Ti amo molto – Итальянский
Ti amo molto – Итальянский – Русский Переводы и примерыКомпьютерный перевод
Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Italian
Russian
Информация
Italian
ti amo molto
Russian
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Итальянский
Русский
Информация
Итальянский
amo molto
Русский
я так сильно тебя люблю
Последнее обновление: 2021-07-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo
Русский
tristano ton anus pue
Последнее обновление: 2022-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Итальянский
ti amo.
Русский
Я тебя люблю.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo cara
Русский
Я люблю тебя дорогой
Последнее обновление: 2023-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
io ti amo.
Русский
Я люблю тебя.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo forte
Русский
i love you strong
Последнее обновление: 2019-10-07
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
mi amore ti amo
Русский
я люблю тебя моя дорогая
Последнее обновление: 2021-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo, piccola mia
Русский
je t’aime, mon petit
Последнее обновление: 2014-03-09
Частота использования: 1
Источник: Анонимно
Итальянский
volio dirti ti amo
Русский
Люблю вас
Последнее обновление: 2013-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
papàti amo tantissimo
Русский
papài love you so much
Последнее обновление: 2014-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo per tutta la vita
Русский
te amo para toda la vida
Последнее обновление: 2013-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
buongiorno amore mio, ti amo
Русский
hallo meine liebe, ich liebe dich
Последнее обновление: 2016-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo piu’ della mia vita
Русский
Я есмь хлеб жизни.
Последнее обновление: 2013-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo mio figlio per sempre
Русский
i love you my son forever
Последнее обновление: 2022-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
io sono tuo marito e ti amo.
Русский
Я муж твой и люблю тебя.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
ti amo con tutto il mio cuore
Русский
Последнее обновление: 2013-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
buongiorno amore mio mi manchi ti amo
Русский
доброе утро, любовь моя, я скучаю по тебе, я люблю тебя
Последнее обновление: 2021-06-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
amore mio sono tutto tuo ti amo alla pazia
Русский
mon amour est tout à toi je t’aime à la folie
Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
non è stato! e sarà solomigliorare! ti amo *
Русский
Это был не! и он будет solomigliorare! Я люблю тебя *
Последнее обновление: 2013-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
dire “non ti amo” a qualcuno è violenza maschilista??
Русский
Фраза “я тебя люблю” – насилие со стороны мужчины??
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Добавить перевод
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
Перевод и текст Ti amo
Русский Українська (Украинский)English (Английский)Deutsch (Немецкий)Italiano (Итальянский)Español (Испанский)Nederlands (Нидерландский)Français (Французский)Қазақша (Казахский)Кыргызча (Киргизский)O’zbekcha (Узбекский)ქართული (Грузинский)Հայերեն (Армянский)Azərbaycan (Азербайджан)עברית (Абрит)हिन्दी (Хинди)简体中文 (Упрощенный китайский)
Ti Amo(оригинал) | Я тебя люблю(перевод на русский) |
Ti amo, in sogno | Мои мечты заняты тобой |
Ti amo, in aria | “Я тебя люблю” витает в воздухе, |
Ti amo | “Я тебя люблю” |
Se viene testa | Если эти слова приходят в голову – |
Vuol dire che basta lasciamoci | Давай забудем обо всём, |
Ti amo, io sono, ti amo, | Я тебя люблю, только так и существую, я тебя люблю, |
In fondo un uomo | В глубине души — я мужчина, |
Che non ha freddo nel cuore, | У которого не дрогнет сердце, |
Nel letto comando io | В постели я — главный, |
Ma tremo davanti al tuo seno, | Но дрожу перед тобой. |
Ti odio e ti amo, | Я тебя ненавижу и люблю. |
