Si vis vincere, disc – ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
Si vis vincere, disc – ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ – Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΠ±ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ.
Latin
Russian
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ
Latin
si vis vincere, disce pati
Russian
Β
ΠΡ: ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ
ΠΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π²Π΅Π±-ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡ Π±Π°Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
si vis amari,ama
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
if you want to be loved, love seneca
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2015-10-26
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
si vis amari, ama!
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΌ β Π»ΡΠ±ΠΈ!
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2014-02-01
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 2
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
si vis pacem, para bellum.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Π₯ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΈΡΠ° – Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡΡ ΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2014-02-01
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens domine si vis potes me mundar
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Π Π²ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ, ΠΊΠ»Π°Π½ΡΡΡΡ ΠΠΌΡ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ! Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΡ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ: ΠΡΡΠ΅! ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π’Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠΏΡΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΡ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΠ΅Π½Ρ! Π²ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΠΎΡ Π²ΠΎΠ»Ρ, Π½ΠΎ Π’Π²ΠΎΡ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΈΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡ: Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π°ΠΉ Π½ΠΈΡΠΈΠΌ; ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ°Ρ
; ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΉ Π·Π° ΠΠ½ΠΎΡ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
respondens autem petrus dixit ad iesum domine bonum est nos hic esse si vis faciamus hic tria tabernacula tibi unum et mosi unum et heliae unu
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠΈΡΡΡΡ: ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ! Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π±ΡΡΡ; Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΡΠΈ ΠΊΡΡΠΈ: Π’Π΅Π±Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ, ΠΈ ΠΠΎΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Ρ, ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΠ»ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
et factum est cum esset in una civitatum et ecce vir plenus lepra et videns iesum et procidens in faciem rogavit eum dicens domine si vis potes me mundar
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΈΡΡΡ Π±ΡΠ» Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²Π΅ΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΈ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΠΈΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°Π» Π½ΠΈΡ, ΡΠΌΠΎΠ»ΡΡ ΠΠ³ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ: ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ! Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΡ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: ΠΊΡΠΏΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ΄ΡΡΠΈΡ
Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π°Ρ
Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ; Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠΈΡΡ, Π²ΡΠΊΡΠΏΠ°ΠΉ; Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ
ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠΈΡΡ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ Ρ Π±ΡΠ΄Ρ Π·Π½Π°ΡΡ; ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠΈΡΡ; Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ Ρ.
Π’ΠΎΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: Ρ Π²ΡΠΊΡΠΏΠ°Ρ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2012-05-04
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 1
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
loqueris.
si vis me flere, dolendum est
telephe vel peleu male si ipsi
dormitabo aut mandata.
on satis cst pulchra
rideboΠΈ
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: 2020-08-28
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: 2
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ:
ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΌ
4,401,923,520 ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ
ΠΠ»Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π° ΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΉΠ»Ρ cookie.
Π€Π°ΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΠΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ cookies. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅.
OK
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
- ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ
- ΠΠ»ΠΎΠ³
- ΠΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
- ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ?
- ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·?
- ΠΠ°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
- ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ…
- ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° Π² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½…
- Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°…
- ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅…
- Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΈ…
- Π― ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠΆΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ..
. - ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ β ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ…
- ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²…
- ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ…
- ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ…
- ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°Π΅Ρ…
- Π― ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ…
- Π£Π²Π΅ΡΠ΅Π½, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅…
- ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ…
- Π£ΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ…
- ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π°
- Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ β Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· Π½ΡΠΆΠ΅Π½ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ° ΠΈ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΉΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ»ΠΈΠΎ, ΡΠ΅Π·ΡΠΌΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ?
ΠΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΡΡΡΠ΄Ρ, Π΄Π΅ΡΡΠΌ, ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π° Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Ρ Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ΅Π²ΠΈΠ· β ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ°, Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½-Π΄Π²Π° ΡΠ°Π·Π° Π·Π° Π²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ½ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ.
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠ° Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ:
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·?
