Разное

По латыни счастье: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d0%b5 на латинский – Русский-Латинский

Необходимо «расширить наше представление о разуме и о его использовании»[82], чтобы суметь правильно оценить все аспекты вопроса о развитии и все аспекты решения социально-экономических проблем.

« Amplitudo conceptus nostri circa rationem et circa eiusdem usum » [82] necessaria habetur ut omnes termini quaestionis, qui attinent ad progressionem et ad solutionem problematum socialium-oeconomicorum, congruenter perpendi possint.

vatican.va

В исходном положении белый ферзь находится на поле d1, чёрный — d8.

Alba incipit in d1, nigra in d8.

WikiMatrix

Надежда ободряет разум и даёт ему силу руководить волей[87].

Spes stimulat rationem, cui fortitudinem largitur moderandi voluntatem [87].

vatican.va

Согласно христианскому пониманию реальности, замысел обо всем творении проходит через изначально присутствующую тайну Христа: «всё Им и для Него создано» (Кол 1, 16)[

81].

Ad christiano more realitatem intellegendam, totius creationis sors ex Christi mysterio pendet, qui inde ab omnium rerum ortu adstat: “Omnia per ipsum et in ipsum creata sunt” (Col 1,16).[

vatican.va

Провинции разделялись на 82 епископства.

Dioecesi 82 paroeciae sunt.

WikiMatrix

Естественно радоваться этим успехам и наполняться энтузиазмом, глядя на широкие возможности, которые нам постоянно открывают новшества, ведь «наука и технология – чудесный продукт человеческой изобретательности, а она есть дар Божий»[82].

Iustum est gaudere his progressibus et in animo excitari propter amplas facultates quas nobis important hae constantes novitates, quia “scientia et technologia sunt fructus mirabilis humanae operae creatricis a Deo datae”.[

vatican.va

Атомный номер франция – 87.

Numerus atomicus pro francio est LXXXVII.

Tatoeba-2020. 08

Чрезмерная раздробленность знания[80], закрытость гуманитарных наук по отношению к метафизике[81], затруднения в диалоге между науками и богословием вредят не только развитию знания, но и развитию народов, потому что, когда действуют эти факторы, они мешают увидеть целостное благо человека в разнообразных измерениях, для него характерных.

Nimia divisio scientiarum [80], praeclusio humanarum scientiarum ad metaphysicam [81], difficultates colloquendi inter scientias et theologiam detrimentum afferunt non solum progressioni scientiae, verum etiam progressioni populorum, quod cum evenit, obstruitur visio totius boni hominis sub diversis rationibus quibus insignitur.

vatican.va

Речь идет о ложной предпосылке, что «объем энергии и ресурсов, которым можно пользоваться, не ограничен, что возможно их немедленное восстановление и что отрицательные последствия манипулирования природным порядком с легкостью рассосутся»[

87].

Agitur de falsa coniectura, “exstare quantitatem sine limitibus energiae rerumque adhibendarum, earum continuam regenerationem fieri posse atque perniciosos effectus pravi naturae usus facile superari posse”.[ 86]

vatican.va

В жудеце находятся 2 муниципия, 3 города и 82 коммуны.

Buzău circulus duas urbes, tres oppida atque 82 communia habet.

WikiMatrix

Фразы на латыни для гравировки

Латинский язык давно заслужил звание вечного. Он простой и сложный одновременно. Фразы из него уже много лет крылаты — их повторяют на разных языках. Они стали частью мотиваторов, демотиваторов.

Их использовали знаменитые писатели в знаменитых книгах. Повторяли известные актеры в культовых фильмах. Иногда одна фраза, сказанная в правильное время может поменять судьбу и жизнь.

Просмотрите слова, написаные ниже, найдите близкие Вам.

Гравировка на браслете

Sed semel insanivimus omnes — Однажды мы все бываем безумны

«Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым».

«Cave!» — «Остерегайся!».

«Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь».

«Cum deo» — «С Богом».

«Debellare superbos « — «Подавлять гордыню».

«Dictum factum» — «Сказано — сделано».

«Errare humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться».

«Est quaedam flere voluptas» — «В слезах есть что-то от наслаждения».

«Ех voto» — «По обету».

«Faciam ut mei memineris» — «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил».

«Fatum» — «Судьба».

«Fecit» — «Сделал».

«Finis coronat opus» — «Конец венчает дело».

«Fortes fortuna adjuvat» — «Судьба помогает смелым».

«Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus» — «Веселимся же, пока мы молоды».

«Gutta cavat lapidem» — «Капля долбит камень».

«Наес fac ut felix vivas» — «Так поступайте, чтобы жить счастливо».

«Нос est in votis» — «Вот чего я хочу».

«Homo homini lupus est» — «Человек человеку волк».

«Homo liber» — «Человек свободный».

«Homo res sacra» — «Человек — вещь священная».

«Ignoti nulla cupido» — «О чем не знают, того не желают

«In hac spe vivo» — «Этой надеждой живу».

«In vino verilas» — «Истина в вине».

«Juravi lingua, mentem injuratam gero» — «Я клялся языком, но не мыслью».

«Magna res est amor» — «Великое дело — любовь».

«Malo mori quam foedari» — «Лучше смерть, чем бесчестье

«Malum necessarium — necessarium» — «Неизбежное зло — неизбежно».

«Memento mori» — «Помни о смерти».

«Memento quod est homo» — «Помни, что ты человек».

«Ме quoque fata regunt» — «Я тоже подчиняюсь року».

«Mortem effugere nemo potest» — «Смерти никто не избежит».

«Ne cede malis» — «Не падаю духом в несчастье».

«Nil inultum remanebit» — «Ничто не останется неотмщенным».

«Noli me tangere» — «Не тронь меня».

«Oderint, dum metuant» — «Пусть ненавидят, лишь бы боялись».

«Omnia mea mecum porto» — «Все мое ношу с собой».

«Omnia vanitas» — «Все — суета!».

«Per aspera ad astra» — «Через тернии — к звездам».

«Pisces natare oportet» — «Рыбе надо плавать».

«Potius sero quam nunquam» — «Лучше поздно, чем никогда».

«Qui sine peccato est» — «Кто без греха».

«Quod licet Jovi, non licet bovi» — «Что позволено Юпитеру, не позволено быку».

«Quod principi placuit, legis habet vigorem» — «Что угодно повелителю, тo имеет силу закона».

«Recuiescit in pace» — «Покоится с миром».

«Sic itur ad astra» — «Так идут к звездам».

«Sic volo» — «Так я хочу».

«Supremum vale» — «Последнее прости».

«Suum qulque» — «Каждому свое».

«Trahit sua queraque voluptas» — «Каждого влечет его страсть».

«Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил».

«Vita sene libertate nihil» — «Жизнь без свободы — ничто».

«Vivere militate est» — «Жить — значит бороться».

Нам слаще то, что нелегко даётся.- Quod vix contingit, veram voluptatem parit

Каждому своё.- Suum cuique

Ars longa, Vite brevis — Искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка

%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d0%b5 — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Латинские выражения с транскрипцией и ударениями


 








Латинские пословицы и крылатые выражения с транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.

Знак ў обозначает неслоговой звук [у].

Знак гх обозначает фрикативный звук [γ], которому соответствует г

в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи, ага и т. п.

Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн здесь.

2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями здесь.