E’ una farfalla che muore | Похоже на бабочку, которая умирает, |
Sbattendo le ali | Едва взмахнув крыльями… |
– | – |
L’amore che a letto si fa | Любовь, которой занимаются в постели. |
Prendimi l’altra metà | Посмотри на меня с другой стороны, |
Oggi ritorno da lei | Сегодня я откроюсь тебе, |
Primo Maggio, su coraggio | Первое мая, смелей, |
Io ti amo e chiedo perdono | Я тебя люблю и прошу прощения. |
Ricordi chi sono | Помни, кто я, |
Apri la porta a un guerriero di carta igienica | Открой дверь своему воину… |
– | – |
E dammi il tuo vino leggero | И налей мне своего легкого вина, |
Che hai fatto quando non c’ero | Которое ты сделала, когда меня не было, |
E le lenzuola di lino | И постели льняные простыни, |
Dammi il sonno di un bambino | Чтобы я уснул, как младенец, |
Che fa sogna cavalli e si gira | Который грезит во сне о лошадях и ворочается, |
E un po’ di lavoro | И дай немного поработать, |
Fammi abbracciare una donna | Позволь мне обнять женщину, |
Che stira cantando | Которая, напевая, гладит бельё, |
E poi fatti un po’ prendere in giro | И потом позволь немного подшутить над тобой, |
Prima di fare l’amore | Прежде чем заняться любовью. |
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce | Ты совершенно спокойна и несёшь собой свет, |
Io ti amo e chiedo perdono | Я тебя люблю и прошу прощения, |
Ricordi chi sono | Помни, кто я, |
Ti amo, ti amo, ti amo, | Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo | Люблю тебя, люблю тебя. |
– | – |
E dammi il tuo vino leggero | И налей мне своего легкого вина, |
Che hai fatto quando non c’ero | Которое ты сделала, когда меня не было, |
E le lenzuola di lino | И постели льняные простыни, |
Dammi il sonno di un bambino | Чтобы я уснул, как младенец, |
Che fa sogna cavalli e si gira | Который грезит во сне о лошадях и ворочается, |
E un po’ di lavoro | И дай немного поработать, |
Fammi abbracciare una donna | Позволь мне обнять женщину, |
Che stira cantando | Которая, напевая, гладит бельё, |
E poi fatti un po’ prendere in giro | И потом позволь немного подшутить над тобой, |
Prima di fare l’amore | Прежде чем заняться любовью. |
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce | Ты совершенно спокойна и несёшь собой свет, |
Ti amo, ti amo, ti amo, | Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo | Люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo, ti amo, | Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo | Люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo, ti amo, | Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo | Люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo, ti amo, | Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, |
Ti amo, ti amo | Люблю тебя, люблю тебя… |
Ti amo(оригинал) |
Ti amo |
In sogno |
Ti amo |
In aria |
Ti amo |
Se viene testa vuol dire che basta lasciamoci |
Ti amo |
Io sono |
Ti amo |
In fondo un uomo |
Che non ha freddo nel cuore |
Nel letto commando io |
Ma tremo davanti al tuo seno |
Ti odio e ti amo |
E una farfalla che muore sbattendo le ali |
L’amore che a letto si fa |
Rendimi I’altra meta |
Oggi ritorno da lei |
Primo Maggio |
Su coraggio |
Lo ti amo e chiedo perdono |
Ricordi chi sono |
Apri la porta a un guerriero di carta igienica |
E dammi il tuo vino leggero |
Che hai fatto quando non see’ero |
E le lenzuola di lino |
Dammi il sonno di un bambino |
Che ‘ta’ sogna cavalli e si gira |
E un po’ di lavoro |
Fammi abbracciare una donna che stira cantando |
E poi fatti un po’ prendere in giro |
Prima di fare I’amore |
Vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce |
Lo ti amo e chiedo perdono |
Ricordi chi sono |
Ti amo |
Ti amo |
Ti amo |
Ti amo |
Ti amo |
E dammi il tuo vino leggero |
Я люблю тебя(перевод) |
Ти амо |
В соньо |
Ти амо |
В арии |
Ти амо |
Se viene testa vuol dire che basta lasciamoci |
Ти амо |
Ио соно |
Ти амо |
В фондо ип уомо |
Che non ha freddo nel cuore |
Нел летто коммандос io |
Ma tremo davanti al tuo seno |
Ti odio e ti amo |
E una farfalla che muore sbattendo le ali |
L’amore che a letto si fa |
