Разное

Ветер иероглиф: Ничего не найдено | ЭКД – Новости Китая каждый день

восемь принципов написания иероглифа юн 永

 

Написание некоторых иероглифов кажется простым, других — невероятно сложным. Однако существует один иероглиф, который, как считается, открывает врата в каллиграфию. Это — юн, что значит «вечность». Научившись правильно его писать, гораздо легче будет научиться писать и другие иероглифы.

Иероглиф юн («вечность»)

Иероглиф юн 永 «вечность» похож на иероглиф шуй 水 «вода». Оба они восходят к изображению водного потока, но в отличие от иероглифа шуй 水, в юн 永 вливаются все новые и новые потоки воды, и потому он никогда не иссякает.

Иероглифы шуй 水 «вода» (слева) и юн 永 «вечность» (справа), стиль чжуаньшу, VIII-III века до н. э.

Одним из величайших каллиграфов, которого почитают не только в Китае, но и Японии, считается Ван Сичжи 王羲之 (303-361), живший во времена династии Цзинь (265-420). Его наставником была женщина-каллиграф Вэй Шо 衛鑠 (卫铄, 272-349), стоявшая у истоков уставного стиля

кайшу 楷书.

По теме: Китайские иероглифы с древности до наших дней

Ван Сичжи

Ван Сичжи увлекался разведением гусей. Наблюдая за движениями и изгибами их шей, он осознал, как при письме должна двигаться кисть руки в запястье, чтобы черты получались изящными и непринужденными.

По теме: Структура иероглифа: черты, графемы, сложные знаки. Как запомнить иероглифы?

В течение многих лет он упражнялся в написании иероглифа юн 永, считая, что тот является краеугольным камнем всей каллиграфии. Ван Сичжи сформулировал «Восемь принципов иероглифа юн» юн цзы ба фа 永字八法 (напрашивается аналогия с восемью триграммами ба гуа 八卦 «Книги Перемен»). О том, как он пришел к этим выводам, рассказывает старинная легенда.

Однажды Ван Сичжи отправился в горы Тяньтай 天台山, которые расположены на территории нынешней провинции Чжэцзян. К слову, они знамениты еще и тем, что впоследствии там жил буддийский проповедник Чжии (智顗, 538-597), основатель школы Тяньтай.

Ван Сичжи наслаждался великолепными пейзажами и наблюдал за повадками зверей и птиц, чтобы выразить их в каллиграфии. Много часов он проводил за занятиями, тренируя написание иероглифов, и так часто мыл свои кисти и чернильницу, что чистый пруд цвета лазури рядом с его домом стал черным.

В одну из ночей Ван Сичжи исписал иероглифами множество листов, но то, что получалось, ему не нравилось. Он так утомился, что заснул прямо за столом. Вскоре задул свежий ветер, и в комнату вплыло белое облако, на котором восседал старец с белыми как перья журавля волосами и цвета серебра бородой. Он взглянул на бумаги и, улыбнувшись, молвил: «Я вижу, что ты каждый день усердно занимаешься каллиграфией и очень стараешься. Я научу тебя одному секрету, которым ты сможешь овладеть. Протяни руку». Ван Сичжи, не веря своим ушам, сделал как было сказано. На его ладони старец начертал иероглиф и, кивнув головой, произнес: «Твоё искусство каллиграфии станет совершенным». Сказав это, он растворился в воздухе.

Ван Сичжи воскликнул: «Господин, ты кто?» До него донеслось тихим эхом: «Белое облако (Байюнь 白云) горы Тяньтай».

После того, как старец Байюнь исчез, Ван Сичжи взглянул на свою ладонь. На ней был начертан иероглиф юн 永 «вечность». Каллиграф размышлял над ним всю ночь, и, наконец, понял его суть. Горизонтальная черта хэн 横, вертикальная черта шу 竖, крюк гоу 勾, точка дянь 点, откидная черта влево пе 撇, откидная черта вправо на 捺, квадрат и четкая структура, — все это воплощается в иероглифе юн 永. Так вот в чём заключалось тайное наставление старца Байюнь! После этого Ван Сичжи с ещё большим энтузиазмом стал упражняться в каллиграфии, которая достигла превосходной непринужденности и естественности.

В 353 году Ван Сичжи пригласил в свой дом у подножия горы Лянчжу гостей. Среди приглашенных были ученые, поэты, каллиграфы, военачальники и другие образованные люди. В один из дней он взмахнул кистью и создал свою самую знаменитую каллиграфию — «Ланьтин цзи сюй» 兰亭集序, «Предисловие к стихотворениям, сочинённым в Павильоне орхидей». Этот текст называют «Первым среди синшу в Поднебесной» 天下行书第一. До нашего времени дошли лишь копии этого свитка, наиболее известная из которых принадлежит кисти Фэн Чэнсу 馮承素 (617-672) и называется 兰亭集序神龙本. Оригинал же покоится в могиле могущественного танского императора Тай-цзуна (599-649, на престоле с 627 года).

