Разное

Перевод с латыни на русский тату: Тату на латыни. Перевести на латынь фразу для тату, правильный перевод на латынь.

Тату на латыни. Перевести на латынь фразу для тату, правильный перевод на латынь.


Наш сервис предоставляет возможность перевести на латинский любые, даже самые сложные фразы. Предполагается, что это, прежде всего, будет использоваться для создания действительно уникальных и наполненных смыслом татуировок. В принципе, не так уж мало людей хотят сделать себе татуировку именно на этом языке. Всё же Рим – это вершина цивилизации и культуры, один из древнейших письменных языков. Латынь оставила печать на современности, став фактически официальным языком учёных, медиков и, к тому же, католической церкви. Поэтому неудивительно, что всегда существует потребность не только переводить фразы с него, но и наоборот, перевести на латинский с русского. Помимо прочего, большинство величайших европейских философов и ораторов своего времени так или иначе владели латынью. Римские крылатые выражения отличаются от прочих тем, что помимо строгой жизненной мудрости они зачастую содержат долю своеобразного юмора и даже сатиры.

Как всё античное они лаконичны, доходчивы и являются результатом работы острого пытливого ума. Вот почему многие используют крылатые выражения именно на латыни.

По всем этим причинам люди, желающие сделать татуировку, зачастую выбирают именно этот язык. Однако при этом они сталкиваются с проблемой: для того, чтобы перевести на латинский язык что-либо адекватно необходимо обладать в нём серьёзными познаниями. На первый взгляд может показаться, что в русской обработке нет нужды, достаточно взять крылатое выражение и успокоиться на этом, но число этих фраз довольно ограничено и зачастую хочется чего-то нового, свежего и актуального, но при этом оформлено в античном духе. Для этого клиенты тату-салонов выбирают собственную уникальную фразу, но желают, чтобы она была сделана именно на древнем языке. К сожалению, как правило, пользователи гугл-переводчика, промта и прочих сервисов пытаются перевести на латинский онлайн интересующий их текст автоматически и останавливаются на этом, оставаясь удовлетворёнными.

Здесь их часто ждёт подвох, поскольку фраза может оказаться переведённой неверно. В этом случае, есть шанс оказаться обладателем бессмысленной и абсурдной татуировки с орфографическими и смысловыми ошибками.

Иными словами, если вы хотите адекватно перевести тату на латинский, то лучше всего будет обратиться именно к этому сервису. Для этого достаточно вбить в поле запроса необходимый вам текст и дать адрес своей почты. После чего наш профессиональный переводчик сделает качественный перевод и вы получите его на свой почтовый ящик.

Если Вы решили сделать себе татуировку надпись и хотите, чтобы в ней не было ошибок в написании и переводе, то Вы можете заказать перевод у профессиональных переводчиков на нашем сервисе. Также Вы можете подобрать шрифт для своей тату надписи, воспользовавшись нашим сервисом подбора шрифтов.
 

Из категории: Тату надписи на латыни

Латинские экспрессивные выражения для татуировок

Немного о теме Экспрессия с латинского expressio — выразительность: сила проявления (чувств, переживаний).

Ниже приведены наиболее распространенные пожелания, клятвы, проклятия и угрозы на латинском и их перевод. В квадратных скобках [] указана русская транскрипция.

A


  • Abi dierectus![аби диэрэктус!]
    Пропади ты пропадом! («Чтоб тебя распяли!»)
  • Abi in crucem![аби ин круцем!]
    Провались ты! («Чтоб ты сгнил на кресте!»)
  • Abi tuam viam.[аби туам виам]
    Иди своей дорогой.
  • Absit![абсит!]
    Прочь! (Исчезни! Сгинь! Изыди!)
  • Absit omen!
    [абсит омен]
    Да не случится такого! (Чур меня!)
  • Ad multos annos![ад мультос аннос!]
    Многая лета! (На долгие годы!)
  • Anathema sit![анатэма сит!]
    Да будет проклят! (Да будет предан анафеме!)
    Формула проклятия и отречения от церкви.

B


  • Bene ambula et redambula![бэнэ амбула эд рэдамбула!]
    Счастливого пути и возвращения!
  • Bene tibi![бэнэ тиби!]
    Пусть у тебя [всё будет] хорошо!
  • Bonum factum![бонум фактум!]
    В добрый час!

C


  • Cum Deo.[кум дэо]
    С Богом.

D


  • Di meliora [velint]![ди мелиора вэлинт!]
    Да оградят от этого боги! (“Да [устроят] боги нечто лучшее!)
  • Di, talem avertite casum![Ди, талем авэртитэ казум!]
    Боги, отвратите такое бедствие!
  • Di te ament![Ди те амент!]
    Да хранят тебя боги!
    Формула приветствия у римлян.
  • Di te perdant![ди тэ пэрдант!]
    Да погубят тебя боги!
  • Di te perpetuent![ди тэ пэпэтуэнт!]
    Да ниспошлют тебе боги долголетие!
  • Dispeream![диспэрэам!]
    Чтоб мне сдохнуть! (Разрази меня гром!)

F


  • Fausta omina![фавста омина!]
    Наилучшие пожелания!
  • Feliciter vade![фэлицитэр вадэ!]
    Счастливого пути!
  • Fiat![фиат!]
    Да будет! (Да свершится!)
  • Fors dicta refuet![форс дикта рэфуэт!]
    Да не сбудутся [эти] слова!
  • Fortuna tibi faveat![фортуна тиби фавэат!]
    Пусть тебе благоприятствует судьба!

H


  • Habeat sibi![хабэат сиби!]
    Ну и Бог с ним! (Поделом ему!)

I


  • Ita felix sim![ита фэликс сим!]
    Клянусь счастьем!
  • Ita me di amabunt![ита мэ ди амабунт!]
    Ей-богу! (Клянусь богами!)
  • Ita savlus sim![ита салвус сим!]
    Клянусь здоровьем!
  • Ita vivam![ита вивам!]
    Клянусь жизнью!

M


  • Macte puer virtute![мактэ пуэр виртутэ!]
    Хвала [твоей] доблести, юноша!
  • Me Hercule![мэ хэркуле!]
    Клянусь Геркулесом!

P


  • Per deos![пэр дэос!]
    Клянусь богами!
  • Per fidem![пэр фидем!]
    Клянусь честью!
  • Per Iovem![пэр ёвэм!]
    Клянусь Юпитером!
  • Per me ista trahantur pedibus. [пэр ми иста трахантур пэдибус]
    По мне, пропади оно пропадом.
  • Pereat![пэрэат!]
    Да сгинет!
  • Placeat Deo.[плацэат дэо]
    Да будет [это] угодно Богу.
  • Prosit![прозит!]
    Да поможет!
  • Pro deum atque hominum fidem.[про дэум атквэ хоминум фидэм]
    Призываю в свидетели богов и людей.

Q


  • Quod di omen avertant![квод ди омэн авэртант!]
    Пусть боги отвратят это знамение! (Не дай бог!)
  • Quos ego![квос эго!]
    Вот я вас! (Ну я вам покажу!)

S


  • Sic datur![сик датур!]
    Так получай же! (вот тебе за это!)
  • Sit saluti![сит салюти!]
    На здоровье!

V


  • Valeant curae![валеант курэ!]
    Прощайте, заботы!
  • Vivat! Vivat![виват! виват!]
    Да здравствует! Да здравствует!
  • Vive valeque![вивэ валеквэ!]
    Живи и здравствуй!
    Татуировки надписи на латыни

Поделиться:

Вопрос о переводе – Латинское сообщество — LiveJournal

?
Латинское сообщество

28 июля 2008 г.

[Lady_of_the_sea]

Безопасность:
.0004 Перевод Вопрос
Время: 09:24
Текущее настроение: Чиппер

Это возможно, что это так просто, но и то, как это будет сложно, но и вы, но и просто, но и то, как это было бы вы ничтожнее, но и то, как вы поступили, но и вы. Настоящая любовь” на латынь? Моя сестра хочет сделать татуировку, и она хочет убедиться, что она делает это правильно. Она хочет, чтобы это было как существительное, так что я думаю только в именительном падеже, верно?

Заранее большое спасибо от нас обоих! 😀

comments: Leave a comment

Comments:


teaclouds
Link: (Link)
Time: 2008- 07-28 13:37 (UTC)
Хотела бы она татуировку на венгерском языке? Как насчет шведского? Может эсперанто?

