Разное

Статус на французском с переводом: Самые популярные афоризмы на французском языке с переводом

Содержание

СТАТУСЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ

  • Si la fleur poussait chaque fois que je pense a toi alors le monde serait un immense jardin. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.
  • L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’esperer ou de craindre. La Rochefoucauld. Настоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни.
  • Que femme veut — Dieu le veut.  Чего хочет женщина — то угодно Богу.
  • Mieux vaut tard que jamais.  Лучше поздно, чем никогда.
  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.  Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.
  • On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beaute… Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
  • Jouis de la vie, elle est livree avec une date d`expiration.  Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.
  • Ayant risque une fois-on peut rester heureux toute la vie.  Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.
  • Les reves se realisent.  Мечты сбываются.
  • Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.  Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
  • Ma vie, mes regles.  Моя жизнь — мои правила.
  • Telle quelle.  Такая, какая есть.
  • Mon comportement — le resultat de votre attitude.  Мое поведение — результат твоего отношения.
  • Le baiser est la plus sure facon de se taire en disant tout.  Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.
  • Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.  Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.
  • J`ai perdu tout, alors, je suis noye, innonde de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.  Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
  • Sois honnet avec toi-meme.  Будь честен с самим собой.
  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur.  Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais.  Ушедшее время не вернешь.
  • Toute la vie est la lutte.  Вся жизнь борьба.
  • Ecoute ton coeur.  Слушай свое сердце.

Опубликовано admin / 26 сентября, 2017 / 1 Комментарии

Рубрики:

Статусы

Официальный заверенный перевод для Франции

Перевод документов, выполненный и заверенный французским присяжным переводчиком экспертом (expert traducteur judiciaire), принесшем присягу в одном из французских апелляционных судов, и внесенным в официальный список, действителен на всей территории Франции, принимается мэриями и префектурами Французской Республики, а также российским и французским консульствами.

Статус присяжного переводчика эксперта во Франции

Во Франции система официального перевода документов отличается от тех, которые существуют в других странах.

Во Франции не принимаются переводы документов, сделанные в других странах и заверенные нотариусами других стран, и иностранным гражданам приходится сталкиваться с ситуацией, когда требуется повторный перевод документов, так как любой документ на иностранном языке, предоставляемый во французские официальные органы, должен сопровождаться переводом, выполненным официальным, сертифицированным присяжным переводчиком экспертом, который принес присягу во французском апелляционном суде и внесен в официальный, ежегодно обновляемый список.

Присяжный (официальный, сертифицированный, заверенный) перевод документов с апостилем или без апостиля – это перевод, выполненный переводчиком экспертом и содержащий его подпись, печать и заявление о верности и точности выполненного перевода, он не требует дополнительного заверения у нотариуса.

Переводы, выполненные переводчиком экспертом, необходимы для обеспечения действительности, т. е. законной силы следующих документов, предъявляемых в официальные органы Французской Республики:

  • свидетельство о рождении
  • аттестат о среднем образовании
  • диплом
  • приложение к диплому
  • академическая справка
  • справка из банка
  • водительские права
  • справка о несудимости
  • свидетельство о браке
  • свидетельство о разводе
  • справка с места работы
  • справка с места жительства
  • и т. д.

Услуга официального перевода документов

ACADEM FRANCE предоставляет услугу перевода документов, заверенного печатью переводчика эксперта при судах Франции для предоставления в учреждения Французской Республики.

Заверенный перевод выполняет Элла Мотылёва, переводчик эксперт с 2005 года, член французской национальной ассоциации переводчиков экспертов при апелляционных судах Франции. Рабочие языки: русский и французский.

Переводы переводчика эксперта действительны на всей территории Франции, принимаются мэриями и префектурами Французской Республики, а также российским и французским консульствами.

Заверенный перевод выполняется с оригинала документа, который может быть отсканирован и выслан по электронной почте.

