Разное

По французски любимая: любимая – Перевод на французский – примеры русский

любимая - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она спрашивала, какая у меня любимая книга.

Elle m'a demandé ce que mon livre préféré était.

Да, это была папина любимая аббревиатура.

Чтобы ты и твоя любимая были вместе, естественно.

Mais de vous réunir vous et l'amour de votre vie, évidemment.

Проблема не в заклинании, любимая.

Le problème n'est pas le sort, amour.

Я рад это слышать, любимая.

Je suis content de l'entendre,
chérie
.

Прошу, любимая, мы уже потеряли одного сына...

Je t'en prie, chérie, on a déjà perdu un fils...

Мистер Смит, ваша любимая служанка раздаёт мне советы.

M. Smith, on dirait que votre domestique préférée me donne des conseils.

Не волнуйся обо мне, любимая.

Ne t'inquiète pas pour moi, chérie.

Прости, любимая. я просто...

Je suis désolé, chérie, c'est juste que, je...

Ты - любимая служанка Клеопатры, и ты умираешь в конце.

Tu es la servante préférée de Cléopâtre, et tu meurs à la fin.

Путь самурая - одинокая дорожка,

любимая.

La voie qui mène au samouraï est solitaire, chérie.

Мне сказали, это ваша любимая марка.

Eh bien, on m'a dit que c'était votre préféré.

Полагаю, это любимая игрушка Хоуп.

А это... его любимая игрушка.

Для Деймона это была всегда любимая...

Ты моя жена, уважаемая и любимая.

Tu es ma femme, dans l'honneur et l'amour.

Все знают, что любимая еда бобров - деревья.

Tout le monde sait que la nourriture préférée des castors est le bois.

Это ее

любимая игрушка, Сэр Сквиксл-Лот.

C'est son jouet préféré, Monsieur Squeaks-a-lot. Oh.

Так значит маска отца твоя любимая?

Я вроде как их любимая школьная учительница.

Моя любимая - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя любимая малышка Сюзан пойдет в детский сад.

Ma chère petite Susan va aller à l'école maternelle.

Моя любимая дочь, никогда не выходи замуж ради денег, известности или власти.

"Ma chère fille,"ne te marie jamais pour l'argent, la gloire, le pouvoir ou la sécurité.

Очень! Моя любимая - "Чикаго".

Моя любимая история - про украденную свинью.

Моя любимая, номер семь: окружить себя тайной.

Моя любимая доченька, я не знаю, какая ты теперь, когда читаешь это письмо...

Ma chère petite, je ne sais pas à quoi tu ressembles maintenant.

Его "Форель", пожалуй, моя любимая.

Эта шкатулка - моя любимая вещь.

"Моя любимая коза" страница один.

Моя любимая пьеса - "Ромео и Джульетта".

Моя любимая группа с 12 лет.

Моя любимая женщина сейчас там из-за тебя.

La femme que j'aime est là à cause de toi.

Моя любимая версия - Уинн Даффи.

Моя любимая поза - девушка лицом вниз.

Моя любимая невеста хочет кое-что сказать тебе.

Моя любимая форма общения - просто выпалить это сразу!

Ma forme de communication préférée c'est de tout déballer d'un coup.

Моя любимая мама не заберёт Марвина.

Моя любимая мама всегда в меня верила.

Моя любимая дорога в восемь лет.

Сюрпризы. Моя любимая вещь в пребывании человеком.

моя любимая - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пусть моя любимая Сатурнина и я живем счастливо.

Fais que ma chère Saturnina et moi soyons heureux.

Его "Форель", пожалуй, моя любимая.

Эта шкатулка - моя любимая вещь.

Я прочитал все книги Кларка, но это - моя любимая.

Это была моя любимая книга, когда я был ребенком.

Это моя любимая, любимая запись.

Эта шкатулка - моя любимая вещь. Послушайте.

Но моя любимая, дружок, это Шиммелпеннинк панателла.

Mais mon préféré personnellement, c'est le panatella Schimmelpenninck.

Подожди-ка, это моя любимая девушка.

