Разное

Quae nocent docent перевод на русский: quae nocent docent 🎓 ⚗ перевод с латинского на русский

quae nocent docent 🎓 ⚗ перевод с латинского на русский

  • 1 …Mollíssima córda Húmanó generí dare sé natúra fatétur, Quáe lacrimás dedit

    Дать человеку в удел замыслила, видно, природа,

    Коль наделила слезами.

    )

    Ювенал, “Сатиры”, XV, 131-33.

    …видим же мы ежедневно, как на наших спектаклях умиляется и льет слезы над злоключениями какого-нибудь несчастливца тот, кто, окажись он на месте тирана, еще более отягчил бы муки врага своего, подобно кровожадному Сулле [ ) — авт. ], столь чувствительному к несчастьям, если не он был их причиной, или этому Александру Ферскому [ — авт. ], который не решался присутствовать на представлении какой бы то ни было трагедии, опасаясь, как бы не увидели, как стонет он вместе с Андромахой и Приамом, что не мешало ему без волнения слушать вопли стольких граждан, которых убивали ежедневно по его же приказу.

    Quae lacrimas dedit. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > …Mollíssima córda Húmanó generí dare sé natúra fatétur, Quáe lacrimás dedit

  • 2 Áh, Corydón, Corydón, quae té deméntia cépit!

    Ах, Коридон, Коридон, какое безумие тебя охватило!

    :

    Áspic(e) arátra jugó referúnt suspénsa juvénci,

    Ét sol créscentís decédens dúplicat úmbras,

    Mé tamen úrit amór; quis ením modus ádsit amóri?

    Áh, Corydón, Corydón, quae te deméntia cépit!

    Глянь, на ярмах уж тельцы обратно тащат орала,

    Солнце, спускаясь, уже удвояет растущие тени;

    Я же горю от любви; для любви найдется ли мера?

    Ах, Коридон, Коридон! Что тобой за безумье владеет!

    (Перевод С. Шервинского)

    Как только будем вместе, расскажу Вам пространно о всех дорожных наших бедствиях: об экипажах, сто раз ломавшихся, сто раз Починяемых, о долгих стоянках всем этим вынужденных, и об огромных расходах, которые довели нас до крайности. Вот рассказ, Вам отложенный до Тифлиса; нынче мы направляемся к Кавказу, в ужасную погоду, и притом верхом. Как часто буду я иметь случай восклицать: о Coridon, Coridon, quae te dementia cepit! )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áh, Corydón, Corydón, quae té deméntia cépit!

  • 3 Beātae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritātem docentem

    Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему во вне, но голосу, в тиши учащему истине.

    В течение двадцати лет (1839 — 1958) “Отечественные записки” выходили под эпиграфом: “Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem”. Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площади, но голосу, в тиши учащему истине (Герсоний [ — авт. ]). )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beātae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritātem docentem

  • 4 Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

    Наконец было показано все то, что даже с женщиной скрывает ночь.

    .

    Когда — император Нерон устроил на кораблях, изукрашенных золотом и слоновой костью, пир, стоивший несколько миллионов, он велел торжественно обвенчать с собою одного отрока из своего мужского гарема, Пифагора (“cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit”), а затем венчальным факелом своим поджег город Рим, чтобы при треске пламени воспеть подобающим образом падение Трои. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

  • 5 Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuērunt, mores fiunt

    Нет места лекарствам там, где то, что считалось пороком, становится обычаем.

    .

    Пятнадцать лет тому назад я писал против ростовщичества, ибо уже тогда оно забрало такую силу, что я не видел надежды на улучшение. С тех пор оно столь вознеслось, что не хочет уже считаться пороком, грехом и позором, а величается чистой добродетелью и честью, словно оно оказывает людям великую любовь и христианскую услугу. Где же искать избавления, раз позор стал честью и порок добродетелью? Сенека говорит от естественного разума: Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuerunt, mores fiunt. Германия стала такой, какой она должна была стать; гнусная алчность и ростовщичество до основания развратили ее… )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuērunt, mores fiunt

  • 6 Eam vir sanctus at sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitāte parabitur

    Муж праведный и мудрый сочтет истинной только такую победу, которая будет достигнута с соблюдением безупречной честности и незапятнанного достоинства.

    .

    Ахейцы, рассказывает Полибий [ XII, 3 ], презирали обман и никогда не прибегали к нему на войне; они ценили победу только тогда, когда им удавалось сломить мужество и сопротивление неприятеля. Eam vir sanctus et sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitate parabitur, — говорит римский автор. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Eam vir sanctus at sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitāte parabitur

  • 7 Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

    Приятным будет наступление часа, на который ты не надеялся.

    .

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

  • 8 Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

    Многое может возродиться из того, что уже умерло.

    :

    Múlta renáscentúr quae jám cecidére, cadéntque

    Quáe nunc súnt in honóre vocábula, sí volet úsus,

    Quém penes árbitriúm (e)st et jús et nórma loquéndi.

    Нет, возродятся слова, которые ныне забыты,

    И позабудутся те, что в чести — коль захочет обычай,

    Тот, кто диктует и меру, и вкус, и закон нашей речи.

