Разное

Vivere militare est: Vivere militare est – это… Что такое Vivere militare est?

Содержание

vivere militare est - перевод на русский язык

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Est?

Corpus name: OpenSubtitles2016.

License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Militare.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Est.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тату шрифты ONLINE подбор, красивые шрифты для тату надписей

Шрифты предназначены только для личного некоммерческого использования.

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт


Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,

чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты

Применить шрифт

Применить шрифт

Как произносится Vivere militare est, язык Латинский

0 рейтинг рейтинг рейтинги

Запишите и прослушайте произношение

Вы можете произносить это слово лучше
или произносить в разных акцента ?

Добавить детали Vivere militare est

Значения для Vivere militare est

Добавить определение

Отмена

showDefinitionsForm">Спасибо за помощь

вы не авторизованы..

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Фонетическое написание Vivere militare est

Добавить фонетическое написание

Отмена

showHyphenateForm">Спасибо за помощь

вы не авторизованы..

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Синонимы для Vivere militare est

Добавить синонимы

Отмена

showSynonymsForm">Спасибо за помощь

вы не авторизованы..

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Антонимы к Vivere militare est

Добавить антонимы

Отмена

showAntonymsForm">Спасибо за помощь

вы не авторизованы..

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Примеры Vivere militare est в предложении

Добавить предложение

Отмена

sentenceForm">Спасибо за помощь

Vivere militare est должен быть в предложении

вы не авторизованы..

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Переводы Vivere militare est

Добавить перевод

Отмена

tranlsationForm">Спасибо за помощь

Выбрать языкАфрикаансАлбанскийАмхарскийАрабский языкАрменииazerbaijanбашкирскийБаскскийБелорусскийБенгальскийБосниецbretonБолгарскийбирманскийКаталанскийКитайскийХорватскийЧешскаяДатскийГолландскийАнглийскийЭсперантоЭстонскийfilipinoФинскийФранцузскийГалицкаягрузинскийНемецкийГреческийГуджаратиhaitian HawaiianИвритХиндиВенгерскийИсландскийИндонезийскийИрландскийИтальянскийЯпонскийЯванскийКаннадаКазахКхмерскийКорейскийКиргизскийЛаоскаЛатинскийЛатвииЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасиецMалайскийMalayalamМальтийскийmandarin-chineseМаориМаратхиМонгольскийНепальскийНорвежскийПерсидскийПольскийПортугальскийпанджабиРумынскийРусскийГэльскийСербскийSinhalaСловацкийCловенскийИспанскийСуданскийСуахилиШведскийтагальскогоТаджикскийТамилататаринТелугутайскийТурецкийУкраинецУрдуузбекВьетнамскийВаллийскийXhosaИдиш

вы не авторизованы. .

Пожалуйста Войти в или регистр или пост в качестве гостя

Разместить

Vivere militare est - Латинский

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

vivere militare est

Английский

To live is to Fight

Последнее обновление: 2017-07-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

bibere militare est

Английский

beber militar

Последнее обновление: 2018-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

Vivamus militare est

Английский

to live is to conquer

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям


4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK

Vivere militare est - Латинский

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Russian

Информация

Latin

vivere militare est

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Latin

Russian

Информация


  • Переводы пользователей не найдены.

    Пожалуйста, добавьте перевод!

Получите качественный перевод благодаря усилиям


4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK

Vivere militare est: актуалізація творчого доробку Григорія Кочура

Григорій Кочур є однією з найвидатніших постатей національно-культурного відродження України 60-х років XX ст. Відомий теоретик, блискучий перекладач творів із понад тридцяти літератур світу, великий Учитель, який виховав нове покоління перекладачів, людина, яка все своє життя «боліла болем Слова нашого»,  життєве кредо якої можна передати латинським висловом «Vivere militare est» («Жити означає боротися»).

Важливу місію з підготовки фахівців усного та письмового англо-українського перекладу нині гідно продовжує кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Львівського національного університету імені Івана Франка, яка щорічно традиційними академічними заходами вшановує пам’ять свого Патрона.

