Всем – Omnibus Всем, сколько можешь, помогай – Omnes, quantum potes, juva Всеми возможными и доступными средствами – Unguibus et rostro Всеми дозволенными и запретными средствами – Per fas et nefas Всему есть мера – Est modus in rebus Всеобщая наука – Scientia universa Всепожирающее время – Tempus edax rerum Всех ожидает одна и та же ночь – Omnes una manet nox Всех ты сумел победить, победи ж свое гневное сердце! – Vince animos iramque tuam qui cetera vincis Вследствие чего невозможно ни быть наготове, словно на войне, ни быть беспечным, как и мирное время – Per quae neutrum licet, пес tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum Вспоминает Аргос – Reminiscitur Argos Всюду – Passim Всякий влюбленный – солдат, и есть у Купидона свой военный лагерь – Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь – Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur Всякого влечет своя страсть – Trahit sua quemque voluptas Всякое искусство есть подражание природе – Omnis ars imitatio est naturae Всякое определение есть отрицание – Omnis determinatio est negatio Всякое сравнение хромает – Omnis comparatio claudicat Всякое уподобление хромает – Omne simile claudicat Второстепенные боги – Dii minorum gentium Второстепенные поэты – Poetae minores Вульгарный материализм – Materialismus vulgaris Вы, но не для вас – Vos non vobis Вывод не имеет силы – Consequentia non valet Выдерживай и воздерживайся – Sustine et abstine Выискивая, кого пожрать – Quaerens quem devoret Выселяйтесь, старые владельцы – Veteres migrate coloni Высказать слова своей души и правде отдать жизнь – Verba animi proferre et vitam impendere vero Выскобленная доска – Tabula rasa Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит – Jactantius maerent, quae minus dolent Высшее право – высшая несправедливость – Summum jus, summa injuria Высшее право часто есть высшее зло – Jus summum saepe summa malitia est Высший закон государства – Suprema lex civitatis Выше подозрений – Suspicione major Ганнибал у ворот – Hannibal ad portas Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь – Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis Где выгода, там и бремя – Ubi emolumentum, ibi onus Где друзья, там богатство – Ubi amici, ibi opes Где дым, тут же рядом и огонь – Flamma fumo est proxima Где жизнь, там и поэзия – Ubi vita, ibi poesis Где нет ничего, там нет ничего – Ubi nihil, nihil Где те, которые до нас жили на свете? – Ubi sunt qui ante nos In mundo fuere? Где ты Гаий, там я Гаия – Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего не желай – Ubi nihil vales, ibi nihil velis Где хорошо, там отечество – Ubi bene, ibi patria Гений места – Genius loci Гению места – Genio loci Гиппократово лицо – Facies Hippocratica Глас вопиющего в пустыне – Vox clamantis in deserto Глас народа – глас божий – Vox populi, vox dei Глас народа – Vox populi Гнев есть кратковременное умоисступление – Ira furor brevis est Гнев рождает поэта – Ira facit poetam Говорить зазорно, делать не зазорно – Obscenum est dicere, facere non obscenum Говоря о пище, надо сказать и о нравах – Dicendo de cibis dicendura est de moribus Годы идут, похищая у нас одно за другим – Singula de nobis anni praedantur euntes Голова мира – Caput mundi Голое право – Nudum jus Голос и больше ничего – Vox et praeterea nihil Голос Стентора – Vox Stentorea Голоса и ничего более – Voces, praetereaque nihil Гони природу вилами, она все равно возвратится – Naturam expellas furca, tamen usque recurret Горе одинокому – Vae soli Горе победителям – Vae victoribus Горе сердца – Sursum corda Горит сосед Укалсгон – Proximus ardet Ucalegon Городу и миру – Urbi et orbi Горькие вспышки гнева Амариллиды – Tristes Amaryllidis irae Господи в небесах – Domine coeli | Главная Sayings Помощь Каталог |
Тема 8. Античные формулировки о государствено-правовых обязаностях граждпнина Рима. Opus II о нравственности
1.Esse quam videri.
