Fleur – перевод на французский | русский-французский
Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe2,120 параллельный перевод
Я буду болтаться как поплавок.
Si je plonge, je flotte comme un chou-fleur.
– И тогда ты говоришь, ” Хм. Зачем мне покупать этот цветок?
” Pourquoi acheter cette fleur?
Геральдическая лилия в огне.
Fleur-de-lis en feu.
Геральдическая лилия.
Fleur-De-lis. Pas plus que ça, non.
Я нашел геральдическую лилию.
J’ai trouvé un Fleur-De-lis.
Геральдическая лилия, нарисованная на пологе бассейна – точно такая же на флаконе одеколона.
Le Fleur-De-lis peint sur la bache de la piscine… est le même que celui peint sur ce flacon de cologne.
Что ж, лилия была последним сообщением, значит, мы пропустили следующее?
Ben, le Fleur-De-lis était le dernier message, Allons-nous rater le prochan message?
Эй, так когда вы нашли геральдическую лилию, краска была липкой, верно?
Dites, quand vous avez trouvé le Fleur-De-lis, le spray – – était collant, c’est ça?
Точно. Приняв во внимание различное положение солнца, мы сможем определить, когда наш убийца нарисовал геральдическую лилию.
En tenant compte de la différence dans la position du soleil, on peut dire approximativement quand le tueur a peint le Fleur-De-lis.
Это значит, наш убийца нарисовал лилию приблизительно в 1 : 30.
Donc, le tueur a peint le Fleur-De-lis vers environ 1 : 30.
И она была так близко, что я мог даже рассмотреть цветы, вдетые в ее волосы, но я не смог разглядеть ее лица.
Elle était si proche que je pouvais sentir la fleur dans ses cheveux, mais je n’ai pu voir son visage.
Цветы в волосах как на картине Эль Греко?
La même fleur que dans la peinture de El Greco?
Цветы в ее волосах, картина Эль Греко… это… вы верно это заметили, это было впечатляюще.
La fleur dans ses cheveux, la peinture d’El Greco… Une belle observation. Plutôt forte, même.
“девушка с цветком в волосах”.
La Dame à la fleur dans les cheveux.
Я бы не сказал, что это короткий путь, но, поскольку вы собрали нас, то сделаю вам одолжение.
C’est pas un raccourci, mais je vous fais une fleur.
Почему твои руки на его груди? Потому что я изображал, что толкаю под фрейзерный станок. – Но фрейзер они вырезали.
Travis, je sais que Kylie est une petite fleur douce et innocente, mais si tu l’attaques de front, elle enlèvera ce petit masque gentil, et tu verras…
Трэвис, да, Кайли милая девочка, но как только ты накинешься на нее Она сбросит маску и ты увидишь…
Je sais que Kylie est une jolie petite fleur innocente mais si tu la cherches, elle enlèvera ce joli petit masque et tu verras
* * * И надеюсь – ты мне веришь, сердце я тебе дарю. * * *
Tu peux me croire, je suis fleur bleue Mon coeur est tout à toi Je t’aime
Да. Символ – цветок Афродиты.
Le symbole correspond à la fleur d’Aphrodite.
По-моему, ты просишь меня об услуге.
Vous allez me demander une fleur?
Только вот что, мой горный цветочек, И это. … Эта школа в Делавере.
Mais il y a un souci, fleur des montagnes, c’est que… l’école est dans le Delaware.
Я ясно вижу жертву в самом расцвете сил.
Je vois une victime. Dans la fleur de l’âge.
– Красивая девочка, но явно перестаралась со своей внешностью.
Il me devait une fleur. Elle était mieux avant ses chirurgies.
Этот прекрасный цветок – китайская глициния.
Cette magnifique fleur… C’est une glycine de Chine. Une plante spectaculaire.
Поприветствуй нашего сына Кита, отрока божьево, цвета полевого.
Accueille sous ton aile notre fils, Keith, enfant du Seigneur, fleur de la Terre.
Было похоже, что ты сейчас сунешь язык в этот цветок…
Tu regardes cette fleur comme si tu voulais l’emballer
Я согласна быть кем угодно, хоть Шестым цветком.
Je serais la fleur numéro 6 s’ils le voulaient.
Я весь день на эмоциях.
J’ai été à fleur de peau toute la journée.
На гербе его цветёт яблоня.
Sur son blason, il y a un pommier en fleur.
– Мой любимый цветок.
– Comme ma fleur préférée.
Главарь разошёлся, пальнул наугад и сделал нам одолжение.