Π£ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°Π½ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·:
| ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ | Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ |
|---|---|
| Wisdom, Justice and Moderation | ΠΡΠ΄ΡΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ |
Small steps, Big results. It is all about us! | ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π³Π°ΠΌΠΈ ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌ β ΡΡΠΎ ΠΎ Π½Π°Ρ! |
| Learning to do, doing to learn. | Π£ΡΠΈΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°Ρ β ΡΡΠΈΡΡ. |
| ABC: Achieving, believing, charming. Building blocks for the lucky future | ΠΠΠ‘: Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π΅ΡΠ°, ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π€ΡΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ. |
| Do not stop dreaming, never stop learning. | ΠΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΡΡΡ! |
| Do not wait; the time will never be exactly right. Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along. Β» George Herbert | ΠΠ΅ ΠΆΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ, Π° Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄! ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΠ΅ΡΠ±Π΅ΡΡ |
| Success does not come to you. You go to it. | Π£ΡΠΏΠ΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π²Π°ΠΌ, Π²Ρ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ! |
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams and never stop working.![]() | ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ Π²Π΅ΡΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ. |
| The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. | ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈ, Π·Π°ΡΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ. ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. |
| The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think. | Π¦Π΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ, Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ. ΠΠΈΠ»Π» ΠΠΈΡΡΠΈ. |
| The level of education is in direct correlation with your salary. | Π’Π²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. |
| To have another language is to possess a second soul. | ΠΠ½Π°ΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΡ. ΠΠ°ΡΠ» ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ |
| Do not be an alien in a foreign country. Learn languages! | ΠΠ΅ Π±ΡΠ΄Ρ ΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΡΠ½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π·Π° ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ. Π£ΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ! |
| Fall seven times and stand up eight. | Π£ΠΏΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡΡ β Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΡ. |
If you do not work for your future, you cannot have one.![]() | ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ, Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ. |
| Education is the best friend. An educated person is respected everywhere. Education beats the beauty and the youth. | ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ β ΡΠ²ΠΎΠΉ Π»ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄ΡΡΠ³. ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡ. ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠΈ (Π§Π°Π½Π°ΠΊΡΡ). |
| The great aim of education is not knowledge but action. | ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ β Π½Π΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ, Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ (ΠΠ΅ΡΠ±Π΅ΡΡ Π‘ΠΏΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ). |
| A teacher’s hand opens your mind, touches a heart, shapes the future. | Π ΡΠΊΠ° ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ°, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅. |
| Teach every pupil subtly and professionally. Treating a student like your child is demanding but kind. | ΠΠ±ΡΡΠ°ΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΡ β ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠΌ. |
The main goal of a child’s education is to allow him to develop further without the help of a teacher.![]() | ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ β ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ. |
| The teacher should explain how the difficult make easy, easy – familiar, familiar – beautiful, beautiful – excellent. | ΠΠ°Π΄Π°ΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ β ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ β ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΌ, ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ β ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ. |
| Do not be afraid to make a mistake, be afraid not to try. | ΠΠ΅ Π±ΠΎΠΉΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΠΎΠΉΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ. |
| To be a good teacher, you need to love what you teach and love those to whom you teach. | ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ ΡΠΎ, ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π΅ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π΅ΡΡ. |
| A bad teacher teaches the truth, a good teacher teaches how to find it. | ΠΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ, Π° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ. |
| A teacher is not a profession, a teacher is a style of life. | Π£ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ β ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ, Π° ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.![]() |
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²:
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρ, β ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΌΠ°ΡΡ, β ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» Π²ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ Π½ΠΈ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρ, Π½ΠΈ ΠΊ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ.
ΠΠ΅Π² Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ
ΠΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ° ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π° β ΡΡΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΊΠ°. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ , ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΠΎΡΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊ ΠΌΠ°Π»Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡΠΎΡΡ, ΡΠ°Π»ΡΡΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π‘ΡΡ ΠΎΠΌΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄ΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π½ΠΈ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΌΠΈ, Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ Π£ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΡΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠΈΡ
ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ.
ΠΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π²Π°Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΈ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡ, Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π²Π°Ρ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
ΠΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° β ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Ρ Π½Π° Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ. ΠΠ½ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ.
| ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
|---|---|
| Audaces fortuna juvat. | Π‘ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠΌ. |
| Gutta cavat lapidem. | ΠΠ°ΠΏΠ»Ρ ΡΠΎΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ. |
| Per aspera ad astra. | Π§Π΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌ. |
| Aut inveniam viam aut faciam. | ΠΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΎΠΆΡ Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌ. |
| Cogito Ergo Sum. | Π― ΠΌΡΡΠ»Ρ, Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡ! (Π Π΅Π½Π΅ ΠΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ) |
| Amat victoria curam. | ΠΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΈΡ. |
| Non progredi est regredi. | ΠΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄.![]() |
| In bono veritas. | ΠΡΡΠΈΠ½Π° Π² Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅! |
| Si vis vincere, disce pati. | Π₯ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ β ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ! |
| Aut non tentaris, aut perfice. | ΠΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠΈΡΡ β ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°. |
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ. ΠΠΎΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ²:
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ…
During my English lessons, I try to stimulate children’s love for foreign languages, respect, and interest in other cultures. I note the importance of multilingualism in the modern world. The priority area in my work is “Formation of an adaptive environment in English lessons through the use of health-saving technologies.” I strive to build effective communication for all members. I try to make my lessons informative, interesting, useful. I respect each my pupil and always try to become a real friend for kids.
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°ΠΌ. Π― ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Β«Π€ΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ±Π΅ΡΠ΅Π³Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉΒ». Π― ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΡΡ Π²ΡΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°. Π― ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ. Π― ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ.
ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° Π² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½…
Foreign languages open the gates to the culture of different countries and are the most important means of communication between people. That is why in my lessons I teach children to speak, express their opinions through an English, and increase the intellectual mindset of students. Most of all I like to work in groups and enrich the vocabulary of my students.In my future work, I would like to teach children to communicate fluently in English, to participate in international projects.
ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ° Π² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ. ΠΠ° ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ·ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ .
Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°…
In any situation, be able to put yourself in the place of a kid. Not harm but help. Mistakes in English are normal! This is my credo. I’m sure nobody can’t learn a foreign language without making mistakes. I try to create a positive classroom climate for students to express their thoughts and opinions in English without fear.
Π Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. ΠΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈ, Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΠΉ. ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΡΡΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ! ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ. Π― ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ (Π°), ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΡΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡ. Π― ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ°Ρ Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΊΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅…
It is especially important that at each lesson children can discover something new, learn useful and interesting ideas. The success of the student, even the weakest, I make the property of the whole class. The role of a teacher is not simple, but I have never regretted that I have chosen this special profession. There are many problems in this work, but I call them challenges. Being able to overcome them and then see the great results of my work gives me joy, satisfaction, and inspiration.
ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΡΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ.
Π£ΡΠΏΠ΅Ρ
ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ Π΄Π΅Π»Π°Ρ Π·Π°ΡΠ»ΡΠ³ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°. Π ΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ, Π½ΠΎ Ρ Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π»Π°, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π»Π° ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΈΡ
Β«Π²ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈΒ». ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΈΡ
, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²Π΄ΠΎΡ
Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΈ…
Everyone has their success, for me – this is the interest of my students in English. I am a successful teacher because I have my favorite students, the preferred method, interesting ideas, and thoughts. I am incredibly proud when my pupils work with passion and pleasure, help each other, and look forward to the next lesson. I know the progress of each of my students, I know how much careful work of a teacher, I put in for each result. And I am delighted with the successes of those whom I have taught, teach, and will teach. Love what you do and do what you love – this is my main credo.
Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
ΠΈ, Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ β ΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ.
Π― ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ. Π― Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΆΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΠ½ΡΡΠ·ΠΈΠ°Π·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ ΠΈ Ρ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°. Π― Π·Π½Π°Ρ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π·Π½Π°Ρ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΡΠΎΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Ρ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ. Π Ρ Π² Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π΅ ΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
ΠΎΠ² ΡΠ΅Ρ
, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠ»(Π°), ΡΡΡ ΠΈ Π±ΡΠ΄Ρ ΡΡΠΈΡΡ. ΠΡΠ±ΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ – Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ.