Оригинал перевода подшивается к ксерокопии оригинала, на каждой странице проставляются подпись и печать переводчика, затем отправляется заказчику или в указанную заказчиком инстанцию на территории Франции или любой другой страны по почте.

По просьбе заказчика скан оригинала перевода может быть направлен на указанный заказчиком электронный адрес.

Срок выполнения перевода с учетом доставки в любую точку Франции или любой другой страны не превышает, как правило, 3-х рабочих дней, и зависит от объема перевода, места и типа почтовой доставки.

Стоимость перевода – по запросу, в зависимости от типа документа и объема перевода. Оформляется официальный счет к оплате.

Мы с радостью Вам поможем, ответим на Ваши вопросы.
Более подробную информацию Вы можете получить, связавшись с нами:

Мы регулярно публикуем наши статьи в социальных сетях.

Присоединяйтесь к нам, будьте в курсе всех новостей!


перевод статуса

на французский | Англо-французский словарь

  
      п  

   (=социальное или профессиональное положение)   statut    m     
изменение статуса женщин      l’évolution du statut des femmes  
люди с высоким социальным статусом      les gens d’un statut social élevé → люди с более высоким статусом
употреблять определенные наркотики.
присвоен статус мастера      promu au statut de contremaître  

   (=престиж)   престиж    m     
Он пришел в поисках богатства, статуса и власти. Il est venu en quête de richesse, de prestige et de pouvoir.

     (АДМИНИСТРАЦИЯ)   (=официальное положение)  

statut    m     
→ Похоже, они отказались от требования статуса политических заключенных.
его статус гражданина Великобритании      son statut de citoyen britannique  
юридический статус      статус    m   юридический статус  

статус знаменитости  
      n   (=известность)   statut    m   de célébrité  
→ У такого статуса знаменитости есть обратная сторона.
→ Он использует свой статус знаменитости, чтобы собрать деньги на исследование СПИДа.

семейное положение  
      n   положение    f   familiale  
→ Ваше благополучие в пожилом возрасте во многом определяется расой, полом и семейным положением.

→ Семейное положение: Не женат.

refugee status  
      n   statut    m   de réfugié  

status quo  
      n  
the status quo      le statu quo  

status report  
      n   rapport    m   d’étape  

символ статуса  
      n     (показывает социальный успех) signe    m   de réussite sociale ,   (показывает финансовый успех) signe    m   extérieur de richesse

Перевод английского на французский Словарь Коллинза &nbsp

Смотрите также:

статус-кво, отчет о состоянии, статус знаменитости, семейное положение

Совместный словарь     Англо-французский

Вы хотите отклонить эту запись: дайте нам свои комментарии (неправильный перевод/определение, повторяющиеся записи. ..)

Чтобы добавлять слова в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником. Это просто и занимает всего несколько секунд:

Или зарегистрируйтесь традиционным способом

Посмотрите, как « статус » переводится с английского на французский, с дополнительными примерами в контексте

35 французских цитат о дружбе и семье

Сформулируйте каждое чувство с помощью нескольких французских цитат о дружбе и семье, а также о важности тех, кого мы держись дорогой.

(Являясь партнером Amazon, мы можем получать комиссионные за покупки. Вся предоставленная информация предназначена только для развлекательных целей, см. нашу политику раскрытия информации.)

Во французском языке есть что любить. На языке культуры и любви есть теплота и красноречие, чтобы услышать цитату на французском языке, которая добавляет немного цвета в простой разговор.

Как и в любом другом языке, во французском языке можно найти большое количество цитат, которые можно использовать для выражения идеи или эмоции. И если вы хотите выразить особое чувство другу или члену семьи, нет ничего лучше, чем несколько французских цитат о дружбе и важности тех, кого мы называем семьей.

Хотя каждый в какой-то момент пережил трудный период в своей жизни, есть люди, которые всегда были рядом и в горе, и в горе, в хорошие и плохие времена.

С учетом сказанного, вот список, который я составил из некоторых из лучших цитат на французском языке о дружбе и семье, от некоторых известных и не очень известных имен. Аллонс-й!