Un accident. Le chef s’est énervé, a tiré à droite et à gauche et nous a fait une fleur.
Je vais te faire une fleur, et donner un coup de main à Bo, et je ferais ton service.
Он оказывает нам огромную услугу, и делает это бесплатно.
– Il nous fait une fleur.
Я хотел помочь тебе.
J’essayais de te faire une fleur.
Альстромерия, литопсы, лилия вуду, росянка…
Fleur perroquet, Lithops, Voodoo Lily, Plante carnivore…
Нет. Полиции Детройта помогает общественная группа, состоящая более чем из тысячи волонтеров.
La fine fleur de Détroit est un groupe communautaire qui compte plus de 1000 volontaires.
Проверь в группе добровольной помощи детройтской полиции.
Regarde avec les volontaires de la fine fleur de Detroit.
Подразделение здесь оказало услугу.
Vous savez, je crois que la division nous a fait une fleur là.
Брайан, мне 42, я в самом расцвете сил и именно этим хочу сейчас заниматься.
J’ai 42 ans, dans la fleur de l’âge, et c’est ce que je veux.
– Смотрю, ты цветок нацепил.
Oh, tu portes une fleur!
Ни одна девушка не пойдёт домой к парню с цветком на груди.
Je suis désolé Barney, mais aucune fille ne rentre chez elle avec un mec qui porte une fleur à la poitrine.
Хотя с другой стороны, костюмы без них какие-то скучные…
Oui, d’un autre côté, les costumes sont sans intérêt sans la fleur, alors….
– Цветок любит цветы.
– Une fleur parmi les fleurs.
Прекрасный цветок, который вы видите перед собой, нуждается в солнечном свете, нуждается в земле, но еще больше нуждается в навозе, и поэтому вы дерьмо-людишки здесь.
Mais je ne suis pas subitement apparu ici, la superbe fleur que vous voyez ici a eu besoin de la lumière du soleil, de terre, et surtout, de fumier, et c’est là que vous apparaissez, gens de merde.
Что? “Ты навеки мой”. Вечная любовь – вот что означает такой цветок.
Pardon? c’est ce que cette fleur signifie.
Знаешь, что означает такой цветок?
Connaissez-vous ce que signifie cette fleur?
“Ты навеки мой”. Вечная любовь – вот что означает такой цветок.
c’est ce que cette fleur signifie.
Нам обоим… готовые отдать за него тело и душу.
Nous avons perdu la raison. Alors que nous sommes des papillons, nous adorons cette fleur. Mon âme, mon corps, la moindre goutte de mon sang ne le regrette pas.
Сын Чжо, можешь немного поправить цветок?
tu veux bien redresser la fleur un petit peu?
Я подарил этот цветок Миранде.
J’ai offert cette fleur à Miranda.
Хоть какой-то цветок за столом будет.
Une fleur à notre table.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Fleur! 10: 1. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Fleur? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu. se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V. pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Fleur. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Fleur-de-Lis? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu. se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Вопросительные предложения во французском языке.
В вопросительном предложении прямой порядок слов встречается в следующих случаях:
- если вопрос выражается интонацией: Vous venez?
- если вопросительное предложение начинается с qui (кто) / qui est-ce qui (кто) / qu’est-ce qui (что) в функции подлежащего или quel (какой) в функции определения подлежащего: Qui a dit cela?
- при обороте est-ce que (на русский язык обычно не переводится): Comment est-ce que vous lisez?
- если вопросительное слово ставится в конце предложения: Tu t’appelles comment?
Во всех остальных случаях вопросительное предложение характеризуется инверсией, т. е. обратным порядком слов. Инверсия бывает простой и сложной.
Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено местоимением. В этом случае местоимение ставится после глагола через черточку. Перестановка местоимения je допускается лишь в некоторых односложных формах глаголов: ai-je? suis-je? dis-je? dois-je? vais-je? puis-je?
Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа ставится буква t: Lit-il le journal? Pense-t-il à notre projet?
Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного on). В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа: Pierre est-il étudiant? Les nôtres sont-ils venus?
NB! Прямой порядок слов: сначала идет подлежащее, за ним — сказуемое.
Инверсия = обратный порядок слов: сначала идет сказуемое, за ним — подлежащее.
Общий вопрос (вопрос ко всему предложению)
Можно задать тремя способами:
1) При помощи изменения интонации на вопросительную. Порядок слов в предложении не меняется: Tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
2) При помощи вопросительного оборота est-ce que с сохранением прямого порядка слов после него: Est-ce que tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
3) При помощи инверсии: Vas-tu au cinéma? — Ты идешь в кино?