Я пытаюсь сказать, что делать татуировку на языке, которого ты не знаешь, неприятно. FAQ по татуировкам: http://community.livejournal.com/latin/75978.html

Тем не менее, я бы выбрал “fidelis amor” или “amor fidelis”, в зависимости от того, что вам больше нравится.

(ответ) (потока)


LADY_OF_THE_SEA
LINK_OF_SEA
. 14:01 (UTC)
Помимо сентиментального значения, она изучает латынь в течение трех лет, но проявляет особую осторожность, потому что татуировки остаются навсегда. Я надеюсь, что быть осторожным и признавать мудрость и советы других ученых не слишком неприятно для вас.

Большое спасибо за помощь.

(Reply) (Parent) (Thread)


teaclouds
Link: (Link)
Time: 2008- 07-28 14:04 (UTC)
Просто проверка. Большинство людей просто просят об этом, потому что «это выглядит круто», и это начинает раздражать. Извините за краткость.
(Reply) (Parent) (Thread)


lady_of_the_sea
Link: (Link)
Time: 2008-07 -28 14:09 (UTC)
Нет проблем.

Итак, в случае с fidelis amor/ amor fidelis существует ли разница в ударении, связанная с порядком слов, или в основном это одно и то же?

(Reply) (Parent) (Thread)


teaclouds
Link: (Link)
Time: 2008- 07-28 14:27 (UTC)
Разницы в значении нет, да и вообще порядок слов в латыни не так важен, как в английском. Если у вашей сестры где-нибудь есть грамматика или учебник, она может проверить раздел прилагательных и посмотреть, не сказано ли, что прилагательные должны идти до или после своих существительных (fidelis — прилагательное, amor — существительное).
(Reply) (Parent) (Thread)


lady_of_the_sea
Link: (Link)
Time: 2008-07 -28 14:31 (UTC)
Хорошо! Большое спасибо 🙂
(Ответ) (Родитель) (Тема)

exairetemechane
Link: (Link)
Time: 2008-07-28 04:31 pm (UTC)
There really aren Недостаточно татуировок эсперанто.
(ответ) (родитель) (потока)


Falmouthroad
004 (ссылка)
Link:
Время: 28-07-2008 16:55 (UTC)
“C”ertus 900 например Ов. Встретились. 4.156 (о Пираме и Фисбе). Или, действительно, “verus amor”, что является точным эквивалентом – ср. например «verus amor nullum novit habere modum». «истинная любовь не знает меры» (Проперций 2.15.30).

“fidelis” обычно употребляется по отношению к человеку – “fidelis amor” мне кажется немного подозрительным.

(Ответить) (Родительский) (Поток)


LADY_OF_THE_SEA
9000-07-28-28-28-28
Ссылка: (LINK)
Время:
.
О, большое спасибо. Я думаю, что она хочет, чтобы это было больше идеалистично/романтично, чем как утверждение, что она верна/верна. Так что Verus Amor действительно будет лучше 🙂
(Ответ) (родитель) (потока)


Goulo
Ссылка: (Link)
30303030: (Link)
33030303030303030308.8. 200848. 2008408. 17:19 (UTC)
Действительно; Я знаю только две татуировки на эсперанто (и обе они визуальные отсылки, а не настоящий текст). «Vera amo», если оригинальный постер решит использовать эсперанто вместо латыни. 🙂

Так совпало, что вчера я видел парня (вероятно, поляка, так как я в Польше) с татуировкой с очень крупными греческими буквами, покрывающими его предплечье, но я не мог прочитать это, увы.

(Reply) (Parent) (Thread)


kellymeine
Link: (Link)
Time: 2008- 07–29 01:43 (UTC)
Эсперанто татуировки! Какая отличная идея!!! Если я когда-нибудь сделаю татуировку, то только на эсперанто. = D

(‘Конечно, я фобический, так что это очень очень очень маловероятно.)

(Ответ) (родитель) (нить)


Goulo

Goulo

Goulo

Goulo
Ссылка: (Ссылка)
Время: 29-07-2008 14:58 (UTC)
Do uzu normalan inkan skribilon por fari dumtempan tatuon. 🙂
(Ответ) (родитель) (потока)


Nerdfury
. -07-29 02:40 (UTC)
ТРУФАКС.