Π― ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠΆΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ…
I am happy when I see interest, curiosity in serious children’s eyes, and I have a unique opportunity to learn this amazing world with my students. I am an English teacher, so I can open all doors and make all dreams come true. Nothing is impossible for someone who knows what he wants and English.
Π― ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠΆΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ
Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
Π³Π»Π°Π·Π°Ρ
, ΠΈ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Π― ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡ. ΠΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΈ Π·Π½Π°Π΅Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ β ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ…
Each child is a person with his inner world, his set of feelings and thoughts. In my English lessons, I try to teach my pupils to believe in themselves, get joy from every success, feel the excitement from overcoming difficulties. I strive to make each lesson cheery and honesty. I see the purpose of my work in teaching each child to work in the classroom, to believe in himself, to feel that he can do anything, that he succeeds a lot, especially in English.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ β ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ² ΠΈ ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ. ΠΠ° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²Π΅ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
Π°, ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. Π― ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ.
Π― Π²ΠΈΠΆΡ ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ΅, Π²Π΅ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²…
It is important to understand the students, to know their interests and desires, their goals, and troubles. Only in this way a teacher can keep pupils in constant passion for English. Furthermore, I help my students to train human qualities: kindness, responsiveness, friendship, courage, self-confidence. I believe that I managed to fill their lives with joy, helped them feel its value and fullness. I instill a love of foreign cultures, respect for other nations, and an interest in English. This is my pedagogical happiness.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈΡ
ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈΡ
ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ. Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°: Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΡ, ΠΎΡΠ·ΡΠ²ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ, Π΄ΡΡΠΆΠ±Ρ, ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡΡ, ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅.
Π‘ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡ
ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ. Π― ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ²Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°ΠΌ, ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅.
ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ…
The teaching presupposes self-development and professional improvement. I think the profession “English Teacher” is so exciting, active that it does not allow standing still, but requires constantly being aware of all events, starting from global world events and ending with changes in youth slang, fashion, music, etc. I am convinced of the need to teach children in such a way that they do not lose their taste for English throughout their life. I want to push the boundaries of previous knowledge and stereotypes, to show the diversity of ideas about the world, the diversity of social norms and traditions existing on the planet. Therefore, the main direction of my work as an English teacher is multilingual development as the modern norm.Today knowledge of a foreign language is especially important because without this it is impossible to become a competitive person. It is the teacher of a foreign language that is charged with the peacekeeping mission – education in children of tolerance to the culture of other people.
ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ. Π― ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ Β«Π£ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Β» Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ, Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π² ΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΠΎΡ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π½Π³Π΅, ΠΌΠΎΠ΄Π΅, ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π― ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½(Π°) Π² Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΡΡ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
Π― Ρ
ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° β ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ·ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΡ.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π±Π΅Π· Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ β Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ.
ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ…
The main task of every teacher is to find positive qualities in every child and develop them. The priority direction in my work as English Teacher is the use of the principles of student-centered learning, the principle of communicative orientation, and the project-based teaching method. This method helps me successfully achieve the main goal of teaching English – developing the child’s ability to communicate fluently in English. I also develop children’s communicative skills: sociability, relaxedness, desire to make contact, ability to interact in a team.
ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ β Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΡ ΠΈΡ
. ΠΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ β ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΈ: ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°Π΅Ρ…
Every English teacher knows that the child should be the main character in the lesson, feel comfortable, take an active role in discussing. I believe that the main form of teaching students should be lively and friendly communication with the teacher and with each other. The comfort of the interaction of all people during the lesson is a necessity for learning a foreign language, so I try first to make friends with the students, find an approach to them, and then start learning.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ°, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
Π‘ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ
Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΊΠ° β Π±Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡΡ.
Π― ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ…
I try to approach my English lessons creatively: creating real communication situations, role-playing games, using modern technologies – all this helps to activate the cognitive activity of students and achieve their goals. I believe that introducing children into the world of culture of the country of the target language is the most important task of the teacher.
Π― ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ: Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΡΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Ρ ΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
Π‘ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΊ ΠΌΠΈΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° – Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ° ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π°.
Π£Π²Π΅ΡΠ΅Π½, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅…
I am sure that all children learn English with interest in the first lesson. The responsibility of the teacher is to turn this spark of interest into a fire that will lead children further.
