Vuelve – перевод на русский | испанский-русский
Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe
Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийTranslate.vc / испанский → русский / Vuelve
17,276 параллельный перевод
Lo vuelve una buena ayuda visual para tu historia del domingo en la mañana.
Приведи себя в порядок для… воскресной проповеди.
Kane, ¡ vuelve!
Кейн, беги!
Vuelve a hablarme así otra vez y estás despedida.
Еще один подобный разговор, и вы уволены.
Si me vuelve a hablar así otra vez, está despedida.
Еще один подобный разговор, и вы уволены.
Ella vuelve a casa!
Она вернулась домой!
Uno se vuelve pequeño de nuevo.
Снова становишься маленьким.
Dime que luego se vuelve más fácil.
Ух ты. Надеюсь, со временем становится легче.
– Vuelve otra vez.
Приходите снова.
Vuelve a intentar algo como esto, y mi afecto por ella no evitará que te mate a ti… ¡ o al resto de esta ciudad!
Попробуете провернуть что-то такое ещё раз, и моя привязанность к ней не остановит меня от того, чтобы убить вас… или же остальную часть города!
los papeles de libertad condicional del nieto deben estar llegando a través en los próximos tres días, y luego se vuelve a la Eco Village de Chuckie y yo.
Документы моего внука придут в течение трёх дней, и затем мы с Чаки вернёмся в Эко-деревню.
Vuelve a llamarla.
Позвони ей.
Cuando el fanatismo se vuelve una forma de patriotismo,
Когда нетерпимость становится формой патриотизма,
Vuelve cuando haya terminado.
Вернись, когда все кончится.
Pero esta vez, en vez de empezar con una situación rutinaria que se vuelve extrema, vais a empezar con una situación extrema y avanzar desde ahí.
Но в этот раз, вместо того, чтобы начинать с обычной ситуации, которая переходит в экстримальную, вы начнете сразу с экстримальной и от этого будем действовать.
Contesta esa llamada y vuelve a tu oficina.
Ответь на звонок и возвращайся к себе в офис.
– Alex, vuelve aquí.
– Алекс, вернись.
Sólo que ella estaba encaprichada… y que no sabía realmente cómo era él, pero lo que me sorprende… es que cuando vuelve de la escuela… es cuando vuelve con algo nuevo, una nueva pregunta, como si alguien pusiera ideas en su cabeza.
Просто сказал, что она была увлечена им и что она не знала, какой он на самом деле, но я кое-что заметил. Это начинается, когда он возвращается из школы. Именно тогда у него появляются новые мысли, новые вопросы, будто кто-то подаёт ему эти идеи.
Daniel cree que es siempre que vuelve a casa del colegio, cuando… empieza a hacerle preguntas sobre él.
Дэниел говорит, что Райан начинает спрашивать об отце всякий раз, когда приходит из школы.
Él vuelve a robar la cámara de un tipo muerto?
Он вернулся и украл фотик у покойника?
¿ Qué haces? ¡ Vuelve!
Что ты делаешь?
Vuelve conmigo.
Просто возвращайся.
Vuelve a verificar.
Проверь еще раз.
Vuelve a la cama enseguida.
Живо засыпай.
Vuelve a la cama de inmediato.
А теперь засыпай.
Vuelve a la cama, voy a cerrar todas las puertas.
Вернись в постель. Я закрою все двери.
Vuelve a la cama, cogerás una pulmonía de muerte.
Вернись в постель, смерть подхватишь.
Vuelve a la cama.
Возвращайся в постель.
El amor no pone comida en tu vientre, carbón en la chimenea, un trago de ginebra cuando el aire se vuelve frío.
Любовь тебя не накормит, печь не растопит и в холода джина на нее не купишь.
Y vuelve a revisar.
А потом еще раз посмотри.
Desde el momento en que deja de escribir, Tengo unos 30 segundos hasta que la pantalla de seguridad vuelve y me bloquea a cabo.
С момента, как он прекратит печатать, у меня будет примерно 30 секунд, пока защитный экран вернётся в исходное.
Quiero decir, sin alimentación profunda del mercado, el riesgo se vuelve virtual y sin entidad.
На рынке нет подачи на глубину, риск ничтожен.
Excepto cuando el gran lavaplatos de todos los tiempos vuelve.