Предисловие Ван Сичжи к «Стихотворениям, сочиненным в Павильоне орхидей», копия Фэн Чэнсу

Восемь правил иероглифа юн 永 являются основой китайской каллиграфии. Они включают восемь принципов движения кисти:

  1. Точка (или капля) дянь 点 наклонена вбок (сэ 侧), подобно тому, как круто и резко пикирует птица.
  2. Горизонталь хэн 横 словно натянутые поводья (лэ 勒), когда останавливают лошадь .
  3. Вертикаль шу 竖 подобна натянутому арбалету (ну 弩), когда запускают стрелу.
  4. Крюк гоу 钩 подпрыгивает, словно взлетая (ти 趯).
  5. Восходящая черта ти 提 напоминает движение кнутом (цэ 策), когда подстегивают лошадь.
  6. Откидная влево пе 撇 легко касается (лю 掠) наподобие того, как движется расческа расчесывая волосы.
  7. Короткая откидная влево дуань пе 短撇 подобна тому, как клюет птица (
    чжо
    啄).
  8. Откидная вправо на 捺 подобна тому, как расчленяют (чжэ 磔) жертвенное животное, кончик кисти движется с тем же звуком и треском.
Порядок написания черт в иероглифе юн

Каллиграфы последующих эпох уточнили принципы Ван Сичжи, но их суть осталась прежней. Восемь основных черт иероглифа юн 永 являются базовыми чертами китайской иероглифики. Это:

дянь — точка (капля)

хэн — горизонтальная черта

шу — вертикальная черта

гоу — крючок

ти — восходящая черта

вань — изогнутая откидная влево

пе — откидная влево

на — откидная вправо

Все эти черты в сумме составляют иероглиф

юн 永:

Восемь черт иероглифа юн

К этим чертам добавляется чжэ 折 — излом горизонтальной или вертикальной черты на 90°. От них образуются производные черты: горизонтальная с крюком хэнгоу ㇖, дважды ломаная горизонтальная хэнчжэчжэ ㇅, горизонтальная с откидной влево хэнпе ㇇и другие:

Движения кисти состоят из трех основных этапов: начало, движение и конец с отрыванием кисти. Начало может быть легким и тяжелым. Движение в середине может быть с сильным или слабым нажимом, быстрым или медленным, прямым или с искривлением. Конец черты тоже может быть неодинаков. Степень нажима определяет, каким будет иероглиф — длинным или коротким, толстым или тонким.

Ми Фу 米芾 (1051-1107), один из величайших художников и каллиграфов эпохи Северная Сун (960-1127), так описывал стиль каллиграфии Ван Сичжи: «Сила и пышность кончика кисти внезапны, летают вверх и вниз, обильно и скудно, подобно облакам и дыму, изменяясь невероятным множеством форм».

Движения кистьюДвижения кистью

Посмотрите небольшое видео, в котором современный каллиграф Ван Чжунмин рассказывает, как правильно писать иероглиф юн 永. Оно на китайском языке, но все интуитивно понятно и без знания языка:

Есть что-то очень символичное в том, что именно иероглиф юн 永 «вечность» является ключом к обучению китайской и японской каллиграфии. Можно сказать, что постигнув вечность, вы овладеете и вэнь 文 — культурой. В этом заложен глубочайший философский смысл.

© Сайт “Дорогами Срединного Пути”, 2009-2022. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

 

Китайский язык для начинающих. Как писать китайские иероглифы. Урок 7 | Китайский язык

Китайский язык для начинающих. Как писать китайские иероглифы. Урок 7

 

Научившись писать простейшие иероглифы, почти каждому ученику курса китайский язык для начинающих хочется узнать, как звучит его имя по китайски. Как написать свое имя китайскими иероглифами? Вот лишь несколько примеров русских имен на китайском:

Наталья 娜塔利娅 nà tǎ lì yà (На тха ли я),

Алексей  阿列克塞 ā liè kè sāi  (А лие кэ сай),

Денис 杰尼斯 jié ní sī (Цзе ни сы).