Π£Π²Π΅ΡΠ΅Π½, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅. ΠΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ β ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° Π² ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅.
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ…
A real teacher feels an internal desire for self-realization, creativity, knowledge, self-study. He can and should combine delicacy and exactingness, kindness, and severity, understanding and irregularity, intelligence, and a sense of humor. He must be able to awaken self-esteem in others, encourage them to act, and discover his way in life. The English language is a huge world, with a lot of opportunities and an incredible number of interesting ideas that you need to learn with your pupils.
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΠΌ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΌ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠ°. ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΡΠ΄ΡΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΡ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΡΡΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΈΡ Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Π£ΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ…
Learning any language is always difficult. And what is difficult is not always interesting, but rather boring. As an English teacher, I should motivate my pupils to feel an irresistible desire to explore a new culture. In my English lessons, I use all possible tools: music, songs, theatrical performances, games, conversations. The perfect English teacher should join the role of a teacher, actor, singer, musician, friend, parent, etc.
Π£ΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, Π° ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎ. ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π°) ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ. ΠΠ° ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ: ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ³ΡΡ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Ρ. ΠΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠ΅Π²ΡΠ°, ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠ°, Π΄ΡΡΠ³Π°, ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ Ρ. Π΄.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π°
- ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ:
- Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π² Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π΅.
- Π‘Π²ΡΠ·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ ΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈ.
- ΠΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
- Π£ΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ Π²Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
- Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅.
- Π Π°ΡΠΊΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ.

- ΠΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.
- Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²Π°ΡΠΈΡ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΡΡ .
- ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡΡΠ»ΡΠΌΠΈ Π½Π°ΡΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ.
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ. ΠΡΠΎΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
si vis vincere%2c disce pati – ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. | |
Π§ΡΠΎ ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
ΠΡΠ»ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ, Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°. ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
ΠΠΈΡΠΊ ! | Π£ΡΠΈΡΡ! ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. |
ΠΡΠ΄Π° ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°ΡΡ ΡΡΠΈΠΌ Π»Π΅ΡΠΎΠΌ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
ΠΡΠ±ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΌ! ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm | |
Π― Ρ
ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡ. ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm | |
Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm | |
ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ! ΠΡΠ΄Π° ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. | |
ΡΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm | |
ΠΡΠ΄Π° ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Langcrowd.com | |
ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. | |
ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ? ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org | |
Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: ΠΠ΅ΠΉΡΠ½Π΅Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½Π°. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm | |
Π― ΡΠ°Π΄, ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΠ°Π΄. ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ°: tatoeba. ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org |
ΠΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²:
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎ-ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎ-Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ°Π»Π°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ
Bestiaria Latina: Latin Via ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ: Π‘ΠΊΠ°Π»Π° 56 (2751-2800)
<== ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΊ Scala 55 (2701-2750)
(ΡΠ΅Π»ΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ)
2751.
Sapiunt vasa quidquid primum acceperunt.ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«sapiuntΒ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π²ΠΊΡΡΠΈΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΠΊΡΡΒ».
2752. Quidquid crescit, in cinere perit.
ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΡΠ±Π΅ΡΠ½Π΅Ρ, ΠΈ ΡΡΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ!
2753. Nil proprium ducas, quidquid mutari potest.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ, ducas, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» ducere ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΒ» β nil proprium ducas, Β«Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΒ». ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° mutari ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½Π° Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«changeΒ» (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«changeΒ» = mutare).
2754. ΠΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, quidquid deo placuit.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, placeat: Β«ΠΡΡΡΡ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΠΎΠ³Ρ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡΒ». Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π²Π·ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΌ Π‘Π΅Π½Π΅ΠΊΠΈ, 74.
2755. Quidquid des, celere.
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ des ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ: Β«Π§ΡΠΎ Π±Ρ Π²Ρ Π½ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ, (Π΄Π°ΠΉΡΠ΅) Π±ΡΡΡΡΠΎΒ».
2756. Melius quidquid erit pati.
[ ΠΏΠ°ΡΠΈΠΎΡ : ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ ] Π₯ΠΎΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ: ΠΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ (ΠΏΠ°ΡΠΈ), ΡΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π²Π·ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ, 1.11.