  1. A mari usque ad mare.
    [А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
    От моря до моря.
    Девиз на гербе Канады.
  2. Ab ovo usque ad mala.
    [Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
    От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
    Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
  3. Abiens abi!
    [А́биэнс а́би!]
    Уходя, уходи!
  4. Acta est fabŭla.
    [А́кта эст фа́буля].
    Представление окончено.
    Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
  5. Alea jacta est.
    [А́леа я́кта эст].
    Жребий брошен.
    Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
  6. Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
    [Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
    Друг — это одна душа в двух телах.
  7. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
    [Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
    Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
    Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
  8. Amor tussisque non celantur.
    [А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
    Любовь и кашель не скроешь.
  9. Aquĭla non captat muscas.
    [А́квиля нон ка́птат му́скас].
    Орел не ловит мух.
  10. Audacia pro muro habētur.
    [Аўда́циа про му́ро гхабэ́тур].
    Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен).
  11. Audiātur et altĕra pars!
    [Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
    Пусть будет выслушана и другая сторона!
    О беспристрастном рассмотрении споров.
  12. Aurea mediocrĭtas.
    [А́ўрэа мэдио́критас].
    Золотая середина (Гораций).
    О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
  13. Aut vincĕre, aut mori.
    [Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
    Или победить, или умереть.
  14. Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
    [А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
    Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
    Приветствие римских гладиаторов,
  15. Bibāmus!
    [Биба́мус!]
    <Давайте> выпьем!
  16. Caesărem decet stantem mori.
    [Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
    Цезарю подобает умереть стоя.
  17. Canis vivus melior est leōne mortuo.
    [Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
    Живая собака лучше мертвого льва.
    Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
  18. Carum est, quod rarum est.
    [Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
    Ценно то, что редко.
  19. Causa causārum.
    [Ка́ўза каўза́рум].
    Причина причин (главная причина).
  20. Cave canem!
    [Ка́вэ ка́нэм!]
    Бойся собаки!
    Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
  21. Cedant arma togae!
    [Цэ́дант а́рма то́гэ!]
    Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир).
  22. Clavus clavo pellĭtur.
    [Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
    Клин клином вышибается.
  23. Cognosce te ipsum.
    [Когно́сцэ тэ и́псум].
    Познай самого себя.
    Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
  24. Cras melius fore.
    [Крас мэ́лиус фо́рэ].
    <Известно,> что завтра будет лучше.
  25. Cujus regio, ejus lingua.
    [Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
    Чья страна, того и язык.
  26. Curricŭlum vitae.
    [Курри́кулюм ви́тэ].
    Описание жизни, автобиография.
  27. Damnant, quod non intellĕgunt.
    [Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
    Осуждают, потому что не понимают.
  28. De gustĭbus non est disputandum.
    [Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
    О вкусах не следует спорить.
  29. Destruam et aedificābo.
    [Дэ́струам эт эдифика́бо].
    Разрушу и построю.
  30. Deus ex machĭna.
    [Дэ́ус экс ма́хина].
    Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
    В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
  31. Dictum est factum.
    [Ди́ктум эст фа́ктум].
    Сказано — сделано.
  32. Dies diem docet.
    [Ди́эс ди́эм до́цэт].
    Один день другой учит.
    Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
  33. Divĭde et impĕra!
    [Ди́видэ эт и́мпэра!]
    Разделяй и властвуй!
    Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
  34. Dixi et anĭmam levāvi.
    [Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
    Сказал — и облегчил душу.
    Библейское выражение.
  35. Do, ut des; facio, ut facias.
    [До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
    Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
    Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
  36. Docendo discĭmus.
    [Доцэ́ндо ди́сцимус].
    Обучая, мы учимся сами.
    Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
  37. Domus propria — domus optĭma.
    [До́мус про́приа — до́мус о́птима].
    Свой дом самый лучший.
  38. Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
    [До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
    Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий).
  39. Dum spiro, spero.
    [Дум спи́ро, спэ́ро].
    Пока дышу, надеюсь.
  40. Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
    [Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
    Когда двое ссорятся, третий радуется.
    Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
  41. Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
    [Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
    Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ).
  42. Elephanti corio circumtentus est.
    [Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
    Наделен кожей слона.
    Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
  43. Errāre humānum est.
    [Эрра́рэ гхума́нум эст].
    Человеку свойственно ошибаться (Сенека).
  44. Est deus in nobis.
    [Эст дэ’ус ин но’бис].
    Есть в нас бог (Овидий).
  45. Est modus in rebus.
    [Эст мо́дус ин рэ́бус].
    Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера.
  46. Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
    [Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
    И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир).
  47. Ex libris.
    [Экс ли́брис].
    «Из книг», экслибрис, знак владельца книги.
  48. Éxēgí monumént(um)…
    [Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
    Я воздвиг памятник (Гораций).
    Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
  49. Facĭle dictu, difficĭle factu.
    [Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
    Легко сказать, трудно сделать.
  50. Fames artium magister.
    [Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
    Голод — учитель искусств.
    Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
  51. Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
    [Фэли́цитас гхума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
    Человеческое счастье никогда не бывает постоянным.
  52. Felicĭtas multos habet amīcos.
    [Фэли́цитас му́льтос гха́бэт ами́кос].
    У счастья много друзей.
  53. Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
    [Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
    Великому духом подобает большое счастье.
  54. Felix criminĭbus nullus erit diu.
    [Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
    Никто не будет долго счастлив преступлениями.
  55. Felix, qui nihil debet.
    [Фэ́ликс, кви ни́гхиль дэ́бэт].
    Счастлив тот, кто ничего не должен.
  56. Festīna lente!
    [Фэсти́на ле́нтэ!]
    Спеши медленно (делай все не спеша).
    Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
  57. Fiat lux!
    [Фи́ат люкс!]
    Да будет свет! (Библейское выражение).
    В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
  58. Finis corōnat opus.
    [Фи́нис коро́нат о́пус].
    Конец венчает дело.
    Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
  59. Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
    [Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
    Радости часто являются началом нашей печали (Овидий).
  60. Habent sua fata libelli.
    ха́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
    Книги имеют свою судьбу.
  61. Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
    хик мо́ртуи ви́вунт, гхик му́ти лёкву́нтур].
    Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
    Надпись над входом в библиотеку.
  62. Hodie mihi, cras tibi.
    ходиэ мигхи, крас тиби].
    Сегодня мне, завтра тебе.
  63. Homo doctus in se semper divitias habet.
    хо́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас гха́бэт].
    Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство.
  64. Homo homĭni lupus est.
    хо́мо гхо́мини лю́пус эст].
    Человек человеку волк (Плавт).
  65. Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
    хо́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
    Человек предполагает, а Бог располагает.
  66. Homo quisque fortūnae faber.
    хо́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
    Каждый человек — творец своей судьбы.
  67. Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
    хо́мо сум: гхума́ни ни́гхиль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
    Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо.
  68. Honōres mutant mores.
    хоно́рэс му́тант мо́рэс].
    Почести изменяют нравы (Плутарх).
  69. Hostis humāni genĕris.
    хо́стис гхума́ни гэ́нэрис].
    Враг рода человеческого.
  70. Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
    [Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
    Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
    Из «Писем к Луцилию».
  71. In aquā scribĕre.
    [Ин а́ква скри́бэрэ].
    Писáть на воде (Катулл).
  72. In hoc signo vinces.
    [Ин гхок си́гно ви́нцэс].
    Под этим знаменем ты победишь.
    Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
  73. In optĭmā formā.
    [Ин о́птима фо́рма].
    В наилучшей форме.
  74. In tempŏre opportūno.
    [Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
    В удобное время.
  75. In vino verĭtas.
    [Ин ви́но вэ́ритас].
    Истина в вине.
    Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
  76. Invēnit et perfēcit.
    [Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
    Изобрел и усовершенствовал.
    Девиз Французской Академии наук.
  77. Ipse dixit.
    [И́псэ ди́ксит].
    Сам сказал.
    Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
  78. Ipso facto.
    [И́псо фа́кто].
    Самим фактом.
  79. Is fecit, cui prodest.
    [Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
    Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
    Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсюда еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
  80. Latrante uno, latrat statim et alter canis.
    [Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
    Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака.
  81. Legem brevem esse oportet.
    [Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
    Следует, чтобы закон был кратким.
  82. Littĕra scripta manet.
    [Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
    Написанная буква остается.
    Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
  83. Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
    [Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
    Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий).
  84. Memento mori!
    [Мэмэ́нто мо́ри!]
    Помни о смерти.
    Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
  85. Mens sana in corpŏre sano.
    [Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
    В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
    Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
  86. Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
    [Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
    Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций).
  87. Nec sibi, nec altĕri.
    [Нэк си́би, нэк а́льтэри].
    Ни себе, ни другому.
  88. Nec sibi, nec altĕri.
    [Нэк си́би, нэк а́льтэри].
    Ни себе, ни другому.
  89. Nigrius pice.
    [Ни́гриус пи́цэ].
    Чернее дегтя.
  90. Nil adsuetudĭne majus.
    [Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
    Нет ничего сильней привычки.
    Из торгового знака сигарет.
  91. Noli me tangĕre!
    [Но́ли мэ та́нгэрэ!]
    Не тронь меня!
    Выражение из Евангелия.
  92. Nomen est omen.
    [Но́мэн эст о́мэн].
    «Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его.
  93. Nomĭna sunt odiōsa.
    [Но́мина сунт одио́за].
    Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно.
  94. Non progrĕdi est regrĕdi.
    [Нон про́грэди эст рэ́грэди].
    Не идти вперед — значит идти назад.
  95. Non sum, qualis eram.
    [Нон сум, ква́лис э́рам].
    Я уж не таков, каким был прежде (Гораций).
  96. Nota bene! (NB)
    [Но́та бэ́нэ!]
    Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
    Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
  97. Nulla dies sine lineā.
    [Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
    Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
    Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
  98. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
    [Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
    Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше.
  99. Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
    [Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
    Никакая опасность не преодолевается без риска.
  100. O tempŏra, o mores!
    [О тэ́мпора, о мо́рэс!]
    О времена, о нравы! (Цицерон)
  101. Omnes homĭnes aequāles sunt.
    [О́мнэс гхо́минэс эква́лес сунт].
    Все люди одинаковы.
  102. Omnia mea mecum porto.
    [О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
    Все свое ношу с собой (Биант).
    Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
  103. Otium post negotium.
    [О́циум пост нэго́циум].
    Отдых после работы.
    Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
  104. Pacta sunt servanda.
    [Па́кта сунт сэрва́нда].
    Договоры следует соблюдать.
  105. Panem et circenses!
    [Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
    Хлеба и зрелищ!
    Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
  106. Par pari refertur.
    [Пар па́ри рэфэ́ртур].
    Равное равному воздается.
  107. Paupĕri bis dat, qui cito dat.
    [Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
    Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир).
  108. Pax huic domui.
    [Пакс гху́ик до́муи].
    Мир этому дому (Евангелие от Луки).
    Формула приветствия.
  109. Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
    [Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
    Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа.
  110. Per aspĕra ad astra.
    [Пэр а́спэра ад а́стра].
    Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху.
  111. Pinxit.
    [Пи́нксит].
    Написал.
    Автограф художника на картине.
  112. Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
    [Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
    Поэтами рождаются, ораторами становятся.
  113. Potius mori, quam foedāri.
    [По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
    Лучше умереть, чем опозориться.
    Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
  114. Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
    [При́ма лекс гхисто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
    Первый принцип истории — не допускать лжи.
  115. Primus inter pares.
    [При́мус и́нтэр па́рэс].
    Первый среди равных.
    Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
  116. Principium — dimidium totīus.
    [Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
    Начало — половина всего (всякого дела).
  117. Probātum est.
    [Проба́тум эст].
    Одобрено; принято.
  118. Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
    [Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка’ўза].
    Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
    Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
  119. Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
    [Пута́нтур гхо́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
    Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней.
  120. Qui tacet, consentīre vidētur.
    [Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
    Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
    Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
  121. Quia nomĭnor leo.
    [Кви́а но́минор ле́о].
    Ибо я называюсь лев.
    Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
  122. Quod erat demonstrandum (q.  e. d.).
    [Квод э́рат дэмонстра́ндум]
    Что и требовалось доказать.
    Традиционная формула, завершающая доказательство.
  123. Quod licet Jovi, non licet bovi.
    [Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
    Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
    По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
  124. Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
    [Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
    Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
    Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
  125. Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
    [Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
    Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
    Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
  126. Quot capĭta, tot sensūs.
    [Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
    Сколько людей, столько мнений.
  127. Rarior corvo albo est.
    [Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
    Более редкий, чем белая ворона.
  128. Repetitio est mater studiōrum.
    [Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
    Повторение — мать учения.
  129. Requiescat in pace! (R. I. P.).
    [Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
    Пусть покоится в мире!
    Латинская надгробная надпись.
  130. Sapienti sat.
    [Сапиэ́нти сат].
    Для понимающего достаточно.
  131. Scientia est potentia.
    [Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
    Знание — сила.
    Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
  132. Scio me nihil scire.
    [Сци́о мэ ни́гхиль сци́рэ].
    Знаю, что ничего не знаю (Сократ).
  133. Sero venientĭbus ossa.
    [Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
    Поздно приходящим (остаются) кости.
  134. Si duo faciunt idem, non est idem.
    [Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
    Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций).
  135. Si gravis brevis, si longus levis.
    [Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
    Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
    Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
  136. Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
    [Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
    Если бы ты молчал, остался бы философом.
    Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
  137. Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
    [Си ту э́ссэс Гхэ́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
    Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
    Из средневекового любовного стихотворения.
  138. Si vis amāri, ama!
    [Си вис ама́ри, а́ма!]
    Если хочешь быть любимым, люби!
  139. Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
    [Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
    Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
    Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
  140. Sic transit gloria mundi.
    [Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
    Так проходит мирская слава.
    С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
  141. Silent leges inter arma.
    [Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
    Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий).
  142. Simĭlis simĭli gaudet.
    [Си́милис си́мили га́ўдэт].
    Похожий радуется похожему.
    Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
  143. Sol omnĭbus lucet.
    [Соль о́мнибус лю́цэт].
    Солнце светит для всех.
  144. Sua cuīque patria jucundissĭma est.
    [Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
    Каждому своя родина самая лучшая.
  145. Sub rosā.
    [Суб ро́за].
    «Под розой», т. е. по секрету, тайно.
    Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
  146. Terra incognĭta.
    [Тэ́рра инко́гнита].
    Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
    На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
  147. Tertia vigilia.
    [Тэ́рциа виги́лиа].
    «Третья стража».
    Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
  148. Tertium non datur.
    [Тэ́рциум нон да́тур].
    Третьего не дано.
    Одно из положений формальной логики.
  149. Theātrum mundi.
    [Тэа́трум му́нди].
    Мировая арена.
  150. Timeó Danaós et dóna feréntes.
    [Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
    Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
    Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
  151. Totus mundus agit histriōnem.
    [То́тус му́ндус а́гит гхистрио́нэм].
    Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
    Надпись на шекспировском театре «Глобус».
  152. Tres faciunt collegium.
    [Трэс фа́циунт колле́гиум].
    Трое составляют совет.
    Одно из положений римского права.
  153. Una hirundo non facit ver.
    [У́на гхиру́ндо нон фа́цит вэр].
    Одна ласточка не делает весны.
    Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
  154. Unā voce.
    [У́на во́цэ].
    Единогласно.
  155. Urbi et orbi.
    [У́рби эт о́рби].
    «Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
    Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
  156. Usus est optĭmus magister.
    [У́зус эст о́птимус маги́стэр].
    Опыт — лучший учитель.
  157. Ut amēris, amabĭlis esto.
    [Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
    Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
    Из поэмы «Искусство любви».
  158. Ut salūtas, ita salutabĕris.
    [Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
    Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать.
  159. Ut vivas, igĭtur vigĭla.
    [Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
    Чтобы жить, будь настороже (Гораций).
  160. Vade mecum (Vademecum).
    [Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
    Иди со мною.
    Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
  161. Vae soli!
    [Вэ со’ли!]
    Горе одинокому! (Библия).
  162. Vēni. Vidi. Vici.
    [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
    Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
    По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
  163. Verba movent, exempla trahunt.
    [Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́гхунт].
    Слова волнуют, примеры увлекают.
  164. Verba volant, scripta manent.
    [Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
    Слова улетают, написанное остается.
  165. Verĭtas tempŏris filia est.
    [Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
    Истина — дочь времени.
  166. Vim vi repellĕre licet.
    [Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
    Насилие позволено отражать силой.
    Одно из положений римского гражданского права.
  167. Vita brevis est, ars longa.
    [Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
    Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ).
  168. Vivat Academia! Vivant professōres!
    [Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
    Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
    Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
  169. Vivĕre est cogitāre.
    [Ви́вэрэ эст когита́рэ].
    Жить — значит мыслить.
    Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
  170. Vivĕre est militāre.
    [Ви́вэрэ эст милита́рэ].
    Жить — значит воевать (Сенека).
  171. Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
    [Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
    Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
    Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
  172. Volens nolens.
    [Во́ленс но́ленс].
    Волей-неволей; хочешь — не хочешь.