    (Перевод М. Гаспарова)

    На ровном поле туча стрел расстроит густые ряды лучшей конницы, а в лесистых местностях никакое огнестрельное оружие не будет так смертельно. Удивительно, как об этом никто не подумал доселе. Лук и стрелы могут быть всегда наготове. Все возрасты, юноши и старцы, могут стрелять из лука. Если стрелы были так убийственны, когда воины были покрыты шлемами и кольчугами, то чего не наделают они над нынешними войсками! Чужда научит; много думать тут нечего; поверьте, воротимся к старому: multa renascentur quae jam cecidere. )

    Глубокое знание истории, во всех ее видах, привело Арсеньева к признанию, что последние факторы [ упрек в отрешении от жизни и в некоторой утопичности взглядов ] очень часто лишь кажутся прочными и неустранимыми. Пред холодным взором истории постоянно повторяется стих Вергилия [ — авт. ]: “Multa renascentur quae jam cecidere, cadentque quae sunt in honore…”, и то, что сегодня считалось чуждым и навязываемым жизни, завтра доказывается ею-то именно и порожденным, и властно требуемым. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

  • 9 Non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit

    Не приносит осенью плодов то дерево, которое не цвело весной.

    Эта метаморфоза — честна и бескорыстна, и я даже сожалею о том человеке, который “смолоду не был молод”, мне вспоминаются слова Петрарки: не приносит осенью плодов то дерево, что весной не цвело (non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit). )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non fructificat autumno arbor, quae vere non floruit

  • 10 Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minōris fecisse

    Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим.

    Обращаясь к потомству, Бэкон предлагает ему сказать о нем и о его методе только следующее: nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse, т. е. “что я ничего не сделал великого, но только то, что считалось великим, сделал малым”. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minōris fecisse

  • 11 Ó Coridón, Coridón, quae té deméntia cépit

    Нынче мы направляемся к Кавказу, в ужасную погоду, и притом верхом. Как часто буду я иметь случай восклицать: O Coridon, Coridon, quae te dementia cepit! )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó Coridón, Coridón, quae té deméntia cépit

  • 12 O quae beatam diva tenes Cyprum et Memphin..

    О ты, богиня, которая владычествует над счастливым Кипром и над Мемфисом…

    :

    Memphín caréntem Síthoniá nive,

    Regína, súblimí flagéllo

    Tánge Chloén semel árrogántem.

    И стен Мемфиса, вечно бесснежного!

    Молю, твоим бичом высоким

    Раз хоть коснися надменной Хлои.

    (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)

    – Обращение к Венере.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O quae beatam diva tenes Cyprum et Memphin..

  • 13 Ómnem créde diém tibi díluxísse suprémum Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

    Считай всякий день последним, что тебе выпал: будет милым тот час, на который ты не надеялся.

    :

    Ínter spém curámque, timóres ínter et íras

    Ómnem créde diém tibi díluxísse suprémum:

    Gráta supérveniét quae nón sperábitur hóra.

    Меж упований, забот, между страхов кругом и волнений

    Думай про каждый ты день, что сияет тебе он последним.

    Радостен будет тот час, которого чаять не будешь.

    (Перевод Н. Гинцбурга)

    Как наша веселость непрочна, будучи постоянно мишенью для смерти, и каким только нежданным ударам не подвержена наша жизнь! Так поступали египтяне, у которых был обычай вносить в пиршественную залу, наряду с самыми лучшими яствами и напитками, мумию какого-нибудь покойника, чтобы она служила напоминанием для пирующих. Omnem crede diem tibi diluxisse supremum, Grata superveniet, quae non sperabitur hora. Неизвестно, где поджидает нас смерть; так будем же ожидать ее всюду. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómnem créde diém tibi díluxísse suprémum Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

  • 14 Per quae neutrum licet, nec tanquam in bello parātum esse, nec tanquam in pace secūrum

    Вследствие чего невозможно ни быть наготове, словно на войне, ни быть беспечным, как в мирное время.

    .

    Поскольку общества в своих отношениях сохраняют природную независимость, а индивиды подчинены и законам и людям, то возникает вопрос, не страдают ли последние от этой двойной подчиненности; и не лучше ли было бы для человечества, если бы на свете не существовало никаких гражданских обществ. Не эта ли двойственность составляет то, per quod neutrum licet, nec tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Per quae neutrum licet, nec tanquam in bello parātum esse, nec tanquam in pace secūrum

  • 15 Quae fuerant vitia, mores sunt

    Что было пороками, то теперь вошло в нравы.

    .

    В наше развращенное, погрязшее в невежестве время добрая слава в народе, можно сказать, даже оскорбительна: ведь кому можно доверить оценку того, что именно заслуживает похвалы? Да сохранит меня бог быть порядочным человеком в духе тех описаний, которые, как я вижу, что ни день каждый сочиняет во славу себе самому. Quae fuerant vitia, mores sunt. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quae fuerant vitia, mores sunt

  • 16 Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat

    Чего не излечивают лекарства, излечивает железо, чего не излечивает железо, излечивает огонь.

    .

    В “Молодой России” столько Шиллера, сколько Бабефа. Благородные и несколько восторженные и метафизические порывы Шиллера облекались очень часто в кровавые сентенции Мора, Позы, Фердинанда, за которыми билось его любящее, вечно юное сердце. За один эпиграф его в “Разбойниках” московские сенаторы подвели бы его под первые два пункта, как уличенного зажигателя. “Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat”. )

    Известно, что доктор никогда не лечит близких родных; самый искуснейший и самонадеяннейший врач, когда у него серьезно заболеет жена или дитя, приглашает другого, по собственному его и своему убеждению, может быть менее искусного. Почему это? Слишком сильное участие, принимаемое доктором в больном, мешает светлой проницательности взгляда его на положение больного: достанет ли у него твердости духа вовремя убедиться в опасности болезни, достанет ли хладнокровия, чтобы не увлечься неосновательными опасениями за последствия решительного лечения, решится ли он на приговор: medicamenta non sanant, ferrum sanabit? [ — авт. ] )

    Наверху под заглавием Розанов выставил очень красивое место из апофегм Гиппократа: quod medicamenta non sanant, ignis sanat, quod ignis non sanat, ferrum sanat, quod ferrum non sanat, mors sanat. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat

  • 17 Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít

    Та, которая не согрешает потому, что это не дозволено, та согрешает.

