Разное

О любви на латыни: Афоризмы на латыни о любви

Содержание

лучших латинских песен о любви всех времен — Billboard

От «Contigo Aprendí» Армандо Мансанеро до «Eres Mi Religion» Маны.

Шакира посылает воздушные поцелуи на показ фильма «Элвис» во время 75-го Каннского кинофестиваля в Каннах, на юге Франции, 25 мая 2022 года. КРИСТОФ СИМОН/AFP через GI

Billboard , взятый из плейлистов наших редакторов, составил список из 30 любимых латиноамериканских песен о любви. В список треков входят классические произведения (старые и новые), которые десятилетиями звучали в латиноамериканских семьях разных поколений.

Эти романтические песни на испанском языке, такие как прекрасная баллада «Contigo Aprendí» (1967) Армандо Мансанеро, современная песня о любви Карлы Моррисон «Eres Tú» (2012) и достойная обморока «Te Amo» Франко Де Вита (1988). ) — стали гимнами для разных поколений, но всех их объединяет не одно.

Эти песни — чистая поэзия. Они включают сырую лирику о тайне влюбленности и американских горках эмоций, которые исходят от этого волшебного, но уязвимого момента.

«Я люблю тебя с того момента, как впервые увидел тебя», — поет Де Вита в песне «Te Amo», которая в 1989 году заняла 2-е место в чарте Billboard Hot Latin Songs. Долгое время я представлял тебя таким. Этими словами я определяю, что я чувствую».

Список также включает такие треки, как «Sueña» Intocable, песня norteño, которая провела 13 недель на вершине Billboard в региональном мексиканском чарте Airplay, а также мучительно красивая «Eres Mi Religion» Маны, эмоциональная «Ocean» Кароль Джи. и рок-баллада Хуанеса “Es Por Ti”, завоевавшая звание колумбийского певца и автора песен года и песню года на Latin Grammy 2003 года.

Ниже представлены 30  песен   романтических песен , которые вошли в наш список, и вы должны подумать о том, чтобы добавить их в свой плейлист, посвященный Дню святого Валентина.

Песни расположены в алфавитном порядке.

  • Андреа Бочелли, “Por Ti Volaré”

    Кредит изображения: Лука Россетти *

    Песня Андреа Бочелли «Por Ti Volaré», идеально подходящая для того, чтобы посвятить ее любимому человеку, пробуждает надежду на радостное воссоединение. «Ради тебя я полечу/ Жди меня, я приеду/ Конец моего пути – это ты/ С тобой я буду жить», – звучит часть припева в испанской версии «Con te partirò» (1995), который прекрасным голосом легендарного итальянского тенора проникает прямо в сердце. — СИГАЛ РАТНЕР-АРИАС

  • Армандо Мансанеро, Contigo Aprendí

    Изображение предоставлено: Глэдис Вега/Getty Images

    Из-за своего величия эта песня была записана множеством исполнителей во многих стилях, от Трио Лос Панчос до Алехандо Фернандеса и Луиса Мигеля. «Contigo Aprendí» войдет в историю как одна из лучших песен Мансанеро, демонстрирующая лиризм мексиканского автора песен, который процветает благодаря своей простой, но до боли прекрасной двойственности.

    «Я понял, что поцелуй может быть слаще и глубже», — поет он. «Что я могу покинуть этот мир завтра. Хорошие вещи, я уже прожил их с тобой. — ГРИЗЕЛЬДА ФЛОРЕС

  • Банда Эль Рекодо, “Те Пресумо”

    Изображение предоставлено: АНЖЕЛА ВАЙС/AFP/Getty Images

    Эта песня с традиционными духовыми инструментами и мощным высоким вокалом является признанием в любви, поскольку в ее тексте говорится о том, как с гордостью хвастаться тем человеком, который заставляет вас чувствовать самые прекрасные чувства в любви. «Te Presumo» — один из самых популярных хитов Banda El Recodo, который в 2009 году занял первое место в региональной мексиканской трансляции и возглавлял чарты в течение 15 недель. Он также был № 1 в Hot Latin Songs в течение шести недель. —

    ИНГРИД ФАЙАРДО

  • Banda MS, “Эль Колор де Тус Охос”

    Изображение предоставлено: Мануэль Веласкес/GI для Estrella Media

    «Глаза — зеркало души» — основная тема этого гимна Banda MS. Он занял 3-е место на Latin Airplay в декабре 2017 года и возглавлял региональный мексиканский Airplay в течение шести недель в 2017 году. В истинном стиле группы, с их классическими накачивающими битами, этот замедленный трек и его романтическая лирика рассказывают историю. того, кто влюбляется в женщину, только из-за цвета ее глаз. — И.Ф .