2757. Disce ferenda pati.
ΠΠ΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΠΉ ferenda ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅: ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡ. ΠΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π°, ΠΏΠ°ΡΠΈ.
2758. Cognosce teipsum et disce pati.
ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ Π ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Ρ.
2759. Quod quisque facit, patitur.
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ quisque ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²: facit ΠΈ patitur.
2760. Sua quisque instancea debet aequo animo pati.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» debet ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ², pati, Π° ΡΡΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ², Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ: sua instancea. ΠΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° β ΠΌΠΎΡΠ°Π»Ρ Π€Π΅Π΄ΡΠ° ΠΊ Π±Π°ΡΠ½Π΅ ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΆΡΡΠ°Π²Π»Π΅.
2761.
Malum virum semper pati malum decet.ΠΠ΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» decet ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°, malum virum, Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ, pati: Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π·Π»ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (malum virum) Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΡ Π·Π»Π° ββ(semper pati malum).
2762. Quae fecit sibimet mala quisque, pati quoque debet.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ quae β ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ Ρ mala, Β«Π·Π»ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈΒ».
2763. Patere quam ipse fecisti legem.
Π€ΠΎΡΠΌΠ° patere β ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° ΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°-ΠΏΠ°ΡΠΈΠΎΡΠ°: patere legem, Β«ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Β», quam ipse fecisti, Β«ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΒ».
2764. Si vis vincere, disce pati.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ vis β ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° volo (velle): si vis vincere, Β«Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡΒ».
2765. Ut vincas, disce pati; ut vivas, disce mori.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ: Π²ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ/Π²ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΈ/ΠΌΠΎΡΠΈ.
2766.
Patitur qui vincit.ΠΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°, ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΠΈΠ½Π½ΡΡΠ΄.
2767. Qui patitur, vincit.
ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° Π² ΠΠ΄ΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ½Π΅, Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ½ΠΊΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ°Π½Π΅Π΅: Patitur qui vincit.
2768. Patientes vincunt.
ΠΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅Β» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: ΠΏΠ°ΡΠΈΠ΅Π½ΡΡ = qui patiuntur.
2769. Necessitas moram non patitur.
ΠΡΠ΅ ΡΠ°Π· ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ ΠΎΡΡ patitur ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π΅Π½ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΠΎΠ½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅: moram.
2770. Nemo sapiens nisi patiens.
Π₯ΠΎΡΡ sapiens ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° sapio.
2771. Patiens et fortis se ipsum felicem facit.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ Ρ facit: se ipsum felicem facit, Β«Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ (se ipsum) ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ (felicem)Β».
2772. Patientes estote ad omnes.
Π€ΠΎΡΠΌΠ° estote β ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π² ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ:ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΡΠ΅.
2773. Discepatienter sustinere adversa.
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ» disce ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²: sustinere, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
2774. Patior ut potiar.
[ potior-Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» : ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ] ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΠΎΠΊΡΡΠ³Π° Π‘ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ»ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠΈΡΠ΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΡ.
2775. Summa cape, et medio potieris.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ potieris ΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° potior.
2776. Amare volo; ΠΏΠΎΡΠΈΡΠΈ Π½ΠΎΠ»ΠΎ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ: Π°ΠΌΠ°ΡΠ΅/ΠΏΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎ/Π½ΠΎΠ»ΠΎ.
2777. Vetitis potiri dulcius ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠ°
[ veto : Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ] ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ² potiri ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π°Π±Π»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅: vetitis, Β«Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈΒ».
2778. Ridendo dicere verum quid vetat?
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Ρ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡΡ Π³Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΠΉ Π² Π°Π±Π»Π°ΡΠΈΠ²Π΅, ridendo: “ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ, ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠΌ, Π² ΡΡΡΠΊΡ”.
2779. Quod non est vetitum, licet.
ΠΡΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ: ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ (quod non est vetitum), ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ (licet).
2780. Non omnibus, quod libet, licet.
[ libet : ΡΡΠΎ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ ] ΠΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ quod libet, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ, ΠΈ quod licet, ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ.
