20 английских идиом на все случаи жизни
20 английских идиом на все случаи жизниКогда не хватает слов, чтобы культурно передать весь спектр эмоций, на помощь приходят идиомы. В русском языке их великое множество, и, как правило, мы используем их не задумываясь. Другое дело, когда ввернуть красивый оборот нужно на английском языке. На ум тут же приходят школьные
cool as a cucumber или a piece of cake, а ведь лаконичных и емких высказываний в английском языке куда больше. С помощью телеграм-канала Hot idioms отобрали 20 идиом на все случаи жизни, которые помогут красиво передать ваше отношение к любой ситуации и блеснуть знанием языка.Идиома — нерасчленимый оборот речи, дословный смысл которого далеко не всегда совпадает с истинным значением (бросать пыль в глаза), а иногда и вовсе звучит абсурдно (когда рак на горе свистнет). В каждом языке существует свой собственный набор идиом, и, как правило, перевести их дословно невозможно — приходится искать смысловые аналоги. Идиомы используются в письменной и устной речи, чтобы добавить яркости, эмоциональности, подчеркнуть какое-то событие, действие, качество.
Чтобы описать эмоции
On pins and needles — чувство, когда вы находитесь «на булавках и иголках» (дословно). Принято считать, что идиома появилась в XIX веке и изначально ее использовали для описания ощущения покалывания, которое возникает при онемении в конечностях. В современном мире идиома означает сильные переживания, которые мы испытываем в ожидании какого-либо события или новости.
— I was on pins and needles the entire time.
— Я все это время был как на иголках.
Blow one’s top, что дословно означает «подорвать верхушку». Для лучшего понимания представьте чайник, у которого вот-вот слетит крышка от того, как сильно он вскипятился. Идиому используют, когда говорят про человека, который еще чуть-чуть, и точно выйдет из себя: закипит как чайник или вот-вот лопнет от злости.
— Just be cool, man, don’t blow your top.
— Просто остынь, мужик, не кипятись.
To be in the doldrums, иначе говоря — «пребывать в депрессии». Изначально эта идиома применялась моряками, чтобы описать места океана, близкие к экватору, славящиеся штилем, безветрием и спокойствием. Вероятно, такие участки, попадаясь на корабельном пути, казались мореплавателям неинтересными и скучными, поэтому они впадали в депрессию.
— She’s been in the doldrums since her husband left.
— Она в депрессии с тех пор, как ушел ее муж.
Bent out of shape, дословно «искривленный от формы». Идиома появилась в XX веке, чтобы описать ситуации, когда настроение человека «искривлялось», то есть изменялось после обиды, оскорбления или унижения. Описывает состояние, когда эмоциональный баланс теряет равновесие, заставляя человека злиться, печалиться, обижаться или нервничать.
— Don’t get all bent out of shape over this.
— Не стоит так сильно злиться из-за этого.
To take someone’s breath away, иначе говоря — «захватывает дух». Вспомните свою первую влюбленность и как при виде человека захватывало дыхание… Идиома прекрасно описывает то неловкое чувство, когда при виде объекта воздыхания из уверенного человека вы превращаетесь в мямлю, жутко волнуетесь и не знаете, куда себя деть. Ну, а если романтика вам чужда, эта идиома также подойдет для описания, скажем, экстремального путешествия, которое заставляет ваше сердце биться чаще, или лицезрения настолько красивого пейзажа, что аж дышать тяжело.
— She takes my breath away.
— У меня от нее дух захватывает.
Чтобы поговорить об отношениях
From the bottom of one’s heart, то есть «со дна сердца», русский аналог — «от чистого сердца». По слухам, автором этой идиомы был Архимед: философ считал, что мозг качает кровь по всему телу, а сердце отвечает за чувства и эмоции. Поэтому все, что говорится «со дна сердца», по умолчанию искренне и правдиво. Так что, если вы перед кем-то провинились, но хотите загладить вину, выразите свои чувства так:
— I’m sorry from the bottom of my heart.
— Я от всего сердца прошу прощения.
Labor of love, что дословно переводится как «работа любви». Так говорят о том труде, который мы совершаем безвозмездно ради собственного или чьего-то удовольствия. Впервые идиому обнаружили в Книге Бытия в истории об Иакове, который в течение 14 лет абсолютно бескорыстно работал на своего дядю, дочь которого мечтал взять в жены. Иаков искренне считал, что Рахиль стоит всех приложенных усилий, сейчас же идиому употребляют скорее в значении «любимое дело», которым вы занимаетесь просто потому, что нравится.
— For him it was just a labor of love.
— Для него это была работа для души.
