломному, дает ему возможность вредить.»

    Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

    «Знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.»

    Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.

    «Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам.»

    Benefacta male locata malefacta arbitror.

    «Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.»

    Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

    «Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.»

    Aditum nocendi perfido praestat fides.

    «Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить.»

    zametka69.ru

    Латинские фразы на каждый день

    Вы, вероятно, будете удивлены, когда заметите, сколько латинских слов вы уже знаете. Сотни слов, к примеру такие, как memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alumni, affidavit и versus, используются в английском языке в качестве аббревиатур, например: i.e. (id est, that is) и etc. (et cetera, and the rest). Некоторые латинские фразы настолько прочно укоренились в английском и русском языках, что мы используем их, даже не задумываясь о том, что они заимствованы: bona fide (in good faith — добросовестный), alter ego (other self — другой я), persona non grata (unwelcome person — нежелательный человек), vice versa (position turned — наоборот), carpe diem (seize the day — лови мгновение, наслаждайся днём), cum laude (with praise — с почётом), alma mater (nourishing mother — кормящая мать) и quid pro quo (this for that — то за это). Многие языки переняли из латинского и другие, менее банальные, фразы. Запомните их и используйте при любом удобном случае.

    1. AURIBUS TENEO LUPUM

    Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — «Holding a tiger by the tail» (держать тигра за хвост).

    2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM

    «Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать бороду с интеллектом. К примеру, «Barba crescit, caput nescit» (борода выросла, а ума нет).

    3. BRUTUM FULMEN

    По всей видимости, этот афоризм придумал Плиний Старший. Выражение «Brutum fulmen» в буквальном переводе означает «бессмысленная молния», то есть пустые угрозы.

    4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS

    Фраза родилась тогда, когда один из римских императоров совершил языковую ошибку в своей публичной речи. Когда ему указали на эту оплошность, император рассерженно заявил, что раз он император, с этого момента эта ошибка будет считаться не ошибкой, а нормой. На что один из членов совета ответил: «Caesar non supra grammaticos», или «The Emperor is not above the grammarians» (и Цезарь не выше грамматиков). Данная фраза стала популярной поговоркой, которая стала использоваться в защиту грамматики.

    5. CARPE NOCTEM

    Является «ночным» аналогом выражения «Carpe diem» и переводится как «наслаждайся ночью». Эту фразу можно использовать для того, чтобы мотивировать кого-либо (и себя в том числе) закончить все дела днём, а вечернее время оставить для отдыха.

    6. CARTHAGO DELENDA EST

    В разгар Пунических войн (войны между Римом и Карфагеном, 264–146 г. до н. э.), римский государственный деятель Катон Старший заканчивал все свои речи в сенате (вне зависимости от их тематики) фразой «Carthago delenda est», или «Carthage must be destroyed» (Карфаген должен быть разрушен). Его слова быстро стали популярным девизом в Древнем Риме. Фраза означает настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием.

    7. CASTIGAT RIDENDO MORES

    В буквальном переводе означает «смехом бичуют нравы». Данный девиз был придуман французским поэтом, который считал, что, для того чтобы изменить правила, нужно показать, насколько они абсурдны.

    8. CORVUS OCULUM CORVI NON ERUIT

    «Ворон ворону глаз не выклюет». Афоризм означает наличие общих интересов (часто корыстных) между людьми, которые не предают друг друга и действуют заодно.

    9. CUI BONO?

    Дословный перевод: «кому это выгодно?», «в чьих это интересах?». Вопрос, который часто помогает установить, кто является виновником преступления. В целом в английском языке эта фраза используется для того, что поставить под сомнение выгоду от какого-либо действия.

    Cui prodest scelus Is fecit. Сенека «Медея» Кому злодейство в прок, Тот и совершил его. Перевод С. Соловьёва

    10. ET IN ARCADIA EGO

    Никола Пуссен «Аркадские пастухи»

    Аркадия была областью в Древней Греции, жителями которой в большинстве своём являлись пастухи и фермеры. Они вели спокойную и размеренную жизнь вдали от шума и суеты. Латинское изречение «Et in Arcadia ego» дословно переводится как «и в Аркадии я». На картине французского художника Николы Пуссена «Аркадские пастухи» изображены четыре пастуха, которые рассматривают старое надгробие, на котором выгравировано данное латинское изречение. «Я» в этом выражении рассматривается как смерть, которая напоминает смертным, что и в самом тихом, счастливом и беззаботном месте людей ждёт неминуемый конец.