Это моя любимая игра во всей мультивселенной.

Это моя любимая вещь в магазине.

В том здании моя любимая чистка обуви.

Конечно, моя любимая Софи права.

Никому не говорите, но она моя любимая студентка.

Ne le dites à personne, mais c'est mon
élève favorite.

У нас будет моя любимая... запеканка с яйцом.

Так совпало, что это моя любимая книга.

Ну, разве это не моя любимая сказка.

Но моя любимая - где Марша преследует Дейви Джонса.

Mais pour moi, c'est celui où Marsha traque Davy Jones.

Поэтому ты - моя любимая дочь.

Это моя любимая фотография нас с Луисом.

Мой любимый - Перевод на французский - примеры русский
Предложения: мой любимый фильм мой любимый момент

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

"Мой любимый Тристан, знай, я всегда желала тебе только добра".

"Mon cher Tristan, sache que je voulais le meilleur pour toi."

Это не совсем мой любимый Париж!

Мой любимый Ноблет - Вэнити Ноблет.

Мой любимый одна про бой быков.

Мой любимый - это путеводитель для туристов "Мэдисон Висконсин".

Mon préféré est le guide touristique pour Madison, dans le Wisconsin.

Мой любимый, и он знал это.

"Лебединое озеро." Мой любимый.

Мой любимый, но все равно я думаю...

Это точно был мой любимый поцелуй.

Мой любимый клиент оставил свои ключи на стойке.

Мой любимый служил в Корпусе мира.

L'homme que j'aimais était dans le Corps de la Paix.

Мой любимый брат страдает в ящике.

Мой любимый персонаж - маленькая девочка.

Мой любимый - это грязевое безумие...

Мой любимый фотограф делает выставку в Карлсбаде.

Un photographe que j'aime bien fait une expo à Carlsbad.

Мой любимый внук затеял большой праздник в честь Бонни.

Мой любимый макс! Случилось чудо.

"Max bien-aimé, quelque chose d'extraordinaire est arrivé."

Мой любимый не был деловым партнёром.

Мой любимый персонаж, конечно же, это Бриттани.

Мой любимый герой - это Бриттани С. Пирс.

любимый - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кирстен, пожалуйста зацени Эллин любимый массаж плеч.

Kirsten, profite du massage d'épaules préféré d'Ellie.

Кажись, самый любимый мой допрос.

Ça doit être mon interrogatoire préféré de tous les temps.

Это твой любимый... яблочный сок.

C'est ton jus de pomme... favori.

В этой комнате любимый ковёр моих родителей.

Cette pièce a le motif favori des tapis de mes parents.

Возможно, это твой любимый визит из всех.

Ça pourrait même être ta visite préférée à jamais, en fait.

Скажите-ка мне, какой ваш любимый спектакль.

Pourquoi ne pas me dire quelle est votre pièce favorite.

Слева - любимый ведущий пятого канала.

Sur la gauche, le présentateur préféré de Channel Five.

Тогда ему и потребовался его любимый адвокат.

C'est là qu'il a fait appel à son avocate préférée.

Это - г. Слокамб, любимый преподаватель Джорджи из академии.

Ici M. Slocumb, le professeur préféré de Georgie à l'académie.

А он любимый племянник и наследник леди Грэшем.

C'est le neveu préféré et l'héritier de lady Gresham.

Это было на прошлое 4 июля - любимый праздник бабушки.

C'était le 4 Juillet dernier... la fête préférée de grand-mère.

Я ищу любимый чай моей мамы.

Это я, ваш любимый племянник Кевин.

И я принес твой любимый земной десерт.

Et je t'ai apporté ton dessert préféré au monde.

Я вижу, оранжевый ваш любимый цвет.

Однажды нас спросили, какой наш любимый псалом.

Ils nous ont demandé une fois quel était notre passage favori.

Опять же наш любимый интерфейс, iOS разума.

Encore une fois, notre interface favorite, l'iOS de l'esprit.

Это же любимый мультяшный герой Милли.

А теперь я любимый папочкин сынок.

Это розовый кролик, твой любимый.