На кафедрі переконані, що спеціальність перекладача для нашої держави є зараз надзвичайно актуальною, адже та роль, яку відіграє Україна в сучасному світі, потребує висококваліфікованих фахівців у галузі перекладознавства, які б відповідали високим міжнародним вимогам, бездоганно володіли державною мовою, мали належну філологічну підготовку та навики двостороннього перекладу.

Лейтмотивом цьогорічних кочурівських читань, що належать до циклу «Національна пам’ять у філології», став вислів самого Григорія Кочура – «Ми скромним словом правди тихої стозвукий галас переборем».

Студенти та викладачі факультету іноземних мов, перекладачі та літературознавці під час заходу зосередили увагу на творчому й науковому доробку Григорія Кочура та на постатях його послідовників і дослідників праць ученого.

Спогадами про Григорія Порфировича поділилася завідувач кафедри перекладознавства та контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура, професор Роксолана Зорівчак, наголосивши на значенні колосального доробку Майстра, який зробив неоціненний внесок у розвиток української літератури, зокрема перекладної.

Роксолана Петрівна також розповіла про те, що 2009 року було засновано літературну премію імені Григорія Кочура, лауреатами якої в різні роки стали четверо викладачів нашого Університету – професори Андрій Содомора та Роксолана Зорівчак, орієнталіст Роман Гамада і доцент Тарас Шмігер.

Нагадаємо, що літературна премія імені Григорія Кочура є щорічною державною премією України в галузі поетичного художнього перекладу та перекладознавства, яку присвоюють за найкращі переклади українською мовою визначних творів світової поезії та вагомі перекладознавчі праці в царині українського художнього перекладу.

Під час Урочистої академії професор Андрій Содомора, орієнталіст Роман Гамада і доцент Тарас Шмігер поділилися думками про значення творчості Григорія Кочура та роль перекладу у світовому контексті, а також розповіли про власні перекладацькі доробки й перекладознавчі дослідження.

Виступи науковців-перекладознавців були переплетені зі звучанням творів Григорія Кочура, зокрема твору «Сонет» і поезії (мовами оригіналу й у перекладі) таких авторів, як Їржі Ортен, Джордж Ґордон Байрон, Олександр Блок, Франческо Петрарка, Ципріян Каміль Норвід, Костантінос Кавафіс, Генріх Гайне, Драгутін Тадіянович, Вітезслав Незвала, Лацо Новомеський, Давид Гофштейн і багатьох інших. Твори прозвучали у виконанні студентів факультету іноземних мов та філологічного факультету, а також працівників кафедри перекладознавства і констрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура.

«Урочиста академія, присвячена вшануванню пам’яті Григорія Кочура, стала ще одним важливим заходом, спрямованим на збереження національної пам’яті та усвідомлення значення українського художнього перекладу як націєтворчого чинника», – переконані організатори традиційних кочурівських читань.

Іващишин О. М. заступник декана факультету іноземних мов

Nobis vivere militare est на английском языке с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Латиница

nobis vivere militare est

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из бесплатных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Латиница

vivere militare est

Английский

Жить значит бороться

Последнее обновление: 2017-07-10
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

bibere militare est

Последнее обновление: 2018-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

Vivamus militare est

Английский

жить значит побеждать

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. ОК

Die Funktion und философский Tragweite militärischer Metaphern bei Seneca und Lipsius на JSTOR

Abstract

В статье обсуждается философское значение военных метафор в трудах Луция Аннея Сенеки и Юстуса Липсиуса. В обоих случаях эти метафоры играют решающую, но разную роль: Сенека использует их, чтобы нейтрализовать влияние внешней реальности, т.е.грамм. реальность войны на душе философа. По его словам, настоящая война - это борьба с нашими аффектами. Напротив, Липсиус строит прочные отношения между воином и интеллектуалом - отношения, которые подтверждают тенденцию философии Липсиуса применять дисциплину в более широких социальных рамках. Военные метафоры предстают в работах обоих мыслителей как> абсолютные метафоры.