Through thick and thin — идиома, более известная русскому человеку в виде выражений «в богатстве и бедности» или «сквозь огонь и воду». То есть речь идет о состоянии, когда вы готовы, несмотря на все сложности, неудачи и падения, оставаться рядом с кем-то/чем-то, чего бы это вам ни стоило. Звучит очень романтично, хотя первоначально идиома использовалась на охоте, звучала как «through thicket and thin wood» и означала готовность пройти ради добычи хоть через чащу, хоть через полянку с парой деревьев.
— I’ve been through thick and thin with that car!
— Я с этой машиной огонь и воду прошла!
Have a bone to pick with someone, дословно «иметь кость, чтобы с кем-то грызть ее». Используется в ситуациях, когда, подобно собакам, которые не могут поделить кость, люди устраивают разборки, выясняют отношения, спорят и никак не могут остановиться. Так что, если вам кто-то насолил и вы хотите в этом разобраться, можете смело распахнуть дверь и крикнуть:
— Now, I have a bone to pick with you!
— У меня к тебе серьезный разговор!
Kiss and make up, что означает «поцеловать и помириться» — примерно это и происходит, когда люди находят согласие и восстанавливают хорошие, доверительные отношения после того, как вместе «погрызли кость». Очень важный навык — уметь улаживать ссору, когда вы чувствуете, что мир и хорошие отношения для вас куда важнее и ценнее.
— I’m glad you two finally kissed and made up.
— Я рад, что вы наконец-таки помирились.
Чтобы обсудить работу…
To burn the midnight oil, дословно «сжигать полуночное масло». Именно этот процесс представляют себе англичане, когда человек засиживается допоздна за каким-то делом. Автором идиомы считают Фрэнсиса Куорлса, который в своей работе «Emblems» (1635) этим словосочетанием описал труд при свечах, то есть в ночное время. Хотя лампы давно заменили свечи, идиома до сих пор используется и, возможно, пригодится вам, когда вы будете работать по ночам:
— I’m going to burn the midnight oil tonight.
— Сегодня я буду работать допоздна.
Fruits of one’s labor, иначе говоря — «плоды чьего-то труда». Идиома восходит корнями к сельскому хозяйству и описывает процесс, когда фермер, приложив усилия для того, чтобы посадить и вырастить дерево, впоследствии наслаждается результатом своих трудов, то есть плодами в прямом смысле. Идиома применима в ситуациях, когда вы говорите о сложных, но выполненных задачах, после которых вы наконец можете порадоваться за себя и приложенные усилия.
— It’s a time to enjoy the fruits of your labour.
— Теперь можно насладиться сделанным.
Daily grind, или «ежедневное перемалывание». Несколько веков назад глагол «to grind», который использовали при перемалывании зерна, прочно ассоциировался с рутиной, которая отнимает много сил и вызывает чувство сильнейшей усталости. Сейчас идиому уместно употреблять, говоря об утомляющей, кропотливой каждодневной деятельности.
— I just want to live without the daily grind.
— Я просто хочу жить без скучной рутины.
To keep one’s head above water, то есть «держать голову над водой». Представьте человека, которого выкинули посреди реки и которому ничего не остается, кроме как пытаться плыть, держа голову на поверхности, чтобы не захлебнуться. Когда мы попадаем в сложную жизненную ситуацию, предвкушаем горящие дедлайны и огромный груз множащихся задач, можно смело заявить:
— I already can’t keep my head above water.
— Я уже не могу держать голову над водой.
To burn the candle at both ends, дословно переводится как «жечь свечу с обеих сторон». Идиома вошла в обиход очень давно — еще в XVII веке во Франции. На тот момент свечи были не самым дешевым приобретением и стремление поджигать их с обеих сторон соотносили с тратой энергии и времени. Метафорически свеча, которая поджигалась с двух сторон, быстро сгорала, подобно человеку, который устает после долгой и интенсивной работы. Так что, если ваш коллега снова задержался на работе и потонул в дедлайнах, можете сказать:
— Burning the candle at both ends, I see.
— Да ты горишь на работе, как я погляжу.
… И деньги, которые вечно куда-то исчезают
Money burns a hole in pocket, что дословно переводится как «деньги прожигают дыру в кармане». Идиомой можно описать человека, который через пару дней (а то и меньше) после зарплаты снова остался без денег. Фразу связывают с выражением hot money, которое означает «деньги, которые стремительно и нерационально тратятся». Почему «горячие»? В ход идет сравнение с человеком, который берет в руки обжигающий предмет и по инерции отбрасывает его в сторону, поскольку хочет поскорее избавиться от болезненного ощущения. Именно поэтому деньги, которые «исчезают» слишком уж быстро, и прозвали горячими.
— The money often burns a hole in his pocket.
— У меня деньги долго не задерживаются.
A breadwinner — звучит гордо, согласитесь? Так называли человека, который добывал хлеб для семьи, «выигрывал» его. На данный момент известно две версии появления этой идиомы. Согласно первой, идиома связана с главой семьи, который добывает хлеб для пропитания тяжелым трудом, но всегда в состоянии принести домой краюху, купленную на честно заработанные деньги. Согласно второй версии, более распространенной, идиома связана с практикой оплаты труда рабочих хлебом. Чем больше работаешь, тем больше получаешь.