Разве что по случаю возвращения величайшего посудомойщика всех времен.
Cece, te lo pido, cancela la cita y vuelve a programarla cuando Jess vuelva.
Сиси, умоляю тебя, просто отмени примерку и перезапишись, когда Джесс вернётся.
Por favor, vuelve aquí conmigo.
Просто, пожалуйста, зайди сюда со мной.
– ¡ Vuelve pronto!
– Возвращайся скорее!
Se vuelve loca por todo.
Она из-за всего с ума сходит.
Marie-Jeanne vuelve a su clandestino.
Мари-Жанне даём другого агента.
¿ Shapur Zamani se vuelve un blanco potencial?
Шапур Замани – наша цель?
– Vuelve a invitarlo a cenar.
– Пригласи его на обед.
No se lo diré, pero no se lo puedes ocultar… si vuelve a suceder.
Я не буду ему рассказывать, но ты не сможешь скрыть это от него, если это… случиться снова.
Tú controla a Ruiz, pero si se vuelve un problema, tendré que decirle a Hugo que mate a alguien más.
Держите Руиза под контролем. Если будут проблемы, мне придется послать Хьюго кого-нибудь убить.
Entonces vuelve la guerra en un par de horas.
И вот война вновь отсрочена на пару часов.
Vuelve.
Разворачиваемся.
Si vuelve a ocurrir, no tendré elección. Tendré que ir a la policía.
Если это повторится, я буду вынужден сообщать властям.
Bueno, vuelve a revisarlo. Vamos. Tommy.
– Проверь еще раз.
Vuelve a Silver Oaks.
Возвращайся в Серебрянные Дубы.
Spoiler de alerta… hay muchas maneras de evitar o gestionarla Si se vuelve crónica, la que probablemente no lo hará.
Спойлер… есть много опций избежать или контролировать ее, если станет хронической, а этого скорее всего не случится.
Ahora, vuelve a acercarte a ese chico y me aseguraré de que…
Ещё раз сунетесь к мальчишке, и я сделаю так…
¡ Houdini! Vuelve a la cama.
Гарри, возвращайся обратно в постель
Cada vez que pienso en Ella, solo quiero Vuelve a cantar y te hago eso que has dicho en la cabeza.
Всякий раз, думая об Элле, я просто хочу ♪ Scooby-Doo-bop-bop, squiddly dop-dop-bah ♪ Сделай это снова, и я скуидли-да-бопну по твоей голове.
El aeropuerto vuelve a estar cerrado y todos los vuelos, cancelados.
Аэропорт Лондона снова закрыт, все рейсы отменены.
- перевод на “vuelve” турецкий
Juan Magan – Vuelve текст и перевод песни
Текст песни
Tengo la sensación de que no vuelves nunca Tengo en mi mente grabado el momento ¿Por qué te fuiste si aún me estás sintiendo? ouhoh Te pido vuelve Que tú no sabes lo que estoy sufriendo Ya no me importa parar más el tiempo Si al despertar te encuentro aquí a mi lado Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Yo creo que me mataste desde que te fuiste Porque no siento el corazón y todo lo veo triste Que me tranquilicen, que me psicoanalicen Que me hagan lo que sea mientras tú vengas y regreses Te espero en la casa, la puerta está abierta Y siempre lo ha estado por si tú regresas Ven dame la vida, un beso me basta Para recuperar todo lo que me hace falta Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Intento continuar mi vida Pero mire donde mire veo tu retrato Ok, y para que decir mentiras Sabes que yo para amarte siempre fui un novato Solo me quedan huellas de tu bye, bye, bye Mientras nuestra historia ya es historia Si supieras que me ahoga tanta libertad Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Bring me back your life oh oh oh Ok, regresa papi, calma este tsunami Que arrasa en todo mi interior Sin ti no hay nada de mí No Music, no life No hay nada por lo que ser yo Tengo la sensación de que no vuelves nunca Tengo en mi mente grabado el momento ¿Por qué te fuiste si aún me estás sintiendo? ouhoh Te pido vuelve Que tú no sabes lo que estoy sufriendo Ya no me importa parar más el tiempo Si al despertar te encuentro aquí a mi lado Paulina Rubio DCS The Blow Queen Paulina Rubio
Перевод песни
У меня такое чувство, что ты никогда не возвращаешься У меня в голове зафиксирован момент Почему ты ушел, если ты меня все еще чувствуешь? ouhoh Я прошу вас вернуться Что вы не знаете, что я страдаю Я не хочу больше останавливать время Если я просыпаюсь здесь рядом со мной Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Думаю, ты убил меня с тех пор, как ты ушел Потому что я не чувствую сердце и все, что вижу Успокойся, психоаналитируй меня Позвольте мне делать все, что нужно, пока вы приходите и возвращаетесь Я буду ждать тебя в доме, дверь открыта И это всегда было на случай, если ты вернешься Приди, дай мне жизнь, мне достаточно поцелуя Чтобы восстановить все, что мне нужно Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Я стараюсь продолжать свою жизнь Но посмотри, где я вижу твою фотографию Хорошо, и лгать Вы знаете, что любить вас я всегда был новичком Пока у меня есть только следы до свидания, пока Хотя наша история уже история Если бы вы знали, что я утопил столько свободы Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Верни меня в свою жизнь, о, о, о Ладно, папочка, успокойте это цунами.