Эссэ квам видери.
СЛВс.41
2.Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis.
Мэл ин орэ, вэрба лактис, фэл ин кордэ, фраус ин фактис.
СЛВ с.73
3.Non verbis, sed actis.
Нон вэрбис, сэд актис.
СЛВ с.88
4Juravi lingua, mentem injuratam gero.
Юрави лингуа, мэнтэм инъюратам гэро.
СЛВ с.64
5.Et mente et animo.
Эт мэнтэ эт анимо.
ЛРС с.630
6. Tarn facti, quam animi. Там факти, квам аними.
ЛЮФ с.248
7.Fide, sed cut, vide.
Фидэ, сэд куй, видэ.
СЛВ с.48
8 .Comple promissum. Комплэ промиссум.
СЛВс.31
9.Multa fidem, promissa levant.
Мульта фидэм, промисса лэвант.
ЛЮФ с. 163
Быть, а не казаться.
Мёд на языке, молоко на словах, жёлчь в сердце, обман на деле.
Не на словах, а на деле.
Я клялся языком, ум мой не клялся.
И умом и сердцем. (Всей душой)
На деле так же, как в мыслях.
Доверяй, но смотри кому.
Выполняй обещание.
Множество обещаний подрывает доверие.
lO. Ubinihil vales, ibi nihil velis.
Уби нихиль валэс, иби нихиль вэлис.
СЛВс.133
11 .Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Игносцито сэпэ алтэри, нунквам тиби.СЛВ с-56
Где не имеешь силы, там и не желай.
Другим прощай часто, себе – никогда.
Словарь к Opus II
1 .Or, oris – рот, уста
2.lac – молоко
3.ме1-мёд
4.fel – жёлчь
5.cor, cordis – сердце
6.fraus – ложь, обман
7.gero, – gessi, gestum – здесь : носить в себе, чувствовать; не так
чувствовать, то есть скрывать свои чувства.
8 .tarn… quam – так же… как; настолько… насколько
9.juro, – avi, atum, are – приносить клятву (присягу)
10. mens, mentis – ум, мышление, рассудок; образ мыслей; душевный
склад; настроение души.
ll.is,ea,id 1)этот 2) тот 3) он 4) такой, таков
12.fides, ei – вера, доверие
13.ignoscito – прощать, извинять
14.ubi-где
15.ibi-там
16.multa – много; часто, многократно
17.promissum, i (promitto) – обещание
18.1ino, livi, limum, ere – 1) чернить, порочить 2) затирать, стирать
19. saepe – часто.
Глоссарий.
«Non verbis set actis» – не на словах, а на деле
Это изречение означает, что слова не имеют значения, если они не подтверждаются доказательствами. Судебный процесс не может основываться на словах лиц, участвующих в судебном процессе, так как они могут быть ложными. Все слова должны быть подтверждены документами, за исключением свидетельских показаний.
Это слово выражение как никогда актуально в наше время, т.к даже политики, когда избираются на какой-либо государственный пост, в предвыборной агитации дают различного толка обещания, например ,повысить заработную плату государственным служащим и т.п, но когда народ, поверив в их обещания, предоставляет им возможность воплотить свои обещания в реальность, то на деле это оказываются только обещание и ничего больее.
Это выражение всегда будет востребовано не только у народа по отношению к своим избранникам, но и у простых людей, у которых слово расхлдится с делом Для различных хвастунов и болтунов, которые своими словами пытаются быть выше остальных, быть самыми крутыми, но как в этом выражение, когда доходит до дела, то они просто-напросто попадают впросак.
Jura scripta vigilantibus sunt – Право(Законы) написано для бодрствующих.
Jura scripta vigilantibus sunt – Если собственник сам позабыл о своих правах, ес.ш он не осуществлял владения, в течение длительного периода, то нет оснований приходить ему на помощь Укрепление по давности применяется к владению бесспорному, исключающему привлечение кого-либо в качестве ответчика. Ж М Ю. 1910, март, с. 174.