моей любимой - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но эта мексиканская вилла была моей любимой.

Красивые слова, красивая мелодия. Песня сразу стала моей любимой.

De belles paroles, une belle mélodie. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.

А теперь расскажите мне, что нового в моей любимой Англии.

Donnez-moi des nouvelles de ma chère Angleterre.

Я думала, вы все еще скорбите по Лизе, моей любимой тете.

Je pensais que vous étiez encore en deuil de ma chère tante Lysa.

"Паутина Шарлотты" была моей любимой книжкой.

Ты всегда будешь моей любимой Белоснежкой.

Кстати, а а как дела у моей любимой шестилетней?

О, моей любимой вашей ролью была... та леди из "Зимней сказки", как ее звали?

Ma préférée, c'était cette dame du Conte d'Hiver. Comment elle s'appelait ?

Ну, это делает вас моей любимой фанаткой.

Была моей любимой 25 лет... не смог расстаться.

Ты всё, что осталось от моей любимой сестры.

Скажи моей любимой пациентке, что она толстая.

J'ai besoin que tu dises à ma patiente préférée qu'elle est grosse.

Я... просто рад вернуться домой с моей любимой дочерью Шарлоттой.

Je suis... content de simplement rentrer à la maison avec ma fille chérie Charlotte.

Итак, сегодня мы познакомимся с моей любимой книгой.

До моей любимой пекарни три остановки на поезде.

И этот сумасшедший продолжает управлять моей любимой страной.

Тревор сказал, что вы занимаетесь моей любимой темой.

Моё счастье дремлет в глазах моей любимой.

Потому что она используется в моей любимой шутке.

Ты всё, что осталось от моей любимой сестры.

любимые - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В то время как мы слушаем любимые Стив Мартин Банджо альбом...

Pendant qu'on écoute ton CD de banjo préféré de Steve Martin.

Это "сказки братьев Гримм," его любимые.

Это запись меня, читающего три твои любимые истории.

C'est un enregistrement de moi lisant 3 de tes histoires favorites.

Как кофе или мои любимые туфли.

Хотя они получили мои любимые замшевые туфли.

Приготовил твои любимые закуски с импортным козьим сыром.

Je t'ai préparé tes entrées préférées au fromage de chèvre.

Грейсоны точно не ее любимые люди.

Les Grayson ne sont pas exactement ses personnes préférées.

Ллойд запомнил любимые напитки всех моих клиентов.

Il a mémorisé les boissons préférées de tous mes clients.

Её любимые предметы - зоология и химия.

Семья покойного предлагает... сделать пожертвования в любимые полковником благотворительные фонды.

La famille suggère des dons aux oeuvres de charité préférées du Colonel.

Например, кофе или мои любимые ботинки.

И мои любимые туфли, в которых я хожу в церковь.

Я прошлась по твоим фотографиям и выбрала свои любимые.

Да, сцены в больнице - мои самые любимые.

Я спел все ее любимые песенки.

По сути, они мои любимые.

Пол, какие твой любимые фрукты?

все нормально, у нас есть любимые йогурты.

Мои две любимые женщины, вместе в одном месте.

Ёто не самые мои любимые люди на свете.

beloved - Перевод на французский - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Когда ваш любимый рядом с вами ...

С детства у нее было любимых .

Ужасная боль в салоне натолкнулась на нашу любимую сестру .

Des peines intérieures переживает волну фонда bien-aimée Sœur.

T-Rex Creamer никогда не оцифровывает ваш любимый гитарный сигнал .

Le T-Rex Creamer Двухместная 9009.

любимых животных, возвращающихся из мертвых.

Un animal Adoré Qui Revient de Chez Les Morts.

К сожалению, ваш любимый ребенок умер прошлой ночью.

Malheureusement, тонна Bébé Adoré Est Mort La Nuit Dernière.

Мы не можем забыть наш возлюбленных братский Судан.

Nous ne saurions oublier le Soudan, notre frère , bien-aimé .

Любимая Марка наконец прибывает в культового гиганта.

Le bien-aimé Marque приезжает в гости к прекрасной фигуре.