— Tom is the only breadwinner in the family.
— Том — единственный кормилец в семье.
To cost an arm and a leg, что означает «слишком много стоить». Если буквально, дорогостоящая покупка стоит так много, что, чтобы приобрести ее, вам необходимо продать часть собственного тела… В русском языке популярны аналоги «баснословные деньги» или же, например, шуточное высказывание «продать почку».
— Yeah, it’s gonna cost an arm and a leg.
— Да, это обойдется в целое состояние.
Pay through the nose, дословно «платить носом». Как и в случае с предыдущей идиомой, речь о чем-то, за что приходится платить слишком высокую цену (не обязательно в виде денег). Идиома связана с печальной практикой викингов, которые в IX–X веках наказывали ирландцев, не способных оплатить налог (унцию золота), отрезая последним нос. Остается только порадоваться, что современные налоговые учреждения не используют опыт своих древних коллег.
— My mate always pays through the nose.
— Мой кореш постоянно переплачивает.
To lose your shirt, дословно «потерять рубашку», аналог в русском языке — «остаться без штанов». Идиому, как правило, употребляют в двух ситуациях: когда человек проигрывает все свои деньги в играх либо когда теряет свои вложения или инвестиции. Причем она означает не просто немножко обеднеть, а разориться настолько, что приходится отдавать последнее, то есть рубашку (или штаны, как вам удобнее).
— You might still lose your shirt.
— Ты еще можешь остаться без штанов.
Анна Веселко
Теги
#идиомы
#английский язык
#языки
#лингвистика
113 548
Смотрите также
Разбираемся
Линии и звуки: что вас ждет при изучении китайского языка
Список
Go North: 12 полезных сайтов для изучения скандинавских языков
Прямая речь
Ученые объясняют, что дают уроки иностранных языков и почему их нельзя ограничивать
Список
9 полезных приложений для подготовки к международным экзаменам
Разбираемся
Как поговорки изменили самовосприятие
Карточки
Современный английский язык: чем радует 2020-й
Показать еще
Степени сравнения английских прилагательных ‹ Инглекс
Объясним правила образования и использования английских прилагательных.
Содержание:
- 1. Образование сравнительной степени прилагательных
- 2. Образование превосходной степени прилагательных
- 3. Less и the least
Есть три степени сравнения прилагательных в английском языке: положительная (positive degree), сравнительная (comparative degree) и превосходная (superlative degree).
Положительная степень прилагательного в английском языке — это форма, в которой слово записано в словаре, например, big (большой), small (маленький) или pretty (симпатичный). Мы используем положительную степень, чтобы сказать, что предмет или человек обладает определенным признаком или качеством. Сравнительную степень используем, когда хотим отметить, что предмет или человек обладает определенным качеством в большей степени, чем другие. А превосходная степень прилагательного показывает, что объект обладает качеством в наибольшей степени.
Английские прилагательные делят на две категории:
- качественные прилагательные описывают качество, например: narrow (узкий), beautiful (красивый), friendly (дружелюбный).
- относительные прилагательные называют признак, например: wooden (деревянный), French (французский).
Только у качественных прилагательных есть три степени сравнения.
My car is fast but your car is faster. — Моя машина быстрая, но твоя машина быстрее.
My car is German and your car is French. — Моя машина немецкая, а твоя машина французская.
French и German — относительные прилагательные, сравнивать их невозможно. Нельзя сказать, что какой-то предмет более немецкий или самый французский.
Образование сравнительной степени прилагательных в английском языке
Рассмотрим образование сравнительной степени прилагательных на примере. Возьмем две дороги: одна из них двухполосная, вторая — четырехполосная. Следовательно, вторая дорога шире, чем первая. Сравнить предметы можно при помощи слова than (чем, нежели):
This road is broader than that one. — Эта дорога шире, чем та.
При образовании сравнительной степени прилагательных в английском языке необходимо учитывать длину прилагательного. Измерять эту длину надо слогами. Если вы сомневаетесь в количестве слогов, воспользуйтесь ресурсом How Many Syllables.
Прилагательное длиной в один слог — big (большой), small (маленький), thin (тонкий), cute (забавный), cold (холодный) — называется односложным.
Прилагательное длиной в два слога — mod-ern (современный), bus-y (занятой), clev-er (умный), pret-ty (красивый) — двусложное.
Прилагательное длиной в три и более слогов — beau-ti-ful (красивый), con-fi-den-tial (секретный), de-fen-sive (защищающий) — многосложное.