Рендими И’альтра мета |
Oggi ritorno da lei |
Примо Маджо |
Su coraggio |
Lo ti amo e chiedo perdono |
Рикорди чи соно |
Apri la porta a un guerriero di carta igienica |
E dammi il tuo vino leggero |
Che hai fatto quando non see’ero |
Э ле ленцуола ди лино |
Dammi il sonno di un bambino |
Che ‘ta’ sogna cavalli e si gira |
E un po ‘di lavoro |
Fammi abbracciare una donna che stira cantando |
E poi fatti un po’ prendere in giro |
Prima di fare I’amore |
Вести ла Раббиа ди Пейс е Соттане Сулла Люче |
Lo ti amo e chiedo perdono |
Рикорди чи соно |
Ти амо |
Ти амо |
Ти амо |
Ти амо |
Ти амо |
E dammi il tuo vino leggero |
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1
Поделитесь переводом песни:
Другие песни исполнителя:
Название | Год |
---|---|
Tu | 1977 |
Rien que des mots (Ti amo) ft. Lena Ka | 2021 |
Gloria | 1978 |
Si può dare di più ft. Umberto Tozzi, Enrico Ruggeri | 2020 |
Gente di mare ft. Raf | 2013 |
Stella stai | 1979 |
Tú | 2001 |
You and I (Ti amo) | 2021 |
Mamma Maremma | 1978 |
Per Angela | 1980 |
Hei sole | 1977 |
Io camminerò | 1987 |
Qualcosa qualcuno | 1978 |
A cosa servono le mani | 1979 |
Equivocando | 1994 |
Lei | 1994 |
Gli innamorati | 1990 |
Donna amante mia | 1987 |
Un’altra vita | 2000 |
E non volo | 2001 |
Тексты песен исполнителя: Umberto Tozzi
Что означает TI AMO на итальянском языке?
В зависимости от того, кто это произносит, «ti amo» может быть фразой, которую вы хотите услышать больше всего или меньше всего в мире.
Два очень сильных слова, не так ли? О них говорится в сотнях песен и фильмов, и они могут перевернуть жизнь человека с ног на голову. Как это возможно?
Как только вы это узнаете, ответ кажется вполне логичным: это слова любви. Действительно, самые важные.
Вот значение ti amo.
Буквальное (и романтическое) значение TI AMO
Если вы просто ищете буквальный перевод, ti amo означает «Я люблю тебя» на итальянском языке. Тем не менее, есть пара важных вещей, которые стоит сказать об этом.
С грамматической точки зрения эта фраза образована личным местоимением в дательном падеже (ti) и глаголом amare to love во втором лице единственного числа.
Но самое главное, эта фраза относится только к определенному виду любви .
В своем посте о значении слова amore я упомянул, что итальянцы никогда не говорят «ti amo» кому-либо, кроме своего партнера, без иронии или сарказма.
Почему так? Ну, потому что есть не один способ любить человека.
Ti amo указывает на тип любви, который включает романтических или сексуальных чувств . Это любовь влюбленных, о которой веками воспевали поэты во всех культурах.
Выражает заинтересованность в том, чтобы быть с партнером, жить вместе и строить будущее.
Для всех остальных типов любви есть другой способ сказать « я люблю тебя ».
Общая информация: «Ti amo» — название свадебной песни Берлина в популярном сериале Netflix « Money Heist». Первоначально эта песня была летним хитом, спетым Умберто Тоцци в 1977 году, и сейчас считается одной из самых известных итальянских песен о любви. Среди своего жанра он имеет особый рекорд: слова «ti amo» повторяются 53 раза в течение 4 минут.
Разница между TI AMO и TI VOGLIO BENE
Существует также тип любви, состоящий из других нежных или нежных чувств.
Он не менее интенсивен, чем первый, но лишен романтического или сексуального подтекста .
Это та любовь, которую вы можете испытывать к своим родственникам, сыновьям и дочерям, друзьям или домашним животным — ко всем, кто играет важную роль в вашей жизни.
Правильный способ выразить свою любовь к ним по-итальянски — сказать ti voglio bene .
На первый взгляд это может показаться формальным выражением, и оно часто воспринимается не носителями языка как странное.
Но если вы поймете его значение, вы увидите, что это прекрасное выражение безусловной любви.
Ti voglio bene означает « Я желаю вам всего наилучшего » . Этим вы намекаете, что хотите, чтобы другой был счастлив, несмотря ни на что.
В нем нет ничего упрощенного или формального. На самом деле влюбленные обычно говорят друг другу и ti amo, и ti voglio bene.