Латинские крылатые выражения взяты из учебника:

Подготовил К. Тананушко, graecolatini.by

Читать “Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии” – Душенко Константин Васильевич – Страница 6

экспэ́ртус мэ́туит

Гораций, Послания.

Extremis malis extrema remedia ♦ Крайнее зло [лечится] крайними средствами. ♦ букв. Крайним бедам – крайние лекарства.

экстрэ́мис ма́лис экстрэ́ма рэмэ́диа

Новолатинское изречение.

F

Faber est suae quisque fortunae ♦ Каждый сам кузнец своего счастья.

фа́бэр эст су́э кви́сквэ форту́нэ

Согласно Саллюстию – слова римского политика и юриста Аппия Клавдия.

Fabricando fabricamur ♦ Созидая, мы созидаем себя. ♦ букв. Изготовлением [чего-то] изготовляемся.

фабрика́ндо фабрика́мур

Ян Амос Коменский, Великая дидактика (1627–1638).

Fac et excusa ♦ Сперва делай, потом оправдывай. ♦ букв. Делай и оправдывай.

фак эт экску́за

Иммануил Кант, К вечному миру (1795). Здесь этот принцип осуждается.

Fac fideli sis fidelis ♦ Будь верен верному [тебе].

фак фидэ́ли сис фидэ́лис

Плавт, комедия Пленники (видоизмененная цитата).

Facta infecta fieri nequeunt ♦ Сделанного не воротишь. ♦ букв. Случившееся невозможно сделать неслучившимся.

фа́кта инфэ́кта фиэ́ри нэ́квунт

Теренций, комедия Формион.

Facta loquuntur ♦ Факты свидетельствуют!

фа́кта локу́нтур

Выражение, появившееся в XIX в.

Fallite fallentes ♦ Обманывайте обманщиц (обманщиков)!

фа́ллитэ фалле́нтэс

Овидий, Наука любви.

Fas est et ab hoste doceri ♦ Учиться позволено и у врага.

фас эст эт аб хо́стэ до́цэри

Овидий, Метаморфозы.

Fata regunt homines ♦ Рок управляет людьми.

фа́та рэ́гунт хо́минэс

Ювенал, Сатиры; перевод Ф. Петровского.

Fata viam invenient ♦ Путь отыщет судьба; Сбудется, что должно сбыться.

фа́та ви́ам инвэ́ниэнт

Вергилий, Энеида.

Feci, quod potui, faciant meliora potentes ♦ Я сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше.

фэ́ци квод по́туи фа́циант мэлио́ра потэ́нтэс

Новолатинское одностишие; помещалось в конце книги или предисловия к книге.

Felicitate corrumpimur ♦ Счастье нас расслабляет. ♦ букв. От счастья мы портимся.

фэлицита́тэ корру́мпимур

Тацит, История.

Felix, qui nihil debet ♦ Счастлив, кто ничего не должен.

фэ́ликс кви ни́хиль дэ́бэт

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Feminis lugere honestum est, viris meminisse ♦ Женщинам приличествует оплакивать, мужчинам – помнить.

фэ́минис люгэ́рэ хонэ́стум эст ви́рис мэмини́ссэ

Тацит, Германия.

Feriunt summos / Fulgura montis ♦ Молнии ударяют в самые высокие вершины.

фэ́риунт су́ммос фу́льгура мо́нтис

Гораций, Оды.

Ferro, non auro ♦ Не золотом, а булатом.

фэ́рро нон а́уро

Энний, Анналы.

Fervet opus ♦ Работа кипит.

фэ́рвэт о́пус

Вергилий, Энеида.

Festinatio tarda est ♦ Торопливость задерживает. ♦ букв. Спешка медлительна.

фэстина́цио та́рда эст

Курций Руф, История Александра Македонского.

Fides facit fidem ♦ Доверие рождает доверие.

фи́дэс фа́цит фи́дэм

Тит Ливий, История Рима (видоизмененная цитата).

Finis vitae, sed non amoris ♦ Жизнь проходит, но не любовь. ♦ букв. Конец жизни, но не любви.

фи́нис ви́тэ сэд нон амо́рис

Станислав Лем, роман Солярис (1961).

Fit fabricando faber ♦ Мастер создается трудом.

фит фабрика́ндо фа́бэр

Новолатинское изречение.

Formosa facies muta commendatio est ♦ Красивое лицо – немая рекомендация.

формо́за фа́циэс му́та комменда́цио эст

Сентенции Публилия Сира.

Fortuna caeca est ♦ Фортуна слепа.

форту́на цэ́ка эст

Цицерон, Лелий, или О дружбе. Фортуну – римскую богиню счастья, случая и удачи – нередко изображали с повязкой на глазах.

Fortuna favet fatuis ♦ Судьба благоприятствует глупым; Дуракам везет.

форту́на фа́вэт фа́туис

Новолатинское изречение.

Fortuna multis dat nimis, satis nulli ♦ Судьба многим дает многое, достаточно – никому.

форту́на му́льтис дат ни́мис са́тис ну́лли

Марциал, Эпиграммы.

Fortunae rota volvitur ♦ [Безостановочно] крутится колесо Фортуны.

форту́нэ ро́та во́львитур

Оплакиваю раны, нанесенные судьбой, стихотворение из сборника поэзии вагантов Carmina Burana.

Дельфин. Фрагмент римской мозаики (Африка)

Fraus meretur fraudem ♦ За обман воздается обманом.букв. Обман заслуживает обмана.

фра́ус мэ́рэтур фра́удэм

Джеффри Уитни, Собрание эмблем (1586).

Fugit irreparabile tempus ♦ Бежит невозвратное время.

фу́гит иррэпара́биле тэ́мпус

Вергилий, Георгики.

G

Gaudeamus igitur, / Juvenes dum sumus ♦ Будем же веселиться, / Пока мы молоды!

гаудеа́мус и́гитур ю́вэнэс дум су́мус

Начало студенческого гимна.

Gloria victis ♦ Слава побежденным.

гло́риа ви́ктис

Заглавие сборника рассказов Элизы Ожешко (1910).

Grata novitas ♦ Новизна мила.

гра́та но́витас

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Graviora manent ♦ Главные испытания еще впереди. ♦ букв. Более тяжкие [испытания] остаются.

гравио́ра ма́нэнт

Вергилий, Энеида.

Gutta cavat lapidem ♦ Капля долбит камень.

гу́тта ка́ват ла́пидэм

Овидий, Письма с Понта.

H

Habent sua fata libelli ♦ Книги имеют свою судьбу.

ха́бэнт су́а фа́та либэ́лли

Теренциан Мавр (III в.), О буквах, слогах и размерах.

Habere, non haberi ♦ Обладать, не будучи обладаемым.

хабэ́рэ нон хабэ́ри

Анри Амьель, Выдержки из личного дневника.

Habes, habeberis ♦ Ты будешь [чем-то], если у тебя [что-то] есть.

ха́бэс хабэ́бэрис

Петроний, Сатирикон.

Hac itur ad astra ♦ Так идут к звездам. ♦ букв. Этой [дорогой]…

хак и́тур ад а́стра

Сенека, Письма к Луцилию.

Historia magistra vitae ♦ История – учительница жизни.

хисто́риа маги́стра ви́тэ

Цицерон, Об ораторе.

Historiam nescire hoc est puerum esse ♦ Не знать истории – значит всегда оставаться ребенком.

хисто́риам нэсци́рэ хок эст пуэ́рум э́ссэ

Цицерон, Оратор (видоизмененная цитата).

Hodie Caesar, cras nihil ♦ Сегодня Цезарь, а завтра ничто; Нынче в порфире, а завтра в могиле.

хо́диэ цэ́зар крас ни́хиль

Новолатинское изречение.

Hominem quaero ♦ Ищу [настоящего] человека.

хо́минэм квэ́ро

Федр, басня Ответ Эзопа болтуну.

Hominem te esse memento ♦ Помни, что ты [всего лишь] человек!

хо́минэм тэ э́ссэ мэмэ́нто

Тертуллиан, Апология.

Homo homini deus est ♦ Человек человеку бог.

хо́мо хо́мини дэ́ус эст

Стих из несохранившейся комедии Цецилия Стация Примета.

Homo homini lupus est ♦ Человек человеку волк.

хо́мо хо́мини лю́пус эст

Плавт, комедия Ослы.

Homo locum ornat, non locus hominem ♦ Не место красит человека, а человек место.

хо́мо ло́кум о́рант нон ло́кус хо́минэм

Флавий Сосипатр Харизий, Наука грамматики.

Homo mensura omnium rerum ♦ Человек – мера всех вещей.

хо́мо мэнзу́ра о́мниум рэ́рум

Перевод на латынь высказывания греческого философа Протагора.