Слова «ли» и «разве», употребляемые в общем вопросе в русском языке, на французский не переводятся:
Он идет в кино? = Идет ли он в кино? = Разве он идет в кино? = Est-ce qu’il va au cinéma?
Специальный вопрос
Предполагает употребление специальных вопросительных слов:
где? | où…? | Où habites-tu? – Где ты живешь? |
куда? | Où vas-tu? – Куда ты идешь? | |
откуда? | d’où…? | D’où viens-tu? – Откуда ты идешь? |
когда? | quand…? | Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься? |
во сколько? | à quelle heure…? | A quelle heure reviens-tu? – Во сколько ты вернешься? |
как? | comment…? | Comment cet enfant lit-il? – Как читает этот ребенок? |
почему? зачем? | pourquoi…? | Pourquoi est-ce que tu es en retard? – Почему ты опаздываешь? |
С вопросительными словами возможны три варианта построения фраз:
1 вариант | 2 вариант | 3 вариант |
? слово + инверсия Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься? | ? слово + est-ce que + прямой порядок слов Quand est-ce que tu reviens? – Когда ты вернешься? | прямой порядок слов + ? слово Tu reviens quand? – Когда ты вернешься? |
Вопрос к подлежащему
1 вариант | 2 вариант | примеры | |
к одушевленному подлежащему (кто?) | Qui + глагол в 3 л. ед.ч. | Qui est-ce qui + глагол в 3 л. ед.ч. | Qui habite rue Rivoli? Qui est-ce qui habite rue Rivoli? Кто живет на улице Риволи? |
к неодушевленному подлежащему (что?) | Qu’est-ce qui + прямой порядок слов | Qu’est-ce qui se passe? – Что происходит? |
Вопрос к прямому дополнению (дополнение без предлога)
1 вариант | 2 вариант | пример | |
к одушевленному дополнению (кого?) | Qui + инверсия | Qui est-ce que + прямой порядок слов | Qui Serge rencontre-t-il? Qui est-ce que Serge rencontre? — Кого встречает Серж? |
к неодушевленному дополнению (что?) | Que + инверсия | Qu’est-ce que + прямой порядок слов | Que prépare Marie? Qu’est-ce que Marie prépare? –Что готовит Мари? |
Вопрос к косвенному дополнению (дополнение с предлогом)
1 вариант | 2 вариант | примеры | |
одуш. дополнение | Предлог + qui + est-ce que + прямой порядок слов | Предлог + qui + инверсия | 1.Avec qui est-ce que tu pars? 2. Avec qui pars-tu? – С кем ты уезжаешь? |
неодуш. дополнение | Предлог + quoi + est-ce que + прямой порядок слов | Предлог + quoi + инверсия | 1.De quoi est-ce que vos amis parlent? 2. De quoi vos amis parlent-ils? – О чем говорят ваши друзья? |
Вопрос к определению
к подлежащему | к дополнению | ||
какой? | quel (м.р. ед.ч.) quelle (ж.р.ед.ч.) quels (м.р. мн.ч.) quelles (ж.р. мн.ч.) | + прямой порядок слов Quel parc est beau? – Какой парк красивый? | 1) + est-ce que + прямой порядок слов 2) + инверсия Quel livre est-ce que tu lis? Quel livre lis-tu? – Какую книгу ты читаешь?
|
сколько? | combien de… | + прямой порядок слов Combien d’étudiants travaillent ici? – Сколько студентов здесь занимается? | 1) + est-ce que + прямой порядок слов 2) + инверсия Combien de livres est-ce que tu lis? Combien de livres lis-tu? – Сколько книг ты читаешь? |
Вопросительно-отрицательная форма, или вопрос в отрицании
Отрицательная форма в вопросительном предложении строится по основным правилам: две отрицательные частицы (чаще ne и pas) окружают глагол:
Il ne vient pas?
Est-ce qu’il ne vient pas?
Если отрицание должно построится в инверсии, то внутрь отрицательной конструкции попадает глагол и подлежащее-местоимение:
Ne vient-il pas?
Amour Plastique перевод и текст песни
французскийAmour Plastique
Перевод на русскийПластмассовая любовь
Dans mon esprit tout divague
Мой разум бредит,
Je me perds dans tes yeux
Я теряюсь в твоих глазах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону в волне твоего влюблённого взгляда,
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу только, чтобы твоя душа бродила по моей коже.