Это разрушает во всем моем внутреннем Без тебя нет ничего от меня Нет музыки, нет жизни Мне ничего не остается. У меня такое чувство, что ты никогда не вернешься. У меня в голове зафиксирован момент Почему ты ушел, если ты меня все еще чувствуешь? ouhoh Я прошу вас вернуться Что вы не знаете, что я страдаю Я не хочу больше останавливать время Если я просыпаюсь здесь рядом со мной Полина Рубио DCS Королева Blow Полина Рубиоvuelve – Перевод на русский – примеры испанский
испанский
Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский
Английский
Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский
Спрягайте эту форму глагола
Предложения: вольвер
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Se vuelve важный эль-передатчик ESO.
Это становится важным, чтобы передать это.
Cuantomasesperemos, el más fuerte Storm Shadow vuelve .
Чем дольше мы ждем, тем сильнее Storm Shadow становится .
La intensa luz que había desaparecido vuelve .
Интенсивный свет, который был изгнан возвращает .
El tesoro de Tutankamón vuelve a Paris…
Сокровище Тутанхамона возвращает в Париж: An…
Espera unos segundos y vuelve a probarlo.
Затем подождите несколько секунд и повторите попытку .
Y Keanu vuelve великолепная звезда.
И, , еще раз , я подумал, что Киану очень хорош.
En 1968 la liga vuelve a llamarse Ландеслига Шлезвиг-Гольштейн.
С 1968 года Любительская лига была преобразована в под названием Ландеслига Шлезвиг-Гольштейн.
En 1936 vuelve y trabaja para Eleazar López Contreras denunciando comunistas como Machado.
Урбина вернул в Венесуэлу в 1936 году, предложив свои услуги Элеазару Лопесу Контрерасу, включая разоблачение коммунистов как его бывших соратников Густаво Мачадо Моралеса.
Necesito ver si tu sombra vuelve .
Нужно посмотреть, вернется ли ваша тень .
Así, la convención vuelve el fenómeno emprendor observable.
Таким образом, конвенция делает феномен предпринимательства наблюдаемым.
Si vuelve interrumpir, Hermann, mátalo.
Если он перебивает снова , Германн, убей его.
Tyssan, vuelve al pasillo y compruébalo.
Tyssan, , вернитесь по коридору и проверьте его.
Siempre vuelve mis momentos decrisis en opportunidades.
у тебя всегда превратил мои кризисные моменты в возможности.
Pero se vuelve muy débil, макс.
Именно так, как ты хотел, но она становится очень слабой, Макс.
Ahora vuelve al coche con Hornstock.
Теперь возвращайтесь к машине с Хорнстоком.
Sólo vuelve con nosotros cuando puedas.
Просто вернитесь к нам когда сможете.
Trabajé para ella y vuelve a Francia.
Я работал на нее и она возвращается из Франции.
Quédate aquí por si vuelve ты маридо.
Ты останешься здесь на случай, если твой муж вернется .
Mejor vuelve al maltrato, chaval.
Лучше верни благоверной, чувак.
Cien años olvidando, y todo vuelve .
Сто лет забвения и все возвращается .