Фразы на латыни для татуировки

Латинский язык считается древним языком, но это не мешает ему обладать тем очарованием, которое присуще многим другим языкам. Лишь единицы сегодня говорят на латыни, поэтому в нем присутствует шарм и загадочность, которые могут служить нитью, связывающей человека с его тату. Можно проследить происхождение некоторых известных фраз, надписей и философских цитат. Многие знаменитости «увековечили» на своих телах мысли на латыни в виде надписей. Приведем список идей, которые могут вам пригодиться, если вы планируете сделать себе тату с надписью.

Castigat Ridendo Mores – Шутя наказывать смешное

Aut Viam Inveniam Aut Faciam – Или найди дорогу, или проложи её сам

Non Omnis Moriar – нет, весь я не умру

Ab altero expectes, alteri quod feceris – Жди от другого того, что сам ты сделал другому

Abiens, abi! – Уходя, уходи!

Adversa fortuna – Злой рок.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem – Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.

Aetate fruere, mobili cursu fugit – Пользуйся жизнью, она так быстротечна.

Actum ne agas – С чем покончено, к тому не возвращайся.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt – Чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной.

Aliis inserviendo consumor – Служа другим расточаю себя.
(Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.)

Amantes sunt amentes – Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant – Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit – Любви подвержены даже боги.

Amor non est medicabilis herbis – Любовь травами не лечится.
(т. е. нет лекарства от любви. Овидий, “Героиды”)

Amor omnia vincit – Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit – Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est
– Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca – Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile – Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare – Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam – Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori – Или побеждать или умирать.

Aut caesar, aut nihil – Или Цезарь, или ничто.

Audaces fortuna juvat — Счастье сопутствует смелым.

Cave! — Будь осторожен!

Contra spem spero — Без надежды надеюсь.

Cum deo — С богом.

Debellare superbos — Подавлять гордыню, непокорных.

Dictum factum — Сказано — сделано.

Еrrаrе humanum est — Ошибаться свойственно человеку.

Est quaedam flere voluptas — В слезах есть что-то от наслаждения.

Faciam ut mei memineris — Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил!

Fatum — Судьба, рок.

Finis coronat opus — Конец венчает дело.

Fortes fortuna adjuvat — Судьба помогает смелым.

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus — Возвеселимся же, пока мы молоды.

Gutta cavat lapidem — Капля долбит камень.

Наес fac ut felix vivas — Так поступайте, чтобы жить счастливо.

Hoc est in votis — Вот чего я хочу.

Homo homini lupus est — Человек человеку волк.

Homo liber — Свободный человек.

Homo res sacra — Человек — вещь священная.

Ignoti nulla cupido — О чем не знают, того и не желают.

In hac spe vivo — Этой надеждой живу.

In vino veritas — Истина в вине.

Juravi lingua, mentem injuratam gero — Я клялся языком, но не мыслью.

Jus vitae ас necis — Право распоряжения жизнью и смертью.

Magna res est amor — Великое дело — любовь.

Malo mori quam foedari — Лучше смерть, чем бесчестье.

Malum necessarium — necessarium — Неизбежное зло — неминуемо.

Memento mori — Помни о смерти!

Memento quod es homo — Помни, что ты человек.

Me quoque fata regunt — Я тоже подчиняюсь року.

Mortem effugere nemo potest — Смерти никто не избежит.

Ne cede malis — Не падай духом в несчастье.

Nil inultum remanebit — Ничто не останется неотмщенным.

Noli me tangere — Не тронь меня.

Oderint, dum metuant — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

Omnia mea mecum porto — Все мое ношу с собой.

Omnia vanitas — Все — суета!

Per aspera ad astra — Через тернии к звездам.

Pisces natare oportet — Рыбе надо плавать.

Potius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда.

Procul negotiis — Прочь неприятности.

Qui sine peccato est — Кто без греха.

Quod licet Jovi, non licet bovi — Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку.

Quod principi placuit, legis habet vigorem — Что угодно повелителю, то имеет силу закона.

Requiescit in pace — Покоится с миром.

Sic itur ad astra — Так идут к звездам.

Sic volo — Так я хочу.

Silentium – Молчание.

Supremum vale — Последнее прости.

Suum cuique — Каждому свое.

Trahit sua quemque voluptas — Каждого влечет его страсть.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito — Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу.

Ubi bene, ibi patria — Где хорошо, там и родина.

Unam in armis salutem — Единственное спасение — в борьбе.

Vale et me ama — Прощай и люби меня.

Veni, vidi, vici — Пришел, увидел, победил.

Via sacra — Святой путь.

Vita sene libertate nlhil — Жизнь без свободы — ничто.

Vivere militare est — Жить — значит бороться.

Тату на латыни

Тату надписи на латыни на букву A

“Ab altero expectes, alteri quod feceris. ”

Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

“Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo. ”

Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.

“Abiens, abi! ”

Уходя, уходи!

“Adversa fortuna. ”

Злой рок.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.

Aetate fruere, mobili cursu fugit.

Пользуйся жизнью, она так быстротечна.

Actum ne agas.

С чем покончено, к тому не возвращайся.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.

Чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной.

Aliis inserviendo consumor.

Служа другим расточаю себя.
(Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.)

Amantes sunt amentes.

Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant.

Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit.

Любви подвержены даже боги.

Amor non est medicabilis herbis.

Любовь травами не лечится.
(т. е. нет лекарства от любви. Овидий, “Героиды”)

Тату надписи на латыне на буквы B, C , D

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.

Benefacta male locata malefacta arbitror.

Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.
(Цицерон)

Calamitas virtutis occasio.

Бедствие – пробный камень доблести.
(Сенека)

Carpe diem.

Лови день.
(Гораций)
Обычно переводится как «Лови момент», хотя «Лови день» точнее.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.

Certum voto pete finem.

Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).

Cogitationes poenam nemo patitur.

Никто не несет наказания за мысли.
(Одно из положений римского права (Дигесты))

Damant, quod non intelegunt.

Осуждают, потому что не понимают.

De gustibus non disputandum est.

О вкусах не спорят.
(Ср. русск.На вкус и цвет товарища нет.)

De mortuis aut bene, aut nihil.

О мертвых или хорошо, или ничего.
(Вероятный источник – изречение Хилона “об умерших не злословить”.)

Descensus averno facilis est.

Лёгок путь в ад.

Deus ipse se fecit.

Бог создал себя сам.

Divide et impera.

Разделяй и властвуй.
(Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время.)

Dolus an virtus quis in hoste requirat?

Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?
(Вергилий, «Энеида», II, 390)

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.

Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит.
(Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)

Dura lex, sed lex.

Суров закон, но это закон.
(Каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.)

Тату надписи на латыне на буквы E, F, G

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!

Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
(Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.)

Educa te ipsum!

Воспитай самого себя!

Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas.

Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
(Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».)

Esse quam videri.

Быть, а не казаться.

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.

Facta sunt potentiora verbis.

Поступки сильнее слов.

Factum est factam.

Что сделано, то сделано (факт есть факт).

Fama clamosa.

Громкая слава.

Fama volat.

Слухами земля полнится.

Feci quod potui, faciant meliora potentes.

Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
(Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.

Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.

Feminae naturam regere desperare est otium.

Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!

Gaudeamus igitur.

Так давайте веселиться.

Gloria victoribus.

Слава победителям.

Gustus legibus non subiacet.

Вкус не подчиняется законам.

Gutta cavat lapidem.

Капля точит камень.

Тату надписи на латыни на буквы H, J, K

Heu conscienta animi gravis est servitus.

Хуже рабства угрызенья совести.

Heu quam est timendus qui mori tutus putat!

Тот страшен, кто за благо почитает смерть!

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.

Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды.

(Марциал, “Эпиграммы”)

Homines amplius oculis, quam auribus credunt.

Люди верят больше глазам, чем ушам.

Homines, dum docent, discunt.

Люди, уча, учатся.

Hominis est errare.

Человеку свойственно ошибаться.

Homines non odi, sed ejus vitia.

Не человека ненавижу, а его пороки.

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.

Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.

Homo hominis amicus est.

Человек человеку друг.

Homo homini lupus est.

Человек человеку – волк.
(Плавт, “Ослы”)

Ibi potest valere populus, ubi leges valent.

Там, где законы в силе, и народ силен.

Igne natura renovatur integra.

Огнем природа возобновляется вся.

Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.

Другим прощай часто, себе – никогда.
(Публилий, Сентенции)

Imago animi vultus est.

Лицо — зеркало души.

Imperare sibi maximum imperium est.

Повелевать собою — величайшая власть.

Jactantius maerent, quae minus dolent.

Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare.

Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.


Тату надписи на латыни на буквы L, M, N, O, P

Leve fit, quod bene fertur onus.

Груз становится легким, когда несешь его с покорностью.
(Овидий, “Любовные элегии”)

Lucri bonus est odor ex re qualibet.

Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил.
(Ювенал, «Сатиры»)

Memento mori.

Помни о смерти.
(Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)

Memento quia pulvis est.

Помни, что ты прах.

Mores cuique sui fingit fortunam.

Судьба наша зависит от наших нравов.

Mors nescit legem, tollit cum paupere regem.

Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.

Mors omnia solvit.

Смерть решает все проблемы.

Mortem effugere nemo potest.

Смерти никто не избежит.

Natura abhorret vacuum.

Природа не терпит пустоты.

Naturalia non sunt turpia.

Естественное не позорно.

Nihil est ab omni parte beatum.

Нет ничего благополучного во всех отношениях
(т. е. полного благополучия нет Гораций, «Оды»).

Nihil habeo, nihil curo.

Ничего не имею – ни о чем не забочусь.

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.

Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
(Овидий, «Любовные элегии»)

Nolite dicere, si nescitis.

Не говорите, если не знаете.

Non est fumus absque igne.

Нет дыма без огня.

Non ignara mali, miseris succurrere disco.

Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам.
(Вергилий)

Non progredi est regredi.

Не продвигаться вперёд – значит идти назад.

Oderint dum metuant.

Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
(Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция. По свидетельству Светония, это было любимейшим изречением императора Калигулы.)

Odi et amo.

Ненавижу и люблю.

Omne ignotum pro magnifico est.

Все неизвестное представляется величественным.
(Тацит, “Агрикола”)

Omnes homines agunt histrionem.

Все люди – актеры на сцене жизни.

Omnes vulnerant, ultima necat.

Каждый час ранит, последний – убивает.

Omnia mea mecum porto.

Все мое ношу с собой.
(Когда город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить побольше из своих вещей, кто-то посоветовал мудрецу Бианту поступить так-же. “Я так и делаю, ведь я все свое ношу с собой” – ответил он, имея в виду свое духовное богатство.)

Pecunia non olet.

Деньги не пахнут.

Рer aspera ad astra.

Через тернии к звездам.
(Через трудности к высокой цели.)

Per fas et nefas.

Всеми правдами и неправдами.

Тату надписи на латыни на буквs Q – V

Quae fuerant vitia, mores sunt.

Что было пороками, теперь нравы.

Quae nocent – docent.

Что вредит, то учит.

Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.

Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.

Qui tacet – consentire videtur.

Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся.
(Ср. русск. Молчание – знак согласия.)

Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas.