  • Кафе Tacvba, “Эрес”

    Изображение предоставлено Live Nation

    Великолепная песня «Eres» мексиканской рок-группы Café Tacvba была квинтэссенцией первой танцевальной песни на свадьбе каждой латиноамериканской пары в начале 2000-х годов. В этом есть смысл, учитывая, что баллада, достойная

    aww , идеально подходит для такого случая, как признание в любви самым простым способом: «Eres» (ты есть). «Ты то, что я люблю больше всего в этом мире. [Ты] мое спасение, моя надежда и моя вера», — убедительно поет Эммануэль «Мем» дель Реаль из Cafeta. — Г.Ф.

  • Карла Моррисон, «Эрес Ту»

    Кредит изображения: Эстебан Кальдерон

    Когда слушаешь большинство песен Карлы Моррисон, невольно хочется плакать (вероятно, в конце концов, это ее намерение). Рассказывает ли она самую идиллическую историю любви или ваше самое тяжелое горе, ее тексты действительно трогают до глубины души. Это сочетание многих вещей, но именно ее эмоционально многослойная лирика и нежный и бархатистый вокал действительно сделают это для вас. «Eres Tú» не исключение: часть ее альбома 2012 года Déjenme Llorar (Позволь мне плакать) , приятная, почти успокаивающая песня — чистое признание в любви. «Мне нравится видеть тебя, иметь тебя, обнимать тебя/ Когда я рядом с тобой, все хорошее во мне расцветает/ Это ты/ Этот магнит прекрасной энергии». она поет.

    — Г.Ф.

  • Карлос Вивес, “Volvi a Nacer”

    Изображение предоставлено: Rich Polk/GI для The Latin Recording Academy

    Ради той любви, которая навсегда изменит вашу жизнь — вроде той, которую Карлос Вивес нашел в своей жене Клаудии Елене Васкес, — колумбийский певец и автор песен создал «Volví A Nacer». Романтическое валленато, возглавившее чарт Hot Latin Songs в 2012 году, стало классикой предложений руки и сердца. «Я хочу жениться на тебе/ Остаться рядом с тобой/ Быть благословленным твоей любовью/ Вот почему я хочу оставить свое прошлое/ Чтобы ты пошла со мной/ Умереть на твоих руках, сладкая любовь», – поет Вивес в характерном для него карибском стиле. , на исп.

    — С.Р.А.

  • Чалино Санчес, «Альма Энаморада»

    « Yo no canto, yo ladro », — часто говорил Чалино Санчес, имея в виду «Я не пою, я лаю». Вооруженный душераздирающим воем, ковбой с пистолетом был не так уж неправ. Он прославился как первая суперзвезда наркокорридо, сочиняя вечные песни о трансграничной преступности в 90-х. Но когда загорелась его романтическая сторона, этот поэт из Кулиакана очаровал их до чертиков дамас . Усиленная головокружительными аккордеонными риффами, «Alma Enamorada» — это леденящий кровь исповедальный крик, закрепленный его пронзительным воплем, от которого подкашиваются колени. Это смелое признание в любви от этой упавшей иконы нортеньо. — ИЗАБЕЛА РАЙГОЗА

  • Консуэло Веласкес, “Бесаме мучо”

    Никакая другая латиноамериканская песня не передает в таких немногих словах чувство тоски и отчаяния, которое передает «Bésame Mucho».