Особенности образования сравнительной степени прилагательных:
- Односложные прилагательные
Если прилагательное односложное, сравнительная степень образуется путем добавления суффикса -(e)r:
cold (холодный) – colder (холоднее)
warm (теплый) – warmer (теплее)
cool (прохладный) – cooler (прохладнее)
safe (безопасный) – safer (безопаснее)
cute (забавный) – cuter (забавнее)
wide (широкий) – wider (шире)In Canada I got used to colder winters.
— В Канаде я привык к более холодным зимам.
Kate’s dog is cuter than Ann’s. — Пес Кейт милее, чем пес Энн.Если односложное прилагательное оканчивается на сочетание краткая гласная + согласная, то конечная согласная удваивается:
big (большой) – bigger (больше)
thin (тонкий, худой) – thinner (тоньше, худее)
fat (толстый, жирный) – fatter (толще, жирнее)The cuts were thinner but deeper. — Разрезы были тоньше, но более глубокие.
July this year is hotter, I think. — Июль в этом году жарче, мне кажется.Конечная согласная не удваивается, если односложное прилагательное оканчивается на сочетание долгая гласная + согласная:
slow (медленный) – slower (медленнее)
The bus started moving slower. — Автобус стал двигаться медленнее.
Property is cheaper in Turkey than here. — Недвижимость в Турции дешевле, чем здесь. - Двусложные прилагательные
- К двусложным прилагательным, которые оканчиваются на звуки /r/, /l/ или безударный гласный звук, добавляем суффикс -(e)r:
clever /ˈklevər/ (умный) – cleverer (умнее)
noble /ˈnəʊbl/ (благородный) – nobler (самый благородный)
narrow /ˈnærəʊ/ (узкий) – narrower (у́же)The road became narrower, so we had to turn around. — Дорога стала уже, и нам пришлось повернуть назад.
You will appear to be nobler if you just admit that you are wrong. — Вы будете выглядеть благороднее, если просто признаете свою неправоту. - Если прилагательное оканчивается на гласную -y, она меняется на -i и добавляется суффикс -(e)r:
busy (занятой) – busier (более занятой)
cosy (уютный) – cosier (уютнее)The house in the mountains was cosier compared to the house we rented at the seaside. — Дом в горах был уютнее по сравнению с домом, который мы снимали на побережье.
A cleverer student will get an opportunity to go to the contest. — Более умный студент получит возможность поехать на состязание. - Прилагательные, которые оканчиваются на -ing, -ed, -ful и -less, образуют сравнительную степень с помощью more:
thank
ful (благодарный) – more thankful (более благодарный)
amusing (забавный) – more amusing (более забавный)My previous job was more stressful than this one. — Моя предыдущая работа была более напряженной, чем эта.
The situation was more amusing than I thought it would be. — Ситуация оказалась более забавной, чем я предполагала.Однако некоторые двусложные прилагательные с другими окончаниями также образуют сравнительную степень только при помощи more:
modern (современный) – more modern (более современный)
central (центральный) – more central (более центральный)
famous (известный) – more famous (более известный)
human (человеческий) – more human (более человечный)
honest (честный) – more honest (более честный)During the last speech, Kate was more honest than during the previous one. — Во время последнего разговора Кейт была более честна, чем во время предыдущего.
My father’s attitude to life is more modern than his colleagues’. — У моего отца более современных подход к жизни, чем у его коллег. - У некоторых двусложных прилагательных есть две формы образования сравнительной степени — с окончанием -(e)r и с помощью слова more:
polite (вежливый) – politer / more polite (более вежливый)
friendly (дружелюбный) – friendlier / more friendly (более дружелюбный)
noble (благородный) – nobler / more noble (более благородный)
narrow (узкий) – narrower / more narrow (более узкий)
cruel (жестокий) – crueler / more cruel (более жестокий)
quiet (тихий) – quieter / more quiet (более тихий)
clever (умный) – cleverer / more clever (более умный)
angry (злой) – angrier / more angry (более злой)I wish some nurses were a bit more gentle and polite. — Я бы хотел, чтобы некоторые медсестры были помягче и повежливее.
The kids became quieter and suddenly nodded off. — Дети стали вести себя спокойнее и внезапно заснули.
- К двусложным прилагательным, которые оканчиваются на звуки /r/, /l/ или безударный гласный звук, добавляем суффикс -(e)r:
- Многосложные прилагательные
Если прилагательное многосложное, тогда сравнительную степень от него образовываем, ставя перед ним слово more:
interesting (интересный) – more interesting (интереснее)
beautiful (красивый) – more beautiful (красивее)
unexpected (неожиданный) – more unexpected (неожиданнее)It is a more interesting book, believe me. — Это более интересная книга, поверь мне.
You are more beautiful than she ever was. — Ты красивее, чем она когда-либо была.Самая известная ошибка в английской грамматике — фраза, сказанная Алисой Льюиса Кэролла:
Алиса, презрев правила грамматики, прибавляет к многосложному прилагательному суффикс -(e)r, вместо того чтобы сказать more and more curious.