Никто не может знать, когда какой беречься опасности.

Sola mater amanda est et pater honestandus est.

Любви достойна только мать, уважения отец.

Sua cuique fortuna in manu est.

Своя судьба у каждого в руках.

Suum cuique.

Каждому свое
(т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам, Положение римского права).

Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.

Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага.

Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.

Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.

Tantum possumus, quantum scimus.

Столько можем, сколько знаем.

Tarde venientibus ossa.

Кто поздно приходит – тому кости.
(Латинская поговорка)

Tempora mutantur et nos mutamur in illis.

Времена меняются, и мы меняемся с ними.

Tempus fugit.

Время бежит.

Veni, vidi, vici.

Пришел, увидел, победил.
(По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н. э. над понтийским царем Фарнаком.)

Veni, vidi, fugi.

Пришёл, увидел, убежал. 🙂

Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes.

Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.
(Клавдиан, «О шестом консульстве Гонория»)

Vita sine libertate, nihil.

Жизнь без свободы – ничто.

Viva vox alit plenius.

Живая речь питает обильнее
(т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное).

Для состояния счастья

Плакат ниже предназначен для конференции, на которой я буду выступать в Стамбуле в пятницу, 9 марта (присоединяйтесь, если вы рядом!) Независимо от того, можете вы присоединиться или нет, я подумал, что дизайн настолько хорош, что им стоит поделиться.

Конференция, организованная Фондом социальных, экономических и политических исследований Турции (TÜSES) и муниципалитетом Кадыкёй, направлена ​​на «определение карты счастья». Спикеры из Турции, Норвегии и Германии, а также участники форума For A State of Happiness поделятся своими знаниями.Но еще до начала дня конференции плакат организаторов уже совершил настоящее кругосветное путешествие.

На плакате слова счастья написаны на нескольких языках. Но что это за языки и каково первоначальное значение этих слов? По общему признанию, я не сразу понял их все, но с помощью Google и викисловаря мне довольно далеко.

Прокрутите ниже, чтобы получить ускоренный курс этимологии счастья.

Счастье (английский)

Bonheur (французский)

Glück (немецкий), geluk (голландский), lykke (норвежский)

Все разные и все одинаковые! Интересно, что все слова, обозначающие счастье в этих германских языках, имеют общее этимологическое происхождение.Как пишет Даррин МакМахон в своей истории философии счастья « Счастье: история », на этом даже не заканчивается:

«Поразительно, что во всех без исключения индоевропейских языках, начиная с древнегреческого, слово« счастье »родственно слову« удача ». Hap – это древнеанглийский и древнеанглийский корень счастья, и он просто означает удачу или случай, как и древнефранцузский heur , дающий нам bonheur , удачу или счастье.Немецкий язык дает нам слово Gluck , которое и по сей день означает счастье и случай ».

Felicidad (испанский), felicidade (португальский)

И в испанском, и в португальском (а также в итальянском «felicità») слова «счастье» имеют корень от латинского слова «felix». «Феликс» также может означать «плодородный». Римляне почитали богиню по имени «Фелиситас», которая, среди прочего, олицетворяла плодородие (хотя в наше время у людей с детьми уровень счастья несколько ниже).

Но felicitas означало больше, чем плодородие: разделяя значение германских терминов выше, felicitas также означает счастье в смысле «удачи».

Mutluluk (турецкий)

Быстрый поиск подсказывает, что турецкое слово «мутлулук» объединяет «мутлу», довольный, с «луком», суффиксом к добавлению. Само по себе имя «Мутлу» также является именем. Очень экономно это антоним «мутуш» означает печальный.

ادی (шади; фарси)

Наконец, на фарси счастье – это «шади».Я не могу найти в нем слишком много информации, кроме того, что это еще и имя!

Szczęście (польский)

Если это описание и Google Translate меня не обманывают, польское слово «счастье» восходит к 14 веку и происходит от славянского диалекта. Кажется, что приставка sъ- («хорошо») сочетается с čęstь («часть»), чтобы передать что-то вроде «хорошая часть» или «успешное начинание». Но удачи в произношении “szcz”!

幸 せ shiawase (японский)

В японском языке слово «счастье» представляет собой комбинацию двух иероглифов.

, говорит, что Викисловарь – это старый японский глагол «су», означающий «делать, делать что-то определенным образом». Она дополняется 合 わ す (авасу, «соединяться вместе, соединяться вместе», хотя последняя часть часто записывается просто как .

Комбинированный, что позволяет «собрать хорошо; хорошо работать вместе ». Это приводит к таким значениям, как «счастье», «удача» или «удача», обстоятельствам или ходу событий.

Но наиболее красноречиво это выражение – «момент, когда обстоятельства сближаются; судьба, возможность ».Разве это не прекрасное определение счастья?

Удовлетворение

The Этимология счастья и некоторые родственные слова

Майкл Табер
Колледж Сент-Мэрис штата Мэриленд

Наступает момент в некоторых философских дискуссиях о счастье в возникает вопрос об адекватности терминов, которые мы используем в нашем обсуждения. Проблема возникает, например, при обсуждении следующее:

  • может ли счастье быть статичное состояние усмешки
  • счастье ли то, что мы создаем, или что-то, что может с нами случиться
  • есть ли разница между чувством счастья и счастьем
  • что связь между счастьем и моральным совершенством или между счастьем и осмысленная жизнь.

Сравните некоторые из этих (хотя бы) близких черт:

  1. Пэт доволен.
  2. Пэт доволен
  3. Жизнь Pats доведена до совершенства.
  4. Срок службы патчей завершен или Пэт выполнен.
  5. Пат успешен.
  6. Пэту повезло.
  7. Пат доволен.
  8. Жизнь Pats доставляет удовольствие.
  9. Pat актуализирован.
  10. Пэт процветает.

Счастье

Среднеанглийское слово hap , что означает «шанс» или “удачи.” Мы можем видеть остатки этого в наших словах , возможно, и случай . Это происхождение делает общее использование счастья странно, потому что то, что мы обычно подразумеваем под этим словом, имеет некоторый элемент случайности в нем мы редко имеем в виду что-то исключительно случайное.

Удовлетворение

Это происходит от того же индоевропейского корня, который дает нам слово «грустный». Поначалу это может показаться любопытством, которому суждено остаться необъяснимым. После всего, Что может быть более противодействующим, чем удовлетворение и грусть?

Однако более пристальный взгляд дает не только разумное историческое объяснение, но указывает на философски значимый аспект удовлетворения. В середине По-английски «грустный» означает «насыщенный, усталый, удовлетворенный». (Куропатка, с. 580). Когда насытишь, как после хорошего едой, человек подавлен, даже устал.«Удовлетворение» буквально «макин г (на латыни facere ) насыщенный. “

С философской точки зрения, разве нет чего-то печального в удовлетворении ? Отдыхать после погони – значит больше не быть в погоне. Потери из Помолвка, вызванная потерей погони, может быть печальной.

Совершенство

От по и по , что означает «делать или делать полностью или полностью».

Комплектация и исполнение

Эти слова имеют индоевропейский корень: ple (что означает «заполнить») и его синонимичный вариант pel .Этот вариант дает нам «наполнение» и, следовательно, «выполнение».

Слова для «заполнить»: plethein на греческом языке и плере на латыни. com- префикс на латыни является усилителем, поэтому завершено в переводе с латыни означает «наполнять».

Успех

Это слово происходит от латинского successdere , что означает «уйти под воду» (и, следовательно, позже «следовать»). Это само по себе от sub (“под”) и cedere (“to go”).

Возможно, тогда, как ни странно, «успех» связан с тем, чтобы быть последователем. Мы можем увидеть это явно в таких случаях, как «последовательные нечетные целые числа» и «наследник престола». Айто говорит (стр. 509), что латинское чувство приближения к чему-то эволюционировало в латинском в указание на процветание, хотя он не предлагает механизма, как это могло бы развились.

Удача

Латинское основание – для , возможно, сродни Латинское ferre , и значит “то, что жизнь несет или приносит.”Следовательно,” быть удачливым “в оригинале значение – латинская версия англосаксонского «быть счастливым».

Процветание

Это от латинского flor, что означает “цветок.” Латинское florere означает «расти, как цветок» или «процветать». Акцент это слово о развитии и движении.

Актуализация

Это от латинского actus , что означает “водить, делать”. Делая акцент на деятельности, это очень отличается от «счастья» и «везения».«

Удовлетворенность

От латинского continere , что означает «к удерживайте ( tenere ) вместе ( con- ), ” который также является корнем для таких слов, как “контейнер” и «воздержание». Латинский contentus означает тихое удовлетворение.

Таким образом, быть довольным означает буквально держать все вместе. Следовательно, имеется этимологическое предположение о том, что удовлетворенность является статическим состоянием.

Удовольствие

От латинского gaudium , что означает “радость.”Приставка” en- “- усилитель, добавленный в Старой Французский. Интересно, что наш насмешливый термин «безвкусный» происходит от того же корень. В устаревшем английском “gaud” означало “шутка”, а позже стало означать “безделушка”.

9/99

Отправить мне письмо на mstaber на smcm dot edu

Вернуться к моим раздаточным материалам страница.

Перейти на домашнюю страницу Майкла Табера.

Перейти на домашнюю страницу SMCM.

Понимание высокого счастья в Латинской Америке – счастье и благополучие

Мариано Рохас (PI) (экономика, Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla)

Eduardo Wills (Организационное поведение, Universidad de los Andes, Богота)

Ol (Философия, Национальный автономный университет Мексики)

В литературе о счастье есть нечто, называемое «латиноамериканским парадоксом»: в нем упоминается тот факт, что латиноамериканцы сообщают об уровне удовлетворенности жизнью, который является аномально высоким по сравнению с уровнем их доходов.Некоторые исследователи даже утверждали, что такой высокий уровень удовлетворенности отражает «культурные предубеждения». Это предложение основано на идее, что парадоксов не существует, есть только неправильные теории. Более того, в нем утверждается, что термин «культурная предвзятость» по своей сути неверен, поскольку культуру нельзя рассматривать как предвзятость, а как определяющую ценность.

В исследовательском проекте утверждается, что парадокс возникает из неправильных теорий, которые путают людей с потребителями и, как следствие, приводят к тому, что благосостояние людей связывается с показателями доходов и покупательной способности.Сосредоточивая внимание только на экономических показателях, эти теории игнорируют важные аспекты жизни людей, такие как их межличностные отношения и их духовные убеждения, которые поддерживают их чувство цели в жизни. Этот исследовательский проект основан на вторичных и исходных данных для изучения важности этих забытых областей в объяснении высокого уровня удовлетворенности жизнью в Латинской Америке. Природа взаимосвязи между межличностными отношениями, духовными убеждениями и субъективным благополучием людей дополнительно изучается путем более глубокого анализа удовлетворенности сферами жизни, а также эмоционального и оценочного опыта благополучия.Особое внимание уделяется взаимосвязи между ценностями и смыслом жизни и аффектами, которые важны для латиноамериканцев, удовлетворенных жизнью. Используются как качественный, так и количественный подходы. Ситуация в Латинской Америке контрастирует с ситуацией в других странах с более глубокими качественными исследованиями в двух европейских странах.