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Цветок, женщина в твоём сердце, Ромео,
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я всего лишь твоё имя, пульсирующее дыхание
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тел, медленно оживающих в темноте.
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
И ночью я плачу слезами, текущими по моим щекам,
Je ne pense à toi que quand le jour sombre,
Я думаю о тебе только когда день угасает,
que s’abattent sur moi mes tristes démons,
когда на меня обрушиваются мои печальные демоны
dans l’abîme sans fond
в бездонной глубине.
Aimes-moi jusqu’à ce que les roses fanent,
Люби меня пока розы не увянут,
que nos âmes sombrent dans les larmes profondes
Пусть наши души погрузятся в глубокие слёзы.
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
И ночью, когда всё темно, я смотрю, как ты танцуешь.
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
Я отзываюсь в поцелуях вдоль твоей груди,
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
Затерянная в лавине моего сбившегося с пути сердца.
Qui es-tu ? Où es-tu ?
Кто ты? Где ты?
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
Слезами, смехом твоей испуганной тени,
Je résonne en baisers
Я отзываюсь в поцелуях.
Dans mon esprit tout divague
Мой разум бредит,
Je me perds dans tes yeux
Я теряюсь в твоих глазах,
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
Я тону в волне твоего влюблённого взгляда,
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
Я хочу только, чтобы твоя душа бродила по моей коже.
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
Цветок, женщина в твоём сердце, Ромео,
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
Я всего лишь твоё имя, пульсирующее дыхание
De nos corps dans le sombre animés lentement
Наших тел, медленно оживающих в темноте.
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
И ночью, когда всё темно, я смотрю как ты танцуешь.
Фразы на французском языке
Красивые французские фразы и слова с переводом на русский язык, на разные темы:
Vivre et aimer. Жить и любить.
Aimer c’est avant tout prendre un risque. Любить, это прежде всего рисковать.
Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne. Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека.
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.
Sois honnêt avec toi-même. Будь честен с самим собой.
Chacun est entraîné par sa passion. Каждого влечет своя страсть.
Sans espoir, j’espère. Без надежды, надеюсь.
Умная цитата на французском языке: Chaque chose en son temps. Всему свое время.
C`est l`amour que vous faut. Любовь это все что вам надо.
Tous mes rêves se réalisent. Все мои мечты становятся реальностью.
Rencontrerons-nous dans les cieux. Встретимся на небесах.
Forte et tendre. Сильная и нежная.Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.
Ma vie, mes règles. Моя жизнь – мои правила.
Jamais perdre l`espoir. Никогда не терять надежду!
Toute la vie est la lutte. Вся жизнь борьба.
Les rêves se réalisent. Мечты сбываются.
Jouis de chaque moment. Наслаждайся каждым моментом.
La vie est belle. Жизнь прекрасна.
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration. Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.
L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie. Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь.
L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
L’amitié est une preuve de l’amour. Дружба является доказательством любви.
L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. Человек несет в себе семя счастья и горя.
Jouis de chaque moment. Наслаждайся каждым моментом.
Le temps perdu ne se rattrape jamais. Ушедшее время не вернешь.
Je vais au rêve. Иду к своей мечте.
Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort. Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.
Jamais perdre l`espoir. Никогда не терять надежду!
Mon comportement – le résultat de votre attitude. Мое поведение – результат твоего отношения.
Милая цитата на французском языке: Heureux ensemble. Счастливы вместе.
Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie. Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
Écoute ton coeur. Слушай свое сердце.
Respecte le passé, crée le futur! Уважай прошлое, создавай будущее!
Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur. Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.
Si on vit sans but, on mourra pour rien. Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.
Cache ta vie. Скрывай свою жизнь.
Telle quelle. Такая, какая есть.
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь.
Tout passe, tout casse, tout lasse. Ничто не вечно под луной.
Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais. Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.
Une seule sortie est la vérité. Единственный выход это правда.
A tout prix. Любой ценой.
Тема: высказывания, афоризмы, красивые, слова, фразы и цитаты на французском языке с переводом на русский. Данные французские изречения подойдут в качестве надписей для тату.
une fleur – Перевод на английский – примеры французский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Say que sûrement une fleur appelée muguet.
Скорее всего, это цветок , который называется ландыш.Tu devais m’apporter une fleur .
Je faisais une fleur à ces compagnies.
Я оказал этим компаниям услугу .Vous semblez une fleur d’exception.
Вы кажетесь цветком самого редкого оттенка.Il marque ses victimes d ‘ une fleur colombienne.
Он отмечает своих жертв цветком . Это из Колумбии.Mieux vaut s’en tenir à une fleur .