    Написано в 1940 Консуэло Веласкес, эта классика была смелой для своего времени благодаря прямой и глубокой лирике (на испанском языке): «Целуй меня, целуй меня много/ Как будто сегодня в последний раз/ Целуй меня, целуй меня много/ Я Я боюсь потерять тебя позже. Трудно представить, что мексиканская певица и автор песен была едва подростком, когда написала ее. С тех пор песня была переосмыслена бесчисленным количеством артистов, от Los Panchos Trio и Пласидо Доминго до The Beatles и Фрэнка Синатры. — С.Р.А.

  • Франко де Вита, “Те Амо”

    Кредит изображения: Г.В. Круз/WireImage

    Франко де Вита рассказывает о начале отношений с простотой и чувством, которое мы все можем понять — тот волшебный момент, когда мы чувствуем бабочек и понимаем, что влюблены. «Я люблю тебя, с первой минуты, как увидел тебя/ И долго искал тебя и уже представлял тебя таким», — поет итало-венесуэльский художник на испанском языке в своей классике от 1988, идеально подходит для любой пары влюбленных, которые только начинают.

    — С.Р.А.

  • Герман «Тин Тан» Вальдес, «Контиго»

    В золотом веке мексиканского кино, когда глубокая романтика и высокая драма столкнулись, есть что-то задумчивое. Роль на экране выросшего в Сьюдад-Хуаресе комика Хермана Вальдеса, известного под псевдонимом Тин Тан, сыграла комичного пачуко с озорным оттенком, но когда он включил свой тупой-слэш-лотарио, он стал совершенно милым. Когда он исполнил великолепную балладу «Контиго» в 1950 фильм Эль-Рей-дель-Баррио , он выглядел пьяным и влюбленным, и его игра до сих пор захватывает наши сердца более 70 лет спустя. Винтажный трек с достойными обморока звуками и нежной лирикой подробно описывает, как мы склонны так одержимо и сладко воспроизводить первый поцелуй любви. —И.Р.

  • Густаво Черати, «Пуэнте»

    Кредит изображения: Пол Наткин/Getty Images

    Скользя где-то над Землей или купаясь в небесных волнах шугейз-гитары, Cerati создает вызывающий воспоминания образ потусторонней романтики.

    Среди мерцающих струн бывший фронтмен Soda Stereo использует свой соблазнительный голос, чтобы заманить пламя на перекресток. Символически, puente  (или мост) можно понимать как путь к встрече в точке, которая когда-то была препятствием, как двое несчастных влюбленных. Этот вечный кинематографический опус, вдохновленный его непревзойденным поэтическим мастерством, показывает, как Серати преодолевает свою романтическую страсть к путешествиям и освобождает ее. — И.Р.

  • Интокабель, “Суэнья”

    Изображение предоставлено: Good I Music

    Неудивительно, что «Sueña» Intocable провела 13 недель на вершине регионального мексиканского чарта Airplay. В песне norteño, вдохновленной меланхоличной мелодией аккордеона, фронтмен Рики Муньос выразительно просит, почти умоляет человека, которого он любит, никогда не покидать его. «Я хочу, чтобы ты знала сегодня вечером, как сильно я люблю тебя и как я счастлива / Сегодня вечером я хочу взять дыхание жизни из твоих губ для своего сердца… Я не против умереть на твоих руках, потому что я люблю тебя ».

    Он описывает это всепоглощающее чувство влюбленности и никогда не желающего отпускать друг друга. — Г.Ф.

  • Джоан Себастьян, “Eso Y Más”

    Изображение предоставлено: Kevork Djansezian / Getty Images для Latin Recording Academy

    Джоан Себастьян войдет в историю как вечный безнадежный романтик, как поэт (отсюда и прозвище «Эль Поэта дель Пуэбло»), сделавший все ставки на любовь и покоривший сердца своих поклонников. Трудно было выбрать какую-то одну песню Джоан Себастьян, но «Eso Y Más» — одна из самых романтичных испаноязычных песен в латиноамериканской музыке. «Мне рассказали о Ромео и Джульетте, и я подумал, какая красивая история/ Но теперь кажется, что то, что я чувствую к тебе, намного больше и прекраснее этого», — начинает он. Затем он продолжает перечислять все, что бы он сделал: «Я пересеку реки и долины, чтобы найти тебя», — поет Себастьян под столь же ностальгическую гитарную мелодию. — Г.Ф.