Собрана междисциплинарная команда, состоящая из экономиста, социолога, философа, психолога-экспериментатора и эксперта по исследованиям развития; все члены команды имеют непосредственное знание латиноамериканского языка и значительный опыт в исследованиях субъективного благополучия.

Проект направлен не только на распространение литературы о счастье; он также направлен на оказание влияния на дебаты о государственной политике и стратегии развития. Уроки латиноамериканского способа достижения счастья важны для обсуждения вопросов развития, и они могут дополнять усилия экологических инициатив, которые заинтересованы в повышении благосостояния людей с небольшими затратами или бесплатно для планеты.

(PDF) Латиноамериканское счастье имеет социальные основы, глава 6 Доклад о мировом счастье 2018

144

145

Источники

Acosta, A.(2008). El buen vivir, una oportunidad por construir.

Ecuador Debate, 75, 33-47.

Анхель Майя, А. (1995). La fragilidad ambiental de la cultura.

Богота: Национальный редакционный университет Instituto de Estudios

Ambientales IDEA.

Анхель Майя, А. (2006). Атараксия. Кали: Автономный университет

де Оксиденте.

Анхель Майя, А. (2002). Эль реторно де Икаро; Serie La Razón de la

Vida X. Pensamiento ambiental latinoamericano 3, Bogotá:

ASOCAR, IDEA, PNUMA, PNUD.

Ариспе, Л. (1973). Parentezco yconomía en una sociedad

nahua. Мексика: Colección SEP-INI.

Атека-Аместой, В., Кортес Агилар, А., и Моро-Эджидо А. (2014).

Социальные взаимодействия и субъективное благополучие: данные

Латинская Америка. Журнал исследований счастья, 15, 527-554.

Беккетти, Л., Пеллони, А., и Россетти, Ф. (2008). Товары отношения,

общительность и счастье. Kyklos 61 (3), 343-363.

Бейтия, П.(2018). Эффективность субъективного благополучия: ключ

развития Латинской Америки. In Bula, G., & Masaheli, M.

(ред.). Латиноамериканские перспективы глобального развития.

Кембридж: Издательство Кембриджских ученых.

Бейтия, П. (2016). Необычность латиноамериканских узоров

счастья. В Рохас, М. (Ред.) Справочник по исследованию счастья в

Латинской Америке, Springer.

Beytía, P. (готовится к печати). Vínculos familiares: una clave

explicativa de la felicidad.In Reyes, C. & Muñoz, M. La familia en

tiempos de cambio. Ediciones UC.

Бонфиль, Г. (1994). México Profundo. Una civilización negada.

México DF: от редакции Grijalbo.

Бушнелл, Д., Локхарт, Дж., И Киттлсон, Р.А. (2017). История

Латинская Америка, Британская энциклопедия. Получено с www.

britannica.com/place/Latin-America.

Касас-Замора, К., и Картер, М. (2017). Вне скандалов:

меняющий контекст коррупции в Латинской Америке, Вашингтон

округ Колумбия: Межамериканский диалог.

Кларк, А.Э., Флеш, С., Лейард, Р., Поудтхэви, Н., и Уорд, Г.

(2018) Истоки счастья: наука о благополучии на протяжении

жизненный путь, Новое Джерси: Издательство Принстонского университета.

де Имаз Дж. Л. (1984). Sobre laidentidad iberoamericana. Буэнос

Айрес: Южноамериканский редактор.

Деси, Э. и Р. Райан (1985). Внутренняя мотивация и самоопределение нации в поведении человека. Нью-Йорк: Пленум Пресс.

Диас дель Кастильо, Б.(1955). Historia Verdadera de la Conquista

de la Nueva España. Мадрид: Эспаса-Кальпе.

Диас-Герреро, Р. (2007). La evolución de la cohesión знакомый.

In Díaz-Guerrero, R., Psicología del mexicano 2: Bajo las garras

de la cultura. Мексика, Д.Ф .: От редакции Trillas.

Диас-Герреро, Р. (1979). Estudios de psicología del mexicano.

México, D.F .: От редакции Trillas.

Диас-Ловинг, Р., Ривера, С., Рейес, И., Роча, Т., Рейдл, Л., Санчес,

Р., Флорес, М., Андраде, П., Вальдес, Дж., И Гарсия, Т. (2008).

Etnopsicologia mexicana: Siguiendo la huella teórica y empírica

de Díaz-Guerrero. Мексика, Д.Ф .: От редакции Trillas.

Доддс П.С. и др. (2015). Человеческий язык обнаруживает универсальную предвзятость

позитивности. PNAS, 112 (8), 2389-2394.

Эстейноу Р. (2004). Elurgimiento de la familia Nuclear en

México. Estudios de Historia Novohispana, 31, 99–136.

Эстрада, А. (2009). Naturaleza, cultura e identitydad. Re fl exiones

desde la tradición oral maya contemporánea. Estudios de

Cultura Maya, XXXIV, 181-20.

Гаспарини, Л., & Люстинг, Н. (2011). Рост и падение доходов

неравенство в Латинской Америке. В J.A. Окампо и Рос, Дж. (Ред.) Оксфордский справочник по экономике Латинской Америки

. Оксфорд: Oxford

University Press.

Германи, Г. (1965). Política y sociedad en una época de

transición de la sociedad de masas.Буэнос-Айрес: от редакции

Paidos.

Гринде, Б. (2009). Эволюционная перспектива

важности общественных отношений для качества жизни.

Научный всемирный журнал, 9, 588-605.

Гонсалбо, П. (1996). Historia de la familia. Мексика: Instituto Mora

,

y Universidad Nacional Autónoma de México.

Гонсалбо, П. (1998). Семья и порядок колониальный. Мексика: El Colegio

de México.

Гонсалбо, П., & Rabell, C. (ред.) (1996). Familia y vida privada

en la history de Iberoamérica. Мексика: El Colegio de México y

Universidad Nacional Autónoma de México.

Гудинас, Э., & Акоста, А. (2011). El buen vivir o la disolución de

la idea del progreso. В М. Рохас (ред.) La medición del progreso

y del bienestar: propuestas desde América Latina. Мехико:

Foro Consultivo Cientí.

Гуй, Б.(2005). От транзакций к встречам: совместное поколение

реляционных товаров и традиционных ценностей. В B.

Gui & Sudgen, R. (Eds.) Экономика и социальные взаимодействия.

Кембридж: Издательство Кембриджского университета.

Гуи Б. и Станка Л. (2010). Счастье и товары для родства:

благополучие и межличностные отношения в экономической сфере.

International Review of Economics, 57, 105-118.

Холлер, Дж. (2014).О печали и радости в колониальной Мексике. В

Вилья-Флорес, Дж. И Липсетт-Ривера, С. (ред.) Эмоции и повседневная жизнь

в колониальной Мексике. Альбукерке: Университет Нью-Мексико

Press.

Джайтман, Л. (2017). Цена преступности и насилия: новые доказательства и выводы

в Латинской Америке и Карибском бассейне.

Вашингтон, округ Колумбия: Межамериканский банк развития.

Кассер Т. (2002). Высокая цена материализма. Кембридж:

MIT Press.

Кац Р. (2009). Семейные отношения между поколениями и

субъективного благополучия в пожилом возрасте: межнациональное исследование.

Европейский журнал старения, 6, 79-90.

Ларраин, Дж. (1994). Laidentidad latinoamericana. Теория е

история. Estudios Públicos, 55, 31–64.

Лас Касас, Б. (1945). Brevísima relación de la destrucción de las

Indias. Мексика: Secretaría de Educación Pública.

Лас Касас, Б. (1951). Historia de las Indias, t.2. México D.F .:

Fondo de Cultura Económica.

Лас Касас, Б. (1967). Apologética Historia Sumaria, t. I. Мексика:

UNAM.

Layard, R., Clark, A.E., Cornaglia, F., Powdthavee, N., & Vernoit,

J. (2013) Что предсказывает успешную жизнь? модель благополучия

на протяжении всей жизни. Документы для обсуждения IZA, серия № 7682.

Леон-Портилья, М. (2014). Visión de los vencidos. Relaciones

indígenas de la conquista.Мексика: UNAM. (1959).

Должны ли центральные банки нацеливаться на счастье? Свидетельства из Латинской Америки

Автор

Abstract

Специалисты в области денежно-кредитной политики считают, что центральные банки в Латинской Америке должны применять таргетирование инфляции. Чистое таргетирование инфляции неявно предполагает, что функция социального обеспечения от потерь зависит только от инфляции. В этой статье, используя данные обследования субъективного благополучия в Латинской Америке, мы представляем доказательства того, что как инфляция, так и безработица снижают благосостояние; где цена инфляции с точки зрения безработицы, следовательно, относительный размер весов в функции социального благополучия, составляет примерно от одного до восьми, что почти вдвое больше, чем в странах ОЭСР.Взвешенный индекс бедности отличается по уровню (выше) и изменению (увеличение, а не падение) от обычно используемого унитарного взвешенного индекса и от показателей чистых целевых показателей инфляции на период с 1997 по 2006 год. Кроме того, компромисс – и, следовательно, индекс бедности – различается для разных подгрупп, например, молодые (в возрасте 18-24 лет) и левые граждане больше озабочены безработицей, чем инфляцией. Таким образом, сторонники и сторонники таргетирования инфляции все больше отдаляются от благосостояния граждан ЛАК, которые все больше склоняются к левому краю, а доля молодежи, получившей пирамиду численности населения, также увеличивается как доля населения.Доказательства, представленные в этой статье, в сочетании с низкой частотой данных о счастье, могут быть недостаточно убедительными для того, чтобы центральные банки приняли правило таргетинга на счастье. Однако данные о счастье были бы полезны для информирования политиков относительно оптимальной политики дезинфляции или, по крайней мере, для осознания потенциального недовольства различных подгрупп населения различными стратегиями дезинфляции.