Я бы точно сделал русскую татуировку.

(Ответ) (Родитель) (Тема)

Латинское сообщество

Другие татуировки и их значения

Автор C1 Staff

Наш последний список тюремных татуировок лишь малая часть того, что заключенные могут наносить на кожу. В этой следующей коллекции у нас есть множество бандитских татуировок и несколько уникальных произведений искусства, которые могут быть больше для демонстрации, чем для чего-либо еще.

Знаете другое значение татуировок, которые вы видите ниже? Дайте нам знать в комментариях, чтобы помочь вашим братьям и сестрам-офицерам быть в безопасности.

713

‘713’, вытатуированное на черепе этого субъекта, представляет код города Хьюстон. Число «13» означает «М», тринадцатую букву алфавита, означающую «мексиканская мафия». (Фото Detroit Border Brief от 17 января 2008 г.)

Ангел Смерти

На этой татуировке изображен «Ангел смерти» или «Мрачный жнец». Он был найден у члена банды Сурено. (Фото Агентства пограничных служб Канады – регион Квебек)

 

Эполет

Эта татуировка является одним из многих замысловатых произведений искусства, которые российские заключенные наносят на кожу. Военные знаки различия и татуировки на погонах используются для обозначения преступных достижений или других частей истории заключенного. Черепа обычно обозначают убийства. (Фото Российская энциклопедия криминальных татуировок Том II)

 

CRIP

Crips — это в основном, но не исключительно афроамериканская банда, одна из крупнейших в Калифорнии. На этой татуировке изображено слово «CRIP», вытатуированное в основном на спине члена банды. (Фото Федерального бюро расследований)

 

276

Число «276» представляет собой вторую, седьмую и шестую буквы алфавита, (B, G, F) инициалы семьи Черных партизан. (Фото Федерального бюро тюрем, март 2008 г.)

 

Птицы на горизонте

Носитель этой татуировки наслаждается свободой и склонен к бегству. Изображение летящих над горизонтом птиц означает «Я родился свободным и должен быть свободным». (Фото Российская энциклопедия уголовных татуировок Том II)

 

Колючая проволока

Еще одна типично русская татуировка, колючая проволока на лбу означает пожизненное заключение без возможности условно-досрочного освобождения. (Фото Российская энциклопедия криминальных татуировок Том II)

 

Кошки

Татуировка кошки символизирует вора. Один кот означает, что они работали в одиночку; несколько означает, что они были частью банды. Татуировка кошки также может свидетельствовать о том, что заключенный не любит правоохранительные органы, особенно если ее носят на груди. (Фото Российская энциклопедия уголовных татуировок Том II)

 

Подошва ботинка

На этой татуировке изображено изображение подошвы ботинка и вытатуированных костяшек пальцев с надписью «КОЖА». Он представляет скинхедов-неонацистов. (Фото отдела полиции Калгари по борьбе с организованной преступностью)

 

Рыцарь Арийского Братства

Буквы A/B на щите рыцаря представляют Арийское Братство. (Фото Федерального бюро тюрем, март 2008 г.)

 

BGF Dragon

На этой татуировке Black Guerilla Family (BGF) изображен черный дракон, атакующий тюремную орудийную башню. BGF обычно использует различные версии дракона, окружающего тюремную башню и держащего в своих лапах сотрудника исправительного учреждения. (Фото американских военных и других правоохранительных органов)

 

Клоунское лицо/маски

Распространенные среди членов банд, клоунское лицо или татуировки в маске могут иметь много разных значений. «Смейся сейчас, плачь потом», «играй сейчас, плати потом» и «моя счастливая жизнь, моя грустная жизнь» — вот лишь некоторые из них. Этот стиль татуировки популярен среди членов латинских и азиатских банд. (Фото Агентства пограничных служб Канады — Виндзор)

 

Китайские иероглифы

Эти китайские иероглифы переводятся как «ЛАТИНИЦА» и «КОРОЛЬ». Латинские короли также известны как Всемогущая нация латинских королей. (Подразделение фоторазведки Департамента исправительных учреждений округа Вестчестер)

 

Черная рука смерти

Эта татуировка представляет собой «Черную руку смерти», символ, который, как известно, используется мексиканской мафией.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top