Juravi lingua, ment(em) injuratam gero – Я клялся языком, ум мой не клялся.
Цицерон, «Об обязанностях», III, 29, 108 (перевод стиха 611 из трагедии Еврипида «Ипполит»).
В Афинах, городе людей находчивых и образованных, при одном стихе Еврипида [«Ипполит», 611/, который Цицерон так перевел на латинский язык: Juravi lingua, ment(em) injuratam gero, зрители в театре от негодования подняли шум. так как они естественным считали то мнение, что uti lingua nuncupassit jus esto, как это предписывали законы XII таблиц. Джамбаттиста Вико, Основания новой науки об общей природе наций (Л., 1940, с. 397).
Jure divino – «По божескому праву», согласно религиозным законам (в Jure humano).
Сравнить: Jus divinum
Читатели, которых я считаю моими подданными, обязаны верить и повиноваться; а чтобы они делали это весело и охотно, я ручаюсь им, что во всех своих мероприятиях я буду считаться главным образом с их довольством и выгодой; ибо я не смотрю на них подобно тирану, jure divino, как на своих рабов или собственность. Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша
Veritatem qui non libere pronunciat, proditor est veritas – тот, кто не говорит правду свободно, есть предатель правды; тот, кто не говорит правду свободно, тот предатель истины.
Попытаюсь раскрыть это выражение: верно говорят «свободен тот, кто может не лгать». Среди высших нравственных ценностей немаловажное значение имеет правда и тесно связанное с ней понятие правдивости. Слово «правда» перекликается с другими родственными ему словами -правый, правильный, и имеет, по меньшей мере, три смысла. Оно означает некоторый образцовый порядок бытия и человеческих отношений, которому необходимо неукоснительно следовать для того, чтобы на земле воцарились гармония между людьми. «Правда» совпадает с понятием справедливости, хотя, пожалуй, в большей степени акцентирует момент идеальности и онтологической укорененности названного образцового порядка. Именно в
таком случае говорят «надо жить по правде», или «правда восторжествует». Правда является здесь чем-то вроде высшей инстанции, выносящей в конце концов свой приговор.
«Трудно сказать, кто глупее,- тот, от кого никогда не услышишь правды, или тот, кто говорит всю правду до конца». Ф. ЧЕСТЕРФИЛД Правдивость, правда всегда были важны и ценились. «Справедливость- доблесть избранных натур, правдивость- долг каждого порядочного человека». В.О. КЛЮЧЕВСКИЙ
«Правдивому человеку неправды не говорят». КИТАЙСКАЯ ПОСЛОВИЦА
Ложь нигде не одобряется, а на суде тем более. В законах XII таблиц лжесвидетельствование – каралось смертной казнью (уличенный сбрасывался с Тарпейской скалы). Ведь конечный результат в правосудие, судебном процессе – достижение истины. А без правды, как известно, до истины « не дойдешь».
Только строгое и неуклонное соблюдение требований процессуальных норм может привести к установлению истины по делу и ,в конечном счете, к вынесению законных и обоснованных приговоров, определений и постановлений суда.(УПК). Так что истина очень важна.
Ignorantia non est argumentum – незнание – не довод. Бенедикт Спиноза, «Этика», ч.1. Прибавление (повторяется в «трактате об усовершенствовании разума»).