    :

    Dúre vir, ímpositó teneráe custóde puéllae

    Níl agis: íngenióst quáeque tuénda suó.

    Síqua metú demptó castást, ea dénique cástast;

    Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít.

    Тщетно, ревнивый супруг, под замком ты держишь супругу:

    Должен лишь собственный нрав скромность ее охранять.

    Только лишь та благонравна, которой не надо надзора,

    Коей препона затвор, в той целомудрия нет.

    Для гибкой покладистой иезуитской морали — как я уже сказал — нет непреложных истин, в ней все относительно, всем можно жертвовать ради клерикальных интересов и даже личного удобства грешника, поэтому и измена супругу вещь извинительная. Лишь бы все было шито, да крыто. Посмотрите теперь на воззрение сурового до величия моралиста Монтеня. Вот его девиз: quae, quia non liceat, non facit, illa facit. )

    Я не советую женщинам именовать своей честью то, что в действительности является их прямым долгом — Их долг — это, так сказать, сердцевина, их честь — внешний покров. И я также не советую им оправдывать свой отказ пойти нам навстречу ссылкою на нее, ибо я наперед допускаю, что их склонность, их желания и их воля, к которым, пока они не обнаружат себя, честь не имеет ни малейшего отношения, еще более скромны, нежели их поступки. Quae, quia non li-ceat, non facit, illa facit. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quáe quia nón liceát nón facit, ílla facít

  • 18 Quae sunt Caesaris Caesari

    )

    Кесарево Кесарю.

    .

    – Ответ Иисуса фарисеям, спросившим, следует ли платить Кесарю (т. е. римскому императору) требуемую им подать.

    Но какова наша цензура? признаюсь, никак не ожидал от нее таких больших успехов в эстетике… Конечно, иные скажут, что эстетика не ее дело; что она должна воздавать Кесарево Кесарю, а Гнедичево Гнедичу, но мало ли что говорят. )

    – Господа почтенная компания! — сняв шляпу с головы, возгласил Кононов, низко кланяясь гостям. — Как теперь мы, так сказать, воздали богу — богово, то позвольте, дабы музыканты воздали Кесарю- Кесарево! )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quae sunt Caesaris Caesari

  • 19 Quáe, nisi séductís, nequeás commíttere dívis

    Что мог бы вверить богам, Только отведя их в сторону.

    :

    Quáe nisi séductís nequeás commíttere dívis.

    “Ты не просишь в подкупной молитве того, что мог бы вверить богам не иначе, как отведя их в сторону”.

    (Перевод Н. Благовещенского).

    Мы обычно взываем к помощи божьей даже в греховных своих стремлениях и молим бога совершить несправедливость: quae, nisi seductis, nequeas committere divis. Скупец молится о сохранении своих суетных и излишных сокровищ, честолюбец — о победах, о возможности свободно отдаваться своим страстям; вор просит помочь ему преодолеть опасность в затруднениях, противостоящих его зловредным замыслам, или же благодарит за легкость, с которой ему удалось ограбить прохожего. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quáe, nisi séductís, nequeás commíttere dívis

  • 20 Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentīre et quae sentias dicere licet

    Редкое счастливое время, когда можно думать, что хочешь и говорить, что думаешь.

    .

    Действительным, радикальным излечением цензуры было бы ее уничтожение, ибо негодным является само это учреждение, а ведь учреждения более могущественны, чем люди. Наше мнение может быть верным или нет, но во всяком случае благодаря новой инструкции прусские писатели приобретают больше либо действительной свободы, либо идеальной, т. е. больше сознания. Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentire et quae sentias dicere licet. )

    Не могу без самой глубокой грусти вспомнить об Андрее Парфеновиче [ Заблоцком-Десятовском ], которого кончина меня так поразила. Вчера был у него, но опоздал к панихиде и приехал, когда началось бальзамирование. Искренно желаю Вам на новый год, чтоб в течение оного Вы могли сказать: Rara temporum felicitas, ubi sentire quod velis et quod sentias dicere licet. )

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rara temporum felicitas, ubi quae velis sentīre et quae sentias dicere licet

  • quae nocent docent 🎓 ⚗ перевод с латинского на русский

    “Крайняя Фула”, край света; крайний предел чего-либо.

    :

    Túqu(e) adeó, quem móx quae sínt habitúra deórum

    Cóncili(a) íncertúm (e)st, urbísn(e) invísere, Cáesar,

    Áccipiát, cingéns matérna témpora mýrto,

    Án deus ímmensí veniás maris ác tua náutae.

    Númina sóla colánt, tibi sérviat última Thúle…

    …………………………………………………………………

    Íngreder(e) ét votís jam núnc adsuésce vocári.

    Ты, наконец, — как знать, какие сонмы бессмертных,

    Цезарь, воспримут тебя! — городов ли хранителем будешь

    Ты, как податель плодов, властелин над чредами погоды

    Принят, главу увенчав листвой материнского мирта,

    Будут тебя одного, покоришь ли дальную Фулу…

    …………………………………………………………………

    Легкий даруй нам путь, начинаньям способствуй отважным

    И, пожалев поселян, еще незнакомых с дорогой,

    Нас предводи, благосклонно приняв призывания наши.

    (Перевод С. Шервинского)

    Призывая помощь богов в начале своей земледельческой поэмы, Вергилий завершает это вступление широко развернутым обращением к ” будущему богу” — молодому властителю Рима Октавиану.

    Упоминаемая здесь “крайняя Фула” — остров, открытый на далеком севере греческим мореплавателем Пифеем, который совершил в конце IV в. до н. э. плавание вдоль западного побережья Европы. Оставленное им сочинение “Об океане” было впоследствии утрачено, и в настоящее время можно только предположительно отождествить Фулу с нынешней Исландией, или с каким-либо из Фарерских островов (ср. ниже цитату из Вальтера Скотта).

    В эпоху Вергилия Фула представлялась полусказочной страной, и именно В этом смысле выражение ultima Thule как символическое обозначение “края света” продолжает жить в литературе нового времени.

    С “крайней Фулой” связаны очень интересные строчки Сенеки (“Медея”, 374-378), воспринимаемые как предсказание открытия Нового Света:

    Nec sít terrís ultíma Thulé.

    “Придут в далеких веках годы, когда Океан разрешит узы вещей, раскроется огромная страна, Тефия [ морская богиня — авт. ] покажет новый мир и Фула не будет краем земель”.

    Все товары в определенные сроки портятся, хотя ultima Thule их существования различна. )

    Праздник Гутенберга отмечался и здесь [ в Бремене ], в ultima Thule немецкой культуры, и притом более весело, чем в обоих других ганзейских городах. Печатники уже в течение многих лет еженедельно откладывали малую толику из своего заработка, дабы достойно отметить этот торжественный день. )

    Где океан, век за веком, стучась о граниты,

    Тайны свои разглашает в задумчивом гуле,

    Высится остров, давно моряками забытый, –

    Ultima Thule.

    Вымерли конунги, здесь что царили когда-то,

    Их корабли у чужих берегов затонули.

    Грозно безлюдье вокруг, и молчаньем объята

    Ultima Thule.

    Даже и птицы чуждаются хмурых прибрежий,

    Где и тюлени на камнях не дремлют в июле,

    Где и киты проплывают все реже и реже…

    Ultima Thule.

    Остров, где нет ничего и где все только было,

    Властно к тебе я влеком неизведанной силой,

    Ultima Thule.

    Я посещу ряд могил, где герои уснули,

    Я поклонюсь твоим древним угрюмым руинам,

    Ultima Thule.

    И, как король, что в бессмертной балладе помянут,

    Канет он в бездне, и с ним все желания канут…

    Ultima Thule. )

    У Гете Гретхен песнею о старом короле, когда-то славном на крайнем Западе, в ultima Thule, и о его кубке — обращает к отсутствующему возлюбленному очаровательное напоминание о верности. )

    Мы вышли из Литского порта 26 июля 1814 года, обогнули восточный берег Шотландии, уделяя должное внимание различным его достопримечательностям, а затем проследовали к Шетландскому и Оркнейскому архипелагам; там мы на некоторое время задержались из-за удивительных особенностей этих стран, где встретили много для себя нового. Осмотрев все, что было любопытного в Ultima Thule древних, где солнце в эту пору года вставало так рано, что, пожалуй, и вообще не считало нужным ложиться спать, мы обогнули крайнюю северную оконечность Шотландии и бегло осмотрели Гебридские острова, где мы встретили очень радушный прием. )

    □ [ Маргарита ] (напевает):

    Король жил в Фуле дальной,

    Хранил он, дар прощальный

    Возлюбленной одной.

    Когда он пил из кубка,

    Оглядывая зал,

    И слезы проливал.

    И слезы проливал.

    Наследнику престола,

    Прощальный пир давал.

    Осушенный до дна,

    Он бросил вниз с балкона,

    Где выла глубина.

    В тот миг, когда пучиной

    Был кубок поглощен,

    Пришла ему кончина,

    И больше не пил он. )

    quae nocent docent 🎓 ⚗ перевод с латинского на русский

    Ничему не удивляться.

    :

    Níl admírarí prope rés est úna, Numíci,

    Sólaque quáe possít facer(e) ét serváre beátum.

    Сделать, Нумиций, счастливым себя и таким оставаться

    Средство, пожалуй, одно только есть: “Ничему не дивиться”.

    (Перевод Н. Гинцбурга)

    “Nil admirari”- “ничему не дивиться” — значит при любых обстоятельствах сохранять ясное спокойствие духа, высшее благо, согласно этическому учению обеих философских школ, определивших мировоззрение Горация — эпикурейской и стоической, и не искать внешних жизненных благ — богатства, почестей и т. п. Это правило выдвигали многие философы древности: Пифагор, Демокрит, Эпикур, стоик Зенон.

    ср. Цицерон, “Тускуланские беседы”, III, 14, 30: Et nimirum haec est illa praestans et divina sapientia, et perceptas penitus et pertractatas res humanas habere, nihil admirari, cum acciderit, nihil, antequam evenerit, non evenire posse arbitrari “И в этом, несомненно, та высшая и божественная мудрость — глубоко понять и изучить дела человеческие, не удивляться ничему, что случилось, и ничего не считать невозможным до того, как оно произойдет”

    Автору очень хотелось ослабить приятное влияние лучших страниц своего романа. Знаменитое nil admirari много принесло зла роду человеческому, но зачем же было ему вторгаться в нашу литературу, этому грандиозному nil admirari, созданному для роскошных римлян и британских лордов. )

    Одни говорят, что наше высшее благо состоит в добродетели; другие — что в наслаждении; третьи — в следовании природе; кто находит его в науке, кто в отсутствии страданий, а кто в том, чтобы не поддаваться видимостям; к этому последнему мнению как будто примыкает следующее правило старого Пифагора: nil admirari, prope res est una, Numici, solaque quae possit facere et servare beatum. )

    Профессор Мош Терпин раньше был просвещенный, искушенный человек, который, согласно мудрому изречению Nil admirari, уже много-много лет ничему на свете не удивлялся. )

    Quae nocent docent – Латинский

    1. API перевода
    2. О MyMemory
    3. Войти
    Определить автоматически——АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБембаБенгальскийБирманскийБисламаБолгарскийБоснийскийБретонскийБэйджанВаллийскийВенгерскийВолофВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГреческий (классический)ГрузинскийГуджаратиДатскийДзонг-кэЗулусскийИвритИдишИндонезийскийИнуктитут, гренландскийИрландский гэльскийИсландскийИспанскийИтальянскийКабильскийКабувердьянуКазахскийКаннадаКаталонскийКечуаКиньяруандаКиргизскийКирундиКитайский (традиционный)Китайский (упрощенный)Коморский (Нгазиджа)КоптскийКорейскийКосаКреольский английский (Антигуа и Барбуда)Креольский английский (Багамские о-ва)Креольский английский (Виргинские острова)Креольский английский (Гайана)Креольский английский (Гренада)Креольский английский (Сент-Винсент)Креольский английский (Ямайка)Креольский португальский (Верхняя Гвинея)Креольский французский (Гаити)Креольский французский (Сейшеллы)Креольский французский (Сент-Люсия)КурдскийКурдский (Сорани)КхмерскийЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМаврикийскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМальдивскийМальтийскийМаориМаршалльскийМендеМонгольскийМэнский гэльскийНемецкийНемецкий (швейцарский)НепальскийНиуэНорвежскийНьянджаПакистанскийПалауПанджабиПапьяментоПерсидскийПиджинПольскийПортугальскийПотаватомиПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСангоСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСирийский (арамейский)СловацкийСловенскийСомалийскийСранан-тонгоСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамашек (туарегский)ТамильскийТелугуТетумТибетскийТигриньяТок-писинТокелауТонганскийТсванаТувалуТурецкийТуркменскийУзбекскийУкраинскийУмаУолисскийФанагалоФарерскийФинскийФранцузскийХаусаХиндиХорватскийЦыганскийЧаморроЧешскийШведскийШонаШотландский гэльскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБембаБенгальскийБирманскийБисламаБолгарскийБоснийскийБретонскийБэйджанВаллийскийВенгерскийВолофВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГреческий (классический)ГрузинскийГуджаратиДатскийДзонг-кэЗулусскийИвритИдишИндонезийскийИнуктитут, гренландскийИрландский гэльскийИсландскийИспанскийИтальянскийКабильскийКабувердьянуКазахскийКаннадаКаталонскийКечуаКиньяруандаКиргизскийКирундиКитайский (традиционный)Китайский (упрощенный)Коморский (Нгазиджа)КоптскийКорейскийКосаКреольский английский (Антигуа и Барбуда)Креольский английский (Багамские о-ва)Креольский английский (Виргинские острова)Креольский английский (Гайана)Креольский английский (Гренада)Креольский английский (Сент-Винсент)Креольский английский (Ямайка)Креольский португальский (Верхняя Гвинея)Креольский французский (Гаити)Креольский французский (Сейшеллы)Креольский французский (Сент-Люсия)КурдскийКурдский (Сорани)КхмерскийЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМаврикийскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМальдивскийМальтийскийМаориМаршалльскийМендеМонгольскийМэнский гэльскийНемецкийНемецкий (швейцарский)НепальскийНиуэНорвежскийНьянджаПакистанскийПалауПанджабиПапьяментоПерсидскийПиджинПольскийПортугальскийПотаватомиПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСангоСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСирийский (арамейский)СловацкийСловенскийСомалийскийСранан-тонгоСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамашек (туарегский)ТамильскийТелугуТетумТибетскийТигриньяТок-писинТокелауТонганскийТсванаТувалуТурецкийТуркменскийУзбекскийУкраинскийУмаУолисскийФанагалоФарерскийФинскийФранцузскийХаусаХиндиХорватскийЦыганскийЧаморроЧешскийШведскийШонаШотландский гэльскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский Расширенный контекст Все Мои базы переводов

    QUAE NOCENT DOCENT. – Главное – Дети

    “A love a like some baby”, звучит в соседнем авто,
    А мне домой поскорей бы,
    Пересек сплошную полосу, но не суть
    Спешу железную дорогу для сына везу.

    А где-то в Индокитай, не закончится лето я знаю,
    А в городе ветер, снег, х*ита,
    А у меня дети, бег, суета.

    Я прилег, задремал,
    Я не спать не мог, я ж вчера не спал,
    Телефон завибрировал, я взял.
    Я не взять не мог, я ж вчера не брал.

    Жена спросила про звонок,
    Я сказал, типа корешь звал взал, и я отказал.
    Но от жены сложно скрыть, что звонила бикса,
    Сложно скрыть, как от Сноудена и WikiLeaks.

    А где-то на другом конце Москвы,
    Меня ждет модель, и ее глубокий прием,
    Но мой финал, это домашний скандал увы
    И слова что я не при чем.

    Тут меня сын из детской позвал: “Пап!”
    Там разошлись пути, и поезд там упал и не едет,
    Я склеил рельсы, номера поудалял баб.
    В итоге главное дети.

    [Весъ:]
    А у меня из соседней,
    А у меня по-ходу растет непоседа
    И мне честно так жалко соседей,
    Я от соседей ведь шума не ведал.

    А ей не важно, что с утра целый день работаю,
    А ей не важно что вчера весь день работал,
    И с*ська прям успокоение, как музыка блюз,
    Есть что-то общее, я тоже с*ськи люблю.

    Перспектива стать родителем, ну его,
    Раньше спасали девки, словно из Малибу.
    Я имел их всех на яву, тучу приблизительно х*еву.
    А теперь мы вот, you и я обладатель таблички, “baby on board”
    И это прям как викторина, мешок блин и кот,
    От чего у дочки заболел живот.

    И плюс ко всем этим дням нелегким,
    Еду на работу, на пальцах зеленка,
    И после холостяцкой, как стал отцом,
    Узнал еще про один отсос, молокоотсос.

    Не просто все как просто добавить воды,
    Стакан жаропонижающего, папа простыл,
    Я для нее хоть на край, хоть даже руки в ноги,
    Потому что понял, главное дети в итоге.

    [Змей:]
    А я с одной развелся, на другой женился,
    У той остался мой сын и старые джинсы
    И я хочу сказать спасибо ей,
    Что наши лбы, нашли друг друга ибо я тогда не встретил бы.

    Ту с которой у нас по другому все,
    Ту с которой говорить могу о том о сем,
    Ту чей голос для меня как музыка,
    Ту у которой уже 8 месяцев как пузико.

    И у меня скоро будет второй сын,
    Я словно папа Карло, с топором, я словно Карлсон,
    В рассвете сил мужчина, пусть лысеющий,
    На лбу морщины, но пусть бог даст мне троих детей еще.

    Пусть будет в этот раз мой брак без брака,
    А моим детям жить так, чтоб не плакать.
    Я не нашел еще более лучшего повода радоваться,
    Чем то, когда смотришь, а твой сын которому 8, оправдываться.

    И вроде бы твой пацан, и вроде не хочется с бывшей поцапаться,
    Я ей пишу в WhatsApp, что завтра заеду за мелки в 11.
    Но у нее свои планы, и у видеть мне сына не светит,
    Спасибо сынок твоей маме. Ладно главное дети.

    Еще QUAE NOCENT DOCENT.

    Другие названия этого текста
    • Каспийский Груз – 03. Главное – Дети ft. Змей (Каста) (0)
    • Каспийский Груз – Главное – Дети ft. Змей (Каста) (0)
    • QUAE NOCENT DOCENT. – Главное – Дети (0)

    🎓 quae nocent docent ⚗ from english to russian 🧬

  • — (lat.), was schadet, das lehrt, d.h. durch Schaden wird man klug …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Quae nocent, docent — Quae nocent, docent, lat. Sprichwort: »Was schadet, lehrt«, d. h. durch Schaden wird man klug …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Quae nocent, docent — Quae nocent, docent, lat. Sprichwort, unser: durch Schaden wird man klug …   Herders Conversations-Lexikon

  • Quae nocent — docent. — См. Беды человека научают мудрости …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Versehrt — Was versert, das lert. – Franck, II, 16a; Lehmann, 669, 1; Petri, II, 611; Lehmann, II, 836, 178; Sutor, 174; Müller, 21, 3; Gaal, 1607; Blum, 425; Körte, 6488; Simrock, 10908; für Waldeck: Curtze, 341, 254. »Nicht nur bei den Alten war es ein… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Liste lateinischer Phrasen/Q — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V …   Deutsch Wikipedia

  • Quid est veritas? — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • беды человека научают мудрости — (Горе научает.) Что мучит, то и учит. Ср. Dir war das Unglück eine strenge Schule. Несчастье было строгой школой для тебя. Schiller. M. Stuart. 2, 3. Talbot. Ср. Adversity is a great school mistress, as many a poor fellow knows, that hath… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Беды человека научают мудрости — Бѣды человѣка научаютъ мудрости. (Горе научаетъ.) Что мучитъ, то и учитъ. Ср. Dir war das Unglück eine strenge Schule. Несчастье было строгой школой для тебя. Schiller. M. Stuart. 2, 3. Talbot. Ср. Adversity is a great school mistress, as many a… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кантакузены — Для термина «Кантакузины» см. другие значения. Герб рода Кантакузен Кантакузены или Кантакузины (рум. Cantacuzino)  румынский …   Википедия

  • Earw1ne

    К сожалению, нет игроков, которых можно было бы показать.

    Играет

    бар
    PLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUNDS

    Глаксы
    ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ ™ Battlefront ™ II

    ixeM
    Counter-Strike: глобальное наступление

    Онлайн

    Беркай

    БУРАК (М.K.A)

    Саму

    Текасул

    Ультра

    Yağız

    [53-й] zRaiSer78

    「Vegs」

    Не в сети

    ‘АдренаЛин

    Акифо – Теос

    BEN ALİ DEĞİLİM

    cLmax

    ДРАГО

    Frkan1910

    G E C E

    Шут

    Лев

    MELLINN

    Метадон

    milfshake

    Oreo42

    стр.M.ALİ_TR

    рафецнкл

    Rikii

    Небо

    унТ

    || АНРАЛ ||

    ★ se7en

    ✪PsyMuhtar✪

    새끼

    Cantacuzini – Википедия

    Da Wikipedia, l’enciclopedia libera.