Предлагаемое цитирование

  • Павел Луенгас и Индер Дж.Рупра, 2009. « Следует ли центральным банкам нацеливаться на счастье? Данные из Латинской Америки », Рабочие документы OVE 0209, Межамериканский банк развития, Управление оценки и надзора (OVE).
  • Ручка: RePEc: idb: ovewps: 0209

    Скачать полный текст от издателя

    Другие версии этого предмета:

    Список литературы в IDEAS

    1. Роберт Дж. Маккалок, Рафаэль Ди Телла и Эндрю Дж. Освальд, 2001. « Предпочтения по сравнению с инфляцией и безработицей: данные исследований счастья », Американский экономический обзор, Американская экономическая ассоциация, т.91 (1), страницы 335-341, март.
    2. Бетси Стивенсон и Джастин Уолферс, 2008 г. “ Экономический рост и субъективное благополучие: переоценка парадокса Истерлина “, Документы Брукингса об экономической деятельности, Программа экономических исследований, Институт Брукингса, т. 39 (1 (Весна), страницы 1-102.
      • Бетси Стивенсон и Джастин Уолферс, 2008 г. “ Экономический рост и субъективное благополучие: переоценка парадокса Истерлина “, Рабочие документы NBER 14282, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
      • Бетси Стивенсон и Джастин Уолферс, 2008 г. “ Экономический рост и субъективное благополучие: переоценка парадокса Истерлина “, Серия рабочих документов CESifo 2394, CESifo.
      • Стивенсон, Бетси и Вольферс, Джастин, 2008 г. “ Экономический рост и субъективное благополучие: переоценка парадокса Истерлина “, Документы для обсуждения IZA 3654, Институт экономики труда (ИЗА).
      • Стивенсон, Бетси и Вольферс, Джастин, 2008 г. “ Экономический рост и субъективное благополучие: переоценка парадокса Истерлина “, Документы для обсуждения CEPR 6944, г.E.P.R. Документы для обсуждения.
    3. Дэвид Г. Бланчфлауэр, 2009. “ Международное свидетельство благополучия ,” Главы NBER, в: Измерение субъективного благополучия наций: национальные счета использования времени и благополучия, страницы 155-226, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    4. Дэвид Г. Бланчфлауэр, 2007. « Является ли безработица дороже инфляции? », Рабочие документы NBER 13505, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    5. Вудфорд Майкл, 2002.« Стабилизация инфляции и благосостояние ,» Бытие. Журнал макроэкономики, De Gruyter, vol. 2 (1), страницы 1-53, февраль.
    6. Ларс Э. О. Свенссон, 2007. “ Оптимальное таргетирование инфляции: дальнейшие разработки инфляционного таргетинга “, Серия книг по центральному банку, анализу и экономической политике, в: Фредерик С. Мискин, Клаус Шмидт-Хеббель и Норман Лоайза (редактор серии) и Клаус Шмидт-Хеббель (ред.), Денежно-кредитная политика в условиях таргетирования инфляции, издание 1, том 11, глава 6, страницы 187-225, Центральный банк Чили.
    7. Джастин Вулферс, 2003 г. « Дорогостоящая ли волатильность цикла деловой активности? Данные исследований субъективного благополучия », Международные финансы, Wiley Blackwell, т. 6 (1), страницы 1-26, март.
    8. Рафаэль Ди Телла и Роберт Маккалок, 2005 г. « Партизанское социальное счастье », Обзор экономических исследований, Oxford University Press, vol. 72 (2), страницы 367-393.
    9. Мишкин Фредерик Сергеевич, 2002. « Роль стабилизации выпуска в проведении денежно-кредитной политики ,» Рабочие документы NBER 9291, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    10. Мишкин, Фредерик С, 2002. « Роль стабилизации выпуска в проведении денежно-кредитной политики ,» Международные финансы, Wiley Blackwell, т. 5 (2), страницы 213-227, Summer.
    11. Моура, Марсело Л. и де Карвалью, Александр, 2010 г. « Что могут сказать правила Тейлора о денежно-кредитной политике в Латинской Америке? », Журнал макроэкономики, Elsevier, vol. 32 (1), страницы 392-404, март.
    12. Рафаэль Ди Телла и Роберт Маккалок, 2006. “ Некоторые примеры использования данных о счастье в экономике “, Журнал экономических перспектив, Американская экономическая ассоциация, т.20 (1), страницы 25-46, Winter.
    13. Бруно С. Фрей, 2008 г. “ Счастье: революция в экономике “, Книги MIT Press, MIT Press, выпуск 1, том 1, номер 0262062771, сентябрь.
    14. Дж. Скотт Лонг и Джереми Фриз, 2006. «Модели регрессии для категориальных зависимых переменных с использованием Stata, 2-е издание », Книги Stata Press, StataCorp LP, выпуск 2, номер long2, апрель.
    15. Моултон, Брент Р., 1990. « Иллюстрация ловушки при оценке воздействия совокупных переменных на микроблок », Обзор экономики и статистики, MIT Press, vol.72 (2), страницы 334-338, май.
    Полные ссылки (включая те, которые не соответствуют элементам в IDEAS)

    Самые популярные товары

    Это элементы, которые чаще всего цитируют те же работы, что и эта, и цитируются в тех же работах, что и эта.
    1. Рупра, Индер Дж. И Луенгас, Павел, 2011 г. « Денежно-кредитная политика и счастье: предпочтения перед инфляцией и безработицей в Латинской Америке », Журнал поведенческой и экспериментальной экономики (ранее – Социально-экономический журнал), Elsevier, vol.40 (1), страницы 59-66, февраль.
    2. Антье Мертенс и Мириам Бебло, 2016 г. « Удовлетворение, самооценка которого и экономический кризис 2007–2010 годов: или как люди в Великобритании и Германии воспринимают серьезный циклический спад », Исследование социальных показателей: международный и междисциплинарный журнал по измерению качества жизни, Springer, vol. 125 (2), страницы 537-565, январь.
    3. Антье Мертенс и Мириам Бебло, 2016 г. « Удовлетворение, самооценка которого и экономический кризис 2007–2010 годов: или как люди в Великобритании и Германии воспринимают серьезный циклический спад », Исследование социальных показателей: международный и междисциплинарный журнал по измерению качества жизни, Springer, т.125 (2), страницы 537-565, январь.
    4. Нестор Гандельман и Рубен Эрнандес-Мурильо, 2009 г. « Влияние инфляции и безработицы на субъективные личные и страновые оценки ,» Обзор, Федеральный резервный банк Сент-Луиса, т. 91 (май), страницы 107-126.
    5. Нгуен, Ха и Дункан, Алан, 2015. « Макроэкономические колебания в странах происхождения и благосостояние иммигрантов: новые данные от Down Under », Бумага MPRA 69593, Университетская библиотека Мюнхена, Германия, отредактировано в феврале 2016 г.
    6. Грегор Гонза и Анже Бургер, 2017. « Субъективное благополучие во время экономического кризиса 2008 года: определение опосредующих и смягчающих факторов », Журнал исследований счастья, Springer, vol. 18 (6), страницы 1763-1797, декабрь.
    7. Рафаэль Ди Телла и Роберт Маккалок, 2007. « Счастье, удовлетворенность и другие эмоции для центральных банков », Рабочие документы NBER 13622, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    8. Левинсон, Арик, 2012.« Оценка общественных благ на основе данных о счастье: пример качества воздуха », Журнал общественной экономики, Elsevier, vol. 96 (9-10), страницы 869-880.
    9. Николова, Милена, 2016. « Помня о разрыве счастья: политические институты и воспринимаемое качество жизни в переходный период », Европейский журнал политической экономии, Elsevier, vol. 45 (S), страницы 129-148.
    10. repec: zbw: hohpro: 342 не указан в IDEAS
    11. Беккетти, Леонардо и Кастриота, Стефано и Джунтелла, Джованни Осеа, 2010 г.« Влияние возраста и защиты рабочих мест на расходы на социальное обеспечение в результате инфляции и безработицы ,» Европейский журнал политической экономии, Elsevier, vol. 26 (1), страницы 137-146, март.
    12. Франческо Саррачино, 2012 г. « Деньги, общительность и счастье: обречены ли развитые страны на социальную эрозию и несчастье? », Исследование социальных показателей: международный и междисциплинарный журнал по измерению качества жизни, Springer, vol. 109 (2), страницы 135-188, ноябрь.
    13. Барбара Длухош, Даниэль Хоргос и Клаус Циммерманн, 2014 г. « Социальный выбор и социальная безработица – разрыв между доходами: новые выводы из исследования счастья », Журнал исследований счастья, Springer, vol. 15 (6), страницы 1513-1537, декабрь.
    14. Сара Флеш, 2015. « Отвращение к централизации: свидетельство квазизъестественного эксперимента в Швейцарии », Документы для обсуждения КООС dp1383, Центр экономических показателей, Лондонская фондовая биржа.
    15. Дэвид Г.Blanchflower, 2007. « Является ли безработица дороже инфляции? », Рабочие документы NBER 13505, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
    16. repec: old: wpaper: 342 не указан в IDEAS
    17. Штутцер, Алоис и Фрей, Бруно С., 2012. “ Последние изменения в экономике счастья: выборочный обзор ,” Документы для обсуждения IZA 7078, Институт экономики труда (ИЗА).
    18. Хайнц Велш и Ян Кюлинг, 2011 г. « Сравнительные экономические показатели и институциональные изменения в странах ОЭСР: данные о субъективном благополучии », Рабочие бумаги V-342-11, Университет Ольденбурга, Департамент экономики, отредактировано в декабре 2011 г.
    19. Надир Презиози, 2013. « Жизнь становится хуже в данных ESS: это связано с микро- или макрофакторами? », Документы о европейских экономических исследованиях Брюгге 28, факультет европейских экономических исследований, Европейский колледж.
    20. Паола Джулиано и Антонио Спилимберго, 2009 г. “ Взросление в условиях рецессии: убеждения и макроэкономика “, Рабочие документы NBER 15321, Национальное бюро экономических исследований, Inc.
      • Джулиано, Паола и Спилимберго, Антонио, 2009 г.” Взросление в условиях рецессии: убеждения и макроэкономика “, Документы для обсуждения IZA 4365, Институт экономики труда (ИЗА).
      • Джулиано, Паола и Спилимберго, Антонио, 2009 г. “ Взросление в условиях рецессии: убеждения и макроэкономика “, Документы для обсуждения CEPR 7399, C.E.P.R. Документы для обсуждения.
    21. Эрманн, Майкл и Цамурани, Панайота, 2012. « Воспоминания о высокой инфляции ,» Европейский журнал политической экономии, Elsevier, vol.28 (2), страницы 174-191.
    22. Альпаслан Акай, Оливье Боргейн и Клаус Ф. Циммерманн, 2017 г. “ Home Sweet Home ?: Макроэкономические условия в родных странах и благосостояние мигрантов “, Журнал людских ресурсов, University of Wisconsin Press, vol. 52 (2), страницы 351-373.
      • Akay, Alpaslan & Bargain, Olivier & Zimmermann, Klaus F., 2013. “ Home Sweet Home? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов “, Документы для обсуждения IZA 7862, Институт экономики труда (ИЗА).
      • Akay, Alpaslan & Bargain, Olivier & Zimmermann, Klaus F., 2014. “ Home Sweet Home? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов “, Рабочие статьи по экономике 592, Гетеборгский университет, факультет экономики.
      • Альпаслан Акай, Оливье Боргейн и Клаус Ф. Циммерманн, 2017 г. “ Home Sweet Home? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов “, Пост-печать хал-01589996, HAL.
      • Akay, Alpaslan & Bargain, Olivier & Zimmermann, Klaus F., 2016. « Дом, милый дом? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов », Рабочие документы MERIT 2016-038, Университет Организации Объединенных Наций – Маастрихтский институт экономических и социальных исследований в области инноваций и технологий (MERIT).
      • Альпаслан Акай, Оливье Боргейн и Клаус Ф. Циммерманн, 2014 г. “ Home Sweet Home? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов “, Рабочие бумаги halshs-00967337, HAL.
      • Альпаслан Акай, Оливье Боргейн и Клаус Ф. Циммерманн, 2014 г. “ Home Sweet Home? Макроэкономические условия в родных странах и благополучие мигрантов “, Рабочие документы AMSE 1407, Школа экономики Экс-Марсель, Франция, пересмотрено в марте 2014 г.

    Подробнее об этом товаре

    Ключевые слова

    Счастье; Удовлетворение жизнью; Инфляция; Безработица; и индекс нищеты;
    Все эти ключевые слова.

    Классификация JEL:

    • I31 – Здоровье, образование и благосостояние – – Благосостояние, благополучие и бедность – – – Общее благосостояние, благополучие
    • D60 – Микроэкономика – – Экономика благосостояния – – – Общие
    • D31 – Микроэкономика – – Распределение – – – Распределение личного дохода и богатства
    • O54 – Экономическое развитие, инновации, технологические изменения и рост – – Страновые исследования в масштабах экономики – – – Латинская Америка; Карибский бассейн
    • C30 – Математические и количественные методы – – Модели с множественными или одновременными уравнениями; Несколько переменных – – – Общие

    Поля нэпа

    Этот документ был анонсирован в следующих отчетах нэпа:

    Статистика

    Доступ и загрузка статистики

    Исправления

    Все материалы на этом сайте предоставлены соответствующими издателями и авторами.Вы можете помочь исправить ошибки и упущения. При запросе исправления укажите идентификатор этого элемента: RePEc: idb: ovewps: 0209 . См. Общую информацию о том, как исправить материал в RePEc.

    По техническим вопросам, касающимся этого элемента, или для исправления его авторов, названия, аннотации, библиографической информации или информации для загрузки, обращайтесь: (Библиотека Фелипе Эррера). Общие контактные данные провайдера: https://edirc.repec.org/data/iadbbus.html .

    Если вы создали этот элемент и еще не зарегистрированы в RePEc, мы рекомендуем вам сделать это здесь.Это позволяет связать ваш профиль с этим элементом. Это также позволяет вам принимать потенциальные ссылки на этот элемент, в отношении которых мы не уверены.

    Если CitEc распознал ссылку, но не связал с ней элемент в RePEc, вы можете помочь с этой формой .

    Если вам известно об отсутствующих элементах, цитирующих этот элемент, вы можете помочь нам создать эти ссылки, добавив соответствующие ссылки таким же образом, как указано выше, для каждого ссылочного элемента. Если вы являетесь зарегистрированным автором этого элемента, вы также можете проверить вкладку «Цитаты» в своем профиле службы авторов RePEc, поскольку там могут быть некоторые цитаты, ожидающие подтверждения.

    Обратите внимание, что исправления могут занять пару недель, чтобы отфильтровать различные сервисы RePEc.

    Latin Biz Today и партнер Всемирного фонда счастья, чтобы вдохновить латиноамериканское сообщество на стремление к полноценной жизни и принадлежности

    Луис Галлардо, основатель Всемирного фонда счастья «Мы очень рады, что Latin Biz Today выступает в качестве информационного партнера».

    Твитнуть

    Луис Галлардо, президент и основатель The World Happiness Foundation и член консультативного совета Latin Biz Today, говорит: «Мы очень рады, что Latin Biz Today выступает в качестве информационного партнера.Член консультативного совета Чак Гарсиа выступит с мощной программной сессией под названием «Эмоциональный интеллект, люди и принадлежность: ключ к личному и деловому обогащению и успеху».

    Тина Тревино, партнер и директор по связям с общественностью Latin Biz Today, добавляет: «World Happiness Foundation идеально подходит для нашей миссии по достижению успеха в работе, жизни и культуре… достигая баланса самореализации, принадлежности и внимательности».

    Latin Biz Today недавно запустил на своем веб-сайте 5 новых каналов, охватывающих мир спорта, моды, еды, музыки и идей.К лидерам каналов относятся: лауреат премии Грэмми Оскар Эрнандес, руководитель индустрии моды и предприниматель Тина Тревино, эксперт ресторанной индустрии Трейси Нипорент, партнер Myriad Restaurant Group (Nobu, Tribeca Grill и т. Д.), Дэйв Торромео, исполнительный директор программы выпускников спортивной индустрии в Манхэттенвилле. College и Эли Мендоза, партнер и главный операционный директор Siris Capital, ведущий канал Ideas.

    И Latin Biz Today, и World Happiness Foundation стремятся к более счастливому и полноценному существованию во всех аспектах жизни.Создание счастья – это бизнес жизни.

    Посредством этого стратегического альянса World Happiness Foundation и Latin Biz Today стремятся обеспечить голос счастья в испаноязычном / латиноамериканском сообществе во всем мире. Тот, который с гордостью основан на основных ценностях и образе жизни, которые латиноамериканцы / латиноамериканцы несут в мировое сообщество.

    20 ноября, -е, , присоединяйтесь к члену консультативного совета Latin Biz Today Чаку Гарсиа на Всемирном фестивале счастья. Гарсия осветит тему «Эмоциональный интеллект для личного обогащения и расширения деловых и деловых инициатив».”Вы можете зарегистрироваться, перейдя по адресу https://www.worldhappiness.academy/

    О LATIN BIZ TODAY
    Latin Biz Today (LBT) – мультимедийная платформа в США, запущенная в 2010 году в честь доктора Леса. Наследие наставничества, отношений и успеха “Coach” Фернандеса. Его 170 наставников, идейных лидеров и экспертов сосредоточены на достижении успеха в бизнесе, улучшая работу, жизнь и культуру. Эти наставники-участники приносят пользу латиноамериканскому бизнес-сообществу своими советами, идеями и взаимодействием как виртуально, так и лично с аудиторией Latin Biz Today.Они предлагают оригинальный, эксклюзивный, ценный мультимедийный контент с латиноамериканским оттенком.

    Веб-сайт Latin Biz Today, Facebook LinkedIn Twitter и Instagram @LatinBizToday

    О ФОНДЕ ВСЕМИРНОГО СЧАСТЬЯ
    Цель Всемирного фонда счастья (WHF) – создать мир свободы, сознания и счастья для всех, и в это время принадлежность важнее, чем когда-либо. Одиночество, тревога и депрессия резко возросли по всему миру.Помимо создания культуры включения и чувства принадлежности для удовлетворения наших человеческих потребностей, принадлежность также является путем к эффективной командной работе, творчеству, инновациям и способом раскрытия всего потенциала отдельных лиц и сообществ.

    World Happiness Foundation

    Луис Галлардо также является наставником и спонсором Latin Biz Today! Для получения дополнительной информации см .:
    « Важны ли отношения для роста бизнеса?»
    Луис Галлардо и Фонд мирового счастья

    ИСТОЧНИК Latin Business Today, LLC

    Ссылки по теме

    latinbusinesstoday.com

    Latin Biz Today и World Happiness Foundation Партнер

    LATIN BIZ TODAY И ВСЕМИРНЫЙ ФОНД СЧАСТЬЯ ПАРТНЕР ДЛЯ ВДОХНОВЕНИЯ ЛАТИНСКОГО СООБЩЕСТВА СТРЕМИТЬСЯ ЖИЗНЬЮ ИСПОЛНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.

    Нью-Йорк, 17 ноября 2020 г. Latin Biz Today и World Happiness Foundation создали альянс, чтобы вдохновить латиноамериканское сообщество на стремление к полноценной жизни. Их общая цель – дать людям возможность создавать отношения, которые будут положительно влиять на их семью, рабочую жизнь и культуру и улучшать их.20 ноября -го, и 21, -й, , они собираются вместе на глобальное цифровое мероприятие World Happiness Foundation «Открывая силу принадлежности».

    Луис Галлардо, президент и основатель The World Happiness Foundation и член консультативного совета Latin Biz Today, говорит: «Мы очень рады, что Latin Biz Today выступает в качестве информационного партнера. Член консультативного совета Чак Гарсиа выступит с мощной программной сессией под названием «Эмоциональный интеллект, люди и принадлежность: ключ к личному и деловому обогащению и успеху».

    Тина Тревино, партнер и директор по связям с общественностью Latin Biz Today, добавляет: «World Happiness Foundation идеально подходит для нашей миссии по достижению успеха в работе, жизни и культуре… достигая баланса самореализации, принадлежности и внимательности. . »

    Latin Biz Today недавно запустил на своем веб-сайте 5 новых каналов, охватывающих мир спорта, моды, еды, музыки и идей. К лидерам каналов относятся: лауреат премии Грэмми Оскар Эрнандес, руководитель индустрии моды и предприниматель Тина Тревино, эксперт ресторанной индустрии Трейси Нипорент, партнер Myriad Restaurant Group (Nobu, Tribeca Grill и т. Д.), Дэйв Торромео, исполнительный директор выпускной программы спортивной индустрии Манхэттенвильского колледжа, и Эли Мендоза, партнер и главный операционный директор Siris Capital, ведущий канал Ideas.

    И Latin Biz Today, и World Happiness Foundation стремятся к более счастливому и полноценному существованию во всех аспектах жизни. Создание счастья – это бизнес жизни.

    Посредством этого стратегического альянса World Happiness Foundation и Latin Biz Today стремятся обеспечить голос счастья в испаноязычном / латиноамериканском сообществе во всем мире.Тот, который с гордостью основан на основных ценностях и образе жизни, которые латиноамериканцы / латиноамериканцы несут в мировое сообщество.

    20 ноября, -е, , присоединяйтесь к члену консультативного совета Latin Biz Today Чаку Гарсиа на Всемирном фестивале счастья. Гарсия расскажет о теме «Эмоциональный интеллект для личного обогащения и расширения деловых и рабочих инициатив». Вы можете зарегистрироваться, перейдя по ссылке https://www.worldhappiness.academy/

    О LATIN BIZ TODAY

    Latin Biz Today (LBT) – это U.Мультимедийная платформа на базе S запущена в 2010 году, чтобы отметить наследие наставничества, отношений и успеха доктора Леса «Тренера» Фернандеса. Его 170 наставников, идейных лидеров и экспертов сосредоточены на достижении успеха в бизнесе, улучшая работу, жизнь и культуру. Эти наставники-участники приносят пользу латиноамериканскому бизнес-сообществу своими советами и идеями, а также виртуально и лично взаимодействуют с аудиторией Latin Biz Today. Они предлагают оригинальный, эксклюзивный, ценный мультимедийный контент с латиноамериканским оттенком.

    Веб-сайт Latin Biz Today, Facebook LinkedIn Twitter и Instagram @LatinBizToday

    О ВСЕМИРНОМ ФОНДЕ СЧАСТЬЯ

    Цель Всемирного фонда счастья (WHF) – создать мир свободы, сознания и счастья для всех , и в это время принадлежность важнее, чем когда-либо. Одиночество, тревога и депрессия резко возросли по всему миру.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top