Г-ну Дюрингу совершенно неизвестно не только единственное современное право – французское; он обнаруживает такое же невежество и относительно единственного германского права, которое до настоящего времени продолжает развиваться независимо от римского авторитета и распространилось по всем частям света, – относительно английского права. Да и зачем его знать? Ведь английская манера юридического мышления «все равно оказалось бы несостоятельной перед сложившейся на немецкой почве системой воспитания в духе чистых понятий классических римских юристов», говорит г-н Дюринг —. На это мы можем ответить вместе со Спинозой : Ignorantia non est argumentum , невежество не есть аргумент. Ф.Энгельс, Анти-Дюринг(соч., т.20, с.112). Кавалер де Грие тоже имел эмоциональную потребность любить Манон Леско и обладать ею, хотя она неоднократно продавала себя и его; из любви к ней он стал шулером и сутенером, и если бы Тиндаль захотел его упрекнуть за это, то он ответил бы своей «эмоциональной потребностью!» — Ignoratia non est argumentum ,(Спиноза). Он же, Диалектика природы (соч., т.20,с.515). Крестьянин доброго старого времени не должен был «вникаться» под страхом умопомешательства. Трудящийся человек наших дней и не признает этой разницы. Но … Ignoratia non est argumentum . Г.В.Плеханов, Н.И.Наумов (Изображение философских произведений, т.5,с.159).
Ignorantia non est argumentum – Незнание — не довод.
Бенедикт Спиноза, «Этика», ч. 1. Прибавление (повторяется в «Трактате об усовершенствовании разума»).
Г-ну Дюрингу совершенно неизвестно не только единственное современное право — французское; он обнаруживает такое же невежество и относительно единственного германского права, которое до настоящего времени продолжает развиваться независимо от римского авторитета и распространилось по всем частям света,— относительно английского права. Да и зачем его знать? Ведь английская манера юридического мышления «все равно оказалась бы несостоятельной перед сложившейся на немецкой почве системой воспитания в духе чистых понятий классических римских юристов», говорит г-н Дюринг –. На это мы можем ответить вместе со Спинозой: ignoratia non est argumentum , невежество не есть аргумент. Ф. Энгельс, Анти-Дюринг (Соч., т. 20, с. 112). Кавалер де Грие тоже имел эмоциональную потребность любить Манон Леско и обладать ею, хотя она неоднократно продавала себя и его; из любви к ней он стал шулером и сутенером, и если бы Тиндаль захотел его упрекнуть за это, то он ответил бы своей «эмоциональной потребностью!» — Ignorantia non est argumentum (Спиноза). Он же, Диалектика природы (Соч., т. 20, с. 515). Крестьянин доброго старого времени не должен был «вникаться» под страхом умопомешательства. Трудящийся человек наших дней обязан «вникаться»… Народники не видят и не признают этой разницы. Но… Ignorantia non est argumentum. Г. В. Плеханов, Н. И. Наумов (Избр. филос. произв., т. 5, с. 159).
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi – Другим прощай часто, себе — никогда.
Публилий Сир, Сентенции.
Ignoti nulla cupido – «К неизвестному нет влечения», о чем не знают, того не желают.
Овидий, «Наука любви», III, 397.
Склонность к наслаждениям нельзя назвать стремлением. Это уже желание, потому что оно происходит вследствие опытов чувствования и непременно сопровождается представлением, без которого желание невозможно (Ignoti nulla cupido). Желание какого бы оно ни было специального наслаждения происходит уже вследствие того или другого врожденного стремления. К. Д. Ушинский, Человек как предмет воспитания (СС, т. 9, с. 507). Ученые, которые трудятся с ним [Ренаном] на одном поприще экзегетики, часто изумлялись, что, при чрезвычайном обилии и остроумии своих соображений, Ренан выработал себе так мало каких-нибудь цельных и ясных взглядов. Тут, может быть, диктует правило: Ignoti nulla cupido. Н. Н. Страхов, Ренан (Борьба с Западом в нашей литературе. Спб., 1887, т. 1, с. 423 — 24). Уже в древности было обращено внимание на — парадоксальный факт: есть хотение, стремление, искание познать истину, следовательно, она уже известна, ибо неизвестного нельзя и желать . В. С. Соловьев, Теоретическая философия (Соч. Спб., 1913, т. 9, с. 152).
Ignotum per ignotius – Неизвестное через более неизвестное.
Формула, характеризующая логическую ошибку в определении.