2781. Non omne quod nitet aurum ΡΡΡ.
[ niteo : ΡΠΈΡΠΉ, ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΉ, Π±ΡΠ΄Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ ] Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡΠΎΠΌ: Β«ΠΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΠΈΡΒ» (Ρ
ΠΎΡΡ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ: Β«ΠΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΠΈΡΒ»).
2782. Argentum auro, utrumque virtuti cedit.
[ uterque : ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±Π° ] ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ: Argentum auro (cedit), utrumque (=argentum et aurum) virtuti cedit.
2783. Utrumque vitium est: et omnibus credere et nulli.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π²Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, “omnibus credere” ΠΈ “nulli credere”, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ et…et… (ΠΎΠ±Π°… ΠΈ…).
2784. Inter utrumque tene; ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΈΠ±ΠΈΡ.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΠ°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π€ΡΠ°Π·Π° Β«inter utrumqueΒ» β ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«medioΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«in medioΒ».
2785. Uterque nostrum idem simul trahit iugum.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠ° “nostrum” ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ “nos” – uterque nostrum, “ΠΌΡ ΠΎΠ±Π°”.
2786. Sorti aequus utrique.
ΠΡΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ½.
ΠΠ²Π° ΠΆΡΠ΅Π±ΠΈΡ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ, sorti utrique, β ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ Β«ΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉΒ» ΠΈ Β«Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉΒ».
2787. Audi utramque partem, et recte iudica.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° uterque: ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ (utram ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ partem), Π° -que Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ.
2788. Ex nido avem iudicamus.
[ ΠΎΡΠ°Π³ : Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ; ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΉ nidulus ] Π‘ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ°Π½Π΅Π΅, ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅: E cantu cognoscitur avis.
2789. Qualis avis, talis nidus.
ΠΡ ΡΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ qualis…talis ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Β«Qualis vir, talis oratioΒ».
2790. Parva avis, parvus nidus.
ΠΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° Β«Qualis avis, talis nidusΒ» β Π²Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: Β«Magna avis, magnus nidusΒ».
2791. Omni avi, suus nidus pulcher.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ, omni avi. ΠΡΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ Β«cuique suumΒ», ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Suum cuique pulchrum videtur.
2792. Aestas non semper durabit; ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ Π½ΠΈΠ΄ΠΎΡ.
ΠΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Β«Π»Π΅ΡΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ» ΠΈ Β«Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ», ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
2793. Lepus nidum suum prodit.
[ lepus : Π·Π°ΡΡ, ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊ ] ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΉ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΎ ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ , Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XVII Π²Π΅ΠΊΠ° Β«ΠΠ°Π³ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ: Natura LeporumΒ» ΠΠΎΠ»ΡΡΠ³Π°Π½Π³Π° ΠΠ°Π»ΡΠ΄ΡΠ½Π³Π°.
2794. Π ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ Π»ΡΠ²Π°, Π² Π±Π΅Π»Π»ΠΎ Π»Π΅ΠΏΡΡΠ΅.
ΠΡΠΎΠ»ΠΈΠΊ Π±ΡΠ» ΡΡΡΡΠΎΠΌ Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈΠ· Π±Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΠ·ΠΎΠΏΠ° ΠΎ ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π»ΡΠ³ΡΡΠΊΠ°Ρ .
2795. Multitudo canum, mors leporis.
[ multitudo : Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ, ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ] ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΡ Π°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ: multiudo…mors. ΠΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΡ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅, Ρ ΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊ: Excidium leporis, catulorum copya semper.
2796. Cedat unus multitudini.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, cedat: Β«ΠΡΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΡΡΠΏΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ.
.
It is all about us!





In my future work, I would like to teach children to communicate fluently in English, to participate in international projects.
Today knowledge of a foreign language is especially important because without this it is impossible to become a competitive person. It is the teacher of a foreign language that is charged with the peacekeeping mission – education in children of tolerance to the culture of other people.


ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org
ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: Creative Commons CC-BY-2.0. Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: http://tatoeba.org
ΠΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ: www.gutenberg.org/license Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm