Разное

Прекрасно по немецки: ПРЕКРАСНЫЙ – Перевод на немецкий

Содержание

Повседневные фразы | Уроки немецкого языка

 

Привествия

Желания

Приглашение

Отказ

Сожаление

Комплименты

Просьбы

Погода

Время

Чувства

Качества

SOS!!!

Общие

Да. — Ja.

Нет. — Nein.

Спасибо. — Danke/Vielen Dank.

Благодарю вас. — Ich danke Ihnen.

Пожалуйста. — Bitte schön/Gern geschehen.

Пожалуйста (просьба). — Bitte.

Хорошо. — Gut.

Ничего. — Nichts.

Понимаю. — Ich verstehe.

Не понимаю. — Ich verstehe nicht.

Сколько? — Wieviel?

Как долго? — Wie lange?

Сюда, пожалуйста. — Hierher, bitte.

Кого спросить? — Wen soll ich fragen?

Извините, я не расслышал.

Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört.

Я заблудился. — Ich habe mich verlaufen.

Вы говорите по-немецки? — Sprechen Sie Deutsch?

Приветствия

Доброе утро! — Guten Morgen!

Добрый день! — Guten Tag!

Добрый вечер! — Guten Abend!

Спокойной ночи. — Gute Nacht.

Привет! — Hallo!

Рад Вас снова видеть. — Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!

Можно узнать, как Вас зовут? — Darf ich mal Ihren Namen wissen?

Приятно познакомиться. — Ich freue mich Sie kennenzulernen.

Я женат (замужем). — Ich bin verheiratet.

Я холост (не замужем). — Ich bin ledig.

Я вдовец. — Ich bin Witwer.

Как Ваши дела? — Wie geht es Ihnen?

Спасибо прекрасно.Danke ausgezeichnet.

Какие новости? — Was gibt’s Neues?

Давненько вас не видел. — Ich habe Sie schon lange nicht gesehen.

Вот моя визитная карточка. — Hier ist meine Namenskarte.

Передавайте всем привет! — Beste Grüße an alle!

Спасибо, с удовольствием. — Danke, sehr gern!

До свидания. — Auf Wiedersehen!

До встречи. — Bis dann!

До скорой встречи.- Bis gleich! Bis später!

Счастливо. — Viel Glück!

Не пропадайте. — Gehen Sie nicht verloren!

Желания

Что Вы хотите? — Was wünschen Sie?

Я хочу есть / спать / отдохнуть. — Ich möchte essen / schlafen / ausruhen.

Я хочу осмотреть город / выставку. — Ich möchte die Stadt / die Ausstellung besichtigen.

Хочу пойти в театр / музей / кино. — Ich möchte ins Theater / Museum / Kino gehen.

Мне нужно кое-что купить. — Ich muss mir etwas anschaffen.

Мне нужно  кое-что отдать. — Ich habe etwas abzugeben.

Приглашение

Вы завтра свободны? — Sind Sie morgen frei?

Хотите пойти со мной? — Möchten Sie mit mir hingehen?

Звучит неплохо. — Das klingt nicht schlecht!

Позвольте мне быть Вашим гидом. — Lassen Sie mir Sie als Fremdenführer betreuen.

Пойдемте купаться. — Gehen wir baden!

Не хотите чего-нибудь поесть? — Möchten Sie mal etwas essen?

Хотите чего-нибудь выпить? — Möchten Sie etwas trinken

?

Ваше здоровье! — Auf Ihr Wohl!

Я получил Ваше приглашение. — Ich habe Ihre Einladung erhalten.

Чувствуйте себя как дома.Fühlen Sie sich frei, wie zu Hause.

Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Noch eine Tasse Kaffee, bitte.

Он платит счет. — Er bezahlt die Rechnung.

Отказ

Нет, я не могу. — Nein, ich kann nicht.

Я не хочу. — Ich will nicht.

Нет, спасибо. — Nein, danke.

Очень жаль, но я вынужден отказать. — Leider muß ich das ablehnen.

К сожалению, я занят. — Leider bin ich beschäftigt.

Это не правда. — Das stimmt nicht.

Я против.- Ich bin dagegen.

Это невозможно. — Das ist unmöglich

.

Нельзя. — Das geht nicht.

Сожаление. Соболезнование

Очень жаль! — Das ist schade (tut mir sehr leid).

Как неприятно! — Wie unangenehm!

Успокойтесь, пожалуйста.Beruhigen Sie sich bitte.

Наше соболезнование. — Unser Beileid.

Мы крайне огорчены. — Wir sind sehr betrübt.

Извинения

Извините. — Entschuldigung / Verzeihung.

Извините, я на секунду. — Enschuldigung, einen Moment.

Подождите минуту, пожалуйста. — Einen Moment, bitte.

Я не хотел Вас обидеть. — Ich wollte Sie nicht kränken.

Это моя вина. — Das ist meine Schuld.

Я был неосторожен. — Ich war unvorsichtig.

Извините за опоздание. — Verzeihen Sie meine Verspätung.

Извините,что заставил Вас ждать. — Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.

Можно Вас побеспокоить? — Darf ich Sie mal stören?

Я не помешаю? — Störe ich Sie?

Нет, ничего. — Nein, tut nichts.

Комплименты

Вы очень добры. — Sie sind sehr gutherzig!

Спасибо за прекрасный день. — Vielen Dank für einen schönen Tag!

Спасибо, что зашли за мной. — Danke, dass Sie mich abgeholt haben.

Мне нравится Ваша новая прическа. — Mir gefällt Ihre neue Frisur.

У Вас великолепный вкус в одежде. — Sie kleiden sich mit Geschmack!

Спасибо за комплимент. — Danke für Ihr Kompliment.

Очень любезно с Вашей стороны. —

Das ist sehr liebenswürdig von Ihnen.

Я очень Вам благодарен. — Ich bin Ihnen sehr dankbar!

Я очень Вам обязан. — Ich habe Ihnen viel zu verdanken.

Просьбы

Повторите, пожалуйста. — Wiederholen Sie es, bitte.

Напишите это здесь, пожалуйста. — Schreiben Sie das hier, bitte.

Пожалуйста, поторопитесь.Beeilen Sie sich bitte.

Пожалуйста, вызовите врача. — Lassen Sie bitte den Arzt kommen!

Пойдемте со мной! — Gehen wir zusammen!

Сделайте одолжение. — Seien Sie so gut.

Можно взглянуть? — Darf ich mal darauf gucken?

Помогите донести, пожалуйста. — Könnten Sie mir bitte helfen, das zu tragen?

Помогите мне с этой проблемой. —

Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.

Можно узнать Ваш адрес? — Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?

Не подбросите до центра? — Fahren Sie mich zur Stadtmitte?

Что это значит? — Was bedeudet das?

Где туалет? — Wo ist die Toilette?

Почему бы и нет? — Warum nicht?

Чем скорее, тем лучше. — Je schneller, desto besser.

Пожелания

Поздравляю с днем рождения! — Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag!

Удачи! — Viel Erfolg!

Желаю счастья! — Viel Glück!

Желаю Вам счастья и многих лет жизни.Ich wünsche Ihnen viel Glück und ein langes Leben!

Наилучшие пожелания в Hовом году! — Alles Beste zum Neujahr

!

Поздравляю от всей души. — Ich gratuliere Ihnen vom ganzen Herzen!

Желаю Вам поскорее выздороветь. — Ich wünsche Ihnen baldige Genesung.

Счастливой поездки! — Gute Fahrt!

С рождеством! — Zu Weihnachten!

Христос воскрес! — Christus ist auferstanden!

Время

Который час? — Wie spät ist es? / Wieviel Uhr ist es?

Восемь часов. — (Es ist) (punkt) acht Uhr.

Полдевятого. — Acht Uhr dreissig; ein halb neun.

Без четверти восемь. — Ein viertel vor acht.

Десять минут пятого. — Zehn Minuten nach vier.

Мои часы остановились / отстают / спешат. — Meine Uhr steht / geht nach / geht vor.

Целый день. — Den ganzen Tag.

Через пять минут. — In fünf Minuten.

Несколько дней тому назад. — Vor ein paar Tagen.

сегодня — heute

завтра — morgen

послезавтра — vorgestern

вчера — gestern

позавчера — übermorgen

на этой неделе — diese Woche / in der Woche

на прошлой неделе — in der vorigen Woche

в этом месяце — in diesem Monat

в прошлом году — im vorigen Jahr

в будущем году — im nächsten Jahr

Я пришел/ла  вовремя. — Ich bin rechtzeitig gekommen.

Я опоздал/ла. — Ich habe mich verspätet.

Мы пришли слишком рано. — Wir sind zu früh gekommen.

Рано. — Es ist früh.

Уже поздно? — Ist es spät?

Сколько времени идти туда пешком? —

Wie lange muss man dorthin zu Fuß gehen?

Погода

Какая сегодня погода? — Wie ist heute das Wetter?

Сегодня холодно / тепло / жарко / прохладно / туман.Heute ist es kalt / warm / heiß / kühl / neblich.

Жарко. — Es ist heiß.

Какая сегодня температура воздуха? — Wieviel Grad sind es heute?

Сегодня 13 градусов мороза. — Heute ist 13 Grad Kälte.

Сегодня 20 градусов тепла. — Heute ist 20 Grad Wärme.

Какой чудесный день! — Was für ein schöner Tag!

Опускается туман. — Es wird neblig.

Небо расчищается. — Der Himmel wird klarer.

Завтра будет солнечно. — Morgen wird es sonnig.

Я никогда не видел/ла так много снега. — So viel Schnee habe ich niemals gesehen.

Какой ужасный день! — Was für ein schrecklicher Tag!

Интересно, будет гроза? — Es ist interessant, wird es Gewitter geben?

Какая, по-вашему, будет погода? — Was meinen Sie, was für Wetter ist morgen?

Чувства

Не думаю.Ich glaube nicht.

Я не уверен. — Ich bin nicht sicher.

Невероятно. — Unglaublich.

Боюсь, что нет. — Ich fürchte, nein.

Как жаль. — Wie schade!

Это отвратительно. — Das ist widerlich.

У меня плохое настроение. — Ich bin schlechter Laune.

Не надо нервничать. — Sei nicht so nervös!

Меня от тебя тошнит. — Mir ist übel von dir.

Не торопитесь. — Eilen Sie nicht!

Успокойтесь! — Beruhigen Sie sich!

Какая жалость! — Es tut mir leid!

Вот так сюрприз! — So ist eine Überraschung!

Вы, должно быть, шутите! — Sie machen wohl Spass!

Цвет

красный — rot

желтый — gelb

коричневый — braun

зеленый — grün

синий — blau

серый — grau

белый — weiß

черный — schwarz

пестрый — bunt

Качества

 хороший — плохой / gut — schlecht

широкий — узкий / breit — schmal (eng)

красивый — некрасивый / schön — unschön (häßlich)

длинный — короткий / lang — kurz

интересный — неинтересный / interessant — uninteressant

светлый — темный / hell — dunkel

дорогой — дешевый / teuer — billig

новый — старый / neu — alt

быстрый — медленный / schnell — langsam

сильный — слабый / stark — schwach

 SOS!!!

Помогите! — Hilfe!

Это срочно! — Es ist dringend!

Немедленно вызовите полицию.Rufen Sie bitte sofort die Polizei.

Пожалуйста, заполните протокол о краже. — Füllen Sie bitte das Diebstahlprotokoll aus.

Я потерял паспорт. — Ich habe meinen Pass verloren.

Мой паспорт пропал. — Mein Pass ist weg.

У меня украли бумажник. — Mir ist meine Geldtasche gestohlen worden.

Кому я должен сообщить? — Wen soll ich davon benachrichtigen?

Вызовите полицию. — Rufen Sie die Polizei!

Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt!

Я потерялся. — Ich habe mich verirrt.

Я заблудился! — Ich habe mich verlaufen.

 

Мини-диалоги на разные темы

Такая вот Германия 40 различных вариантов сказать я люблю тебя по-немецки.

«Я люблю тебя» по-немецки: ICH LIEBE DICH!

Но иногда хочется выразить признание любимому человеку совсем другими фразами. Именно сегодня я подготовила для вас 40 различных вариантов.

Я  люблю тебя по-немецки: 40 разных вариаций

 

Du bist meine Liebe! — Ты — моя любовь!

Du bist mein Leben! — Ты — жизнь моя!

Wie konnte ich all die Jahre ohne dich leben. — Как я мог (могла) жить столько лет без тебя.

Du bist für mich das Wertvollste auf der Welt. — Ты для меня самое ценное в жизни.

 

 Du bist das Licht in meinem Lebens. — Ты — свет в моей жизни.

Ich genieße die Zeit mit dir. — Я наслаждаюсь временем рядом с тобой.

Mein Herz gehört Dir! — Моё сердце принадлежит тебе!

Ich werde immer zu dir stehen. — Я всегда буду с тобой!

 

Ich mag dich, wie du bist. — Я люблю тебя, какая (какой) ты есть.

Ich fühle mich beinahe wie neu geboren. — Я чувствую себя рядом с тобой как заново рожденный (-ая).

Du machst mich sehr glücklich. — Ты делаешь меня счастливым (-ой).

Du bist der Mensch mit dem ich alt werden will. — Ты — человек, с которым я хочу состариться.

 

Ich kann nicht aufhören an dich zu denken. —  Я не могу перестать думать о тебе.

Ich kann nicht ohne dich leben. — Я не могу жить без тебя!

Du bist mir das Wichtigste im Leben. — Ты — самое главное в моей жизни.

Ich brauche dich an meiner Seite. — Ты мне нужен.

 

Ich schätze dich. — Я ценю тебя.

Du bist mein Zuhause. — Ты — мой дом.

Ich sehne mich nach dir. — Я тоскую по тебе.

Ich bin froh, dich in meinem Leben zu haben. — Я рад (-а) иметь тебя в моей жизни.

 

Читайте также: Про любовь на немецком языке.

 

Es ist so wunderschön mit dir. — Так прекрасно рядом с тобой.

Ich bin verliebt in dich mein Schatz. — Я влюблен (-а) в тебя, моё сокровище.

Du weckst immer wieder meine Leidenschaft. Ты все время пробуждаешь мою страсть.

Ich bin dankbar, dich in meinem Leben zu haben. — Я благодарен (благодарна), что в моей жизни есть ты.

 

Ich bin total verknallt in dich. — Я без ума от тебя.

Der Gedanke an dich zaubert mir ein Lächeln aufs Gesicht. — От мысли о тебе на моей лице появляется улыбка.

Wir beide, für immer. — Вместе и навсегда.

Ich freu mich auf die gemeinsame Zeit mit dir. — Я радуюсь проведенному с тобой времени.

 

Wenn ich dich anschaue hüpft mein Herz.  — Когда я смотрю на тебе, мое сердце подпрыгивает.

Meine Gefühle zu dir werden immer stärker. — Мои чувства к тебе становятся всё сильнее.

Du bist mein Ein und Alles. — Ты моё всё.

Du bist mein Grund zu leben. — Ты — моя причина жить.

 

Du bist meine wahre Liebe. — Ты моя настоящая любовь.

Bei dir fühle ich mich unendlich wohl. — Рядом с тобой чувствую я себя бесконечно хорошо.

Du bist mein Sonnenschein. — Ты — мой лучик солнца.

Du bist meine Welt. — Ты — мой мир.

Du schaffst es immer, mich zu trösten. — Ты всегда можешь меня утешить.

Mit dir fliegt die Zeit. — С тобой время пролетает.

Jetzt weiß ich, was mir früher alles gefehlt hat. — Теперь я знаю, чего мне раньше не доставало.

Seit wir zusammen sind, stehe ich jeden Morgen glücklich auf. — С тех пор как мы вместе, по утрам я просыпаюсь счастливым (-ой).

 

Читайте также: Как написать валентинку на немецком языке.

Рекомендую также посмотреть:

Что русскому – “хорошо”, то для немца

Германия — это та страна, в которую стремятся попасть хотя бы раз в жизни! Посетить величественные соборы, прекрасные парки, попробовать настоящего немецкого пива и вкусных сосисок на гриле по-немецки… Ммм, сказка! А чтобы облегчить всем желающим посещение этой страны, мы решили подсказать Вам, как обращаться к немцам на их родном языке! А главное, что теперь Вы узнаете, как это произносить!

Начало общения

Приличные люди для начала здороваются:

  • Здравствуйте / Добрый день — Hallo / Guten Tag [хало’/гутн таг]
  • До свидания — Auf Wiedersehen [ауф фи’дерзеин]

Можете попытаться перейти на более удобный для Вас язык:

  • Вы говорите по-русски? — Sprechen Sie Russisch? [шпре’хн зи русиш]
  • Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie Englisch? [шпре’хн зи инглиш]

Немцы любят подчеркнутую вежливость в общении:

Вот еще немного фраз для начала или продолжения разговора:

  • Доброе утро — Guten Morgen [гутн мо’ргэн]
  • Добрый вечер — Guten Abend [гутн а’бэнд]
  • Увидимся позже — Bis später [бис шпа’тэ]
  • Я еще вернусь — Ich komme wieder [их ко’ммэ ви’дэр]

Общение с незнакомцами

Рекомендуем сохранить все эти фразы в печатном виде, ну или хотя бы в смартфоне, чтобы иметь к ним доступ всегда!

  • Пожалуйста / спасибо — Bitte / danke [би’ттэ/да’нкэ] (очень вежливо иногда добавлять bitte перед вопросами вроде «Как пройти?» или «Который час?», это будет аналогом нашего «Извините, пожалуйста…»)
  • Я не понимаю вас — Ich verstehe Sie nicht [их фэрштэ’е зи нихт]
  • Пожалуйста, говорите медленнее — Bitte sprechen Sie langsam [би’ттэ шпре’хн зи ла’нгсам]
  • Не могли бы Вы повторить это? — Könnten Sie das wiederholen? [кёнтн зи дас ви’эдэхолен]
  • Как Вас зовут? — Wie ist Ihr Name? [ви ист ир на’мэ]
  • Меня зовут … — Mein Name ist … [майн на’мэ ист…]
  • Не могли бы Вы мне помочь? — Könnten Sie mir bitte helfen? [кёнтэн зи мир би’ттэ хельфэн]
  • Где находится … — Wo ist … [во ист…]
    • туалет — die Toilette [ди тойле’ттэ]
    • ресторан — das Restaurant [дас рэ’старант]
    • музей —  das Museum [дас музэ’ум]
    • гостиница — das Hotel [дас хотэ’л]
    • пляж —  der Strand [дэр штранд]
    • посольство —  die Botschaft [ди бо’тшафт]
    • больница —  das Krankenhaus [дас кра’нкинхаус]

  • Пожалуйста подождите здесь — Bitte warten Sie hier [би’ттэ ва’ртн зи хи’э]
  • Пожалуйста подождите немножко — Bitte warten Sie ein wenig [би’ттэ вартн зи айн ве’нигь]
  • Как называется этот предмет? (с указанием на предмет) — Was halten Sie dieses Ding nennen? [вас хальтн зи ди’зэс динг нэ’нэн]
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es? [ви филь ко’стэт эс]
  • Могу я задать вопрос? — Kann ich eine Frage stellen? [кан их а’йнэ фра’гэ шт’элен]
  • Я из России — Ich bin aus Russland [их бин аус ру’сланд]
  • Могли бы Вы написать это на бумаге? — Können Sie es schreiben, zu Papier? [кёнэн зи эс шра’йбн зу папи’эр]
  • Что означает это слово? — Was bedeutet dieses Wort? [вас бидо’йтэт ди’зэс ворт]
  • Я проголодался — Ich bin immer hungrig [их бин и’ммэ ху’нгрих]
  • Я хочу пить — Ich habe Durst [их ха’бэ ду’рст]
  • Я замерз — Ich bin kalt [их бин кальт]
  • Я плохо себя чувствую — Ich fühle mich schlecht [их фю’ле михь шлэ’хьт]
  • Который час? — Wie spät ist es? [ви шпат ист эс]
  • Мне пора идти — Ich muss gehen [их мус ге’эн]
  • Сегодня, вчера, завтра — Heute, gestern, morgen [хойтэ, гестэрн, моргэн]
  • Как мне добраться до…? — Wie komme ich in . .? [ви ко’мэ их ин…]
  • Срочно. Позовите на помощь! — Dringend. Rufen Sie um Hilfe! [дри’нгэнд. ру’фэн зи ум хи’льфэ]
  • Прошу прощения — Verzeihen Sie mir [фирза’йхн зи михь]

Фразы посложнее

В отеле

  • Мне нужен одноместный номер — Ich brauche ein Einzelzimmer [их бра’ухэ айн а’йнцзэльци’ммэр]
    • /двухместный номер — Ich brauche ein Doppelzimmer [их бра’ухэ айн до’ппльци’ммэр]
    • /номер люкс на неделю — Ich brauche eine Suite für eine Woche [их бра’ухэ айн зуйт фюр а’йнэ во’хэ]
  • Я забронировал одноместный номер. Я хотел бы заселиться. — Ich hatte ein Einzelzimmer. Ich möchte zu begleichen.  [их ха’ттэ айн а’йнцзэльци’ммэр. их мёхьтэ цу бегля’йхн]
  • Сколько стоит двухместный номер в сутки? — Wie viel ist ein Doppelzimmer pro Nacht?  [ви филь ист айн до’ппльци’ммэр про нахт]
  • Есть ли в номере европейская розетка? — Gibt es Raum in einer europäischen Steckdose? [гибт эс ра’ум ин а’йнэ еуропа’йшэн штэ’кьдозэ]
  • В отеле есть ресторан? — Das Hotel verfügt über ein Restaurant? [дас хо’тэл фэ’рфугт у’бэ айн рэ’старант]
  • Когда подают завтрак? — Wenn das Frühstück serviert wird? [вэнн дас фру’хштук серви’рт вирд]

В городе

  • Где я могу найти карту? — Wo kann ich eine Karte zu finden? [во кан их а’йнэ ка’ртэ цу фи’ндэн]
  • Сколько времени займет добраться туда? — Wie lange dauert es, um dorthin zu gelangen? [ви ла’нгэ да’эрт эс, ум до’ртхин цу гэ’лангэн]
  • Где здесь автобусная остановка? — Wo ist die Bushaltestelle? [во ист ди бу’шальтэштэлле]
  • Куда едет этот автобус? — Wo fährt der Bus? [во фарт дер бус]

В музее

Несколько фраз для посещения музеев:

  • Когда открывается/закрывается музей? — Beim Öffnen / Schließen des Museums? [байм о’ффнэн/шли’фэн дэс музе’умс]
  • Сколько стоит один взрослый билет? — Wie viel ist ein Erwachsenen-Ticket? [ви филь ист айн эрва’хзэнен-ти’кет]
  • Не подскажете, где здесь выход? — Können Sie mir sagen, wo ist der Ausgang? [кёнэн зи мир за’гэн, во ист ди а’усганг]

В магазине

  • Не могли бы вы мне подсказать, где здесь ближайший супермаркет/продуктовый магазин? — Könnten Sie mir sagen, wo ist der nächste Supermarkt / Lebensmittelgeschäft? [кёнтэн зи мир за’гэн, во ист дэр на’хстэ зупэма’ркт/ле’йбэнсми’ттэльгеша’фт]
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es? [ви филь ко’стэт эс]
  • Где здесь примерочные? Где я могу это примерить? — Wo ist die Montage? Wo kann ich es versuchen? [во ист ди монта’жэ? во кан их эс фэрзу’хэн]
  • Могу ли я расплатиться кредитной/дебитной карточкой? Или я должен заплатить наличными? — Kann ich mit Kreditkarte / Debitkarte bezahlen? Oder sollte ich mit Bargeld bezahlen? [кан их мит креди’тка’рте/дэ’битка’рте беца’лен? о’дэр зо’льтэ их мит ба’ргельд беца’лен]

Деньги

Наличные деньги крупными суммами в поездке лучше не носить, даже в безопасной Германии! Лучше научитесь уточнять, где Вы можете найти банкомат:

  • Где я могу обменять деньги? — Wo kann ich Geld wechseln? [во кан их гельд ве’хзэльн]
  • Когда открывается/закрывается банк? — Beim Öffnen / Schließen der Bank? [байм о’ффнэн/шли’фэн дэр банк]
  • Где здесь ближайший банкомат? — Wo ist der nächste Geldautomat? [во ист ди на’хьстэ гельда’утомат]
  • Не могли бы вы разменять мне деньги? — Könnten Sie mir Geld wechseln? [кёнен зи мир гельд ве’хзэльн]

В кафе/ресторане

А вот и несколько фраз, полезных при посещении кафе или ресторана:

  • Я хотел бы заказать апельсиновый сок, бутерброд с ветчиной, картофель фри и салат — Ich möchte Orangensaft, Schinken-Sandwich, französisch frites und Salat bestellen [их мёхьтэ о’рангенсафт, ши’нкен-са’ндвич, францо’зишь фритэ’c унд сала’т биштэ’ллен]
  • Не могли бы вы подсказать, где здесь туалеты? — Könnten Sie mir sagen, wo sind die Toiletten? [кёнтен зи мир за’гэн, во зинд ди тойле’ттэн]
  • Можно мне счет, пожалуйста? — Kann ich die Rechnung, bitte? [кан их ди рэ’хьнунг, би’ттэ]
  • Могу ли я поговорить с менеджером? — Kann ich mit dem Manager zu sprechen? [кан их мит дем мэ’нэджэ цу шпре’хн]

P. S.

Немецкий язык довольно сложен для произношения, с его странными гласными и длиннющими словами типа sehenswurdigkeiten (достопримечательности). Но, потренировавшись немного, вполне можно достичь приемлемого уровня произношения. Ведь главное, чтобы Вас поняли! А если Вы задержитесь в Германии подольше, то вскоре не заметите, как умело строите фразы на некогда не очень знакомом языке!

источник travel-experience.ru

Что значит по-немецки – Значения слов

Примеры употребления слова по-немецки в литературе.

Правда, сейчас я не один: со мною будут Абрамович и Далин, хорошо говорящие по-немецки, так что я могу и помолчать.

Но, зная африкаанс, я понимал некоторые слова по-немецки, пришельцы говорили на другом языке.

Он приезжал одним из поверенных баденского инсуррекционного 169 правительства звать Мерославского, не умевшего по-немецки начальствовать армией фрейшерлеров 170 и переговаривать с французским правительством, которое вовсе не хотело признавать революционный Баден.

Вилли Бредель смущается, говорит что-то по-немецки, словно он в ответе за то, что происходит сегодня в гитлеровской Германии.

Майстер Брюкнер повернул голову к Рейбанду и брезгливо сказал по-немецки: – Скажи ему, что, по полномочию фюрера, я назначаю его бургомистром.

Хорошо говоривший по-немецки отшельник был через остров Гельголанд, превращенный в центр британской секретной службы, заброшен в Северную Германию.

Даже название этого города звучит по-немецки, как воронье карканье на кладбище.

Когда Клестиль со свитой посетил Эрмитаж, экскурсию для него провел сам директор музея Михаил Пиотровский, который тоже прекрасно говорит по-немецки.

В кабинете коттеджа зазвонил телефон, старший гестаповец медленно подошел к аппарату, снял трубку, послушал и сказал что-то по-немецки, чего Малохольный не понял.

А когда врачи княжеские отходили упившихся до бесчувствия и фон Мальберга и фон Штире – тут честь и хвала врачу княжескому Прокопию, – то очнувшийся магистр вскочил на ноги и страшным голосом завопил по-немецки, озирая глазами поляну: – А где ж Миндовг мой?

Он собирал деньги в немецкую шапочку, подобострастно и угодливо улыбался, благодарил по-русски, по-немецки.

Она говорит еще что-то, должно быть, по-немецки и велит нам обоим сесть на скамейку перед черным столом, косым, как горка: – А вот кто из вас лучше просклоняет, погляжу я?

Вдобавок пятидесятники общались на своих, неземных языках, и лишь изредка среди всей этой галиматьи проскальзывали лающие реплики по-немецки — это переговаривались между собой вспомогательные части дварков.

Холодок пробежал по спине Русси, когда он прочитал надпись по-немецки.

А в третьем от паровоза вагоне, в купе, крытом полосатыми чехлами, вежливо и заискивающе улыбаясь, сидел Тальберг против германского лейтенанта и говорил по-немецки.

Источник: библиотека Максима Мошкова

a great … по-немецки – Англо-немецкий Словарь

Как вы знаете, – это большая неуверенность в этом инструменте.

Wie Sie wissen, bleiben viele Zweifel rund um dieses Инструмент лучший.

Europarl8

Он великий художник .

Er ist ein großer Künstler.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

С такими людьми, как профессор Крубасик, у , безусловно, есть большие надежды.

Mit Verantwortlichen wie Professor Krubasik besteht sicherlich Anlass zu einer Menge Hoffnung.

Кордис

Вы были отличной мамой .

Aber du warst eine tolle Mutter.

OpenSubtitles2018.v3

У них отличное время .

Sie haben eine großartige Zeit.

OpenSubtitles2018.v3

Как упоминалось ранее, многие нехристиане признают, что Иисус был великим учителем .

Wie bereits erwähnt, erkennen viele Nichtchristen an, dass Jesus ein großer Lehrer war.

СПД

Комиссия придает большое значение безопасному снабжению высококачественной водой во всем Сообществе.

Die Kommission legt großen Wert auf die Sicherheit der Versorgung mit Qualitätswasser in der gesamten Gemeinschaft.

ЕврЛекс-2

это такой отличный день для вагисила, крис.

Das ist ein so großer Tag für Vagisil, Chris.

OpenSubtitles2018.v3

«Американцы больше не могут позволить себе притвориться, что они живут в великом обществе – -»

“Amerika kann nicht länger so tun als sei es eine Große Gesellschaft.”

OpenSubtitles2018.v3

У меня отличный талант к языкам .

Sie will mich durchstellen.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Это – большая честь для .

Euer Exzellenz, das ist eine große Ehre für mich , weil ich …

OpenSubtitles2018.v3

Вы знаете, он звучит как отличный парень из .

Das klingt, als wäre er ein toller Kerl.

OpenSubtitles2018.v3

За этими дебатами, конечно же, с интересом следили великое множество людей, включая промышленность и НПО.

Diese Aussprache ist selbstverständlich von vielen Personen, u.a. der Industrie und Nichtregierungsorganisationen, mit Interesse verfolgt worden.

Europarl8

Может это потому, что вы такой отличный учитель , сэр.

Vielleicht liegt es daran, dass Sie ein guter Lehrer sind, сэр.

OpenSubtitles2018.v3

Он звучит как отличный папа .

Er klingt nach einem tollen Vater.

OpenSubtitles2018.v3

Оба сектора производят большого количества отходов, которые часто не обрабатываются и не используются.

Beide Sektoren verursachen große Abfallmengen, die oftmals nicht behandelt und nicht verwertet werden.

Кордис

Моя музыка оказалась отличным демпфером

Meine Musik eignete sich bestens, um die Situation zu entschärfen

opensubtitles2

У всех было отличного времени !

СПД

В Индии Дюпле держится на одном уровне с англичанами и готовится основать великую французскую империю .

Im Indien hält Dupleix darauf vor Kopf an den Engländern und bereitet sich, ein großes französisches Imperium zu gründen.

Обычное сканирование

Ей нужно – большая забота .

Sie braucht sehr viel Pflege.

OpenSubtitles2018.v3

Она уверена, что отличная женщина.

Ist bestimmt eine tolle Frau.

OpenSubtitles2018.v3

Огромное , многие суда и рабочие места ЕС полагались на него, в первую очередь в Испании, но также и в Португалии.

Zahlreiche Schiffe und Arbeitsplätze in der EU hingen davon ab, vor allem в Испании, aber auch в Португалии.

Europarl8

«Сначала казалось, что – это великая победа противника», – признала Изабель Уэйнрайт.

Isabel Wainwright räumt ein: „Zunächst sah es schon so aus, als hätte der Feind auf voller Linie gesiegt.

jw2019

→ отлично по-немецки, англо-немецкий Словарь

1. großartig

Meinst du, Hopkins ist ein großartiger Schauspieler?

Großartig!

Das ist doch großartig, oder?

Es könnte großartig sein.

Großartig, nicht wahr?

Der Teamgeist der australischen Rugbymannschaft war großartig.

Dieses Pilaf-Reisgericht schmeckt großartig.

Die Landschaft ist großartig.

Das Bild war großartig. Du hättest es sehen müssen.

Das war großartig!

In eine heiße Quelle von Norikura gehen ist großartig.

Esperanto-Sprecher sind immer am Belehren, wie großartig ihre Sprache doch ist.

Das war das großartiges Spiel.

Die Vorstellung war großartig.

Als Sekretärin ist sie großartig.


Немецкое слово «великий» (großartig) встречается в наборах:
Написание электронной почты, чат, Интернет – E-mails schreibe. ..
Важные положительные прилагательные – B1

2. klasse

Die ganze Klasse war ruhig.

Als ich in einer öffentlichen Schule arbeitete, hatte ich zehn bis fünfzehn Schüler in jeder Klasse.

Die Klasse wurde in vier Gruppen unterteilt.

Wenn jemand aus der Klasse Geburtstag шляпа, солод Die Lehrerin immer eine Fahne an die Tafel.

Die Durchschnittsgröße der Mädchen in meiner Klasse liegt über 1 Meter 55.

Eine Klasse ist eineierarchische Stufe der Systematik der Pflanzen und Tiere.

Die Klasse trifft sich einmal die Woche.

Класс!

Wenn Schmitt die Schule verlässt, wer wird unser Klasse betreuen?

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyze des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die best Note in der Klasse bekam.

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler в unserer Klasse abzusondern.

Heute kam er zu spät in seine Klasse. Aber insgesamt ist er ein zufriedenstellender Schüler.

In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt.

«Und in welcher Klasse bist du?» «Ich bin auch in A.»

Übrigens, ich finde, du bist wirklich klasse.


Немецкое слово «великий» (класс) встречается в наборах:
Гарри видео – смешанный словарь

3. toll

Das ist toll.

Das Konzert War toll, aber es war kalt im Saal.

Dein Plan hört sich toll an.

Toast Hawaii schmeckt nur mit Preiselbeeren richtig toll.

Плата за проезд в Айнфахе, wie die Kleine rangeht.

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

Пошлины Ich fänd, wenn er Teil unserer Mannschaft werden würde.

Eure Schule ist wirklich toll, sie erstattet euch die Rückfahrkarten.

Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist.

платный, заказ?

Lenas Figur ist auch toll, obwohl sie keine Diät macht.

Sie hatte eine tolle Reise nach Schottland

In den Ferien war es toll.

Плата за проезд в Ист-Кракове?

Das ist toll! Ich sehe es mir später an.


4. super

Gott und der Teufel sind wirklich super.

Das ist super, ich schaue mir das nachher an.


5. prima

Das Wetter ist prima.

prima Ballerina


Немецкое слово «великий» (prima) встречается в наборах:
DE-um das Haus

6. großen

Er erbte großen Reichtum.

Япония лучше всего проходит через город Инзельн и 3.000 дней в стране, а также проходит через всю Калифорнию.

Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald.Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff.

Seit einiger Zeit war Schneider sichtlich abgemagert; sein ausgemergeltes Gesicht fiel immer mehr ein, und die großen, klaren Augen waren auch dann gerötet, wenn er nicht getrunken hatte.

Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt.

Im selben Moment in dem sie den großen Mann mit einem Gewehr an der Tür stehen sah, trat sie ohne nachzudenken zurück.

Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den Großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.

Der Büstenhalter ist das demokratischste Kleidungsstück! Er stützt die Großen, stärkt die Kleinen und hält außerdem die Massen zusammen!

Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die “Vater der Algebra” genannt werden.

Speicherseiten sind gewöhnlich mindestens 4 KiB (4 x 1024 Byte) groß, und Systeme mit großen virtuellen Adressbereichen oder großen Mengen an Physikalischem Speicher benutzen im Allgemeinen noch größere Seitengrößen.

So können Sie zeigen, dass Sie über einen großen Wortschatz verfügen, ohne dass Sie Ihren Lesern zusätzliche inhaltliche Informationen aufbürden.

Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht, um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.


7. groß

Ich bin groß.

Wenn du später groß und stark werden willst, musst du viel Spinat und Erdnussbutterbrote essen.

Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.

In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.

Aber finden Sie nicht, dass er ein bisschen groß ist? fragte de Geschäftsinhaberin.

Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht.

Oh Gott, der Spreißel in deinem Finger ist so groß, da brauchen wir eher eine Feuerzange als eine Pinzette, um den rauszumachen!

Beim Anprobieren stellte Dima fest, dass der Anzug zu groß war.

Eine Große Eröffnungsfeier ist für den Dezember geplant.

1. Wir haben einen großen Garten 2.Wie groß sind Sie? 3. Die Jacke ist mir zu groß 4. Wenn die Kinder groß sind, haben wir wieder mehr Zeit 5. Ich habe keinen großen Hunger.

Als er meinen neuen Haarschnitt sah, schaute er mich mit Augen so groß wie die einer Animefigur an.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

Da seine Eltern gestorben sind, als er noch klein war, шляпа в сейне Onkel groß gezogen.

Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Данке.

Speicherseiten sind gewöhnlich mindestens 4 KiB (4 x 1024 Byte) groß, und Systeme mit großen virtuellen Adressbereichen oder großen Mengen an Physikalischem Speicher benutzen im Allgemeinen noch größere Seitengrößen.


Немецкое слово «великий» (groß) встречается в наборах:
klassa 5 strona 201 202

8. spitze

Die Stadt ist an der nördlichsten Spitze Japans gelegen.

Mit etwas Planung, glaube ich, können wir unser Unternehmen an die Spitze führen.

Sie kletterten bis zur Spitze des Kliffs.

Auf der Spitze sitzt eine Antenne.

Nimm das Messer und schneide die Spitze ab.

Wir sehen einen Berg mit schneebedeckter Spitze.

Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.

Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.

Die Spitze des Messers ist spitz.

Die Spitze des Bleistifts ist stumpf geworden.

Etwas auf die Spitze treiben.

Schau auf die Spitze dieses Baumes.

Был an der Oberfläche auftaucht ist nichts als die Spitze des Eisberges.

Ein neuer Mann steht an der Spitze der Bundesbank.


Немецкое слово «великий» (spitze) встречается в наборах:
Lektion fünf Tag für Tag

great – Немецкий перевод – Linguee

Группа государств-участников Республика Беларусь и Российская Федерация имеют право провести два наблюдательных полета над территорией Бенилюкса, как указано в статье XIV Договора, два наблюдательных полета над территорией Канады, два наблюдательных полета. над территорией Королевства Дания, три наблюдательных полета над территорией Французской Республики, три наблюдательных полета над территорией Федеративной Республики Германии, один наблюдательный полет над территорией Греческой Республики, два наблюдательных полета над территорией Итальянской Республики, два наблюдательных полета над территорией Королевства Норвегия, два наблюдательных полета над территорией Турецкой Республики, три

[. ..]

наблюдательных полета над территорией

[…] United Kingdo m o f Great B r it ain and Northern […]

Ирландия и четыре наблюдательных полета

[…]

над территорией Соединенных Штатов Америки

osce.org

die Vertragsstaatengruppe Republik Belarus und Russische Fderation hat das Recht, zwei Beobachtungsflge ber dem Hoheitsgebiet der in Artikel XIV des Vertrags genannten Benelux, zwei Beobachtungsflge ber dem Hoheitsgebiet demshebiet dembebiet kanadgechen, zwei Beobachtungsflge berdem Hoheitsgebiet demigébiet Deebiet, Hoheitsgebiet Demigébiet, Hoheitsgebiet Demigébiet, Deutschland, Deutschland, Deutschland, Германия , драй Beobachtungsflge бер дем Hoheitsgebiet дер Bundesrepublik Deutschland, Einen Beobachtungsflug бер дем Hoheitsgebiet дер Griechischen Republik, ZWEI Beobachtungsflge бер дем Hoheitsgebiet дер Italienischen Republik, ZWEI Beobachtungsflge бер дем Hoheitsgebiet де Knigreichs Norwegen, ZWEI Beobachtungsflge бер дем Hoheitsgebiet дер Republik Trkei, DREI

[. ..]

Beobachtungsflge ber dem Hoheitsgebiet des

[…] Verein ig ten Knigreichs Gro b ritannien […]

und Nordirland und vier Beobachtungsflge

[…]

ber dem Hoheitsgebiet der Vereinigten Staaten von Amerika

osce.org

И новый период искупления может начаться только с духовно зрелыми мужчинами, которые теперь также помогают всем в окружении, все еще связанном духовно, чтобы достичь быстрой зрелости, которые сами настолько тесно связаны со мной в любви, что они также воспитывают своих детей и детей детей любить и свидетельствовать им о славе своего Бога и Создателя, и поэтому искупление из формы может произойти быстрее, потому что я живу в Иисусе среди них, потому что все люди, которые теперь будут населять землю , вверяют себя своему божественному спасителю и искупителю, а также сознательно идут к нему, осознавая первородный грех, и, следовательно, всякое сопротивление сломлено, потому что тогда каждый человек

[. ..]

сознательно идет по пути возвращения ко мне, чтобы я сам мог жить

[…] с ним с h i s great l o ve мне позволяет это.

duddeglobal.com

Und es kann eine neue Erlsungsperiode nur beginnen mit geistig reifen Menschen, die nun auch allem in der Umgebung noch gebundenen Geistigen zum schnellen Ausreifen verhelfen, die selbst in der Liebe mit Mir so und kinder sindi zindi sindi sindi erziehen und ihnen von der Herrlichkeit ihres Gottes und Schpfers zeugen knnen und so also die Erlsung aus der Form schneller vonstatten gehen kann, weil Ich in Jesus lebendig unter ihnen weile – weil alle Menschen, die nun die neu Erde bewowo und Erlser anvertrauen und im Bewutsein der Urschuld auch bewut den Weg zu Ihm nehmen und sonach jeglicher Widerstand gebrochen ist, denn es geht dann jeder

[…]

Mensch bewut den Weg der Rckkehr zu Mir,

[…] so da Ic h Sel bst be i ihm w eil en kann, w eil seine [. ..]

Groe Liebe zu Mir dies zult.

duddeglobal.com

Во время капитуляции по вопросу о передаче южного командования НАТО европейцу, в то время, когда дискуссии о создании европейской опоры в НАТО становятся все более и более трудными, в то время, когда дискуссии об интеграции ЗЕС в институтах Европейского Союза увязли в то время, когда мы можем оглянуться назад на катастрофу операции «Бирюза», в то время как у Союза уже четыре месяца

[…]

оказался неспособным принять решение

[…] вмешиваться в t h e Great L a ke s регион, за раз […]

при отсутствии конкретного предложения

[…]

о реформе общей системы обороны и безопасности Европейского Союза, вполне реально предположить, что Союз мог бы продемонстрировать минимум творческого воображения и вооружить себя европейским корпусом интервенции для выполнения этих операций по поддержанию и восстановлению мира.

europarl.europa.eu

In einer Zeit, da man kapituliert, wenn es darum geht, das Kommando Sd der NATO einem Europer zu bertragen, in einer Zeit, in der die Diskussionen ber die Schaffung eines europischen Pfeilers innerhalb der NATO immer schwier, in einer wierden der die Diskussionen ber die Integration der WEU in die Institutionen der Europischen Union immer mhsamer werden, in einer Zeit, in der man sich an die Katastrophe der Operation Trkis erinnert, in einer Zeit, in der die Union sich seit vier

[…]

Monaten als undhig erweist, eine

[…] Вмешательство im Gebi et der Groen См. n z u bes ch lien, […]

в районе Айнер Цайт, в районе Конкретен в дер-эс-кейнен

[…]

Vorschlag fr eine Reform des Pfeilers Sicherheit und gemeinsame Verteidigung der Europischen Union gibt, ist es nicht unrealistisch zu denken, da die Union ein Mindestma an kreativer Phantasie unter Beweis stellen euro und sich frreativer Descripción der. knnte.

europarl.europa.eu

Предоставляя Мое суверенное одобрение этого решения, я выражаю искреннее желание и надежду, что так же, как представители Моего народа достигли единодушного согласия, без различия в отношении политических партий, о создании такой важной законодательной работы для страны , тот же дух единодушия также объединит народ моей страны в мирной работе на благо всего и каждой его части с давним сотрудничеством государства и церкви, которое также может продолжаться с благословения Божьего и

[…]

, что на основании новой Конституции Мой народ и моя страна могут пользоваться

[…] обновленное счастье a n d great p r os perity.

liechtenstein.li

Indem Ich diesem Beschlusse Meine landesherrliche Sanktion erteile, spreche Ich den innigen Wunsch und die Hoffnung aus, dass, ebenso wie die Vertreter Meines Volkes, sich in der Schaffung dieses fr das Land so bedeutsfamen géssetzhengente de en der der Schaffung dieses fr das Land so bedeutsmengentegungen gesetzdés der Geist gleicher Eintracht die Bevlkerung Meines Landes in friedlicher Arbeit zum dauernden Wohle des Ganzen und Aller seiner Teile vereinige und aus dem altbewhrten, auch weiter zu pflegenden Zusammenarbeiten von Staat und Kirche unter Ganzen 9000 unter Ganzen […]

Schutz auch auf dem Boden des neuen Staatsgrundgesetzes Meinem Volke und Meinem

[…] Lande neu es Hei l un d reicher S egen erb l he.

liechtenstein.li

В настоящее время членами Европейского сообщества являются Королевство Бельгия, Республика Болгария, Чешская Республика, Королевство Дания, Федеративная Республика Германия, Эстонская Республика, Ирландия, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Итальянская Республика, Республика Кипр, Латвийская Республика, Литовская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Венгерская Республика, Республика Мальта, Королевство Нидерландов, Австрийская Республика , Республика Польша, Португальская Республика, Румыния, Республика Словения,

[…]

Словацкая Республика, Финляндская Республика, Королевство Швеция и

[…] United Kingdo m o f Great B r it ain and Northern […]

Ирландия.

eur-lex.europa.eu

Mitglieder der Europischen Gemeinschaft sind derzeit das Knigreich Belgien, die Republik Bulgarien, die Tschechische Republik, das Knigreich Dnemark, die Bundesrepublik Deutschland, die Republik Estland, Irland, die Hellenische Republik, die Hellenische Republik, Die Hellenische Republik Republik Zypern, die Republik Lettland, die Republik Litauen, das Groherzogtum L Luxembourg, die Republik Ungarn, die Republik Malta, das Knigreich der Niederlande, die Republik sterreich, die Republik Polen, die Portugiesche Rubliken, die Portugiesche Republiken […]

Republik, die Republik Finnland, das Knigreich Schweden sowie das

[…] Verei ni gte Knigreich Gro b ritannien […]

und Nordirland.

eur-lex.europa.eu

уже много лет, дом

[…] kunst пользуется ed a great d e al международных […]

внимание и признание – без

[…]

поддержки gesellschaft der freunde, это никогда не было бы возможным. члены нашего круга друзей приглашаются на эксклюзивные превью всех наших новых выставок и проектов. Кроме того, мы предлагаем обширную программу с лекциями, частными экскурсиями, посещениями других культурных учреждений и совместными путешествиями. Мероприятия часто проходят в присутствии художников, кураторов, галеристов и интересных личностей из мира искусства и культуры.станьте другом или покровителем haus der kunst и познакомьтесь с современным искусством вблизи. вы будете участвовать в творческом процессе, который открывает новые захватывающие перспективы. мы будем рады предоставить вам дополнительную информацию о преимуществах членства.

hausderkunst.de

das haus der kunst findet

[…] seit vie le n jah ren groe int ernat io nale beachtung […]

und anerkennung – ohne die untersttzung der

[…]

gesellschaft der freunde wre dies nicht mglich gewesen. die mitglieder unseres freundeskreises werden zu exklusiven vorbesichtigungen aller neuen ausstellungen und projekte eingeladen. zustzlich bieten wir ein umfangreiches programm mit vortrgen, privaten fhrungen, besuchen anderer kulturinstitutionen und gemeinsamen reisen. die veranstaltungen werden hufig von Knstlern, kuratoren, galeristen und interessanten persnlichkeiten aus kunst und kultur begleitet.werden sie mitglied bei den freunden und frderern des haus der kunst und erleben sie zeitgenssische kunst aus nchster nhe. sie haben anteil an einem kreativen prozess, der immer wieder neue, spannende perspektiven bietet. wir informieren sie gerne ber all weiteren vorteile einer mitgliedschaft.

hausderkunst.de

От имени Европейского сообщества и его государств-членов Королевство Бельгия, Чешская Республика, Королевство Дания, Федеративная Республика Германия, Эстонская Республика, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия , Итальянская Республика, Республика Кипр, Латвийская Республика, Литовская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Венгерская Республика, Республика Мальта, Королевство Нидерландов, Австрийская Республика, Республика Польша, Португальская Республика, Республика Словения, Словацкая Республика, Финляндская Республика, Королевство Швеция и Соединенное Королевство m o f Great B r и айн и Северной Ирландии, я предлагаю Швейцарской Конфедерации принять прилагаемый текст в качестве аутентичной версии Протокола на мальтийском языке.

eur-lex.europa.eu

Im Namen der Europischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, des Knigreichs Belgien, der Tschechischen Republik, des Knigreichs Dnemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen der Republik, der Republik Estland, der Hellenischen der Republik, Desanischen der Knigreichs , der Republik Lettland, der Republik Litauen, des Groherzogtums L Luxembourg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, des Knigreichs der Niederlande, der Republik sterreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik der Republik, der Portugiesischen Republik der des Knigreichs Schweden und des Vereinigte n Knigreichs G robritannien und Nordirland schlage ich der Schweizerischen Eidgenossenschaft vor, die beigefgte maltesische Sprachfkenassung anzubernassung des verbukolls al.

eur-lex.europa.eu

Сбалансированное сочетание экстракта мыльного ореха из скорлупы мыльного ореха и чистого растительного мыла (контролируемого биологического выращивания) на основе натуральных жиров и масел с мягкими сахаридными поверхностно-активными веществами (из сырья картофеля, кукурузы или сахарного тростника). и / или сахарная свекла и растительное масло) и сульфаты жирных спиртов (из растительного масла) создают жидкое моющее средство с отличным качеством

[…]

дерматологические качества и выдающиеся

[…] мощность стирки wi t h great s p ot решающие свойства […]

уже при 20С. Мы отказались от использования ферментов.

almawin.de

Die ausgewogen Kombination von Waschnussextrakt (gewonnen aus den Schalen der Waschnuss) und reiner Pflanzenlseife (aus kontrolliert biologischem Anbau) auf der Basis von natrlichen Fetten und len mit den sanften Zuckhrtenshidenstoffen,Zuckerrbe und Pflanzlichem l) und Fettalkoholsulfaten (Pflanzlichem l) fhrt zu einem flssigen Waschmittel mit ausgezeichneten

[…]

dermatologischen Eigenschaften und

[…] hervorragender Was ch kraft mi t groer F lec klse kr на корме […]

ab 20C. Auf den Einsatz von Enzymen haben wir verzichtet.

almawin.de

SolarWorld AG участвовала в создании и финансировании кафедры фотоэлектрических исследований / Фокус: исследования солнечных элементов в Университете Констанца, тем самым документально подтверждая, с одной стороны, экономическое и социальное значение технологии солнечной энергии как

[…]

– новаторская технология, ориентированная на будущее, и

[…] другая рука t h e great i m po rtance of […]

образование для Германии как промышленного объекта.

solarworld.de

Die SolarWorld AG, имеющая отношение к Einrichtung und Finanzierung einer Stiftungsprofessur fr Photovoltaik / Schwerpunkt Solarzellenforschung an der Universitt Konstanz beteiligt und dokumentiert darber einerseits die wirtschalldelicheft derselldelichee […]

Solarstromtechnik als wegweisende Zukunftstechnologie sowie

[…] anderersei ts den hohen Stel le nwert der […]

Bildung fr den Standort Deutschland.

solarworld.de

Хотя иногда сложно оценить, к чему

[…]

продлить такие видения реалистичны, их

[…] nevertheles s o f great i m po rtance not […]

минимум для общественного восприятия области исследования.

tab.fzk.de

Obwohl es teilweise schwer fllt, den Realittsgehalt

[…]

solcher Visionen verlsslich abzuschtzen, sind

[…] sie de nn och von hoher Bed eutu ng vor allm […]

fr die ffentliche Wahrnehmung des Forschungsfeldes.

tab.fzk.de

Необходимость отчитаться о чистом убытке за 2009 финансовый год не дает нам оснований

[…]

для удовлетворения, хотя мы были

[…] столкнулся с ve r y great c h al lenges. Первый […]

из этих проблем было связано с

[…]

последствия продолжающегося кризиса на экономическом и финансовом рынке, которые отразились, в частности, в резком увеличении резервов на возможные потери по ссудам, в то время как второй проблемой было преодоление бремени, возникшего в результате приобретения и интеграции Dresdner Bank, стратегической перестройки Eurohypo и процесс снижения рисков.

commerzbank.de

Der Ausweis eines Jahresfehlbetrags fr das Geschftsjahr 2009

[…]

kann uns nicht zufrieden stellen, auch

[…] wenn wi r mi t se hr groen He raus ford er ungen […]

konfrontiert wurden: Zum einen die Folgen

[…]

der anhaltenden Wirtschafts- und Finanzmarktkrise, die sich insbesondere in einer deutlich gestiegenen Risikovorsorge niedergeschlagen haben, zum anderen waren Belastungen aus der bernahme und der Integration der Dresdner vergistenus der der Integration der Dresdner vergrastenus der der Integration der Dresdner vergrastenus der der Integration der Dresdner vergrastenus der der Integration der Dresdner vergrastenus der der Integration der Dresdner vergrastenus der der Integration der Dresdner vergkraus der der der der der Dresdner vergraus derus der.

commerzbank.de

commerzbank.de

(b) Договоры не применяются к территориям суверенных баз Соединенного Королевства Акротири и Декелиа на Кипре, за исключением случаев, когда это необходимо для обеспечения выполнения договоренностей, изложенных в

. […]

Протокол о суверенных базах

[…] United Kingdo m o f Great B r it ain and Northern […]

Ирландия на Кипре присоединена к Акту

[…]

об условиях присоединения Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Мальтийской Республики, Республики Польша, Республики Словения. и Словацкой Республики в Европейский Союз и в соответствии с положениями этого Протокола

profbrugger.at

b) Die Vertrge finden auf die Hoheitszonen des Vereinigten Knigreichs auf Zypern, Akrotiri und Dhekelia, nur insoweit Anwendung, als dies erforderlich ist, um die Anwendung der

[…]

Regelungen des Protokolls ber die Hoheitszonen

[…] des Ver ei nigte n Knigreichs G robr it annien […]

und Nordirland в Zypern, das der Akte

[…]

ber die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta Union, der Republik Republik, европейская Республика, дер. , nach Magabe jenes Protokolls sicherzustellen.

profbrugger.at

Приближается лето, а вместе с ним и тенденция к матовым ярким цветам. это касается не только макияжа и моды, но и ваших собственных четырех стен. как насчет, например, нового слоя краски? просто возьмите яркий красный, матовый оттенок желтого или ярко-зеленый и покрасьте им одну стену своей комнаты. если вам сразу кажется, что цвета слишком много, создайте узор, например, большие круги или квадраты, нарисуйте его заранее и раскрасьте.важно: перед началом покраски хорошенько закройте всю мебель и пол! ano th e r great i d ea – это наклеить цветную липкую пленку на шкаф или верх письменного стола – ее также можно вырезать по форме вполне успешно. подушки, полотенца и занавески ярких цветов также могут быть использованы для создания этих маленьких летних цветовых штрихов. так чего же ты ждешь?

сущность.eu

der sommer kommt und mit ihm der trend der satten, krftigen farben. das gilt nicht nur fr make-up und mode, sondern auch fr die eigenen vier wnde. wie wrs z.b. mal wieder mit einem neuen anstrich? nimm einfach ein krftiges rot, ein sattes gelb oder ein helles grn und streich eine wand deines zimmers damit. wenn dir das zu viel farbe auf einmal ist, berleg dir ein muster, wie z.b. Groe kreise oder quadrate, zeiche sie vor und male sie an. wichtig: decke vor deiner farb-aktion all mbel und den boden ordentlich ab! auch genial ist es, den schrank oder die schreibtischoberflche mit bunter klebefolie zu bekleben – die lsst sich brigens ganz prima auch in form schneiden.und fr kleine sommerliche farbtupfer sorgen kissen, tcher und vorhnge in bunten farben. также worauf wartest du: раскрасьте свою комнату!

essence.eu

Это применимо только в том случае, если и в той степени, в которой использование Товаров в соответствии с Контрактом приводит к нарушению прав интеллектуальной собственности и заявок на права интеллектуальной собственности (ПИС), из которых как минимум одно из семейства ПИС было опубликовано либо в стране происхождения Поставщика, Европейским Патентным ведомством или в одной

[…]

штатов Федерального

[…] Республика Германия, Fra nc e , Great B r it ain, Австрия, Канада […]

или США, а нарушение

[…]

относится к выполнению, согласованному Поставщиком.

hoerbiger-antriebstechnik.com

Dies gilt jedoch nur, wenn und soweit sich bei vertragsgemer Verwendung der Ware die Verletzung von Schutzrechten und Schutzrechtsanmeldungen (Schutzrechte) ergeben, von denen mindestens eines aus der Schutzrechtsfamil, von denen mindestens eines aus der Schutzrechtsfamil, von denen mindestens eines aus der Schutzrechtsfamil […]

в Einem der Staaten Bundesrepublik

[…] Deutsch la nd, Frankreich, Grobritannien, s terreich, […]

Kanada oder USA verffentlicht ist,

[…]

und die Verletzung auf die vereinbarte Leistung des Lieferanten zurckzufhren ist.

hoerbiger-antriebstechnik.com

Есть несколько Македоний: древняя Македония

года. […] Александр t h e Great , t he Македония […]

сформирован Османской империей, регионом, который

[…]

также включал части нынешних государств Албании, Болгарии и Греции, провинции в северной части Греции, и, наконец, государства, которое называет себя Республикой Македония, но во многих текстах упоминается как Бывшая Югославская Республика Македония ( БЮРМ).

hsfk.de

Es gibt zwei, drei, viele Makedonien: das antike Makedonien

[…] Alexande rs des Groen, die d urch das […]

Osmanische Reich geprgte Region Makedonien,

[…]

die auch Gebiete der heutigen Staaten Albanien, Bulgarien und Griechenland umfasst, eine Provinz im Norden Griechenlands und schlielich der Staat, der sich selbst Republik Makedonien nennt, aber in vielen Texten FrakedRaked Jugoslawische.

hsfk.de

(b) настоящий Договор применяется к Акротири и Декелиа, суверенным базовым территориям Соединенного Королевства м o f Великий B r и айн и Северная Ирландия Кипр, только в той мере, в какой это необходимо для обеспечения выполнения мер, первоначально предусмотренных в Протоколе о суверенных базовых территориях Соединенного Королевства m o f Great B r it ain и Северная Ирландия на Кипре, приложенные к Акту о присоединении, который является неотъемлемой частью Договора, упомянутого в статье IV-437 (2) (e), и которые были включены в Раздел III Части II. Протокола к Договору и Акту о присоединении Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республика Польша, Республика Словения и Словацкая Республика

cepl.lu

б) dieser Vertrag auf die Hoheitszonen des Vereinigten Knigreichs Grobritannien und Nordirland auf Zypern, Akrotiri und Dhekelia, nur insoweit Anwendung, als dies erforderlich ist, um die Anwendung der Regelngten berdemerstore des Vereinigten des Vereinigtennigreichs auf Zypern, das der Beitrittsakte, die Bestandteil des in Artikel IV-437 Absatz 2 Buchstabe e genannten Vertrags ist, beigefgt ist und das im Zweiten Teil Titel III des Protokolls Betreffendis Den Vertrag und die Akte berden der der Beitcherit , der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik bernommen worden ist

ceplik.lu

Это огромная бедность людей, которым еще

[…]

счастливых и улыбающихся; или коррупция на

[…] одна рука и т h e большой h o sp itality on […]

с другой стороны; везде вся грязь и мусор

[…]

на улицах города и одновременно чудесный пейзаж, природа и мир животных; С одной стороны, вера в призраков, духов и ведьм, а с другой – глубокая надежда и вера в то, что все будет хорошо.

kidsinafrica.org

Da gibt es groe Armut, dennoch sind die Menschen meist frhlich sind und

[…]

лачен; oder die Korruption auf der einen

[…] Seite un d die unendliche Gas tf reundschaft […]

auf der anderen; der Dreck, Mll und

[…]

Unrat berall auf den Straen der Stadt und gleichzeitig die traumhaft schne Landschaft, Natur und Tierwelt; einerseits der Glaube an Geister, Hexen und den Teufel und andererseits die Hoffnung und der tiefe Glaube, dass alles gut wird.

kidsinafrica.org

мировой экономический спад, похоже, достиг своего дна, но

[…] есть ti l l большой u n ce rtainty as […]

, чтобы узнать, будет ли восстановление устойчивым.

[…]

пока не изменились ни рынок труда, ни динамика реальных доходов. поэтому спрос на первичное страхование и перестрахование остается невысоким.даже если спад подошел к концу, потребуется некоторое время, чтобы экономические показатели вернулись к докризисному уровню и компании снова инвестировали больше, а также застраховали эти инвестиции. Учитывая растущий уровень безработицы и экономическую неопределенность, потребители сокращают свои расходы на частное обеспечение. все последующие прогнозы подвержены значительной неопределенности из-за сложности оценки будущего развития, в частности, если они выходят за рамки текущего 2010 финансового года.

munichre.com

Der einbruch der Weltkonjunktur scheint gestoppt.

[…] Aller di ngs ist sehr uns iche r, ob die […]

erholung von Dauer sein wird. auf dem arbeitsmarkt

[…]

und bei der entwicklung der realeinkommen ist noch keine trendwende zum besseren in sicht. Deshalb bleibt auch die nachfrage nach erst und rckversicherungsdeckungen gedmpft.selbst wenn die wirtschaftliche talfahrt endet, wird es dauern, bis die Wirtschaftsleistung das niveau von vor der krise erreicht und die Unternehmen wieder hhere investitionen ttigen und versichern. infolge steigender arbeitslosigkeit und wirtschaftlicher Unsicherheit reduzieren die Verbraucher die ausgaben from ihre Private Vorsorge. all nachfolgenden Prognosen sind angesichts der schwer abschtzbaren weiteren entwicklung der Wirtschaftslage mit groen Unsicherheiten behavior, insbesondere wenn sie ber das laufende geschftsjahr 2010 hinausgehen.

munichre.com

Здесь все говорит о прошедшем христианстве, так как эта земля была как бы КРЕЩЕНА первыми отшельниками и монахами христианской истории, особенно в районе Тур Абдин на юго-востоке страны; как ПОДТВЕРЖДЕНО кровью мучеников еврейского, римского и

г. […]

, наконец, мусульманские гонения, когда

[…] Христиане прячутся d i n великий n u mb er в пещерах […]

и подвалы Каппадокии; как GLORIFIED

[…]

замечательными церквями и монастырями – часто украшенными необычными фресками первого христианского тысячелетия, пока железный плащ ислама не покрыл их или не разрушил; как ЗАЧИТАЕМЫЕ СТРАСТЬЮ Христа до наших дней, когда был геноцид армян-христиан на востоке страны, и сегодня преследования и даже убийства последних христиан, которые все еще сопротивляются исламскому цунами на своей земле .

radio-silence.tv

Alles kndet dort von dem vergangenen Christentum, da dieser Boden wie GETAUFT ist durch die ersten Einsiedler und Mnche der Christlichen Geschichte, insbesondere в Тур-Абдин-им-Сдостен-де-Ланд; wie GEFIRMT durch das Mrtyrerblut unter den jdischen, rmischen und

[…]

schlielich moslemischen Verfolgungen, als

[…] die Chri st en si ch in groer Za hl in di e Hhlen […]

und Keller von Kappadozien flchteten;

[…]

wie GEHEILIGT durch die hufig mit auerordentlichen Fresken verzierten Kirchen und Klster des ersten christlichen Jahrtausends, bis dann der Eismantel des Islams sie bedeckte oder zerstrte; wie VERKLRT durch die Teilnahme an der Passion Christi bis in die moderne Zeit, welche den Genozid der Christlichen Armenier im Osten des Landes sah, und heute die Verfolgung und sogar Ermordung der letzten Christen, die noch dem islamischen Tsunami a Bodenenuf ihrem ers.

radio-silence.tv

Поскольку для сектора характерна значительная текучесть кадров, в коллективе персонала происходит много изменений: работники покидают сектор, в то время как другие на самом деле не берут на себя никаких обязательств (они знают, что будут там только на короткий период времени), замены остаются на короткое время или они неопытны (молодые люди, временные служащие), которые часто не знают о рисках и т. д. Если добавить к этим элементам тот факт, что многие работники жалуются на свои условия труда и занятости и / или не испытывают ng a great d e al солидарности между коллегами (очень просто, потому что часто не хватает времени, чтобы наладить какие-либо доверительные отношения) и т. Д.Легко понять, почему социальные отношения между коллегами могут стать основной причиной стресса.

coess.org

coess.org

Da der Sektor eine sehr hohe Fluktuationsrate aufweist, kommt es zu zahlreichen Vernderungen in der Arbeitsgemeinschaft: Arbeitnehmer verlassen die Branche, andere integrieren sich nicht wirklich (sie sind vorbergeendöör) sind sich manchmal der Gefahren nicht bewusst, usw.Wenn wir auerdem die Tatsache bercksichtigen, dass sich viele Arbeitnehmer ber ihre Arbeits- und Beschftigungsbedingungen beklagen, und / oder dass es nicht gengend Solidaritt zwischen den Kollegen gibt (ganz eintraitt zwischen den Kollegen gibt (ganz eintraitt zwischen den Kollegen gibt (ganz einsenfach weirdus) zwischen den Kollegen gibt (ganz einsenfach weirdus zwischen den Kollegen gibt (ganz einsenfach weirdus) zwischen den Kollegen gibt (ganz einsenfach weirdus zwischen den Kollegen gibt (ganz einfach weirdus zwischen den Kollegen gibt), leurfach weirdus hreittus, le Verde hrefen, zeittus, le Verdung), vielensh, hu) dass die sozialen Beziehungen zwischen Kollegen zu einem erheblichen Stressfaktor werden knnen.

coess.org

coess.org

С ним возможны самые невероятные вещи: он не только быстрее, выше и откровенно эмоциональнее, чем все другие, не только его палитра тональных нюансов варьируется от самой мягкой, самой роскошной интонации до веселого, колючего стаккато, но не только у него есть самые разнообразные возможности тональной модуляции (положительно умноженные двумя независимыми «звуковыми продюсерами» – левой и правой руками), тем самым подтверждая в моем тексте компакт-диска свою репутацию «инструмента, наиболее близкого к

». […]

голос человеческий »(он же

[…] заявленный th a t great s i ng ers также иногда учатся fr o m 905 i ol inists, а не […]

только реверс),

[…]

, но и его потенциал для «мистической» акустики вряд ли можно превзойти: от мягкого до пронзительного, от туманного стремительного до воинственного, от sul ponticello до col legno battuto – и намного больше – эстетика звука едва ли может быть прекраснее.

oehmsclassics.de

Die unglaublichsten Dinge sind mit ihr mglich: nicht nur ist sie schneller und hher und vordergrndig Emotioneller als alle anderen, nicht nur reicht ihr Klangbogen vom weichsten Himmelbett “-Ansatz bisisten zum aberwitzig stachers eben durch zwei voneinander unabhngigen Tonproduzenten “- linke und rechte Hand – nachgerade Potenzieren) und besttigt sie damit auch in meinem CD-Text ihren Ruf als das Instrument, das der menschlichen Stimme

[…]

ам нчстен коммт “

[…] (англ. ]

umgekehrt), sondern

[…]

ist auch ihr Potenzial an mystischer “Akustik kaum zu bertreffen: von heiser bis gellend, von nebuls huschend bis martialisch, von sul ponticello bis col legno battuto – und weit darber hinaus – die stethik des Geruschaften.

oehmsclassics.de

Правление и все сотрудники

[…] группы sh ow e d большой c o мм итмент в чем […]

было необычайно сложной экономической ситуацией

[…]

и, таким образом, способствовал дальнейшему повышению эффективности и экономической ситуации компании и Группы, а также инициировал (и частично реализовал) меры, которые подготовили компанию и Группу к вызовам мировой экономики, которые возникли в результате финансового кризиса и экономический спад.

proconag.de

Der Vorstand und All Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Konzerns haben in Einem

[…]

auergewhnlich schwierigen wirtschaftlichen

[…] Umfeld durc h ihre n auerordentlichen E insa tz die Effizienz- […]

und Kostensituation der Gesellschaft

[…]

und des Konzerns weiter verbessert und Manahmen eingeleitet (sowie auch teilweise bereits umgesetzt), um die Gesellschaft und den Konzern auch auf die durch die Finanzkrise und den konomischen Abschwung indizierten Herausforgeeltchaft an derwung.

proconag.de

Типичным для наших респондентов было следующее утверждение: «Сотрудники более склонны принимать действия неяпонцев от иностранных менеджеров. Этот равен a отлично a d va когда реструктуризация “Только 17% считают, что они сталкиваются с более жесткими ограничениями, чем их японские конкуренты. Руководители полагали, что их усилия по реструктуризации занятости и договоренностей с поставщиками существенно ограничены, но лишь немногие определили влияние СМИ и сопротивление со стороны деловых партнеров как препятствие. Удивительный результат заключается в том, насколько успешными были программы реструктуризации: около трети компаний заявили, что цели их программы были полностью достигнуты. Почти две трети считают, что они в основном достигли своих целей. Лишь 2% заявили, что они в основном достигли своих целей. не удалось Однако нельзя забывать, что высказывания являются самооценкой, а картинка р Указанный здесь вполне может быть слишком радужным

rolandberger.pl

Eine typische Aussage дер Befragten lautet: “Angestellte akzeptieren Nicht-japanische Manahmen Eher фон auslndischen Managern Dies Kommt етег Restrukturierung enorm zugute” Нур 17 Prozent Glauben, strkeren Beschrnkungen unterworfen цу зет ALS Ihre Japanischen Wettbewerber Zwar Werden Gerade им Bereich Beschftigung унд Lieferantensystem erhebliche Beschrnkungen wahrgenommen , den Einfluss der Presse und Widerstand seitens Geschftspartnern nannten jedoch nur wenige Unternehmen als Hindernis berraschend ist der Erfolg der Restrukturierungsprogramme: Mehr als ein Drittel der Unternehmen gaben anmer, die Ziele Erragen des Programme der Ziele Lediglich zwei Prozent konstatierten, die Ziele (berwiegend) nicht erreicht zu haben Da es sich bei diesen Ergebnissen um Selbsteinschtzungen handelt, kann das positive Bild jedoch durchaus etwas berzeichnet seinberzein.com

Опыт компаний UIRR с нелегальными

[…] иммигранты в t o Great B r it ain показал […]

, что при манипуляциях с железнодорожным транспортом

[…]

единиц погрузки могут быть осуществлены, прежде всего (в данном случае вторжение людей) везде, где поезда регулярно останавливаются: на границах, где необходимо заменить локомотивы и т. Д.Лучшая мера в среднесрочной перспективе для предотвращения таких манипуляций – сделать трафик более плавным, особенно за счет поощрения взаимодействия.

uirr.com

Die Erfahrungen der UIRR-Gesellschaften mit

[…] незаконный Einwan de rern nach Gro br itannien […]

haben gezeigt, dass whrend des Schienenverkehrs

[…]

vor allm dort Manipulationen an Ladeeinheiten vorgenommen werden knnen (in diesem Fall eindringen von Personen), wo Zge regelmig anhalten: an Grenzen, dort wo Lokomotivwechsel vorgenommen werden usw.Die mittelfristig beste Manahme, um solche Manipulationen zu verhindern ist, den Verkehr flieender zu gestalten, vor allem durch Frderung der Interoperabilitt.

uirr.com

(1) Текст с поправками, внесенными Конвенцией от 9 октября 1978 г. о присоединении

[…]

Королевство Дания, Ирландия и

[…] United Kingdo m o f Great B r it ain and Northern […]

Ирландия – в дальнейшем именуемая

[…]

«Конвенция о присоединении 1978 г.» – Конвенцией от 25 октября 1982 г. о присоединении Греческой Республики – далее именуемой «Конвенция о присоединении 1982 г.» – и Конвенцией от 26 мая 1989 г. о присоединении Королевства Испания и Португальская Республика – далее именуемая «Конвенция о присоединении 1989 г.» и Конвенцией от 29 ноября 1996 г. о присоединении Австрийской Республики, Финляндской Республики и Королевства Швеция, именуемой далее «Присоединение 1996 г. Конвенция ».

euzpr.eu

(1) Текст in der Fassung des bereinkommens vom 9. Oktober 1978 ber den Beitritt

[…]

des Knigreichs Dnemark, Irlands und

[…] des Vere in igte n Knigreichs G rob ri tannien […]

und Nordirland – nachstehend “Beitrittsbereinkommen

[…]

von 1978 “genannt -, des bereinkommens vom 25. Oktober 1982 ber den Beitritt der Republik Griechenland – nachstehend” Beitrittsbereinkommen von 1982 “genannt -, des bereinkommens vom 26.Mai 1989 ber den Beitritt des Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik – nachstehend “Beitrittsbereinkommen von 1989” genannt – und des bereinkommens vom 29. Ноябрь 1996 г. genannt.

euzpr.eu

И снова будет разрешено воплощаться таким душам, у которых также есть

[…]

достигло более высокого

[…] степень зрелости через t h e great c h an ge, через чрезвычайно печальные времена конца, через t h великий d e st ruction, которые сейчас […]

с повышенной степенью

[…]

подготовленных любовной жизнью мужчин на новой земле к выполнению последних служебных функций в материальной форме, и которые поэтому также не полностью лишены любви в начале своего воплощения в качестве мужчин и поэтому быстрее развиваются вверх, особенно в трудных ситуациях через противника отпадают, потому что их любовь также обеспечивает им защиту и помощь со стороны существ света – так что они могут легко избавиться от импульсов и желаний, которые все еще цепляются за них.

duddeglobal.com

Und wieder werden sich die Seelen verkrpern drfen,

[…] die d ur ch d en groen Wa ndel , durch die beraus leidvolle Endzeit, durc h die groe Zer st rung, auc e 905 R eife gr ad erreicht […]

haben, die nun durch

[…]

das Liebeleben der Menschen auf der neuen Erde in erhhtem Mae bereit sind, die letzten dienenden Funktionen in der materiellen Form zu erfllen, und die daher auch zu Beginn ihrer Verkrperung

Verkrperung

слов Вы

Путь к свободному владению немецким полон перипетий.

Благодаря давней любви к сложным существительным, немецкий язык соединил все слова вместе, чтобы сформировать новый, уникальный словарный запас.

Неудивительно, что немецкий может похвастаться множеством уникальных, очень специфических слов, которые не имеют дословного перевода на английский язык.

изучающих немецкий язык должны усердно изучать слова мужского и женского рода, сложные произношения, сложный порядок слов и любопытные слова из словарного запаса.

Это большая работа.

Ты, парень, заслужил награду за свой тяжелый труд.

К счастью, у вас есть особый приз – научиться фантастически творческим новым способам самовыражения.

Многие немецкие слова не имеют точного перевода в английском языке. Одна из величайших вещей в изучении языков – это находить слова, которые существуют в одном языке, но не имеют эквивалента в вашем собственном или любом другом в этом отношении.

Всегда весело, когда можно выразить что-то одним идеальным словом, а другие требуют целого предложения.

Другие языки иногда испытывают зависть к словам, сравнивая себя с немецким.

Многие немецкие слова нашли свое место в английском языке, например, Schadenfreude и Wanderlust .

Однако есть еще много чего, помимо этих двух.

Ниже вы можете найти некоторые из наиболее интересных примеров, включая их дословный перевод и то, что они на самом деле означают.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


18 странных немецких слов, в существование которых вы не поверите

Отличный способ запомнить труднопереводимые слова, подобные приведенным ниже, – выучить их в контексте. Мы предоставим множество контекста и примеров в нашем списке, но для улучшения памяти посмотрите подлинные немецкие видео на FluentU.

FluentU предоставляет реальных видео , таких как трейлеры к фильмам, музыкальные видеоклипы, вдохновляющие выступления и многое другое, которые были преобразованы в опыт изучения языка .Каждое видео сопровождается интерактивными субтитрами, поэтому вы можете учить новые слова во время просмотра – просто нажмите, чтобы мгновенно увидеть определение и родное произношение. FluentU также покажет вам другие видеоролики, в которых используется это слово, чтобы вы понимали, как носители языка используют его в разных контекстах.

Попробуйте бесплатную пробную версию FluentU, чтобы начать изучать немецкие слова, от самых простых до самых необычных, в увлекательной и захватывающей среде .

1. Ohrwurm (ушной червь)

Слушали ли вы когда-нибудь песню по радио по дороге на работу и обнаруживаете, что все еще напеваете ту же мелодию к обеду? Поздравляю, у вас был ушной глист.Красивое немецкое слово Ohrwurm описывает тот факт, что песня застревает в вашей голове, как если бы она проникала в ваш мозг через ухо.

2. Fernweh (Боль на расстоянии)

Этот камень описывает чувство желания оказаться в другом месте. Это что-то вроде обратной тоски по дому ( Heimweh по-немецки), тоски по месту, которое находится не там, где вы сейчас находитесь. Fernweh – также частая причина, по которой люди в Германии отправляются в отпуск.

3. Куммерспек (Гриф бекон)

Когда отношения заканчиваются, или в другое время печали, гнева или беспокойства, принято набрать несколько фунтов куммерспек . Это означает лишний вес, вызванный эмоциональным перееданием. Итак, когда вы оказываетесь на диване и смотрите «Дневник Бриджит Джонс» с кадкой мороженого, вы фактически кормите свое горе беконом.

4. Innerer Schweinehund (Внутренняя свинья собака)

Не можете встать утром, чтобы успеть на работу? Лень ходить в спортзал? Домашнее задание остается невыполненным до последней минуты? Не волнуйся, это не твоя вина.Вина лежит на вашей внутренней свиньи . Это крошечный голос в вашем затылке, который пытается убедить вас жить инертной жизнью, и вам придется преодолеть его, чтобы избавиться от Kummerspeck .

5. Fremdschämen (Внешний позор)

Для тех из вас, кто съеживается от фантомной боли, когда другие выставляют себя дураком, это ваше слово. Он описывает чувство стыда, когда видишь кого-то в неудобной или неловкой ситуации.Это настоящая вещь для более чутких людей и удерживает более одного человека от просмотра «Офиса ».

6. Torschlusspanik (Паника при закрытии ворот)

По мере того как люди стареют, некоторые начинают беспокоиться о том, что дороги не проложены, или о вехах, которые они намеревались достичь к определенному возрасту, но не достигли. Torschlusspanik – это чувство безотлагательности их выполнения, пока не закроются какие-то воображаемые ворота и «уже слишком поздно». Он в основном используется для тех, кто чувствует, что их биологические часы истощаются, и чувствует необходимость поселиться с партнером или немедленно завести детей.

7. Treppenwitz (Лестничная шутка)

Вы когда-нибудь замечали, что, когда вам выпадает шанс встретиться с привлекательным человеком противоположного пола или поспорить с кем-то, лучшие шутки, реплики и реплики всегда приходят вам в голову впоследствии? Это так называемый Treppenwitz . Это шутка, которая приходит вам в голову, когда вы спускаетесь по лестнице после разговора с соседом в коридоре двумя этажами выше.

8. Lebensmüde (Жизнь устала)

Это слово буквально означает усталость от жизни и использовалось для описания драматической и душераздирающей эмоциональной агонии молодых поэтов-романтиков (см. Также Weltschmerz и Weichei ).В настоящее время lebensmüde – это то, что вы называете своими друзьями, когда они пытаются сделать что-то особенно глупое и, возможно, опасное для жизни. Большинство людей, просматривающих провальные видео на YouTube, страдают от скрытого Lebensmüdigkeit .

9. Weltschmerz (Мировая боль)

Мир не идеален. Чаще всего это не соответствует тому, что мы хотели бы. Weltschmerz описывает боль, которую мы испытываем из-за этого несоответствия. Это может быть одним из основных драйверов для Kummerspeck .

10. Weichei (Мягкое яйцо)

Нет, Weichei – это не то, что вы заказываете в отеле, если хотите трехминутное яйцо на завтрак. На самом деле официант может взглянуть на вас немного смущенно из-за того, что вы обвинили его в глупости. Мягкое яйцо в переводе с немецкого означает слабый и трусливый. То же самое можно сказать и о том, что кто-то назвал кого-то Würstchen, – уменьшительное от сосиски. Видно, немцы любят называть слабаков в честь продуктов питания.

11. Backpfeifengesicht (Пощечина)

Вы когда-нибудь слышали шутку «Некоторым людям просто нужно дать пять – в лицо – со стулом?» Backpfeifengesicht вроде как идет в том же направлении.Он описывает человека, которому, по вашему мнению, нужна пощечина. Отказ от ответственности: мы рассказываем вам это только в информационных целях и никоим образом не оправдываем насилие.

12. Erklärungsnot (Объяснение бедности)

Erklärungsnot – это государство, в котором живут обманутые супруги, лживые политики и школьники, не выполняющие домашних заданий. Это то, во что вы попадаете, когда попадаете в беду без достаточного объяснения или оправдания за то, что вы сделали или не сделали.Чаще всего используется в форме в Erklärungsnot geraten или в Erklärungsnot sein .

13. Sitzfleisch (Мясо для сидения или сидения)

Как бы это ни звучало, Sitzfleisch – это не рецепт немецкого Hausfrauen , который предусматривает размягчение мяса, помещая его под ягодицы. Вместо этого он описывает черту характера. Те, у кого много мяса для сиденья, могут пережить что-то невероятно тяжелое или скучное.Это все равно что носить с собой личную подушку.

14. Purzelbaum (Упавшее дерево)

Это дерево настолько распространено в Германии, что его знает каждый ребенок. Однако, если вы собираетесь достать свой большой немецкий ботанический словарь, позвольте мне вас тут же остановить. Несмотря на название, Purzelbaum не является частью царства растений. Вместо этого он описывает сальто на земле, любимый способ детей испачкать одежду.

15. Dreikäsehoch (Три высоких сыра)

Похоже, из него получится отличное название для пиццы. Тем не менее, он описывает человека, которому бросают вызов вертикали, подразумевая, что его рост не превышает трех колесиков сыра, поставленных друг на друга. Обычно этот ярлык предназначен для маленьких детей вместе с Zwerg или Pimpf .

16. Zungenbrecher (Отбойник языка)

Звучит как средневековый орудие пыток, но природа Zungenbrecher гораздо менее ужасна.Это немецкий эквивалент скороговорки, фразы, которую очень трудно произнести даже для носителей языка из-за последовательности букв. Очень распространенным на немецком языке является Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid . Да, потренируйтесь и скажите 10 раз быстрее.

17. Schattenparker (Шэдоу Паркер)

Это слово является частью серии оскорблений для мужчин, в которых их обвиняют в нечеловеческом поведении. В этом случае припаркуйте свою машину в тени, чтобы избежать нагрева салона.Несколько лет назад такие уничижительные термины были чем-то вроде мема, и в Интернете есть их целые списки. Альтернативы включают Warmduscher (тот, кто принимает душ с теплой водой), Sitzpinkler (мужчина, который мочится сидя) или Turnbeutelvergesser (тот, кто раньше забывал свою спортивную сумку на занятиях кардио).

18. Куддельмуддел (???)

Я знаю, отличное последнее слово, верно? Даже не пытайтесь угадывать его английское значение. Kuddelmuddel описывает неструктурированный беспорядок, хаос или солянку . Альтернативы , которые не менее хороши, включают Tohuwabohu , Wirrwarr , Mischmasch и Kladderadatsch .

Я знаю, некоторые из них звучат слишком надуманно, чтобы быть правдой. Что ж, они надуманы – собраны в далекой Германии. Если вы все еще уверены, что я придумываю слова, поищите их в словаре!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


И еще одна вещь

Если вам понравились эти слова, то вам понравится FluentU. FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные видеоклипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыт изучения языка. Он использует естественный подход, который помогает вам со временем освоить иностранный язык и культуру. Вы выучите язык так, как на нем говорят в реальной жизни. На FluentU есть множество видеороликов, например фильмов и телешоу, как показано здесь:

FluentU доступен для изучения немецкого, английского и нескольких других языков.Контентом на родном языке можно управлять с помощью интерактивных транскриптов. Вы можете нажать на любое слово и мгновенно найти его. Каждое определение содержит тщательно написанные примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите слово, которое хотите просмотреть позже, вы также можете добавить его в список словаря.

Кроме того, есть персонализированный режим просмотра, в котором вы можете провести пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете. Лучшая часть? FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует видео и примеры на основе уже выученных вами слов.У вас будет действительно индивидуальный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

15 великих немецких детских книг для начинающих

Изучающие язык часто делают огромную ошибку.

Вы знаете, что это?

Мы пытаемся бежать, пока не успели ползти.

Неоправданно завышенные ожидания относительно языкового прогресса приводят к ненужным неудачам, разочарованию и разочарованию.

Это основная причина, по которой некоторые люди бросают изучение языка.

Новичкам в немецком языке не стоит рассчитывать в первые недели и месяцы заняться собранием сочинений Гете. Скорее уменьшите свои ожидания и дайте детям шанс!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему детские книги хороши для изучающих немецкий

Слишком часто можно встретить изучающих язык, кто пробует свои навыки на материале, не соответствующем их уровню. Конечно, они могут чувствовать себя уверенно после изучения немецких идиом, сленга и пословиц. Возможно, они уже на пути к свободному владению немецким языком, но настоящего «быстрого пути» для овладения немецкой литературой не существует. Вместо того, чтобы постепенно увеличивать понимание, они пытаются прочитать «Метаморфозы» Кафки после двух недель полусердечного изучения словарного запаса.

Если вы только начинаете и выбираете материал для чтения, который заставляет вас тянуться к словарю каждую секунду, вы устанете и не захотите продолжать практику чтения. Гораздо более разумный подход – постепенно увеличивать сложность, используя материал, который немного превышает то, что вы знаете.

По этой причине детские книги – отличная отправная точка для большинства изучающих немецкий язык. Хотя это может быть не то, что вы обычно читаете, у чтения книг, предназначенных для гораздо более молодой аудитории, есть ряд преимуществ:

1.Они легкие

Книги для детей предназначены для группы людей, которые только начали изучать язык. Думаешь, ты сможешь отождествиться с этим? Как следствие, в этих книгах используется легкий словарный запас и простой язык, чтобы не перегружать читателей впервые.

2. Они предназначены для носителей языка

Дети в Германии действительно растут с этими книгами. Вот откуда они берут некоторые из своих ранних слов и смысл порядка слов. Если это сработает для них, это не может быть плохо для вас, верно?

3.Их нужно читать вслух

Детские книги, особенно для самых маленьких, предназначены для чтения вслух родителями. Вы можете притвориться, что читаете маленькому человеку, пока читаете его про себя. Это даст вам навыки чтения и разговорной речи на немецком языке. Попробуйте несколько глупых голосов и получайте от этого удовольствие!

Но что, если вы немного не уверены в своем немецком произношении? Как это проверить?

Лучший способ научиться правильному произношению – это слушать носителей немецкого языка .

Чтобы совместить аутентичное немецкое произношение с простотой детских рассказов и песен, попробуйте позволить FluentU читать вам.

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Вы можете послушать классический рассказ «Гензель и Гретель » или подпрыгнуть под ритм Kinderlieder (детские песни), например «Зайчик в норе.«Вы даже можете выучить распространенные немецкие приветствия или как задавать простые первые вопросы по-немецки, что заложит прочную основу в языке, чтобы ускорить ваш прогресс.

Все видео FluentU снабжены субтитрами на целевом языке. Если вы когда-либо не знаете, что означает слово, вы можете просто нажать на незнакомое немецкое слово, чтобы получить определение, произношение и изображение, а также другие примеры этого слова в контексте.

FluentU запоминает ваш прогресс, предлагая индивидуальные предложения для реальных немецких видеороликов, которые вас заинтересуют и бросят вызов.Адаптивные мультимедийные карточки и викторины дают вам возможность попрактиковаться в словах, которые вы выучили, чтобы вы их не забыли.

Попробуйте FluentU и получайте удовольствие, постоянно совершенствуя свои знания немецкого языка. Подобно гусенице, превращающейся в красивую бабочку, вы закончитесь с детскими книжками и будете на пути к чтению Кафки, прежде чем узнаете об этом!

4. Они часто повторяются очень часто.

В книгах для детей младшего возраста предложения часто повторяются снова и снова. Это хорошая новость для новичков, поскольку это означает, что вы будете автоматически повторять одни и те же слова и грамматические конструкции снова и снова, как если бы вы делали это с повторением наизусть.

Где найти детские книги на немецком языке

Большой вопрос, где найти эти книги. Если вы не живете в немецкоязычной стране, вы не всегда найдете библиотеку с детскими книгами на вашем изучаемом языке. К счастью, есть ряд онлайн-ресурсов, на которых вы даже можете бесплатно забить.

  1. Amazon.de – Немецкая версия Amazon предлагает широкий выбор книг для молодежи, от малышей до подростков. Международные поставки позволяют приобретать их за пределами Германии.Многие из них также доступны в электронной форме, поэтому, если у вас есть Kindle, вы можете доставить книги за секунды в любую точку мира. Кроме того, существует даже ряд бесплатных электронных книг.
  2. Cildrenslibrary.org – Международная детская библиотека – это фонд, который обеспечивает доступ к лучшей детской литературе со всего мира. На момент написания этой статьи на сайте доступно 80 немецких книг, которые вы можете сразу же читать онлайн.
  3. Gutenberg.org – Project Gutenberg собирает книги с истекшим сроком действия авторских прав или которые стали частью общественного достояния по другим причинам и делает их доступными в форме электронных книг.Хотя сам сайт не совсем прост в использовании, немецкая газета Der Spiegel начала свою собственную коллекцию работ, сертифицированных Гутенбергом. Здесь вы можете найти раздел сказок.
  4. ChildrensBooksForever.com – это сайт автора детских книг Ганса Вильгельма. Он предоставляет уже не распечатанные издания своей и других книг для бесплатного скачивания в формате PDF. Более того, поскольку его книги переведены на несколько языков, вы можете читать их английскую и немецкую версии бок о бок.

15 великих немецких детских книг для начинающих

Теперь, когда вы знаете, как их найти. , ниже – это список детских книг на немецком языке, которые отлично подходят для учащихся, в порядке сложности. Вы можете переходить с одного уровня на другой и постепенно улучшать свои навыки чтения.

Не все эти книги написаны немецкими авторами, но все они переведены и стали неотъемлемой частью воспитания детей в Германии. Следовательно, если вы читаете эти книги, вы одновременно получаете культурное образование.

1. Die kleine Raupe Nimmersatt

Узнаете этого красочного маленького персонажа? Эта книга – немецкая версия книги Эрика Карла «Очень голодная гусеница». Это классика в залах ожидания педиатрических кабинетов. Из-за повторяющегося содержания он больше всего подходит для людей, которые только начали изучать немецкий язык. На мой взгляд, немецкое название лучше оригинала. Nimmersatt («никогда не насытился») – определенно отличное слово, которое стоит бросить перед немецким другом, который не перестанет есть.

2. Das kleine Ich bin ich

Эта книга – история безымянного животного и его поисков личности.

С момента публикации в 1972 году было продано почти миллион копий и переведено на многие другие языки.

Несмотря на то, что в книге используется очень простой словарный запас, книга рассказывается в форме рифм, что представляет собой более сложную задачу для читателей.

3. Oh wie schön ist Panama

Книги автора Яноша любимы как детьми, так и взрослыми.Истории трогательные, иллюстрации восхитительны, а книги содержат больше текста, чем приведенные выше примеры. Также был сопутствующий телесериал, многие эпизоды которого можно найти на YouTube.

4. Петтерсон и Финдус

Серия книг шведского писателя Свена Нордквиста о фермере Петтерсоне и его коте Финдусе переведена на 44 языка, в том числе немецкий.

На данный момент существует девять рассказов об этой паре, которые немного сложнее и поэтому рассказываются в более длинных отрывках текста.

Идеально подходит для учащихся с базовым пониманием немецкого языка.

5. Der Räuber Hotzenplotz

Я знаю, что Hotzenplotz – трудное слово для произношения, но меня это не пугает. Эта история – еще одна классика немецкой литературы для детей, по которой снято несколько фильмов. Хотя она по-прежнему содержит множество иллюстраций, это первая книга в этом списке, которая не использует изображения для повествования, а вместо этого также будет работать как текстовая версия.

6. Eine Woche voller Samstage

Рассказы о Sams , чудесном и громком существе, способном исполнять желания, и его приемном отце Herr Taschenbier относятся к той же категории, что и «Räuber Hotzenplotz». Изображения улучшают понимание, однако это настоящая книга.

Если вы закончите, вы, вероятно, готовы к немецкой средней школе.

И если вам это нравится, есть еще шесть книг, из которых вышла эта.

7. Das kleine Gespenst

Отфрид Пройсслер – автор нескольких успешных книг для детей разного возраста. Две его работы попали в этот список. «Das kleine Gespenst» описывает историю маленького привидения, которое хочет видеть дневной свет, но не может бодрствовать. Это очень милая история, по которой в 2013 году тоже сняли фильм.

8. Die kleine Hexe

Одноименная маленькая ведьма хочет заслужить уважение других ведьм, чтобы ей было разрешено летать с ними Вальпургиевой ночью .

Хотя эта история может показаться взрослой детской, язык на самом деле довольно требователен, и его не следует недооценивать.

Книга, также написанная Отфридом Прейслером, была переведена на 47 языков и попала на экраны телевизоров даже в Японии.

9. Der Wunschpunsch

Полное название этой книги «Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch» содержит, вероятно, самое длинное прилагательное, когда-либо изобретенное в немецком языке.Он был написан Майклом Энде и рассказывает историю кота и ворона, которые пытаются помешать паре злых магов создать зелье, исполняющее желания (Wunschpunsch) для их злых целей.

История разворачивается полностью в канун Нового года примерно с 17:00. до полуночи. Однозначно стоит прочитать!

10. Джим Кнопф и Лукас дер Локомотивфюрер

Теперь мы переходим к сфере того, что можно считать детским романом .

Рассказы о Джиме Кнопфе и его друге Лукасе – одни из самых успешных книг для молодых людей в Германии. Миллионы детей прочитали о них и посмотрели сопутствующие телесериалы.

Написанная в послевоенной Германии, книга содержит множество нацистских образов, перевернутых с ног на голову, и комментарии по таким вопросам, как английский колониализм.

11. Пеппи Лангстрампф

Романы Астрид Линдгрен о длинных чулках Пеппи так же популярны в Германии, как и во всем мире.Поколения выросли на приключениях самой сильной девушки в мире и ее друзей.

Помимо «Пеппи Лангстрампф», Линдгрен является автором большого количества других книг для детей, которые также являются хорошими материалами для чтения.

12. Момо

Это вторая книга Майкла Энде в этом списке (вторая – «Джим Кнопф»). «Момо» – это фантастический роман о концепции времени в современных обществах.

Книга критикует потребительство и стресс современной жизни.

Опубликованный в 1973 году, он предвосхитил лишение времени, которое является реальностью для большинства людей сегодня. Это также чертовски хорошее чтение.

13. Emil und die Detektive

Ни один список немецкой литературы для детей не был бы полным без автора Эриха Кестнера. История Эмиля и его друзей-детективов происходит в довоенном Берлине, предлагая интересный взгляд на историю Германии. Работы Кестнера являются классикой молодежной литературы Германии, и по некоторым из них были сняты фильмы.

14. Тинтенгерц

Трилогия «Чернильное сердце» – одна из самых современных книг в этом списке. Это история девочки, в семье которой есть дар оживлять персонажей сказок, читая книги вслух.

Это любовное письмо к словам и письму и их способности создавать для читателя целые миры.

По книге также был снят большой кинофильм.

15. Гарри Поттер и Штайн дер Вайзен

Это не должно вызывать удивления, но история молодого английского волшебника – одна из самых популярных детских книг в Германии.Его любят и молодые, и старые. Если вы прочитали целую книгу из этой серии, значит, вы на пути к овладению немецким языком. Кроме того, тот факт, что вы, вероятно, уже читали серию, облегчает проникновение в нее.

И еще кое-что …

Хотите узнать ключ к эффективному изучению немецкого языка?

Он использует правильный контент и инструменты, , как и FluentU, предлагает ! Просматривайте сотни видеороликов, проходите бесконечные викторины и овладевайте немецким языком быстрее, чем вы когда-либо могли себе представить!

Смотрите забавное видео, но не можете его понять? FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными субтитрами.

Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

И FluentU не только для просмотра видео. Это полноценная платформа для обучения. Он разработан, чтобы эффективно научить вас всем словарям из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует примеры и видео на основе уже выученных вами слов.

Начните использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

12 отличных способов найти партнера для обмена немецким языком

Вы смотрели немецкие фильмы по выходным и слушали немецкую музыку, пока водили машину и занимались спортом.

Ваше восприятие речи на слух и понимание стали намного лучше, но теперь вы хотите попрактиковаться в говорении по-немецки, что для вас по-прежнему намного труднее, чем чтение и письмо.

Так поговорите с носителем немецкого языка! Общение с носителями языка – один из самых важных шагов в освоении нового языка, который может быстро повысить вашу скорость обучения.

Но где вам найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, особенно если вы не в немецкоязычной стране и не скоро будете?

К счастью, Интернет позволяет погрузиться в новый язык, даже не выходя из дома.Существует ряд замечательных услуг, которые позволяют легко найти партнера, владеющего немецким языком.

Следующий список покажет вам, как и где найти реальных людей, с которыми вы можете говорить по-немецки.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


12 отличных способов найти партнера для обмена немецким языком

1. italki

Учителя немецкого доступны: 200+

italki – это онлайн-сервис для изучения языков, который помогает вам находить учителей со всего мира. Вы можете обучаться один на один с носителями языка, которые являются профессионалами или энтузиастами языка. Платформа позволяет вам брать уроки, не выходя из дома, кафе или любого другого места, где есть подключение к Интернету.

Регистрация на italki бесплатна, а уроки – нет. Учителя получают компенсацию в ITC, кредиты italki, 10 из которых равны 1 доллару США.Цены варьируются от учителя к учителю и могут составлять от 5 до 35 долларов в час. Репетиторы размещают свое расписание в Интернете, и эта услуга позволяет легко записаться на занятия.

2. Каучсерфинг

Членов: 2 миллиона +

Многие люди, которые используют Couchsurfing, ищут место для ночлега в чужом городе. Однако менее известно, что этот веб-сайт также может быть полезен при поиске языковых партнеров.

Большинство участников Couchsurfing на самом деле не принимают гостей, а имеют статус «Кофе или напиток » .В функции расширенного поиска вы можете найти потенциальных языковых партнеров, просто выбрав свой текущий город и установив «язык» на целевой язык (в данном случае немецкий). С более чем двумя миллионами участников на Couchsurfing успех весьма вероятен. К тому же это бесплатно!

3. Мой языковой обмен

Носители немецкого языка: 1090

MyLanguageExchange.com – это бесплатный сервис, который помогает объединить единомышленников, изучающих язык, со всего мира.Платформа насчитывает более 1 миллиона участников из более чем 133 стран и поддерживает 115 языков, которые используются, в том числе немецкий.

Основная идея MLE – найти друзей по переписке по электронной почте. Кроме того, на сайте есть встроенный текстовый чат. Хотя голосовой и видеочат не является частью самого сайта, встречи с носителями языка для общения по Skype не должны создавать особых проблем.

4. Смеситель

Члены, говорящие по-немецки: ок.2700

Mixxer – это бесплатный образовательный сайт для изучающих иностранные языки, размещенный в колледже Дикинсон в Пенсильвании. Их сервис предназначен для общения людей со всего мира для языковых встреч один на один через Skype.

Дизайн веб-сайта очень простой и ставит функциональность выше декора. Однако простой вид не должен отвлекать от того факта, что здесь находится большое и активное сообщество людей, стремящихся улучшить и практиковать свои языковые навыки.

5.Клуб Полиглот

Члены, преподающие немецкий язык: ок. 500

Как следует из названия, этот сайт представляет собой собрание людей, каждый из которых говорит на нескольких языках. Клуб Polyglot насчитывает более 400 000 членов, он полностью бесплатен и позволяет вам находить других языковых энтузиастов в вашем городе и посещать регулярные собрания клуба.

Это также позволяет легко находить поблизости людей, которые преподают ваш желаемый язык и / или хотят выучить то, что вы предлагаете. Сайт заходит так далеко, что позволяет вам искать тип программного обеспечения для чата, доступного для других, чтобы еще больше упростить контакт с ними.

6. Tandempartner.net

Участники, предлагающие немецкий язык: 1,400+

Служба Tandempartner.net, базирующаяся в Германии, на самом деле является частью более крупной сети, которая помогает пользователям искать частных репетиторов. Однако он также имеет функцию поиска языковых партнеров. Вы можете найти партнеров для всех видов языковых комбинаций и отфильтровать их по местоположению, возрасту, полу, опыту и доступности.

Хотя веб-сайт предназначен для поиска людей в Германии, он также имеет флажок «онлайн-тандем» для языкового обмена независимо от местоположения.Базовое использование услуги бесплатное, но для связи с потенциальными языковыми партнерами пользователям необходимо платное членство премиум-класса.

7. Тандем партнеры

Участники, предлагающие немецкий язык: 5,600+

Несмотря на схожесть названия, TandemPartners.org не имеет отношения к предыдущему ресурсу. Это еще одна бесплатная услуга, которая связывает изучающих язык друг с другом, и она довольно значительна и насчитывает более 30 000 участников.

Использование сайта простое: зарегистрируйтесь, выберите исходный и целевой язык, разместите объявление, найдите других участников, встретитесь и поговорите.Особенностью Tandempartners.org является то, что он предлагает собственный интегрированный видеочат вместо того, чтобы полагаться на Skype, как это делают многие другие службы. В настоящее время услуга бесплатна, но похоже, что она может быть монетизирована когда-нибудь в будущем – так что пользуйтесь ею прямо сейчас!

8. SprachDuo

Участники, говорящие на немецком языке: Неизвестно

Веб-сайт SprachDuo, что означает «языковой дуэт», является проектом Европейского студенческого форума в Мюнхене.SprachDuo, в основном используемый студентами немецких университетов, помогает людям находить языковых партнеров в зависимости от исходного и целевого языка, города и возраста.

Поскольку он базируется в Мюнхене, большинство членов находятся либо там, либо в других городах Германии. Тем не менее, есть еще несколько международных членов. На сайте около 1600 пользователей в месяц, поэтому он относительно невелик, но, возможно, его стоит посмотреть.

9. Встреча

Участники, говорящие на немецком языке: Неизвестно

Встреча.com наиболее известен как сетевой сервис, помогающий людям со схожими интересами формировать местные сообщества. К счастью, это включает изучение языка. Практически во всех крупных городах есть группы языкового обмена.

Многие из этих групп организуют регулярные собрания, к которым вы легко можете присоединиться. Это хороший способ не только найти языковых партнеров, но и познакомиться с новыми людьми в целом. Вы также можете связаться с отдельными участниками, чтобы узнать, заинтересованы ли они в сотрудничестве для языковых курсов.

10. InterNations

Немецкоязычные участники: неизвестно

Если вы хотите выучить немецкий язык, но у вас нет возможности поехать в немецкоязычную страну, InterNations может помочь вам найти говорящих по-немецки, которые решили приехать к вам. Это сетевая платформа для экспатов, работающих в 190 странах и почти 400 городах.

Люди, решившие уехать за границу, обычно открыты и рады встречаться с местными жителями, заводить связи и делиться своей культурой, поэтому установление контактов должно быть достаточно простым.Услуга бесплатна, однако новые участники должны быть одобрены. Помимо InterNations, другие местные организации экспатов также являются хорошим местом для поиска.

11. Craigslist

Craigslist предназначен не только для продажи мебели или поиска соседей по комнате. Благодаря своему международному присутствию этот сайт – отличный способ найти языковых партнеров. Раздел «Сообщество» – хорошее место для поиска существующих таблиц разговоров на немецком или объявлений о языковом обмене. Craislist также является отличным местом для поиска репетиторов немецкого языка, если вы хотите уроки, но не хотите учить их самостоятельно.

Хорошими ключевыми словами для использования в объявлении являются «языковой обмен» или «языковой партнер» как на английском, так и на немецком языках. Не забудьте указать, какие языки вы предлагаете, так как это то, что будут искать другие. Кроме того, внимательно следите за разделами объявлений в местных журналах или онлайн-каталогах, так как это обычно хорошие адреса.

12. Доски объявлений

Партнеров по языковому обмену можно найти не только в Интернете. Старая добрая бумага тоже может помочь.Старый способ распечатать объявления и разместить их на досках объявлений все еще работает.

Если вы выбираете бумажный путь, доски объявлений в университетах – хорошее место для начала. Стремитесь к факультетам, которые либо преподают ваш целевой язык, либо язык, который вы можете предложить. Вы также можете попробовать разместить рекламу в общежитиях для иностранных студентов.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


И еще кое-что…

Если вам нравится изучать разговорный немецкий, не пропустите приложение FluentU. Приложение FluentU создает отличные видеоролики и превращает их в опыт изучения языка, чтобы вы могли выучить настоящий немецкий, как на нем говорят люди:

Смотрите забавное видео, но вам нужна помощь в его понимании? FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными расшифровками.

Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно найти его. В каждом определении есть примеры, которые были тщательно написаны для учащихся. Вы можете добавлять слова в списки словарей.

And FluentU не только для просмотра видео. Это полноценная обучающая платформа. Он разработан, чтобы научить вас всему словарю из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров изучаемого слова.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Это настоящая персонализация, которая действительно работает.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top