- Исключения
good (хороший) – better (лучше)
bad (плохой) – worse (хуже)
old (старый) – older (старее/старше)There is no better option. — Нет лучшего варианта.
They say I can find a doctor in a farther village. — Они говорят, что я смогу найти врача в более отдаленной деревне.Обратите внимание, что прилагательное far имеет два варианта сравнительной степени. Выбор нужной формы зависит от смысла слова. Когда речь идет о расстоянии, не имеет значения, какую форму выбрать.
It was a farther/further school. — Это была более отдаленная школа.
Если мы хотим употребить это прилагательное в значении «дальнейший», «добавочный», тогда используем исключительно further.
For further information, turn to the secretary. — За дальнейшей информацией обратитесь к секретарю.
Образование превосходной степени прилагательных в английском языке
Вернемся к примеру с дорогами. Первая — двухполосная, вторая — четырехполосная, а третья — шестиполосная.
The first road is broader than the second one, but the third road is the broadest. — Первая дорога шире второй, но третья дорога самая широкая.
Особенности формирования превосходной степени английских прилагательных:
- Односложные прилагательные
Если прилагательное односложное, его превосходная степень образуется путем прибавления суффикса -(e)st, а перед словом ставится определенный артикль the. Если есть другие слова-определители, например притяжательное местоимение, артикль the опускается:
cold (холодный) – the coldest (самый холодный)
warm (теплый) – the warmest (самый теплый)
cool (прохладный) – the coolest (самый прохладный)
safe (безопасный) – the safest (самый безопасный)
cute (забавный) – the cutest (самый забавный)
wide (широкий) – the widest (самый широкий)The kitchen with its stone floor was the coolest place in the house. — Кухня с каменным полом была самым прохладным местом в доме.
This is my cutest dog Charlie. — Это моя самая милая собака Чарли.Если прилагательное оканчивается на сочетание гласная + согласная, конечная согласная удваивается:
big (большой) – the biggest (самый большой)
thin (тонкий, худой) – the thinnest (самый тонкий, самый худой)
fat (толстый, жирный) – the fattest (самый толстый, самый жирный)I want to find a recipe of a cake with the fattest layer of chocolate. — Хочу найти рецепт торта с самым толстым слоем шоколада.
She chose the biggest teddy. — Она выбрала самого большого плюшевого медведя.Последняя согласная не удваивается в односложных прилагательных с долгим гласным звуком:
new (новый) – the newest (самый новый)
brief (краткий) – the briefest (самый краткий)
deep (глубокий) – the deepest (самый глубокий)This is the briefest love story that I have ever heard. — Это самая короткая история любви, которую я когда-либо слышала.
Could I express my deepest sympathy? — Могу ли я выразить свою глубочайшую признательность? - Двусложные прилагательные
- К двусложным прилагательным, которые оканчиваются на звуки /r/, /l/ или безударный гласный звук, присоединяем суффикс -(e)st. Не забываем, что перед прилагательным необходимо поставить определенный артикль the:
clever (умный) – the cleverest (умнейший)
noble (благородный) – the noblest (благороднейший)
narrow (узкий) – the narrowest (самый узкий)It was the narrowest street I had ever seen in my life. — Это была самая узкая улица, которую я когда-либо видел в своей жизни.
Who is the cleverest student in your class? — Кто самый умный ученик в вашем классе? - Если прилагательное оканчивается на букву -y, она меняется на -i, к слову добавляется суффикс -(e)st и артикль the:
friendly (дружелюбный ) – the friendliest (самый дружелюбный)
trendy (модный) – the trendiest (самый модный)Cindy is the friendliest kid in the class. — Синди — самый дружелюбный ребенок в классе.
They chose the narrowest path because it was the shortest. — Они выбрали самую узкую тропу, потому что она была самой короткой. - Прилагательные, которые оканчиваются на -ing, -ed, -ful и -less, образуют превосходную степень с помощью the most:
thankful (благодарный) – the most thankful (самый благодарный)
amusing (забавный) – the most amusing (самый забавный)He has such unusual facial expressions! Sam is the most amusing kid in the group. — У него такая интересная мимика! Сэм — самый забавный малыш в группе.
He is the most grateful student I have ever taught. — Он самый благодарный ученик, которого я когда-либо учила.Однако некоторые двусложные прилагательные с другими окончаниями также образуют сравнительную степень только при помощи the most:
modern (современный) – the most modern (самый современный)
central (центральный) – the most central (самый центральный)
famous (известный) – the most famous (самый известный)
human (человеческий) – the most human (самый человечный)
honest (честный) – the most honest (самый честный)This building is the most modern in his district. — Это здание самое современное в районе.