Цитаты о семье

1. Семья, c’est l’amour. C’est tout ce qui compte.

Перевод на английский язык: Семья, это любовь. Это все, что имеет значение.

Эта цитата французского философа Лин Менар говорит сама за себя. Если ваша семья наполнена любовью, что еще вам нужно?

2.

Семья – это нояу де ла цивилизация.

Перевод на английский язык: Семья — это ядро ​​цивилизации.

Цитата, первоначально приписываемая американскому историку и философу Уиллу Дюранту, стала известной поговоркой во Франции. (Философия — один из основных предметов во французских школах.)

Центр всего, семья делает нас людьми. Это основа того, как мы пишем законы, как мы общаемся и как мы передаем знания. (Если вы учитесь во французской старшей школе, вам, возможно, придется написать эссе на 3000 слов!) .

Английский перевод: В семье мы связаны друг с другом невидимыми нитями, которые связывают нас, даже когда мы их обрезаем.

Жан-Мишель Генассиа, эта цитата о семьях имеет большое значение во Франции, в зависимости от того, смотрите ли вы на нее положительно или отрицательно.

В английском языке цитата будет «связующие узы». Подобно паутине, золотой шелк тонкий и почти невидимый, но невероятно прочный.

4.

La famille avant tout.

Английский перевод: Семья превыше всего.

Если вы хотите сделать татуировку на французском языке о своей семье, эта татуировка идеальна. Семья на первом месте.

5. D’autres выбирает peuvent nous changer, mais nous beginer et finir comme une famille.

Перевод на английский: Другие вещи могут изменить нас, но мы начинаем и заканчиваем как семья.

Приписываемая Энтони Брандту, который первоначально сказал это на английском языке, эта французская цитата говорит о круговороте жизни. Семья и те, кто нам дорог, — это то, с кем мы проводим наши дни на этой земле и в конце (если нам повезет).

6. Que disent les enfants, qu’ils ont entendu à la maison.

Перевод на английский язык: То, что говорят дети, это то, что они слышали дома.

Анонимная французская цитата, в которой подчеркивается, что дети повторяют то, что они слышат и видят дома. Так что лучше позаботиться о себе и моделировать поведение, которому вы хотите, чтобы малыши следовали.

7. Vos pieds quitteront le foyer mais pas votre coeur.

Английский перевод: Ваши ноги покинут дом, но не ваше сердце.

Еще одна цитата, атрибуция которой со временем была утеряна. Эта красивая французская цитата говорит о процессе взросления и покидания гнезда.

8. C’est seulement à l’instant de les quitter que l’on mesure son attachment à un meison, une maison, ou à sa famille.

Английский перевод: Только когда мы покидаем их, мы измеряем нашу привязанность к месту, дому или нашей семье.

Известный французский футболист Эрик Кантона (известный как «Манчестер Юнайтед») может и не показаться философом, но ему приписывают эту милую французскую цитату.

Как человек, занимающийся своей торговлей за границей, он, несомненно, думал о своей преданности своей стране и французской футбольной команде, когда говорил это.

9. Семья c’est comme les branch d’un arbre; nous grandissons tous dans de différentes direction, mais nos racines sont les memes.

Английский перевод: Семья подобна ветвям дерева; все мы растем в разных направлениях, но корни у нас одни.

Анонимное высказывание, которое до сих пор прекрасно выглядит. Когда мы уезжаем из дома, возможно, в другой город или другую страну, расстояние не уменьшает любви.

10. Aucune somme d’argent et aucun succès ne vaut plus que le temps passé avec ta famille.

Перевод на английский язык: Никакая сумма денег и никакой успех не стоят большего, чем время, проведенное с семьей.

Никто никогда не говорил в конце дня, что хотел бы проводить больше времени на работе, не так ли? Очень достоверная цитата, которая, к сожалению, не имеет авторства.