Однако, если быть откровенными, это не совсем “китайские” имена. Как правило, имена китайцев состоят из трех иероглифов, первый из которых – фамилия, а два последних имя. При переводе русских имен на китайский количество иероглифов часто превышает привычное для китайцев количество.  Кроме того, в китайском имени каждый иероглиф несет в себе определенное значение, тогда как в русских именах, переведенных на китайский язык, иероглифы подбираются больше по звучанию, чем по смыслу. Например, рассмотрим женское китайское имя:

王小云 wáng xiǎo yún (王 wáng фамилия, 小 xiǎo маленький, 云  yún облако)

и к примеру имя Наталья  娜塔利娅 nà tǎ lì yà (娜 nà для обозначения иностранных имен женщин, 塔 tǎ пагода, 利 lì лучшее качество, 娅 yà свояк).
Есть и другой вариант перевода имени на китайский язык. Фонетически он может быть уже меньше похож на изначальный вариант русского имени. Обычно такие имена дают своим русским друзьям китайцы, в соответствие с чертами характера или особенностями внешности человека. Такое имя обычно звучит гораздо более “по китайски”.

Последний тип черт – это сложные комбинированные черты

ломаная горизонтальная с                                                 ломаная горизонтальная с
вертикальным и изогнутым крюком                                        косым крюком

                                           

дважды ломаная вертикально-                                          дважды ломаная горизонтальная
горизонтальная с крюком                                                      с откидной влево и крюком

                                             

дважды ломаная горизонтальная                                               ломаная горизонтальная откидная влево
откидная влево                                                                                   с горбатым крюком

                                              

Обратите внимание на новые слова в которых встречаются эти черты:

九       jǐu девять
   fēng  ветер
马     mǎ  лошадь
   niǎo  птица
      dỉ младший брат

 

Обратите внимание на порядок написания черт в этих иероглифах

 

Китайский иероглиф 风 fēng  “ветер” до реформы упрощения иероглифов выглядел так 風. Внутренняя часть иероглифа 虫 обозначает “насекомое”. В древнем Китае люди были уверены, что насекомые появляются только под влиянием ветра или пара. В современной форме иероглифа уже не осталось место насекомым и пишется он просто 风.

Иероглиф 马 mǎ “лошадь” также притерпел много изменений со времени своего появления. И теперь в иероглифе 马 трудно угадать красивое животное. Однако, в самом начале своего создания иероглиф писался совсем по другому

прошло много времени с тех пор, и некоторые ученики курса китайский язык для начинающих, все еще видят сходство между

                               и  马

 

 

В написании иероглифа 鸟 niǎo “птица” некоторые из тех, кто изучает китайский для начинающих, с легкостью угадывают птичку с клювом и лапками:

    鸟

Упражнение 1. Как читаются следующие иероглифы? Сколько черт в них?

1.门   2.九    3.女  4.马   5.人  6.  第

 

Упражнение 2. Подберите перевод следующих иероглифов:

风      鸟       第         月       口  
младший брат      месяц        рот         птица      ветер

Упражнение 3.

Подберите чтение следующих иероглифов:
鸟           ér
        mǎ
      yuán
       niǎo
马           jǐu

 

Упражнение 4. Прочитайте следующие выражения

大风 
九个小牛
九十三
五个弟弟
小鸟

Скачать прописи для иероглифов.

Вернуться к разделу “основы иероглифики”

Вернуться к “Как писать китайские иероглифы. Урок 6.”

Данная статья является примером подачи материала на уроках по программе “китайский язык для начинающих”

Традиционный китайский иероглиф ветер роялти бесплатно вектор

Традиционный китайский иероглиф ветер роялти бесплатно вектор
    org/BreadcrumbList”>
  1. лицензионные векторы
  2. Кандзи векторов
ЛицензияПодробнее
Стандарт Вы можете использовать вектор в личных и коммерческих целях. Расширенный Вы можете использовать вектор на предметах для перепродажи и печати по требованию.

Тип лицензии определяет, как вы можете использовать этот образ.

Станд. Расшир.
Печатный/редакционный
Графический дизайн
Веб-дизайн
Социальные сети
Редактировать и изменить
Многопользовательский
Предметы перепродажи
Печать по запросу
Способы покупкиСравнить
Плата за изображение $ 14,99 Кредиты $ 1,00 Подписка $ 0,69

Оплатить стандартные лицензии можно тремя способами. Цены составляют долларов США долларов США.

Оплата с помощью Цена изображения
Плата за изображение $ 14,99 Одноразовый платеж
Предоплаченные кредиты $ 1 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США). Минимальная покупка 30р.
План подписки От 69 центов Выберите месячный план. Неиспользованные загрузки автоматически переносятся на следующий месяц.
Способы покупкиСравнить
Плата за изображение $ 39,99 Кредиты $ 30,00

Существует два способа оплаты расширенных лицензий. Цены составляют долларов США долларов США.

Оплата с помощью Стоимость изображения
Плата за изображение $ 39,99 Оплата разовая, регистрация не требуется.
Предоплаченные кредиты $ 30 Загружайте изображения по запросу (1 кредит = 1 доллар США).
Дополнительные услугиПодробнее
Настроить изображение Доступно только с оплатой за изображение $ 85,00

Нравится изображение, но нужны лишь некоторые модификации? Пусть наши талантливые художники сделают всю работу за вас!

Мы свяжем вас с дизайнером, который сможет внести изменения и отправить вам изображение в выбранном вами формате.

Примеры
  • Изменить текст
  • Изменить цвета
  • Изменение размера до новых размеров
  • Включить логотип или символ
  • Добавьте свою компанию или название компании
файлов включены

Загрузка сведений…

  • Идентификатор изображения
    32383211
  • Цветовой режим
    RGB
  • Художник
    дакаскас

Hieroglyphs – Wind Repertory Project

Энн МакГинти

Энн МакГинти


Подзаголовок: Сцены с Нила

Содержание

  • 1 Общая информация
  • 2 Приборы
  • 3 Исправления
  • 4 Программные примечания
  • 5 Медиа
  • 6 государственных рейтингов
  • 7 представлений
  • 8 произведений этого композитора для духовых
  • 9 Ресурсы

Общая информация

Год: 2003
Продолжительность: c. 6:20
Сложность: II-III (пояснение см. в Рейтингах)
Издатель: Neil A. Kjos Music Company
Стоимость: Партитура и партии (печать) — $60.00   | Только партитура (печатная версия) – $7.00

Инструменты

Партитура
До-пикколо
Флейта (дел. a3)
Гобой
Фагот
Си-бемоль Сопрано-кларнет I-II-III
Ми-бемоль Альт-20 Кларнет B-902 Бас-кларнет
Ми-бемоль Альт-саксофон I-II
Си-бемоль Тенор-саксофон
Баритон-саксофон ми-бемоль
Труба си-бемоль I-II-III
Валторна в фа I-II
Тромбон I-II-III
Эуфониум
Туба
Струнный бас
Литавры
Перкуссия I-II-III-IV-V в том числе:

  • Большой барабан
  • Кастаньеты
  • Тарелки для пальцев
  • Колокольчики
  • Маракас
  • Бубенцы для саней
  • Малый барабан
  • Бубен
  • Теноровый барабан
  • Музыка ветра
  • Ксилофон

Errata

  • «Гонка на колесницах» помечена QN = 108. В личной переписке МакГинти поощряет гораздо более быстрый темп, пока стилистические элементы все еще слышны.

Примечания к программе

Hieroglyphs — Scenes from the Nile — это оригинальная композиция, музыкально изображающая различные сцены из древнего Египта. Две из этих сцен основаны на древнеегипетской музыке: «Шествие к гробницам» использует мелодию из Ya Azeez Einy 9.0224 (О дорогая любимая страна) и «Фестивальный танец» используют как Tafta Hindi , так и Why The Smiling Sea.

Программная заметка из счета


Мрачно-таинственное и экзотическое звучание с танцевальной частью, напоминающей древнеегипетский праздник, сделает вашу концертную программу волшебной. Великолепное использование тембра и эффектов оживляет музыку, с особенно эффектным соло кларнета в начале, дребезжащими перкуссионными звуками и праздничными хлопками в ладоши. Контрастная средняя часть медленная и широкая, как сама река Нил, и создает хороший эффект для деревянных духовых и духовых инструментов в хорах. А еще есть гонки на колесницах.

Примечание к программе взято из публикации

Медиа

  • Аудио: Эталонная запись. Ансамбль и дирижер неизвестны

Государственные рейтинги

  • Мичиган : Junior High AA
  • Мичиган : Старшая школа B
  • Южная Каролина : IV
  • Теннесси : III
  • Западная Вирджиния : III

Представления

Чтобы представить спектакль, присоединяйтесь к проекту The Wind Repertory Project

  • Mid America Freedom Band (Канзас-Сити, Миссури) (Ли Хартман, дирижер) – 20 октября 2013 г.
  • Группа средней школы Альта-Лома (Южный Сан-Франциско, Калифорния) (Рассел Феррейра, дирижер) – 27 марта 2013 г.

Works for Winds by This Composer

  • Alabama Folksong Fantasy (2007)
  • All the Pretty Little Horses (как аранжировщик) (1998)
  • Американская рапсодия
  • Амфион
  • И сердце отвечает (1992)
  • Афинский фестиваль (1990)
  • Атлантида (1986)
  • Бах: Воздух (как аранжировщик) (ок.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top