  • Хуан Габриэль, “Con Tu Amor”

    Кредит изображения: Габриэль Олсен/Getty Images

    Хуан Габриэль – кумир, легенда, поэт и романтик. Песни ХуанГи хороши для души, независимо от того, переживаете ли вы горе или находитесь на пороге того, чтобы отдаться любви. Способность мексиканского певца и автора песен писать такие родственные тексты продемонстрирована в «Con Tu Amor», поп-балладе, в которой он не произносит слова, как он обычно делает, чтобы выразить свои эмоции. Вместо этого шепотом он эмоционально поет: «Я был один, мне было грустно/ Я думал, что никогда не найду любви/ Пока ты не пришла, мои страдания ушли/ С твоей любовью я начал забывать о боли ». — Г.Ф.

  • Хуан Луис Герра, “Мой Бендисион”

    Изображение предоставлено: Густаво Кабальеро / Getty Images для LARAS

    . Хуан Луис Герра всегда был известен своим жизнерадостным, романтическим почерком, и «Mi Bendición» тому подтверждение. В неспешной бачате доминиканская звезда сравнивает любовь всей своей жизни с сияющим солнцем и с тем, как пленяет своей красотой каждая морская волна, каждый цветок и каждое облако. Он описывает свои эмоции как благословение, напевая в припеве: «Чтобы иметь тебя, целовать тебя, держать тебя за руку / Мои небеса, смотреть на тебя, говорить: «Я люблю тебя» в ухо/ Говорю тебе, какое благословение». ДЖЕССИКА РОЙС

  • Хуанес, “Эс Пор Ти”

    Кредит изображения: Марио Альзате

    Хуанес штурмом взял мир латиноамериканского поп-рока, выпустив свой второй альбом Un Día Normal в 2002 году, в который вошло 12 песен, повернувших его карьеру, в том числе вечно романтичная «Es Por Ti». Медленная рок-баллада — это любовное письмо его партнерше, в котором он заявляет, что благодаря им он снова смог любить. «Это из-за тебя мое сердце бьется / Это из-за тебя я снова говорю о любви / Это из-за тебя мои глаза сияют / Это из-за тебя моя боль ушла», — сладко поет он. «Es Por Ti» принесла колумбийскому исполнителю латинскую премию «Грэмми» за песню года и запись года в 2003 году. — Дж. Р.

  • Хульета Венегас, «Андар Конмиго»

    Изображение предоставлено: Жозефина Ален

    Интуитивный автор песен, умеющий изображать различные оттенки любви — и каким-то образом делать их все родственными — Джульетта Венегас — одна из самых одаренных фигур латиноамериканской поп-музыки. Уроженец Тихуаны возвышает дела сердца, лавируя между маком и нутром. «Andar Conmigo» подробно описывает игривость первых стадий романтических отношений, будь то в подростковом возрасте или в поисках нового романтического приключения после расцвета сил. Ее аккордеонные риффы и стальные струны придают этой композиции атмосферу norteño, которая прекрасно сочетается с поп-музыкой. Это сострадательное приглашение познакомиться с потенциальным партнером понемногу, посмотреть, как может развернуться судьба. — И.Р.

  • Хулио Харамильо, “Nuestro Juramento”

    Выпущенный в конце 1950-х «Nuestro Juramento» («Наша клятва») покойного эквадорца Хулио Харамильо — это именно то, что является глубоким и очень честным обетом любви всей его жизни. В сердечном болеро Харамильо начинает с того, что говорит, что ему грустно, если его партнерша проходит через что-то, а затем обещает любить их до конца. «Если ты умрешь первым, я обещаю, что напишу историю нашей любви/ Всей душой, полной чувства/ Я напишу ее кровью, кровавыми чернилами из сердца», — звучит замерший хор. испытание временем. — Дж. Р.