She is the most honest member of her family. — Она самая честная из всех членов семьи. - У некоторых двусложных прилагательных есть две формы сравнительной степени — the перед прилагательным с окончанием -(e)st или the most перед прилагательным:
polite (вежливый) – the politest / the most polite (самый вежливый)
common (обычный) – the commonest / the most common (самый обычный)
simple (простой) – the simplest / the most simple (самый простой)
stupid (глупый) – the stupidest / the most stupid (самый глупый)
clever (умный) – the cleverest / the most clever (самый умный)The task appeared to be the simplest. — Задача оказалась самой легкой.
That’s the most stupid thing I’ve ever heard. — Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
- К двусложным прилагательным, которые оканчиваются на звуки /r/, /l/ или безударный гласный звук, присоединяем суффикс -(e)st. Не забываем, что перед прилагательным необходимо поставить определенный артикль the:
- Многосложные прилагательные
Многосложные прилагательные образуют превосходную степень с помощью the most:
interesting (интересный) – the most interesting (самый интересный)
beautiful (красивый) – the most beautiful (самый красивый)
unexpected (неожиданный) – the most unexpected (самый неожиданный)For my grandmother, her son is the most darling person in the world. — Для моей бабушки ее сын — самый дорогой человек в мире.
Monica Bellucci is the most famous and the most beautiful Italian actress. — Моника Белуччи — самая знаменитая и самая красивая итальянская актриса. - Исключения
good (хороший) – the best (лучший)
bad (плохой) – the worst (худший)
far (далекий) – the farthest / the furthest (самый дальний)
old (старый) – the oldest (самый старый) / the eldest (самый старший)Gary is not the worst lawyer in the town, but he is not the best, though. — Гэри не худший юрист в городе, но и не лучший.
As usual, she found what she needed in the farthest store. — Как обычно, она нашла то, что ей было нужно, в самом дальнем магазине.
Less и the least
Используем less, когда хотим отметить, что предмет/человек обладает каким-то качеством в меньшей степени, чем другие, а the least — в наименьшей степени.
hard (тяжелый) – less hard (менее тяжелый) – the least hard (наименее тяжелый)
famous (известный) – less famous (менее известный) – the least famous (наименее известный)
beautiful (красивый) – less beautiful (менее красивый) – the least beautiful (наименее красивый)
Let’s choose a less expensive hotel. — Давай выберем менее дорогой отель.
She is now a less famous actress than 20 years ago. — Сейчас она менее известная актриса, чем 20 лет назад.
The least tiring journey was to Los Angeles because they took the train. — Наименее выматывающим было путешествие в Лос-Анджелес, потому что они поехали на поезде.
First, I offer to choose the least beautiful dress. — Сначала я предлагаю выбрать наименее красивое платье.
Надеемся, что после нашего подробного объяснения, вы сможете без труда использовать сравнительную и превосходную степени прилагательных в английском языке. Чтобы упорядочить в голове изученный материал, пройдите небольшой тест.
Тест по теме «Степени сравнения прилагательных в английском языке»
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Над статьей работали:
Красивая жизнь на английском языке с примерами из контекста
Красивая жизнь на английском языке с примерами из контекстаКомпьютерный перевод
Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.
Тагальский
Английский
Информация
Тагальский
Прекрасная жизнь
Английский
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Человеческий вклад
От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.
Добавить перевод
Тагальский
Английский
Информация
Тагальский
красивый
Английский
Последнее обновление: 2021-06-16
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
красивая девушка
Английский
красивая девушка
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
жизнь
Английский
наука
Последнее обновление: 23 августа 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
ты красивый
Английский
новый год
Последнее обновление: 2022-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
ты прекрасна
Английский
Маганда Гейб
Последнее обновление: 2022-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
ты прекрасна.
Английский
багио языки
Последнее обновление: 2019-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
красиво в пангалаток
Английский
красивая в горле
Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
наол кьют и красивый усилитель
Английский
почему? за что
Последнее обновление: 13 февраля 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
я прекрасно пахну
Английский
я так хорошо пахну
Последнее обновление: 2022-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
я красива. не
Английский
моя мама красивая, не правда ли
Последнее обновление: 20 марта 2020 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
прекрасная дочь марит
Английский
Последнее обновление: 17 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
Я желаю тебе красивая девушка в твоей жизни.
Английский
я желаю тебе красивая девушка в твоей жизни
Последнее обновление: 09. 05.2022
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
уверенно красивая сердцем
Английский
уверенно красивая с сердцем
Последнее обновление: 13 марта 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
закат красивый не правда ли
Английский
не так ли
Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
красивое место перевод на кебуано
Английский
кебуано
Последнее обновление: 2021-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
закат красивый не правда ли?
Английский
я положил закат красивый, не так ли?
Последнее обновление: 30 января 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
жизнь намного прекраснее вне вашего комфорта.
Английский
жизнь намного прекраснее вне вашего комфорта
Последнее обновление: 18 апреля 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Тагальский
kapag посвященный tayo s trabaho на хинди tayo nanlalamang sa sa kapwa doon natin masasabing жизнь прекрасна
Английский
когда мы преданы работе и у нас нет компаньона, мы можем сказать, что жизнь прекрасна
Последнее обновление: 2022-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Добавить перевод
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Узнать больше. ОК
Что а красивая жизнь . . . . artfutura.org artfutura.org | Q u vida ta n maravillosa .. . artfutura.org artfutura.org |
Наркоман io n : Что A Beautiful Life – Тер ere ere e. время, когда ничего толком не получалось. optumhealthnewmexico.com optumhealthnewmexico.com | Hubo un tiempo en Que realmente nada me sala bien. optumhealthnewmexico.com optumhealthnewmexico.com |
Из-за ошибки […] diagnose a bo u t what m a ke s o u r life beautiful , w e объявить их […] опасно. miradaglobal.com miradaglobal.com | Для диагностики ошибок […] lo que ha ce que nue str a vida s ea hermosa, los clarsamo de […] пелигросос. miradaglobal.com miradaglobal.com |
Crea te a красивая c a rd , чтобы показать, как сильно вы заботитесь об особых людях в лет u r жизни. virtualpre-k.org virtualpre-k.org | C R EA U NA Bella TA RJET A PA RA DEMOSTRAR LO0026 al de tu vida . virtualpre-k.org virtualpre-k.org |
Продолжая поездку примерно через час после Пальмар Норте, вы доберетесь до национального парка Корковадо, который является регионом, описанным как имеющий […] величайшее биоразнообразие в мире, […] богатый p la n t жизнь , a nim a l life , a beautiful a r ea , where the [. ..] океан соединяется с горами и реками. turisur. com turisur.com | Continuando el viaje mas o menos una hora desde Palmar Norte llegar a el Parque Nacional de Corcovado, que es una regin catalogada […] como la de mayor biodiversidad del […] Mundo , RICA EN VIDA SILEVES TRE , Animal Y VE GET AL, U 6. bellsima, donde el mar se une con las montaas y ros. turisur.com turisur.com |
Какая а красивая с я гх т, сказка […] пейзаж! europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Qu Vista m s hermosa , c omo u n paisaje […] куэнто де хадас! europarl. europa.eu europarl.europa.eu |
На самом деле что такое […] Культурно Insploy D A S Beautiful ( What . светские костюмы и мода того времени) […] превосходит после созерцания креста. miradaglobal.com miradaglobal.com | Де Хечо Ло […] культурный en tendi do com o bello ( lo arm nico ons 902 […] usos sociales y la moda de cada poca) queda superado […] Despus de contemplar la cruz. miradaglobal.com miradaglobal.com |
Изобретен F O R Life – Что D O D O . robertbosch.es robertbosch.es | Инн ов ацин па ра ту вид – Ку си gni fic a eso p ara m? robertbosch.es robertbosch.es |
Для мам, которые kn o w what life i s a ll about. mambaby.com mambaby.com | Desarrollados для мам […] парадас ан эль центро м исмо де ла вида . mambaby.com mambaby.com |
Как великая французская личность […] once said, I may not agree wi t h what y o u say, but I would giv e m y жизнь f o r Ваше право говорить. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Como deca una gran personalidad francesa, no estoy […] de acue Rd o con LO Que D IC ES, Pero Por El Derecho Que Tienes de Decirlo, сое CA PAS D E 666666666666666666666666666666666666669.. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что а красивая т […]верность и преданность этого верного человека. sdarm.org sdarm.org | Qu precioso te st imon io e s la lealtad […] y la devocin de este hombre fiel. sdarm.org sdarm.org |
IMA GI N E Что A Beautiful G A ENERIN66. . (. . . . . . . . . Вам дано , и радуйтесь этому знанию. agniyoga.org agniyoga.org | I magi na el hermoso ja rd n de pe nsamientos […] que se te ha entregado y regocjate ante este conocimiento. agniyoga.org agniyoga.org |
Что а красивая s i gh t это было, это […] утро, когда мы выглянули и увидели землю всю в снегу! spurgeongems.org spurgeongems.org | Cun hermoso es pec tc ulo f ue , esta […] maana, cuando miramos hacia fuera, y vimos el terreno todo cubierto de nieve! spurgeongems. org spurgeongems.org |
Недвижимость имеет прекрасный вид на горы и […] море, идеал f или a красивая жизнь a n d ваш отпуск. nuestracasacostarica.com nuestracasacostarica.com | La propiedad tiene hermosas vistas hacia la montaa y el […] 9 марта0025 id eal p ara u na vida tr an qui la y s s. nuestracasacostarica.com nuestracasacostarica.com |