    La famiglia dei Cantacuzini (Greco: Καντακουζηνών ) – это фанариота семьи, состоящая из двух членов семьи, состоящая из двух стран, одна из местных энтузиастов невиновных неофициальных языков Костантина. il XVII secolo.

    Le origini bizantine [изменение | modifica wikitesto]

    Stemma usato в Румынии, 1900 год.

    I Cantacuzini accampano una diretta discendenza dai Cantacuzeni, Sistocratica Che diede all’Impero bizantino il basileus Giovanni VI Cantacuzeno ed alcuni despoti di Morea.

    Anello di congiunzione tra i Cantacuzeni ed i Cantacuzini sarebbe Demetrio Cantacuzino Seitan (…- 1536), in quanto possible discendente diretto del despota di Morea Matteo Cantacuzeno, mor (1325) Suo figlio Michele Cantacuzino eytanoğlu (il “Figlio di Satana” на lingua turca) venne invece giustiziato a Costantinopoli nel 1578.

    L’ascesa e i rapporti con la Sublime Porta [изменение | modifica wikitesto]

    Il figlio di Michele, Andronico Cantacuzino (1553–1601), место в Candia alla morte del padre, торно в Costantinopoli nel 1590.Фу Андронико, дипломатический дипломат и окультуренный банкетный зал, далеко вход в Cantacuzini nel novero dei Fanarioti. Prestando denaro e garantendo appoggio a diversi voivoda Principi di Valacchia e Moldavia (Ștefan I Surdul e Aron Tiranul), Andronico guadagnò enorme peso policy presso la Sublime Porta. В 1595 году Андронико-Рисолсе-ди-Апподжиаре иль воеводы Мишель иль Кораджиозо ди Валаккья, не считая общего контеста делла Лунга Герра (1595–1604), проходит в османско-асбургском конфлити.Nominato Gran Tesoriere di Valacchia nel 1598, Andronico si schierò apertamente al fianco di Michele il Coraggioso e si portò nei Principati danubiani con i figli. Catturato dagli uomini del sultano nel 1601, Andronico sopravvisse di pochi mesi al suo voivoda , venendo giustiziato in autunno.

    Gli eredi maschi di Andronico si recarono nei Principati danubiani, ove risolsero di integrsi tra i ranghi dei locali boiari.

    Lista dei Cantacuzini ascesi al trono di Valacchia e di Moldavia

    Fonti [изменение | modifica wikitesto]

    Studi [изменение | modifica wikitesto]

    • Cantacuzène, Жан Мишель (1992), Mille ans dans les Balkans , Éditions Christian, ISBN 2-86496-054-0.
    • Giurescu, Constantin C. (1976) [e] Dinu C., Istoria Romanilor: volume II (1352–1606) , Bucarest.
    • Giurescu, Dinu C. (1998) [e] Стивен Фишер-Галац, Румыния , Восточноевропейские монографии.
    • Sugar, Питер Ф. (1994), Питер Ханак, Тибор Франк, История Венгрии , Indiana University Press, ISBN 0-253-20867-X.
    • Treptow, Курт В. (1996) [e] Марсель Д. Попа, Исторический словарь Румынии , Scarecrow Press, ISBN 0-8108-3179-1.

    Quae nocent, доцент

    Все SprachenAbchasischAdygheAfrikaansAinuAkanAlbanischAlsacienAltaische SprachenAltostslawische SpracheArabischAragoneseArmenischAromunischeAserbaidschanischAsturischeAymaraBagoboBaschkirischBaskischBelorussischBretonischBulgarischBurjatischeChechenCherokeeCheyenneChinesischChuvashCreeDänischDeutschDolganischeEnglischErsjanische SpracheEsperantoEstnischEwenkischeFäröischFinnischFranzösischGeorgischGriechischGuaraniHaitianHebräischHindiHolländischHornjoserbskaIndonesischInguschenInupiakIrischIsländischItalienischJapanischJiddishJorubaJuden-SpanischKabylischeKambodschanischKaratschaiKasachischKatalanischKirgisischKlingonischeKomiKoreanischKrimtatarisch SpracheKroatischKumykischeKurdischLateinischLettischLingalaLitauischLojbanLuxembourgishMalaysischMandschurischeMaorischMariMayaMazedonischMokshaMongolischMykenischenNahuatlNogaischeNorthern SamiNorwegischOld Церковь SlavonicOrokOsmanischeOssetianPāliPapiamentoPersischPolnischPortugiesischPundjabischQuechuaQuenyaRumänischRussischSanskritSch lesischSchottisches GälischSchwedischSerbischShorSlowakischSlowenischSpanischSuaheliSumerischenTadschikischTagalogTatarischThaiTibetanischTofalarischeTschechischTscherkessenTürkischTurkmenischTuvanTwiUdmurtische SpracheUigurUkrainischUngarischUrduUrumUsbekischVietnamesischWalisischWarayWepsische SpracheYakutYupik