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров это простой и бесплатный
регистр Соединять
El ac ту а л вуэльве а се r unesos de esos […] инфлексин. unjiu.org unjiu.org | Настоящая nt time is o nc e снова s uc h центральная точка. unjiu.org unjiu.org |
La misma certez a s e vuelve a en contrar [. ..] лас отрас катакумба. catacombe.roma.it catacombe.roma.it | То же […] осужденных на выражается в й е другие […] катакомбы. catacombe.roma.it catacombe.roma.it |
ла-майора-де-эсе […] persona, si no t od o , vuelve a s s s. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Большинство, если не a ll штат возвращаются к t он ir обычные обязанности. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Травс-дель-Эсприту […] el crayent e s e vuelve p a rt cipe de la [. ..] натуральная божественная. sdarm.org sdarm.org | Через […] Spirit the be leive r становится частью ak er […] божественная природа. sdarm.org sdarm.org |
La depilacin con cera arranca la totalidad del vello, la pie l s e vuelve p e rf ectamente suaventida. perron-rigot.fr perron-rigot.fr | Воск для депиляции удаляет весь волос с корнем; делает кожу идеально гладкой и мягкой. perron-rigot.fr perron-rigot.fr |
Куандо-эль-Пи ул. n vuelve a su bir retorna, al principio, un poco de combustible [. ..] la cmara de aspiracin hasta que el pistn […] Cubre las perforaciones en su totalidad. rb-kwin.bosch.com rb-kwin.bosch.com | Когда […] поршень m ov es резервный ва рдс, небольшое количество дизельного топлива выталкивается д назад и в […] всасывающая камера, пока плунжер полностью не закроет отверстия. rb-kwin.bosch.com rb-kwin.bosch.com |
Al pulsar este bot n s e vuelve s o br e […] ответ. guide.echa.europa.eu guide.echa.europa.eu | Затем вы перейдете к вопросу и сможете изменить свой ответ. guide.echa.europa.eu guide. echa.europa.eu |
Эспасио […] de la esca le r a vuelve a se r un elemento […] clave en la concepcin del espacio interior. balearsculturetour.com balearsculturetour.com | st airc ase площадь один раз усиление […] ключевой элемент в концепции внутреннего пространства. balearsculturetour.com balearsculturetour.com |
Al sexto d a vuelve a до марта 4 […] de Paranil y el t por la noche. drnatura.es drnatura.es | е шестой да у начала т аки нг 4 Па ранил [. ..] капсулы и продолжайте пить чай. drnatura.co.uk drnatura.co.uk |
El pjar o s e vuelve f i er a ylineluego animal. salvadordali.cat salvadordali.cat | Бир d становится диким животным , а затем домашней птицей. salvadordali.cat salvadordali.cat |
Al final el instrum en t o vuelve a u m deamental deamental […] нормальное функционирование. deltaohm.com.br deltaohm.com.br | В конце -й е прибор ут oma ti cally возвращает в режим no rm al. deltaohm.com.br deltaohm.com.br |
Окончательный номер […] datos el instrum en t o vuelve a visual iz la 9018 normal. deltaohm.com.br deltaohm.com.br | В конце […] сброс данных в st rumen t возвращает t o nor ma l display. deltaohm.com.br deltaohm.com.br |
El contador de c in t a vuelve a u до mticamente […] a cero cuando retira la cinta. Pioneer-Latin.com Pioneer-Latin.com | Лента c ounte r возвращает t o zer o автоматически [. ..] при извлечении кассеты. Pioneer-Latin.com Pioneer-Latin.com |
El escenario pol ti c o vuelve a en sombrecerse en […] Junio con la muerte en circunstancias poco aclaradas de dos destacados polticos guineanos. casafrica.es casafrica.es | T he pol itic al ситуация co ntin ues до затемнение […] в июне со смертью двух ведущих гвинейских политиков при туманных обстоятельствах. casafrica.es casafrica.es |
Tras haberse jubilado del banco en el que trabajada, ahora se encuentra prcticamente limitada a permanecer en cama; не в Леванте […] perdicamente sin ayuda, al cabo de [. ..] aproximadamente una ho r a vuelve a ac ostarse, y la suelen […] agotar actividades sencillas de […] la vida cotidiana como comer o ir al bao. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Уйдя из своей жизни в качестве банковского служащего, она теперь практически прикована к своей постели; хотя […] она периодически встает с постели […] unassis тэ d она возвращает в d после h нашего или около того; s он […] обычно истощаются во время еды, посещения туалета […] и другие виды повседневной деятельности. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Lo nat ur a l vuelve a l g alope con [. ..] мс Rapidez de lo que suponan los pesimistas. groupedr.eu groupedr.eu | Т он возвращается к бу как обычно […] оказался быстрее, чем можно было себе представить. groupedr.eu groupedr.eu |