Проще просто иметь изображение цветка .Curieusement, une fleur s’épanouit sur l’arbre desséché.
Любопытно, что цветок распустился на засохшем дереве.Je vois une fleur sur le bureau.
Или une fleur sur la table.
Мэри UNE Fleur dans sa main.
Elle prit une fleur du vase et me la tenit.
Она взяла цветок из вазы и протянула мне.Elle a une fleur dans la main.
Пыльца , цветочная пыльца , созрела после апре-л’увертюра петаль.
Пыльца цветка созревает вскоре после раскрытия лепестков.Elle prit une fleur du vase et me la donna.
Она сорвала цветок из горшка и отдала мне.Marie a une fleur à la main.
Tiens (Mère donne une fleur de transformation): la bonne.
Вот (Мать дает цветок Преображения): правильный.Toute la journée, des milliers d’arméniens viennent déposer une fleur sur le памятник.
В течение дня тысячи армян возложили на памятник цветок .SGT: Mais ici, il vaudrait Mieux Avoir un cactus qu ‘ une fleur .
SGT: Но здесь лучше с кактусом, чем с цветком .Школа татуировки: комментарий dessiner une petitescription ornée d ‘ une fleur .
Школа татуировки: как сделать небольшое письмо, украшенное цветком .Sœur Sourire – текст песни Une fleur + перевод на английский
Une fleur
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiment
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
J’ai cueilli l’espérance
Au milieu des blés verts
Et des adolescences
Et des soirs de l’hiver
J’ai cueilli l’espérance
Dans l’amour du Seigneur
Et vers Lui je m’avance
Des chansons plein mon cœur
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiement
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
J’ai Trouvé sur ma route
Une fleur ensoleillée
Qui a mis en déroute
Les peurs désespérées
Dans mon cœur la richesse
D’un Grain d’éternité
Me porte en l’allégresse
Du Christ ressuscité
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiment
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
Je chante pour mes frères
L’espoir d’un lendemain
D’éternelle lumière
Sourire du chemin
Je quitterai la Terre
Аппортант для визы
La p’tite fleur de lumière
Qui danse sous mes pas
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiement
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
Опубликовано вс, 01/01/2017 – 17:20 Перевод на АнглийскийАнглийскийЦветок
Цветок на кончике моих грязных туфель,
Я еду на встречу с Господом,
петь счастливо
Цветок на кончике моих грязных туфель,
Я легко иду вперед
Я собрал надежду
среди зеленой пшеницы
и подростки
и зимними ночами
Я собрал надежду
в любви к Господу
и к Нему иду,
мое сердце полно песен.
Цветок на кончике моих грязных ботинок,
Я еду на встречу с Господом,
петь счастливо
Цветок на кончике моих грязных туфель,
Я беззаботно иду вперед
Я нашел по пути
залитый солнцем цветок
который запустил рейс
безнадежные страхи.
В моем сердце богатство
зерна вечности
приносит мне радость
воскресшего Христа
Цветок на кончике моей грязной обуви,
Я еду на встречу с Господом,
петь счастливо
Цветок на кончике моих грязных туфель,
Я иду беззаботно
Я пою для своих братьев
надежда на будущее
вечного света,
улыбка на пути.
Я покину Землю
сдача
крошечный цветок света
танцую под моими шагами.
Цветок на кончике моих грязных ботинок,
Я еду на встречу с Господом,
петь счастливо
Цветок на кончике моих грязных туфель,
Я иду беззаботно
Добавлено Гость в пн, 30/10/2017 – 19:15 Добавлено в ответ на запросStéphanie Lapointe – текст песни Une fleur + перевод на английский
Une fleur
Il y a une fleur qui a poussé sur mon coeur
S’abreuvant à même les pleurs, d’une âme sans sa soeur
Et quand le soleil l’anime d’une autre flamme câline
Elle se lasse Trouvant le temps, toujours moins bien qu’avant
Le temps où tu disais vouloir rester à mes côtés
Et dans la chaleur cultiver des bonheurs par milliers
Si l’amour pouvait rester
Il y a une fleur qui a poussé sur mon coeur
En pensant à toi, en pensant à moi
Il y a une fleur qui a poussé sur mon coeur
En pensant à toi, mais tu n’en veux pas
Interlude
(Ла-ла-ла-ла-ла. ..)