Сравнить: Idem per idem. (Одно через одно)
ubi%20nihil%20vales,%20ibi%20nihil%20velis в English – Latin-English Dictionary
Пример переведенного предложения: Ubi fuisti? ↔ Где ты был?
Google Переводчик
+ Добавить перевод Добавлять
В настоящее время у нас нет перевода для ubi%20nihil%20vales,%20ibi%20nihil%20velis в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.
Добавить пример Добавлять
склонение Стержень
«Per varios casus, per tot divers rerum / tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas / ostendunt; illic fas regna resurgere Trojae. / Durate et vosmet rebus servate secundis».
“Через переменчивые опасности, Судьбе веленью, / К латинским берегам мы направляемся, нашу землю обетованную видеть. / Там тихие поселения Судьба показывает, / Там Троя свое разрушенное состояние восстановит. / Терпи, сохраняй тебя для более счастливый день».
tatoebaConamina autem haec liberi mercatus rationes plerumque servare nituntur, dum per stabiles res nummarias et in socialibus necessitudinibus per veram concordiam prospicitur talibus condicionibus ubi sanus sit auctus oeconomicus et constans, in quo homines sibi ipsi filiisque operantes prosperius, futurum tempus provident .
В целом такие попытки направлены на сохранение механизмов свободного рынка, обеспечивающих посредством стабильной валюты и гармонии социальных отношений условия для устойчивого и здорового экономического роста, в котором люди своим собственным трудом могут строить лучшее будущее для себе и своим семьям.
vatican.vaUbi fuisti?
Где ты был?
tatoebaPorter anno 1909 Universitatem Yalensem iniit, ubi litteras Anglicas, musicam, linguam Francogallicam studuit.
Поступив в Йельский университет в 1909 году, Портер специализировался на английском языке, музыкальном искусстве, а также изучал французский язык.
WikiMatrixQuem ad modum Feria Sexta in Parasceve ac Sabbato Sancto, etiamnunc pergit Ecclesia faciem hanc cruentatam contemplari, ubi et Dei absconditur vita et mundi offertur salus.
Как и в Страстную Пятницу и Великую Субботу, Церковь останавливается в созерцании этого кровоточащего лица, которое скрывает жизнь Божию и предлагает спасение миру.
vatican.vaQuod ubi legiones Scipionis quae pro castris erant instructae animum adverterunt, metu ac terre obcaecatae omnibus portis in sua castra fugere coeperunt.
Когда поле было расчищено, он не мог удержаться от восхищения огромными телами галлов и германцев, которые отчасти были побуждены властью Лабиена следовать за ним из Галлии, а отчасти привлечены обещаниями и наградами.
латинский-древнийAnno 1299 Cocoxtli rex Culhuacanensi iis permisit, ut sedes in solitudine Tizapan collocarent, ubi тандемные культуры Culhuacanensi assimulati sunt.
В 1299 году правитель Колуаки Кококстли разрешил им поселиться в пустынных пустошах Тисапана, где они в конечном итоге ассимилировались с культурой Кулуакана.
WikiMatrixHoc proelio trans Rhenum nuntiato, Suebi, qui ad ripas Rheni venerant, domum reverti coeperunt; quos ubi qui proximi Rhenum incolunt perterritos senserunt, insecuti magnum ex iis numerum occiderunt.
Об этой битве сообщили за Рейном, свевы, подошедшие к берегам этой реки, начали возвращаться домой, когда убии, жившие ближе всех к Рейну, преследовали их, хотя и сильно встревожились, убили их великое множество.
латино-древнийUt vero valide liciteque itineris tempore adistere possit matrimonio, Apostolatus Maritimi Operae cappellanus delegateem accipere debebit ab Ordinario vel a parocho paroeciae in qua alterutra contrahens pars domicilium aut quasdomicilium habet vel commorationem unum saltem mensem givels de givels, va va domicilium habet vel commorationem unum saltem mensem de givels, va et errantibus agitur, paroeciae ipsius portus ubi navem снисхождение.