    11. EX NIHILO NIHIL FIT

    Предположительно, это высказывание принадлежит римскому философу Лукрецию и на русский язык переводится как «из ничего ничто не происходит». Данная фраза используется как напоминание о том, что любую работу человек выполняет для того, чтобы чего-то добиться.

    12. FELIX CULPA

    Первоначально это был религиозный термин, относящейся к библейскому грехопадению Адама и Евы. «Felix culpa» (в буквальном переводе «счастливая вина») означает ошибку, которая впоследствии имела благоприятный исход.

    13. HANNIBAL AD PORTAS

    Ганнибал был карфагенским полководцем, который вёл войну с Римской империей не на жизнь, а на смерть. На русский язык выражение «Hannibal ad portas» буквально переводится как «Ганнибал у ворот», то есть «враг у ворот». У римлян образ Ганнибала впоследствии стал чем-то вроде пугала, и родители часто говорили своим непослушным детям фразу «Hannibal ad portas», чтобы слегка напугать их и заставить вести себя должным образом.

    14. HIC MANEBIMUS OPTIME

    Когда в 390 г. до н. э. галлы вторглись в Рим, сенат собрался для того, чтобы обсудить, стоит ли оставить город и бежать в поисках безопасного укрытия. Согласно римскому историку Ливию, сотник по имени Марк Фурий Камилл (Marcus Furius Camillus), обращаясь к сенату, воскликнул: «Hic manebimus optime!» (в буквальном переводе «тут заживём чудесно»). Его слова вскоре стали использоваться в переносном смысле для выражения непоколебимого намерения стоять на своём, невзирая на все трудности.

    15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL ALIENUM PUTO

    «Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо»  это фраза из произведения римского писателя Теренция. У Теренция эта фраза имеет некий иронический оттенок: в разговоре двух соседей один упрекает другого, что он вмешивается в чужие дела и сплетничает, на что другой возражает: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо». С тех пор фраза стала практически девизом и может употребляться, к примеру, чтобы подчеркнуть, что говорящий, как и все прочие, не чужд человеческих слабостей и заблуждений. А также эта фраза может означать уважение к людям других культур.

    16. IGNOTUM PER IGNOTIUS

    Аналог фразы «Obscurum per obscurius» (the obscure by the more obscure  объяснять неясное ещё более неясным). Фраза «Ignotum per ignotius» (the unknown by the more unknown  объяснять неизвестное ещё более неизвестным) относится к бесполезным объяснениям, которые вместо того, чтобы помочь человеку понять смысл, ещё более запутывают его.

    17. IMPERIUM IN IMPERIO

    Означает «an empire within an empire»  «империя в пределах империи», «государство в государстве». В буквальном смысле может означать, что некая структура (государство, город и т. д.) находится на территории другой, более крупной структуры, но юридически она автономна. Иносказательно это объединение людей, живущих по своим особым законам, которые отличаются от общепринятых.

    18. PANEM ET CIRCENSES

    На русский переводится как «хлеба и зрелищ». Означает основную потребность (еду) и одно из главных желаний человека (развлечения). Римский поэт-сатирик Ювенал противопоставлял эти устремления героическому прошлому:

    Этот народ уж давно все заботы забыл, и Рим, что когда-то Всё раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки, Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает: Хлеба и зрелищ! Ювенал «Сатиры». Книга четвёртая. Сатира десятая. Перевод Ф. А. Петровского

    19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR

    Когда что-то должно было произойти быстро, римляне говорили: «Быстрее, чем сварится пучок спаржи». Некоторые источники приписывают эту фразу римскому императору Августу, но доказательств того, что это именно так, к сожалению, нет.

    20. VOX NIHILI

    В то время как фраза «Vox populi» означает «глас народа», фраза «Vox nihili» значит «пустой звук». Эту фразу можно использовать для обозначения бессмысленного заявления.

    По мотивам

    А какие интересные латинские выражения знакомы вам? Поделитесь ими в комментариях. 

    lifehacker.ru

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о
    Back To Top