Il y a une fleur qui a perdu sa couleur
À force d’empiler la tristesse, l’étude des heures
Автомобиль le soleil envenime un coup de chaleur qui abîme
Les fleurs se retrouvent face aux lassifts du temps
Oh! Si l’amour avait voulu rester à nos côtés
Pour cultiver avec une fleur et bonheurs par milliers
Si l’amour voulait rester
Il y a une fleur qui a poussé sur mon coeur
En pensant à toi, en pensant à moi
Il y a une fleur qui a poussé sur mon coeur
En pensant à toi, mais tu n’en veux pas
Опубликовано пт, 22/06/2012 – 02:44 пользователем Перевод на АнглийскийАнглийскийЦветок
В моем сердце вырос цветок
Пить от слез души без сестры
И когда солнце оживит его другим нежным пламенем
Утомляет находить время, всегда хуже, чем раньше
Время, когда ты сказал, что хочешь остаться со мной
И в жару взращивайте счастье в пиках
Если бы только любовь могла остаться
В моем сердце вырос цветок
Думаю о тебе, думаю обо мне
В моем сердце вырос цветок
Думаю о тебе, но ты этого не хочешь
Interlude
(Ла-ла-ла-ла-ла . ..)
Есть цветок, потерявший цвет
Складывая грусть, изучая часы
Потому что солнце вызывает разрушительное тепло
Цветы сталкиваются с усталостью времени
О! Если бы любовь хотела остаться с нами
Возделывать с цветком и счастьем в пиках
Если бы только любовь осталась
В моем сердце вырос цветок
Думаю о тебе, думаю обо мне
В моем сердце вырос цветок
Думаю о тебе, но ты этого не хочешь
Опубликовано пт, 22/06/2012 – 03:36 пользователемSœur Sourire – текст песни Une fleur + перевод на английский (версия # 2)
Une fleur
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiment
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
J’ai cueilli l’espérance
Au milieu des blés verts
Et des adolescences
Et des soirs de l’hiver
J’ai cueilli l’espérance
Dans l’amour du Seigneur
Et vers Lui je m’avance
Des chansons plein mon cœur
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiement
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
J’ai Trouvé sur ma route
Une fleur ensoleillée
Qui a mis en déroute
Les peurs désespérées
Dans mon cœur la richesse
D’un Grain d’éternité
Me porte en l’allégresse
Du Christ ressuscité
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiment
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
Je chante pour mes frères
L’espoir d’un lendemain
D’éternelle lumière
Sourire du chemin
Je quitterai la Terre
Аппортант для визы
La p’tite fleur de lumière
Qui danse sous mes pas
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais vers le Seigneur
Chantant gaiement
Une fleur au bout de mes souliers crottés
Je m’en vais le cœur léger
Опубликовано вс, 01/01/2017 – 17:20 Перевод на АнглийскийАнглийскийЦветок
Цветок на конце моих покрытых грязью туфель
Я иду к Господу
радостно поет
Цветок в конце моих грязных туфель
Я беззаботный
Я собрал надежду
посреди зеленой пшеницы
и подростковые
и зимними вечерами
я собрал надежду
в любви к Богу
и к нему иду
Мое сердце наполняется песнями
Цветок на конце моих покрытых грязью туфель
Я иду к Господу
радостно поет
Цветок в конце моих грязных туфель
я ухожу беззаботный
я нашел свой путь
солнечный цветок
кто поставил в рейс
безнадежные страхи
в моем сердце богатство
сияния вечности
приводит меня в восторг
от воскресшего Христа
Цветок на конце моих покрытых грязью туфель
Я иду к Господу
радостно поет
Цветок в конце моих грязных туфель
Я ухожу беззаботный
Я пою для своих братьев
надежда завтрашнего дня
вечный свет
улыбка с дороги
я покину этот мир
принимая как VISA
маленький цветок света
танцую под моими шагами
Цветок на конце моих покрытых грязью туфель
Я иду к Господу
радостно поет
Цветок в конце моих грязных туфель
я ухожу беззаботный
Опубликовано пн, 30/10/2017 – 19:21 пользователемTELLE UNE FLEUR ▷ Английский перевод
TELLE UNE FLEUR ▷ Английский перевод – Примеры использования Telle Une Fleur в предложении на французском языке Telle une fleur , Sahara apportera une touche de douceur dans votre intérieur. Как цветок , Sahara привнесет в ваш дом нотку сладости.4: cela peut tre un lancer trs rapide vers la mme main, mais l’on […] peut aussi garder la massue dans la main pendant un te mp s ( faire une fleur , ? )passdb.com | 4: строго говоря, это быстрый бросок в ту же руку, но […] Вы можете ul d als o do a flou ri sh или просто держитесь c lu b fo r one beat ( a hol d ).com |