Для действительного и законного содействия бракосочетанию во время плавания капеллан Службы Морского Апостольства должен быть делегирован Ординарием или приходским священником места, где та или иная из договаривающихся сторон имеет место жительства или квази-домициль, или пребывал в течение не менее одного месяца, или, если они являются временными, приходским священником портового прихода , где они сели на судно.
ватикан.vaUbi Вертиториум Posuit?
Куда она положила отвертку?
Tatoeba-2020.08Vos qui “portatis pondus diei et aestum”, qui manum misistis ad aratrum et non aspicitis retro, et fortasse vos potius qui in dubitatione versamini qui sensus sit vocationis vestrae vel quid vestrum valeat Ministryium, loca illa cogitate 1ubi 1ubi homines sacerdotem vehementer exspectant et ubi multos iam annos, cum eius afficiantur desiderio, eum sibi adesse non desinunt optare!
Лк 9:62), и, может быть, даже больше тех из вас, кто сомневается в смысле своего призвания или в ценности своего служения: подумайте о местах , где человек с нетерпением ждут Священника, и , где много лет; чувствуя отсутствие такого Жреца, они не перестают надеяться на его присутствие.
vatican.vaEl Hadji remedium ubique visitans veneficos qui pecuniam defraudant quaerat.
Гельветы отправили послов к соседним племенам для переговоров о мирном транзите.
WikiMatrixAmplioris libertatis rerum condiciones iis praebent nunc renovatae opportunitates, quamquam opes in earum commodum positae sunt exiguae ob hardates quibus Laborant Nationes ubi illae operantur.
61) Ситуация с большей свободой предлагает им сегодня новые возможности, хотя средства, доступные им, ограничены из-за трудных обстоятельств в странах , где они действуют.
vatican.vaScio ubi привычка.
Я знаю, где он живет.
tatoebaIdem vero illud officium tangit etiam exsecutionem singleum actionum liturgicarum lectionis vel cantus, ubi obtemperandum pariter est artis principiis.
То же чувство ответственности предполагает и совершение соответствующих литургических действий (чтение или пение), которые должны соответствовать принципам искусства.
vatican.vaSunt demum Nationes ubi aedificatio vel reaedificatio Status adhuc pergit esse elementum magni momenti earum progressionis.
Более того, в некоторых странах , строительство или реконструкция государства остается ключевым фактором их развития.
Ватикан. VAATQUI в Nationibus etiam oeconomica ratione progressis, Ubi Scientiarum Inquisitiones et victoriae Technologiae Vel Politica Agendi с помощью Ipsius civitatis agrorum culturam ad -locum altissimum artexerunt, негативные, негативные ipsius afficiunt, vel cum ius denegatur inineundi libere consociationes propter iustam Progressionem Socialem, Culturalem, oeconomicam opificis agricolae.
Но даже в экономически развитых странах, где научные исследования, технические достижения и государственная политика вывели сельское хозяйство на очень высокий уровень, право на труд может быть ущемлено, когда сельскохозяйственным рабочим отказано в возможности участвовать в принятии решений, касающихся их услуги, или когда им отказывают в праве на свободную ассоциацию с целью их справедливого социального, культурного и экономического развития.
vatican.vaSaepe ex eo audi legione una et modicis auxiliis debellari obtinerique Hiberniam posse; idque etiam adversus Britanniam profuturum, si Romana ubique arma et velut e conspectu libertas tolleretur.
Я часто слышал, как он говорил, что один легион с несколькими вспомогательными войсками может завоевать и оккупировать Ирландию и что для Британии благотворно повлияет то, что римское оружие будет видно повсюду , и для свободы, так сказать , чтобы быть изгнанным из его поля зрения.
латинский-древнийVerum quidem est cum eiusmodi placito Liberium, qui a Manchester vulgo dicuntur, actionem rerum non semper et ubique consensisse: negari tamen nequit ad id Constanti Conatu instituta oeconomico—socialia inclinasse.
Правда, не всегда и не везде соответствовало такого рода учению так называемых манчестерских либералов; тем не менее нельзя отрицать, что экономические социальные институты неуклонно двигались в этом направлении.
vatican.vaCommius autem sive expiato suo dolore sive magna parte amissa suorum legatos ad Antonium mittit seque et ibi futurum, ubi praescripterit, et ea facturum, quae imperarit, obsidibus firmat; unum illud orat, ut timori suo concedatur, ne in conspectum veniat cuiusquam Romani.
Но Комий, то ли удовлетворив его негодование, то ли потеряв большую часть своих сторонников, послал к Антонию послов и заверил его, что даст заложников в качестве гарантии, что он пойдет туда, куда Антоний предпишет , и будет выполнять его приказы, и только умолял, чтобы эта уступка была сделана его опасениям, что он не должен быть обязан идти в присутствии какого-либо римлянина.
латино-древнийgrandaevos senes, accusta aetate feminas, vilis ad praedam, in ludibrium trahebant: ubi Adulta virgo aut quis forma conspicuus incidisset, vi manibusque rapientium divulsus ipsos postremo direptores in mutuam perniciem agebat.
Попадалась ли на их пути взрослая дева или юноша необыкновенной красоты, они были растерзаны жестокими руками похитителей; и в конце концов сами эсминцы были спровоцированы на взаимную бойню.
латинский-древнийRhenus autem oritur ex Lepontiis, qui Alpes incolunt, et longo spatio per fines Nantuatium, Helvetiorum, Sequanorum, Mediomatricorum, Tribocorum, Treverorum citatus fertur et, ubi Oceano adpropinquavit, in plures diffluit partes multis ingentibus insulis parsis, magna aqua aquaris feris barbaris nationalibus incolitur, ex quibus sunt qui piscibus atque ovis avium vivere existimantur, multis capitibus in Oceanum influit.]
Но Рейн берет свое начало среди лепонтийцев, населяющих Альпы, и переносится быстрым течением в течение длительного времени. расстояние через территории сарунатов, гельветов, секванов, медиоматриков, трибуков и тревиров, и при подходе к океану разделяется на несколько ветвей; и, образовав множество обширных островов, большая часть которых населена дикими и варварскими народами (из которых есть некоторые, которые, как предполагается, питаются рыбой и яйцами морских птиц), впадает в океан несколькими устьями. .
латинский-древнийNemo универсальный esse potest.
Никто не может быть везде.
tatoebaEt ait Dominus ad Cain: « Ubi est Abel frater tuus?» Тот отвечает: «Несио. Num custos fratris mei sum ego?»
И сказал Господь Каину: где брат твой Авель? И он ответил: не знаю; разве я сторож брату моему?
Tatoeba-2020.08Singulari autem cogitatione prosequimur dissipationis terras in quibus vitam agunt, in ambitu ubi maior pars est Latina, multi fideles orientalium Ecclesiarum quae nativas terras reliquerunt.
Особое внимание уделяется землям диаспоры , где многие верующие Восточных Церквей, покинувшие страны своего происхождения, живут преимущественно в латинской среде.