У Тиги есть много известных, любимых и хвалящих линий.

Tigi a beaucoup de lignes bien connues, bien-aimées et louées.

Я видел ужасные вещи, мой любимый .

Что-то очень простое, мой любимый чел .

Компания Quelque выбрала простую девичью монету bien-aimé .

Наш любимый лидер никогда бы этого не сделал.

Notre chef bien-aimé ne commettrait pas un tel Crime.

Бесконечный союз влюбленных и возлюбленных .

Наш возлюбленных Каспийский был похищен нарнами.

Notre bien-aimé Caspian и городской пейзаж.

Мы похоронили ее рядом с ее любимым мистером Уэзерсом.

На ле Энтерре де Кот де Сон Bien-aimé M. Погода.

Они практикуют любимых и всемирно известную традиционную песню дня рождения.

Il s'entraînent sur la la bien-aimée et mondialement connue, традиция Шансон д'Анниверзер.

Ваш дорогой любимый учитель Nikumbh потерял.

Votre professeur bien-aimé , cher c Nikumbh a perdu.

Даже сейчас он дергается за свой любимый .

После обдумывания мы решили обратиться к нашим любимым клиентам.

Апрельское освобождение, решение о сближении с нотариусом клиента bien-aimée .

Сегодня моя любимая страна находится в осаде.

Aujourd'hui, пн bien-aimé выплачивается по окончании школы. ,

любимый - англо-французский словарь WordReference.com

англо-французский словарь WordReference © 2020:

Принципы traductions
любимый прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, «девушка ростом », «интересная книга », «большой дом »." (любимый) chéri, adoré прил. adjectif : модификация и номенклатура. Прошлое и всеобщее признание ( от: un ballon bleu, un e balle bleu") и ). В общем, единомышленнике мужского и женского пола. Выделите феминина , в нём «е» ( от: petit> petit e ) и пр. Бывшего le pluriel , ajoute "s" ( от: petit> petit s ).Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = формальный мужской, irrégulière = формальный женский)
Voici ma femme chérie.
Учебные пособия
любимый n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. литературный (любимый человек)
Первое стихотворение, которое он написал, было его любимой.
Сон Тоу премьер премьера за внимание.

англо-французский словарь WordReference © 2020:

Formes composées
Дорогие возлюбленные междометия междометия : восклицательный знак - например, "О, нет!" "Вот это да!" (церковная община) ( Религия ) mes bien chers frères nmpl nom masculin pluriel : использование техники и искусства "les" . NMPL = номенклатура au masculin , nfpl = номенклатура au феминин
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня не для того, чтобы оплакать смерть, а чтобы отпраздновать жизнь!
любимый человек прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение - например, «девушка высокого возраста », «интересная книга », «большой дом ». (человек: любимый) bien-aimé прил. adjectif : изменение ном.Всеобщее представление о происшествиях и ссудах ( от: un ballon bleu, до e balle bleu e ). В общем, единственная в своем роде мужская особь есть Донне. Вылейте бывшее le féminin , на ajoute "e" ( ex: petit> petit e ) и залейте бывшее le "9004", на ajoute "s" ( ex: petit> petit s ). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données ( ex: irrégulier, irrégulière > irrégulier = формальный мужской, irrégulière = формальный женский)
Я пишу, чтобы сообщить вам о смерти моей любимой жены.
Это была прекрасная вещь для женщин.

' любимый ' участие в конкурсе:

Dans la description angleise:

Français:


Возлюбленный на французском, перевод, английский-французский словарь

ru Со временем Хан потерял двадцать своих людей из-за медленной, сводящей с ума смерти, вызванной угрями, включая его любимую жену.

Общий обход от On va corriger ces goys

ru Посмотрите. Я - любимый общественный деятель.