Единственное исключение
Итак, в основном:
- ti amo = романтическая любовь
- ti voglio bene = аромантическая любовь
Есть только одно исключение из этого правила: когда вы не говорите о людях или животных.
Когда вы говорите о том, как вы любите такие вещи, как еда, искусство, развлечения, хобби и т. д., единственно правильными глаголами являются amare и adorare.
Амоля пицца ди Джиджи. La mangerei tutti i giorni!
Я люблю пиццу Джиджи. Я бы ел его каждый день!
Люблю сериал Netflix от Zerocalcare!
Мне очень понравилось шоу Zerocalcare на Netflix!
Amo suonare la chitarra.
Я люблю играть на гитаре.
Другие романтические фразы
Ti amo — не единственный способ выразить романтическую любовь на итальянском языке. Вот еще несколько фраз, которые вы можете использовать:
- sono innamorato di te = Я влюбился в тебя;
- sono pazzo di te = я без ума от тебя;
- ti amo con tutta l’anima = Я люблю тебя всем сердцем и душой;
- sei tutto per me = ты для меня все.
Список бесконечен, но это наиболее распространенные альтернативы ti amo. А как выучить все остальные?
Как выучить итальянские романтические фразы
Как и в любом другом языке, в итальянском много выражений романтической любви, которые нашли свое отражение в известных песнях или фильмах. Итак, лучший способ узнать их все — это знать произведения, из которых они взяты.
Песни о любви не совсем моя тема, но если вы хотите узнать некоторые из них, я рекомендую вышеупомянутые Ti Amo Умберто Тоцци, Il Cielo In Una Stanza Джино Паоли, Non Me Lo So Spiegare Тициано Ферро и La Cura Франко Баттиато.
Конечно, если вы хотите более свободно говорить, вы также можете посетить наши курсы итальянского языка. Они специально разработаны, чтобы в кратчайшие сроки научить вас говорить как носитель языка. 😉
А если вы хотите выучить те выражения, которые обычно не встречаются в учебниках, продолжайте заглядывать в этот блог. Мы публикуем интересные посты каждую неделю. До скорой встречи!
Подробнее »
Все еще переводишь в уме? Хотите говорить по-итальянски по-настоящему? Посетите курсы Стефано, чтобы думать непосредственно на итальянском языке и быстро говорить свободно!
Возьмите урок бесплатно
Ti amo vs Ti voglio bene: в чем разница?
by Heather Broster
В английском языке фраза I love you чрезвычайно гибкая. Его можно использовать не только по отношению к любовнику или человеку, в которого вы влюблены, но и к членам семьи, вашим детям и даже к действительно хорошим друзьям.
Однако в итальянском языке есть две разные фразы, которые соответствуют Я люблю тебя , и изучение их различий чрезвычайно важно.
1) Ti amo
2) Ti voglio bene
Ti amo Поскольку это сильное утверждение, лучше использовать его с кем-то, с кем у вас были близкие отношения в течение достаточно долгого времени, а не с кем-то, с кем вы встречаетесь всего несколько недель — если только вы не хотите, чтобы он или она убежали куда глаза глядят. !
Ti amo più di ogni altra cosa al mondo!
Я люблю тебя больше всего на свете!
Ti voglio bene , с другой стороны, делает акцент на нежных и нежных чувствах, которые вы испытываете к другому человеку, без какого-либо сексуального или глубоко романтического подтекста. По этой причине он чаще используется по отношению к братьям и сестрам, родителям, детям и друзьям, чем между парами, состоящими в серьезных отношениях. * Это также более безопасный вариант, если ваши отношения совсем новые или не очень серьезные.
Ti voglio tanto bene, figlio mio.
Я очень люблю тебя, сын мой.
Ti voglio tanto bene, figlia mia.
Хорошим примером фразы, которая сопоставляет два выражения, является ti voglio bene ma non ti amo . Подразумевается, что, хотя вы любите этого человека и, возможно, даже глубоко заботитесь о нем, вы не испытываете к нему физического влечения и не хотели бы иметь с ним отношения.
Ti voglio bene ma non ti amo.
Я очень тебя люблю, но не люблю.
* Примечание: Можно использовать фразу ti voglio bene по отношению к романтическому партнеру, но обычно она подкрепляется наречием танто , за которым следует выражение нежности, например .