    Все SprachenAbchasischAdygheAfrikaansAinuAlbanischAlsacienAltaische SprachenAltostslawische SpracheArabischArmenischAserbaidschanischAvaricAymaraBaschkirischBaskischBelorussischBulgarischChamorroChechenCherokeeChinesischChuvashDänischDeutschEnglischErsjanische SpracheEsperantoEstnischEwenkischeFäröischFinnischFranzösischGalizischGeorgischGriechischHaitianHebräischHindiHolländischIndonesischInguschenIrischIschorische SpracheIsländischItalienischJapanischJiddishJorubaKambodschanischKaratschaiKasachischKatalanischKlingonischeKoreanischKrimtatarisch SpracheKroatischKumykischeKurdischLateinischLettischLingalaLitauischMalaysischMaltesischMaorischMariMayaMazedonischMokshaMongolischNorwegischOld Церковь SlavonicOssetianPāliPapiamentoPaschtuPersischPolnischPortugiesischPundjabischQuechuaQuenyaRumänischRussischSchwedischSerbischShorSlowakischSlowenischSpanischSuaheliTadschikischTagalogTamilischTatarischThaiTschechischTürkischTurkmenischUdmurtische SpracheUigurUkrainischUngarischUrduUrumUsbekisch VietnamesischWepsische SpracheWotische SpracheYakut

    nocent – Перевод на французский – примеры английский

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Особое внимание было уделено как прямо, так и косвенно принципу pacta tertiis nec nocent nec prosunt (соглашения не обязывают и не приносят пользу третьим сторонам).

    Le Groupe – это специальный атташе, à la fois directement et indirectement, au principe pacta tertiis nec nocent nec prosunt (un accord n’avantage ni ne désavantage les tiers).

    Принцип pacta tertiis nec nocent nec prosunt или договоры, не обязывающие и не приносящие выгоды третьим сторонам, полностью применим к любому правовому акту.

    Le principe pacta tertiis nec nocent nec prosunt s’applique à tous les actes juridiques.

    Основное возражение против этого положения состоит в том, что оно нарушает принцип pacta tertii nec nocent nec prosunt.

    Основное возражение à cette disposition est qu’elle va à l’encontre du principe pacta tertii nec nocent nec prosunt.

    Такое толкование привело бы к возникновению обязательства для третьей стороны без ее согласия и, таким образом, противоречило бы упомянутому выше принципу общего международного права pacta tertiis nec nocent nec prosunt, закрепленному Венской конвенцией.

    Une telle interprétation aurait для effet de créer une обязанности для un sujet tiers sans son consentement et irait donc à l’encontre du principe de droit international général «pacta tertiis nec nocent nec prosunt», précité, de Viense par.

    Верно, что принцип pacta tertiis nec nocent nec prosunt также подлежит исключениям, в частности тем, которые кодифицированы в статьях 35 и 36 Венской конвенции, касающихся договоров, предусматривающих обязательства или права третьих государств.

    Certes, le principe pacta tertiis nec nocent nec prosunt connaît également des exceptions, notamment celles codifiées aux articles 35 и 36 de la Convention de Vienne, родственники aux traités prevoyant обязательств или прав на эти уровни.

    Для соблюдения принципа pacta tertiis nec nocent nec prosunt важно четко указать, что государство, которое помогало другому государству, несет ответственность только в том случае, если совершенное действие было бы противоправным, если бы оно совершило его само.

    Afin de respecter le principe pacta tertiis nec nocent nec prosunt, il importait de faire ressortir clairement que l’État qui avait aidé un autre État n’encourait de illigilité qu’au cas où le fait commis au fait étite un il l’avait commis lui-même.

    Quae Nocent Docent | Что болит, учит – Обыкновенные сказки из окопов управления

    #Azure: заметные обновления, недели 1-2 / 21

    Политика

    Azure распространяется на журналы потоков NSG, это путь, у которого нет конца.Azure Monitor / Log Analytics ограничивает срок хранения данных 2 годами. Это не охватывает все необходимые сценарии, особенно с точки зрения соблюдения. Существуют решения, позволяющие преодолеть это ограничение, экспортируя журналы по низкой цене […]

    #Azure, #azuremonitor, #azurepolicy, #AzureSecurityCenter, #AzureSentinel

    #Azure: заметные обновления, неделя 52/20

    Я желаю всем святого Рождества и надеюсь, что 2021 год будет лучше, чем 2020 год. Как бы то ни было, спокойная неделя привела к праздникам.Служба автоматизации Azure теперь поддерживает модуль Runbook Python 3 в общедоступной предварительной версии. Расширение RabbitMQ для Функций Azure готово к работе. 1 апреля 2021 года Azure AD будет обеспечивать доступность 99,99% […]

    #Azure, #azuread, #AzureFunctions, #AzureSentinel

    #Azure: известные обновления, недели 50–51 / 21

    Благодаря предварительной версии интеграции именованных значений API Management с Azure Key Vault, именованные значения API Management теперь могут храниться и управляться в Azure Key Vault.Теперь вы можете использовать частную ссылку Azure для безопасного подключения виртуальных сетей к службе автоматизации Azure с помощью частных конечных точек. Теперь вы можете восстановить удаленную учетную запись хранения непосредственно с портала Azure. Вы можете восстановить […]

    # АКС, #Azure, #AzureAppServices, #azuremonitor, #AzureStorage, Azureautomation

    #Azure: известные обновления, неделя 49/20

    Мы широко используем прокси приложения Azure AD, поэтому это отличная новость: теперь он (предварительная версия) поддерживает приложения проверки подлинности на основе заголовков.Приложение Azure Logic является основой для автоматизации инцидентов в Azure Sentinel, интеграция постоянно улучшается, вот последние: Работайте на самых современных API инцидентов Теперь доступны новые динамические поля Меньше работы […]

    #asc, #ASR, #Azure, #azuread, #azuremonitor

    #Azure: заметные обновления, неделя 48/20

    Теперь вы можете (предварительная версия) экспортировать политики Azure в GitHub прямо с портала.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top