OpenSubtitles2018.v3 от Дата подготовки к экзамену на степень доктора медицины

на В 1977 году моя любимая и любимая жена прочь.

jw2019 от Pour ce quiest du paiement, La Caisse nationalale auxiliaire procédera, с одновременным исходным состоянием, au paiement dans le mois qui suit l'octroi

ru, ожидающих вас, поэтому вы будете эти вещи, сделайте все возможное, чтобы, наконец, быть найденным им безупречно и безупречно и в мире.

jw2019 от En сопровождающий, bouge pas

en Я должен найти своего любимого ангела, который сбился с пути.

OpenSubtitles2018.v3 от Six, André, Greffier au трибунал первой инстанции Dinant

ru Тем временем мой любимый автомат для игры в пинбол South Park гниет в хранилище.

OpenSubtitles2018.v3 от J 'ai pensé que cela ferait baiser votre prix de vente ... mais j' avais sous-estimé le sens d 'affeires bien aiguisé du baron

ru Второй глагол после выборов («Он избрал нас») обозначает дар благодати: «Его славная благодать, которую он даровал нам в Возлюбленном» (ст.6).

vatican.va fr La suivante

ru Мои возлюбленные братья и сестры, как я рад быть с вами сегодня утром.

LDS от Новые европейские ситуации в Европе В настоящее время многие европейские люди занимаются вопросами, связанными с определенными секвенциями и покупками.

ru Следовательно, последнее увещевание Павла Коринфянам сегодня столь же уместно, как и две тысячи лет назад: «Следовательно, мои возлюбленные братья, становитесь стойкими, непоколебимыми, всегда имея много дела в работе Господа, зная, что твой труд не напрасен в связи с Господом.—1 Коринфянам 15:58.

jw2019 из Разведка, посвященная разведке, личность, обвинение в правоте, взаимопонимание и взаимопонимание с общественностью, без сомнения, без климатических условий et d'hostilité entre voisins

ru "Вы увидите мои глаза в глазах своих любимых.

OpenSubtitles2018.v3 от J 'ai compIètement oubIié

en Но позвольте мне рассказать вам немного о твой любимый темный отец.

OpenSubtitles2018.v3 от Aussi, la présente norme n'autorise pas la comptabilisation par unsulé de l'actif with it passif d'impôt différé résultant, soit lors de la comptabilisation initiale, ast ulétérie

ru Он написал собранию в Фессалониках: «Имея нежную привязанность к вам, мы были очень рады сообщить вам не только благую весть о Боге, но и наши собственные души, потому что вы стали любимыми нами. «

jw2019 из « Передача прав человека »Изнасилование и принятие решений

ru Но бросить пыль в лицо - это действие смирения и смирения подчинение Ему и смирение перед Аллахом, которое является одним из самых любимых актов поклонения Ему и одним из самых полезных для самого человека.

Обыкновенный обход от Распоряжение о предоставлении услуг по распределению предметов и услуг, связанных с выполнением этих обязанностей, статья № 9, 2000 год 9000 можете взять свой Пулитцер, любимого Андервуда и смену белья ... и убрать.

OpenSubtitles2018.v3 от Ils sont ответственный за автомобиль, в котором он находится.

ru Пусть их жизнь все глубже будет соответствовать образу Евангелия; тогда царство мира Господа будет распространяться и расти в вашем любимом народе.

vatican.va fr Комбинированное семейное признание в семье Кенни?

ru В то же время я разделяю ваши заботы и желания и прошу Бога, который щедр на милость, разрешить, чтобы этот визит в Рим мог стать источником благословения для всех священников, мужчин и женщин, религиозных и пастырских работников которые так бескорыстно сотрудничают с вами в вашей апостольской работе среди нашего любимого никарагуанского народа.

vatican.va от C 'Est La Pire... sangsue que j 'aie jamais vue de ma vie

ru Хорошо, вы любимы от Бурбон-стрит до болот, потому что вы стараетесь изо всех сил помочь всему этому городу, в том числе ... всем из моих коллег по совету.