Я хотел с га р е какая жизнь я с л три […] спустя полтора года после того, как у нее диагностировали рак молочной железы. aarpsegundajuventud.org aarpsegundajuventud. org | Quera com pa rtir cmo es m i vida t re s a os sp y 9002 […] de Que Me DiagnosticCaran Cncer de Mama. aarpsegundajuventud.org aarpsegundajuventud.org |
Clarins “Rend la vie plus belle” ТМ […] (It’s a fact. Clarins m ak e s life m or e beautiful ) a nd “Douglas – m ak e s жизнь красивая ” T M лишь небольшой процент […] бельгийских потребителей […] поймет значение французского выражения. wipo.int wipo.int | Clarins Rend la vie plus belle [. ..] TM (демонстрационная оценка […] Con Clar in s, la vida es ms bella) y “D ou glas – m ak es Beautiful Life” 0026 T M (Дуглас – Ha ce la vida bella ) ya q ue slo […] Единая часть консумидорес […] belgas entendera el significado de la expresin francesa. wipo.int wipo.int |
Меня интересует как […] они развиваются и li v e жизни , what c h al lenges приходят […] путь, и как они с ними справляются. America.gov America.gov | Мой интерес […] desarrol la n y v ive n la vida, qu r et os l e продажа 0026 н аль-пасо [. ..] y cmo se enfrentan a ellos. America.gov America.gov |
What life i n su rance: В обмен на ежемесячные взносы по полисам страхования жизни выплачиваются […] выгодоприобретателей в случае смерти страхователя. aarpsegundajuventud.org aarpsegundajuventud.org | Lo q ue es: A c ambio de primas mensuales, las plizas d e segur os de vida pa gan a be ne ficiarios […] Designados al fallecer su titular. aarpsegundajuventud.org aarpsegundajuventud.org |
Что a beautiful t h in g is this faith of ours, a n d what a n e чрезвычайный факт hf u l жизнь h e жил. schoenstatt.de schoenstatt.de | Qu hermosa es nuest ra fe , y qu fe ex traordinaria enca rn l en su vida . schoenstatt.de schoenstatt.de |
Большинство людей […] остановился бы, чтобы помочь проходящему мимо незнакомцу, попавшему в беду, без худа ки N G What A Beautiful D E ED D E ED . agniyoga.org agniyoga.org | La mayora d e la g en te se detendra a ayudar a un extrao afligido, sin p ensar en la agniyoga.org agniyoga.org |
Вы не поверите, господин Президент, но в какой-то момент Член […] который был со мной AI D : Что A Beautiful S 0025 ар рай небо! europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Seor Presidente, usted no se lo va a creer pero de repente el diputado que estaba […] conmigo di jo: ” Pe ro qu ci elo estrellad o t an bonito ! europarl.europa.eu europarl.europa. ЕС |
Это поможет вам принимать осмысленные решения и жить красивой жизнью . univforum.org univforum.org | Esto os ayudar a dar un sentido pleno a vuestras opciones y a dar calidad a vuestra Existencia. univforum.org univforum.org |
Спасибо Патрии за […] внес вклад в an th e r beautiful life e x pe rience. bazanphotos.com bazanphotos.com | Gracias Patria por haber […] contribuido a esta nueva ex perie nci a d e vida . bazanphotos.com bazanphotos.com |
Тренировка […] гораздо важнее для более здоровой и мес р е красивой жизни ! Saintannelasvegas.org Saintannelasvegas. org | El ejercicio es mucho […] ms impo rt ante par a una vida con m ejo r salud y ma s hermosa ! Saintannelasvegas.org Saintannelasvegas.org |
Мы должны стремиться обеспечить […] что они достигают e i n жизни того, что t h ey […] и не отдалиться от нас. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Hay que enterar […] гарантия qu e logr en e n la vida lo q ue s e pr 9002 […] y no distanciarlos de nosotros. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Поскольку политические цели остаются для многих неясными, тем более [. ..] важно указать, используя […] Конкретные примеры, привлеченные из RE A L Life , What S U ST AININBE S U ST AININBE S U ST AININABLE S U . означает и какое влияние окажет стратегия. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | No obstante, si mucha gente рассмотрит неточности и политико-объективное, в результате фундаментальное разъяснение медианте […] ejemplos concretos […] del entorno vi ta l qu p ue de entenderse po r desarrollo s stenible y qu consecuencias […] специальные производные […] апликацина эстратегии. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Он встал в день ее свадьбы и сказал: «Когда […] У Терри и Лу была прекрасная дочь, я […] Посмотрел на LISA и THO UG H T Что a . …] Пришел . mssst.org mssst.org | En el da de su boda, se puso de pie y dijo: […] “Куандо Терри и Лу тувьерон эс та […] Hermosa NIA , LE T IR UNA Mirada A LISA Y PE NS LO Hermosa Que Ser A COMO M QUE . |