11. Rien n’est plus beau qu’un sourire sur le Visage des Proches.

Перевод на английский: Нет ничего прекраснее улыбки на лицах близких.

Еще одна анонимная французская цитата о семье, которая, тем не менее, весьма трогательна. Нет ничего лучше улыбки любимого человека, когда вы приходите домой в конце дня.

12. La famille sera toujours la base des sociétés.

Перевод на английский язык: Семья всегда будет основой общества.

Французский писатель Оноре де Бальзак, прославившийся La Comédie Humane , написал эту прекрасную поговорку, восходящую к идее о том, что семья является сердцем общества и человеческой цивилизации.

13. La famille c’est une grande table et tout le monde autour.

Перевод с английского: Семья – это большой стол и все вокруг.

Говорят, что французская актриса Летиция Каста первой произнесла это высказывание, которое напоминает о прекрасной французской традиции долгого семейного ужина, который длится часами.

14. Le bonheur est à votre foyer, ne le cherchez pas dans le jardin des étrangers.

Перевод на английский: Счастье в твоем доме, не ищи его в чужом саду.

Трава не всегда зеленее на другой стороне. Английский писатель Дуглас Уильям Джерролд написал это чрезвычайно практичное изречение, которое позже было переведено на французский язык и стало классикой.

15. Le temps passé avec la famille vaut chaque seconde.

Перевод на английский: Время, проведенное с семьей, стоит каждой секунды.

Эта французская пословица может быть анонимной, но это не умаляет ее истинности. Наслаждайтесь своей семьей и держите их близко.

Цитаты о дружбе

1. Les amis: une famille Dont на выбор членов.

Английский перевод: Друзья: семья, члены которой были избраны.

Французский журналист и писатель Жан-Батист Альфонс Карр, как полагают, сделал это очень правильное наблюдение.

Мы выбираем друзей, а не семью. И часто они удовлетворяют потребности, которые семья не может/не хочет.

2. На déteste parfois sa famille de Chair, на aime toujours sa famille d’esprit.

Английский перевод: Иногда мы ненавидим нашу семью из плоти, мы всегда любим нашу духовную семью.

Семьи не всегда связаны плотью. Французский журналист Морис Шапелан написал эту известную французскую цитату о дружбе и важности поиска себе подобных «животных-духов».

3. Дружелюбие – это то, что вызывает чувство эклера и духа, а также то, что вызывает чувство безрассудства.

Английский перевод: Дружба — это огонь, который освещает разум и согревает, но никогда не горит.

Французский судья и писатель Этьен де Ла Боэти, как говорят, произнес эту французскую пословицу о пользе дружбы.

4. La famille est un lieu où tout le monde vous aime, peu importe comment vous êtes, ils vous acceptent pour qui vous êtes.

Перевод на английский язык: Семья — это место, где все тебя любят, кем бы ты ни был, тебя принимают таким, какой ты есть.

Как отмечает Anonymous, ваша «настоящая» семья может не всегда принимать вас таким, какой вы есть, но есть друзья, которые примут вас. Вы знаете, кто они, и можете по праву называть их своей семьей.

5. Le plus beau cadeau de la vie est l’amitié, et je l’ai reçu.

Английский перевод: Дружба — величайший подарок в жизни, и я получил его.

Хьюберт Х. Хамфри написал это высказывание, которое позже было переведено на французский язык. Одна из самых ценных вещей в мире — это плечо хорошего друга.

6. Un vrai ami est celui qui entre quand le reste du monde sort.

Английский перевод: Настоящий друг тот, кто входит, когда весь остальной мир уходит.

Красивая анонимная французская цитата, которая тронет ваше сердце. Друг — это тот, кто рядом, несмотря ни на что.

☞ ПОДРОБНЕЕ: Известные цитаты о Париже

7. Marcher avec un ami dans le noir est mieux que de marcher seul dans la lumière.

Английский перевод: Прогулка с другом в темноте лучше, чем прогулка в одиночестве при свете.