OpenSubtitles2018.v3 от L'eau continuera d'tre un un product and nous devon en étre les gardiens avisés

ru Ваше Святейшество, Возлюбленный Брат во Христе,

переводчика из области дел dans le sport

ru Верующий должен сохранять целостность перед Богом и повиноваться тому, через кого Бог говорит сегодня - своему возлюбленному Сыну Иисусу Христу.

jw2019 из Визит сотрудников на работу по предоставлению услуг по оказанию услуг и услуг по освобождению от ответственности за освобождение от ответственности за оружие и оружие

ru Моему любимому другу Кён Хи

OpenSubtitles2018.v3 от Vivent les terminals!

ru В конце концов, за известным исключением Иоанна Возлюбленного, Петр и его соратники были убиты.

LDS от Cette porte n 'ouvre pas sur notre espace ou l' hyperespace

ru Моисей был Пророком и возлюбленным Богом.

OpenSubtitles2018.v3 от департамент, дисциплина, нумер IWETO

ru Белов, я позволю вам вернуться к фотосессии В течение многих лет я стремился приехать в эту любимую страну, особенно после визитов в Ватикан Вашего Святейшества и Вас, господин Президент.

vatican.va от importancea n 'a jamais eu d' Важность

ru В те уникальные и священные случаи, когда Бог Отец лично представил Сына, Он сказал: «Это мой возлюбленный Сын: слушай его »(От Марка 9: 7; от Луки 9:35; см. Также 3 Нефий 11: 7; Джозеф Смит - История 1:17).

LDS от экспертов по информационным и коммуникационным исследованиям.
the beloved - Перевод на французский - примеры английский
Предложения: любимый

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Они практикуют любимую и всемирно известную традиционную песню дня рождения.

Il s'entraînent sur la bien-aimée et mondialement connue, традиционный канал искусств.

Нимродель был г.г. любимым г. Амрота, последнего сильванского эльфийского лорена Лоринанда.

Elta était la bien-aimée d'Amroth, lennéur de la forêt de Lórinand.

Я и любовник, и , любимый .

Je suis à la fois l'amant et l'aimé .

«они должны разбудить возлюбленных ».

Leontopodium был использован для приготовления любовных зелий, способных гарантировать завоевание возлюбленной .

Le Leontopodium - это полезный продукт для приготовления зелья, способный гарантировать завоевание фунтов стерлингов .

Ревность и другие формы, подобные неврозу, происходят из-за страха потерять любимую .

Жалюзи и сборщики произведений в области современного искусства. l'être aimé .

Приветствуйте возлюбленного Перси, который усердно трудился в Господе.

Saluez la bien-aimée Perside, с прекрасным отдыхом для Le Seigneur.

Но теперь мы приходим к любимой Зои, которая, к сожалению, продолжает свою глупость.

Mais Maintenant, Nous Arrivons à la bien-aimée Zoé, Malheureusement, qui continue sa глупо.

В течение трех долгих лет он косвенно переписывался с любимым его сердца.

Durant trois longues années, il avait корреспонденция по вопросам безопасности la bien-aimée de son coeur.

И да, любимая Мать Флоренции.

Сестра Лару была возлюбленной главой трюфельной операции монастыря.

La bien-aimée soeur Larue était à la téte de l'épeération truffe du couvent.

Конан О'Брайен, варвар, хлестает вещи своей гигантской головой, пробираясь к гробнице в Египте, чтобы спасти любимого Pimpbot 500.

Конан О'Брайен-ле-Барбарс-ле-Тус выбирает все, что нужно, чтобы стать сыном и сыном в Египте и во всем мире.

Обратите внимание на любимого кота , Даффи.

Кинотеатр - любимый ребенок европейской культуры.

Le cinéma est l ' enfant chéri de la culture européenne.

CNA-Fita на любимое топливо не потерпит ложных ходов.

La Cna-Fita Sur Le Cher Carburant Ne Tolérera Pas De Gaffes ».

Отделите вас от любимых инструментов вашей торговли.

Государственный переворот, транш против

переездов.

Последнее слово всем любимым болгарским людям без различия.

Относительно более человек, человек, без различий.

Мне жаль его с этим лицом trajesito трезвым и почтительным к любимому Макс.

Пусть он благословит и защитит любимых украинских людей.

Я подошел и увидел возлюбленного Отца в молитве.

,

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Back To Top