Информация журнала

Das Archiv für Begriffsgeschichte wurde 1955 von Erich Rothacker als Basis für ein Handbuch begin, um - so der Untertitel - »Bausteine ​​zu einem Historischen Wörterbuch der Philosophie« zu sammeln.Да эс mittlerweile Небен дем фон Joachim Ritter 1971 begründeten »Historischen Wörterbuch дера Философии«, дем дас Archiv für Begriffsgeschichte vorarbeitete, Eine Райя фон begriffsgeschichtlichen Lexika Gibt, erweiterte Сечь Дессна Aufgabe им Laufe дер nunmehr 50 Jahre невода Bestehens sowohl inhaltlich Wie methodisch ца Эйнего interdisziplinären Organ für alle griffsgeschichtliche Forschung. Das Archiv für Begriffsgeschichte trägt damit der wachsenden Einsicht in die Bedeutung von Sprache und Sprachwandel für all Wissenschaften Rechnung und schafft sowohl Voraussetzungen für die Arbeit an dengesbägünschertlict.

Информация об издателе

В 1911 году, когда была приобретена Философская библиотека доктора мед. Феликс Майнер (1883-1965), основанный в Лейпциге, издатель с тех пор придерживается чисто гуманистической программы. Основанное в Гамбурге с 1951 года, издательство сейчас находится в семейной собственности под управлением Манфреда Майнера. В 1992 году был приобретен Helmut Buske Verlag (www.buske.de), специализирующийся на учебниках и словарях иностранных языков. Подробную информацию смотрите также в хронике издательства.1911 mit der Übernahme der 1868 ins Leben gerufenen Philosophischen Bibliothek von Dr.Felix Meiner (1883-1965) в Лейпциге gegründet, hat der Verlag seitdem ein rein geisteswissenschaftliches Programm verfolgt. С 1951 года в Гамбурге, ансессиг, ист дер Verlag heute unter der Leitung von Manfred Meiner в dritter Generation в Familienbesitz. 1992 wurde der auf Lehr- und Wörterbücher zu fremden Sprachen spezialisierte Helmut Buske Verlag (www.buske.de) hinzu erworben. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte auch der Verlagschronik.

Vivere militare est. - Федерика Питтау

  • Просматривать
    • Просмотр
    • Платные истории
    • Фантазия
    • Паранормальное явление
    • Написано с гордостью
    • Историческая фантастика
    • Поэзия
    • Выбор редактора
    • Фильм ужасов
    • Романтика
    • Ватт 2020
    • Юмор
    • Научная фантастика
    • Приключение
    • ЛГБТК +
    • Короткий рассказ
    • Современное освещение
    • Тайна
    • Подростковая фантастика
    • Разнообразный горит
    • Новый взрослый
    • Триллер
    • Фанфики
    • Научная литература
    • Оборотень
    • Выбор Wattpad
    • Выбор редактора
    • Доступно в книжных магазинах
    • От наших звезд
    • Хиты Wattpad Studios
    • Куратор сообщества: @grendelthegood
    • Написано с гордостью
  • Сообщество
    • Награды Уотти
    • Писать
      • Создать новую историю
      • Мои истории
      • Возможности писателя
      • Соревнования по писательству

    Попробовать Премиум

    Авторизоваться Зарегистрироваться

    Vivere militare est.

    Рейтинг самых впечатляющих

    • # 147 повествовательный из 1.2K историй

    Другие рейтинги

    • # 2 редактировать из 14 рассказов
    • # 345 книга из 2К историй
    • # 66 писатель из 369 рассказов
    • Платные истории
    • Попробовать Премиум
    • Скачать приложение
    • Язык
    • Писатели
    • Бизнес
    • Вакансий
    • Пресс
    • Условия
    • Конфиденциальность
    • Доступность
    • Справка
    • © 2021 Wattpad

    vivere militare est - перевод с латыни на английский с примерами

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: Meissner-Audena.Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: Meissner-Audena.Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

    Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https: // www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

    Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top