Французский писатель Гюстав Пи, как говорят, произнес эту знаменитую французскую поговорку о дружбе. Не нужно бояться темноты.

☞ ПОДРОБНЕЕ: Смешные и интересные цитаты о Франции

8. Un ami est une personne qui vous donne la liberté totale d’être vous-même.

Перевод на английский: Друг — это тот, кто дает вам полную свободу быть самим собой.

Эта цитата о дружбе изначально была сказана Джимом Мориссоном на английском языке, а затем переведена на французский.

9. L’amitié, comme le vin, se bonifie avec le temps.

Перевод на английский язык: Дружба, как и вино, со временем становится лучше. – Anonymous

Франция известна своей любовью к вину и отмеченными наградами винодельческими регионами, поэтому неудивительно, что красота дружбы и вина переплетается. Нет ничего лучше старого друга, который, возможно, знает вас лучше, чем вы сами.

Вы можете прочитать больше французских цитат о вине здесь.

10. Les plus fidèles compagnons de l’amitié sont la france et la sincérité.

Перевод на английский язык: Самые верные спутники дружбы — откровенность и искренность. – Аноним

Никому не нужны друзья, которые говорят неправду и не заботятся о ваших интересах. Что это за дружба?

11. Un ami, c’est quelqu’un qui vous connaît bien et qui vous aime quand même.

Перевод на английский язык: Друг — это тот, кто хорошо вас знает и, тем не менее, любит.

Французский писатель Эрве Ловик, известный своими комедийными произведениями, отметил эту юмористическую французскую цитату.

12. Un frere ne peut pas être un ami, mais un ami sera toujours un frere.

Английский перевод: Брат не может быть другом, но друг всегда будет братом.

Французский писатель Эмиль Фаге о важности признательности тем, кого можно назвать «братом» (или «сестрой»).

13. C’est dans le besoin qu’on reconnaît ses vrais amis.

Английский перевод: Мы нуждаемся в том, чтобы узнать наших настоящих друзей. – Аноним

Как говорится, в трудные времена ты узнаешь, кто твои настоящие друзья.

14. Настоящая дружба при взаимном доверии без оговорок, без исключений.

Английский перевод: Настоящая дружба основана на взаимном доверии, которое не допускает ни оговорок, ни исключений. – Anonymous

Основой любой дружбы должны быть правда и доверие. И с этим можно говорить о чем угодно.

15.  L’amitié est le sel de la vie.

Перевод на английский язык: Дружба — это соль жизни.

Французский антрополог Франсуаза Эритье сделала замечательное наблюдение о том, как дружба придает немного остроты и аромата тому, что мы называем жизнью.

16. Une amitié vive est comme l’eau chaude qui refroidit bientôt.

Английский перевод: «Живая» дружба подобна горячей воде, которая быстро остывает. – Аноним

Есть такая вещь, как быть слишком «живым». Если есть непрерывные американские горки эмоций, возможно, эта дружба не продлится долго.

17. Любовь с цветами, дружба с горами д’Эпин.

Английский перевод: У любви больше цветов, у дружбы меньше шипов.

Независимо от того, нашли вы любовь или нет, вы должны оценить эту анонимную французскую цитату. Страсть любви или утешение дружбы?

18. Parfaite amitié n’est pas dans la jeunesse.

Английский перевод: Идеальная дружба не в молодости.

Лучший друг, которого ты завел в 1-м классе? Не уверен, что он выдержит испытание временем. (Если только вам не повезло и у вас действительно хороший вкус!)

 19. Quand l’amitié décroit, la politesse augmente.

Английский перевод: Когда дружба ослабевает, вежливость возрастает.

Эта французская цитата, приписываемая французскому писателю Жюлю Ренару, говорит о дружбе, которая угасает. Мы все теряем связь с годами, к сожалению (а в некоторых случаях и к счастью)!

 20. Любовь veut conquérir, l’amitié conserver.

Английский перевод: Любовь хочет победить, дружба сохранить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top