ватикан.va Список самых популярных запросов: 1К, ~2к, ~3К, ~ 4К, ~ 5к, ~5-10К, ~10-20К, ~20-50К, ~50-100К, ~100к-200к, ~200-500К, ~1МGeulincx, Арнольд | Encyclopedia.com
Гейл
просмотров обновлено
Декартовский философ; б. Антверпен, 31 января 1624 г.; д. Лейден, ноябрь 1669 г. Он учился в Лувенском университете, где был назначен профессором, а затем деканом (1654 г.). Его откровенно картезианские симпатии и привязанность к янсенизму, а затем к кальвинизму вынудили его уйти в отставку (1658 г.) и укрыться в Лейдене. Находясь под глубоким впечатлением от прочтения работ Декарта, Гелинкс заново открыл в них решающие стадии сомнения и разум. Но он связал их с результатами вдохновения, весьма отличного от вдохновения Декарта. cogito есть не столько утверждение мыслящей субстанции, сколько сознание полной зависимости по отношению к Богу: индивидуальные духи людей суть лишь модусы бесконечного духа Божия, подобно тому как отдельные вещи суть лишь модусы всеобщей протяженности. . Отсюда следует, что сам по себе человек может воспринимать только то, что Бог позволяет ему воспринимать, и что если он сам может желать, то это воление ограничено абсолютной неэффективностью пассивного восприятия. «Nihilest in me praeter cognoscere et velle; nudus sum hujusce mundi contemplator: spectator sum in hac scena, non acter» (9). 0213 Этика, 1). Принцип этого разделения между вещами и собой, как между Богом и собой, дан в одном из основных положений учения: «qua fronte dicam, id me facere, quod quomodo fiat, nescio» ( ibid. ). Отсюда же вытекает и первое правило морали: «ubi nihil vales, ibi nihil velis» ( ibid. ). Этим управляются все обязанности, которые предписывает правило, и единство сохраняемых им добродетелей, главная из которых — смирение.
См. также: картезианство; окказионализм.
Библиография: Философская опера, изд. Дж. п. н. земля, 3 т. (Гаага 1891–1893). Арнольд Геулинкс , пер. а. де латтр (Париж, 1970). а. del noce, Философская энциклопедия 2: 693–699. v. van der hÄghen, Geulincx: Étude sur sa vie, saphilosophie et ses ouvrages (Гент, 1886). Дж. п. н. земля, Арнольд Geulincx (Гаага 1895). е. террайон, La Morale de Geulincx dans ses rapports avec la philosophie de Descartes (Париж, 1912). б. rousset, Geulincx entre Descartes et Spinoza (Париж, 1999).
[а. de lattre]
Новая католическая энциклопедия
Еще из encyclopedia.com
Леон Брунсвикг , Брюнсвикг, Леон Брунсвик, Леон философия. Брунсвик, эльзасец по происхождению, добился блестящих результатов в лицее Кондорсе. Там его товарищ… Филон Иудей, Филон Иудей ФИЛО ИУДЕЯ Величайший еврейский философ и богослов греко-римского периода; б. Александрия, Египет, ок. 13 г. до н.э.; д. там, пари… Волюнтаризм , От латинского voluntas, означающего волю, «волюнтаризм» используется в двух смыслах в философии и теологии. Для схоластов этот термин применяется к любому… Боссе, Абрахаму, Боссе, Абрахаму. (род. Тур, Франция, 1602 г.; ум. Париж, Франция, 14 февраля 1676 г.) геометрия, графические техники. Сын портного Луи Боссе и Мари… Александр Койре , Койре, Александр история науки, философии и идей. Работа Койре была тройной. Во-первых, он оказал формирующее влияние на целое… Всемогущество, Всемогущество происходит от латинского omnis (все) и potens (способный создавать или производить). Божественное всемогущество — это божественный действующий атрибут,…
About this article
Updated About encyclopedia.com content Print Article
You Might Also Like
Blainville, Henri Marie Ducrotay De
Brunschvicg, Léon (1869–1944)
Сертильанж, Антонин Жильбер
РЕЖИС, ПЬЕР СИЛЬВЕН
Бергсон, Анри (18 октября 1859 – 4 января 1941)
Томасен (Луи) д’
Grou, Jean Nicolas
Женщины в истории философии
Близлежащие термины
Geulat Israel (Hebrew, «Donna’s Fromemption»)
Geuel
Getzinger, Donna’s 368-
. Trevor R.
Getz, Stan(ley)
Getz, Marshall J(ay) 1957-
Getz, David
getup
Getúlio Vargas Foundation (FGV)
Gettysburg College: Tabular Data
Геттисбергский колледж: повествование Описание
Гетти, Сара 1943–
Гетти, Джин
Гетти, Гордон
Гетти, Джеральд В.