Nous avons besoin […] d’immigrs, pas pour le u r faire une fleur , n i parce que nous avons besoin […]d’eux pour Accepter les boulots dont nous ne voulons plus. eapn.org | Мигранты нужны не как […] favou r для них нет r просто потому, что нам нужно работать ke rs t o do t he j ob s, что […]мы больше не хотим делать. eapn.org |
Je vais l u i faire une fleur e n l ui faisant […] е предложение. www2.parl.gc.ca | Я сделаю ему фаво ur и make su gg estion. www2.parl.gc.ca |
Nous n’accueillons pas les immigrants parce que […] nous voulons le u r faire une fleur .integration-net.ca | Привозим иммигрантов не […] потому что мы хотим до до м одолжение .integration-net. ca |
Essaye z d e faire une fleur a m us ante avec […] de la pure de pommes de terre au center et des btonnets de poisson en guise de ptales. highliner.com | T r y изготовление fun flower с a картофельное пюре […] сердцевина и рыбные палочки для лепестков. highliner.com |
C’est l’occasio n d e faire une fleur ( f lo urish, thumb […] вертеть …). passdb.com | Это ch an ce до do a flo ur ish, thumb twirl … passdb.com |
L’essence maternelle […] Divine dut aussi s’incarner , s e faire f e mm e, c om m une 9069 fle 9069 d e p uret, pour que, de sa corolle, [. ..]ароматный аромат jaillisse la, […]le parfum du Verbe de Dieu que fut Jsus. das-dritte-testament.com | Божественное материнство […] essenc e has t ob e made f les h as we ll, t ob e made w oma n ike a цветок o f pu rity , так что […]из лепестков […]аромат, мог возникнуть аромат Слова Божьего, которым был Иисус. das-dritte-testament.com |
Nos jeunes […] Fleuristes peuvent samus er faire p o uss e r une fleur 9069 9069 9069 ne fleur 9069 9069 […]цветочная композиция. russellfair.com | Наши начинающие флористы в городе банка [. ..] веселиться gr owin g a flower from m a bu lb or try thei r hand at Making floral 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069russellfair.com |
Les cellules s’associent pour, […] d’une gra in e , faire n a t r e une fleur .brand.swarovski.com | Ячейки объединяются r в […] o rder to transfor m a see d int o a flower .brand.swarovski.com |
Une fois ralise son uvre, elle disparut […] Discrtement et sa n s faire d e b ruit, c om m e une 9069 u i a exhal tout son parfum.aic-international.org | Как только ее w или k wa s готово, она di тихо появилась , как цветок wh ose pe rfume […]
Срок действия истек. aic-international.org |
C et t e fleur p o urra i t faire 9069 e 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 la clématite gipsy-queen ? une p l an te grimpante l a fleur et 9069 9069 caselio.nl | T его цветочный узор mig ht make yo u th чернила из клематисы цыганской королевы? a лазание pl ant с vi ol et p urpl e flower caselio. nl |
Un tatouage c’est cher, mais il vaut […]Mieux Conomiser ton […] argent e t t e faire faire u n b eau tatouage que de dpenser juste un peu d’argent et de te retrouatouavec 9069 un 9069 d ‘ une fleur q u i ressemble […]une tache. eohu.ca | Да, татуировать дорого, но лучше […] сэкономить деньги и получить красавицу если ully done tatt oo than s ожидание небольших денег и be s tu ck wi th a att oo that l oo ks как blob.eohu.ca |
Je crois q u e Fleur – A n ge Lefebvre aimerait gale me n 9069 9069 9069 9069 9069 b se rvation. www2.parl.gc.ca | I th ink Fleur-Ang e Lefebvre woul d like to make a com nt as well. www2.parl.gc.ca |
Пример, код ur d ‘ une fleur p eu t faire unsec 9069 […] destructeur ou, au contraire, нарядный сын prdateur. veolia.com | Например, s mell of a flower m ay отталкивает d estructive […] насекомое или привлечь его хищника. veolia.com |
Ле Каньонинг […] vous permet d ‘ e n faire l ‘ ex prien ce fleur 9069 9069 flur6 9069 eau: dcouvrez ce canyon fond, qui p d ‘ une c o rd e, d’un baudrier, [. ..]d’un casque […]et d’une paisse combinaison noprne. mountainbikeland.ch | Плыть на может быть Experc ed close at hand : с веревкой, страховочными ремнями, шлемом и толстым неопреновым гидрокостюмом […] можно добраться до дна каньона. mountainbikeland.ch |