Аде м с , vuelve m s rpidos y eficientes […] los procedimientos para cobrar las deudas. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Кроме того, r, делает t он процедуры […] для более быстрого и эффективного взыскания долгов. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Hoy en d a vuelve a l p rimer plano [. ..] en un estado an ms ужасно. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Сегодня это снова cen tr e stage […] в еще более ужасном состоянии. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
ur e a vuelve a su casa, sin saber del pequeo soplo de felicidad que la espera. brazilianfilmfestival.com brazilianfilmfestival.com | Ауреа идет домой, не подозревая, что ее ждет легкий огонек счастья. brazilianfilmfestival.com brazilianfilmfestival.com |
Лос-дискотеки для детей […] la cach f la s h vuelve a es tar vaca [. ..] y lista para usar. storage.toshiba.eu storage.toshiba.eu | стр латте rs возврат в an o ff государство, […] и флэш-кэш пуст и готов к использованию. storage.toshiba.eu storage.toshiba.eu |
Si la carne se somete al proceso de […] secado demasiado tiempo , s e vuelve d e c серо-серый цвет и серый цвет. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Если мясо слишком долго сушится […] долгое время , превращается гр ей в цвет и становится безвкусным. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Эль-Эйрсито Аргумента [. ..] que el registr o s e vuelve e s en cial en caso […] de una movilizacin nacional y por ello tiene que ser […] карта министерства обороны. internationalalert.org internationalalert.org | Армия утверждает, что […] ре gi ster wou ld стать es sen циал в случае […] вооруженной национальной мобилизации и поэтому […] должен быть частью Министерства обороны. internationalalert.org internationalalert.org |
Cualquier agravio del que puedan ser objet o s e vuelve i n si gnificante en comparacin con la atrocidad de los medios expleados. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Любое недовольство, которое они могли бы причинить, бледнело по сравнению с отвратительностью средств, которые они применяли. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
El crculo en color verde y rojo pone без печати […] publicitaria qu e s e vuelve a ve r tambin […] en trabajos posteriores. robertbosch.es robertbosch.es | Красно-зеленый кружок посылает удар […] сигнал, что w as t o return i n di ff […] формы в более поздней работе. robertbosch.es robertbosch.es |
Si назад ta y vuelve a re cargar con frecuencia [. ..] una batera de ion-litio, puede perder rpidamente su capacidad de carga. windows.microsoft.com windows.microsoft.com | Если вы часто посещаете ly dra в nd , то re char ge a l ithium-ion […] аккумулятор, он может быстро потерять способность держать заряд. windows.microsoft.com windows.microsoft.com |
Uno de los juegos ms antiguos y […] conocidos del m un d o vuelve c o n fuerza […] нунка. windows.microsoft.com windows.microsoft.com | Один из старейших и самых популярных […] игры в t он wo rld is bac к и б [. ..] , чем когда-либо. windows.microsoft.com windows.microsoft.com |
Los paisajes son siempre el pretexto para recrearse en la luz y el color, que cada ve z s e vuelve m s brillante. salvadordali.cat salvadordali.cat | Пейзажи — это всегда хороший повод поэкспериментировать со светом и цветом, которые становятся все ярче. salvadordali.cat salvadordali.cat |
Una veztransmitido el telegrama de […] информасин, эль-транспонд изд или р вуэльве и […] pasivo hasta la siguiente activacin. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | После передачи информации [. ..] телеграмма, th e trans pon der reverts to a c omple tely 90 […] состояние до следующей активации. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
La humanida d s e vuelve c a da ao ms […] dependiente de los resultsados de las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | По мере прохождения ач у еа р человечество все больше […] зависит от результатов космической деятельности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Употребление в эксплуатацию […] no-espacio y s e vuelve i g ua lmente. Back To Top
|