Au lieu d’utiliser […] de l’eau po u r faire l e s avon, nous infuson s l fleur 9069 6 9069 d e s ouci, не […]le nom latin est calendula officinalis […]– la calendule – qui a la proprit, notamment, de soulager les раздражения кутаны. спа-истман.com | Вместо w ater, мы делаем thi s soa p с настоем календулы (календулы [. ..] лекарственный), известный своей способностью снимать раздражение кожи. spa-eastman.com |
Marque ou signe invoqu l’appui de l’opposition: marque […] образное представление ta n t une fleur n o ir e avec un cur […]de mme couleur dlimit par une circonfrence […]blanche: marques britanniques, pour des produits des classes 3 и 5, et communautaire, pour des produits des classes 3 и 21. eur-lex.europa.eu | Знак или знак, цитируемый в оппозиции: Образный знак […] представляют nt ing a black flower wit h a b la ck center […]в белом контуре: британский […]товарных знаков для товаров классов 3 и 5 и товарный знак Сообщества для товаров классов 3 и 21. eur-lex.europa.eu |
Ce dernier impressionne par son [. ..] аспект quasime nt fleur e t n ‘exige pou r c e fa6 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 9069 UNE s i mp le dcoupe […]dans le plan de travail. blanco.de | Последний […] апеллирует к его почти fl us h-fi t внешний вид, и re quire s только a простой […]вырез в панели. blanco.de |
A maintes reprises les followers et les gens virent Jsus […] caresser un oisea u o u une fleur e t b nissant tout.das-dritte-testament.com | Сколько раз его ученики или люди видели Иисуса […] лаская птица или цветок, и благослови г их всех.das-dritte-testament.com |
Sur la gauche se tr ou v e une fleur a u to ur de laquelle […] l’abeille vole lorsque vous marquez des points. zigiz.com | Слева […] сторона, y или ‘ll f ind a flower wh ere the be e fly […]вокруг, когда вы набираете очки. zigiz.com |
L a fleur d ‘ une t u li pe rappelle un turban, c’est pourquoi le nom est…] Tuliband. euro-cordiale.lu | T h e tul ip flower re sembl es тюрбан, и поэтому турецкий na me for tu li p – это «Tuliband». euro-cordiale.lu |
Je vois dj le jour o quelqu’un Recevra le message suivant de la [. ..] part du premier ministre: Je sais que vous n’tes plus to ut fait d a ns l a fleur 9069 d e l ‘ge, mais vous pourriez quand mme fonder nou ve a u une f a miwww2.parl.gc.ca | Уверен, кто-нибудь получит памятку от Prime […]Министр говорит: “Я […] знайте, что вы немного прошли расцвет, но вы действительно можете создать семью заново, но если это нереально, возьмите свои скудные ng s и получите i n на пенсию […]раскол рано ». www2.parl.gc.ca |
Ce phnomne se […] rpte chaque ann e, une f r q uence et av e c 9069 9069 9069 9069 9069 pl eur irrgulires, provoquant pour le secteur du ch o u – fleur d e s difficults долговечные.eur-lex.europa.eu | Возникают колебания […] каждый ye ar, at irr eg ular интервалы и в различной степени, что вызывает постоянные трудности для r цветная капуста sec до r.eur-lex.europa.eu |
ленты 1 Da n s UNE g r an de casserole, fondre le beurre avec l huile feu moyen, y и и faire r e ve nir le ch o u – fleur , l e. fiqsante.qc.ca | Шаги 1 В большой кастрюле растопите сливочное масло с маслом на среднем огне a nd коричневый цветная капуста , лук-порей nd чеснок . fiqsante.qc.ca |
Il marchait devant ses camarades [. ..] pour cuei ll i r une fleur q u ‘i l avait vue […]de loin et soudain a t projet en l’air, un pied archer. arabhumanrights.org | Он опередил […] его пт en ds to a flower wh ich h e видел […]вдалеке и внезапно взлетел в воздух, ему оторвало ногу. arabhumanrights.org |
Le nect ar d ‘ une fleur n o ur rit le colibri, […] qui propage efficacement son пыльца. data.iucn.org | цветок n ect ar кормит t he колибри, […] , который эффективно рассеивает пыльцу. data.iucn.org |
Президент: Au vu […] de ce qu’a dit Mme Davies et le fait qu’elle et la DreFry, me semble-t-il, doivent partir, nous pourrions peut-tre le u r faire la fleur d e l eur laisser poser les premires вопросы.Back To Top
|