  • Кароль Г., “Океан”

    Изображение предоставлено Скоттом Дудельсоном / GI для Coachella

    . В 2019 году Karol G выпустила романтическую балладу «Ocean», которая является частью ее одноименного сета для второго курса. Посвященная своему тогдашнему парню, пуэрториканскому рэперу Ануэлю А.А., Кароль поет о любви к нему, несмотря ни на что, подкрепляя ее только мягкой фортепианной мелодией, слитой с грохотом волн и ее сладким вокалом. «Слов действительно не хватает, и я благодарю Бога за то, что ты здесь / Я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя вечно / Что, когда я сказал «да», я имел в виду это навсегда», — открывает Кароль. «Океан», также выпущенный в двуязычной версии с Джесси Рейез, стал гимном любви для недавних отношений. — Дж. Р.

  • Леон Ларреги, «Бриллас»

    В том, что можно назвать одним из самых чистых признаний в любви, мексиканский певец и автор песен отдает свое сердце песне «Brillas». Эта блестящая баллада в стиле электро-рок способна задеть самые сокровенные чувства благодаря идиллическому написанию песен Ларреги, в которых описывается как . Хотим мы это признать или нет, но все мы хотим быть замеченными, и фронтмен Zoé выполняет наши желания. «Мы дали друг другу все, что у нас было / Мы дали друг другу это и многое другое / Чтобы проснуться, свисая с твоих губ / Чтобы узнать друг друга снова, снова», — нежно напевает он. Песня представляет собой чувственное исследование самого желанного чувства. — И.Р.

  • Луис Мигель, “Amarte es un Placer”

    Кредит изображения: Омар Круз

    «Amarte Es Un Placer» («Любить тебя — это удовольствие») — музыкальная поэма. Эта оркестровая романтическая поп-баллада приправлена ​​потрясающим голосом Луиса Мигеля, который элегантно описывает удовольствие от общения со своей возлюбленной. Трек занял 6 место в Hot Latin Songs, 6 место в Hot Latin Airplay, 5 объявление в Latin Pop Airplay в мае 2000 года. IF

  • Мана, “Эрес моя религия”

    Кредит изображения: Крис Костоко

    Описывая заблудившегося в мире человека со сломанными крыльями и окруженного падшими ангелами, песня превращается в обнадеживающее любовное чудо. «Eres Mi Religión» — это романтическая баллада, исполненная мощными барабанами и электрогитарой, но с честными текстами о безусловной любви. В каждом стихе есть безусловная метафора, описывающая, насколько чистой и неожиданной может быть любовь: «Любовь моя, ты появилась в моей жизни и исцелила мои раны… В мире иллюзии меня выселили, меня бросили, я жила без смысла, но ты пришла / О, любовь моя, ты моя религия», — поет мексиканская группа. — Дж. Р.

  • Пабло Альборан, “Соламенте Ту”

    Изображение предоставлено: Warner Music

    Очаровательный вокал Пабло Альборана, звучащий в стиле фламенко, идеально сочетается с этой акустической поп-песней, исполненной элегантной и нежной фортепианной композиции. В «Solamente Tú», выпущенном в 2011 году, он рассказывает обо всех эмоциях, которые может вызвать у вас вторая половинка. Это может показаться типичной песней о любви, но в послании, которое испанец хочет донести, нет ничего шаблонного. «Я плыву между волнами твоего голоса», — поет он. — И.Ф.

  • Раув Алехандро, «Музей»

    Изображение предоставлено: Джон Парра/GI

    Рау Алехандро находит идеальный баланс между безвкусностью латиноамериканского трэпа и сладостью поп-музыки, демонстрируя, как он может играть одновременно и озорно, и мило с помощью Trap Cake, Vol. 2.  Подняв похоть до уровня высокого искусства, пуэрто-риканский лотарио рисует широкий холст сексуального самовыражения на «Музее». Ведущую с мерцающими клавишами пианино и его безошибочным воркованием, медленную урбано-балладу можно описать как бескомпромиссный брачный зов, где человеческое тело в некотором смысле становится синонимом величия искусства в музее. — И.Р.

  • Рейк и Себастьян Ятра, “Un Año”

    Мексиканская поп-группа Reik и колумбийский поп-сердцеед Себастьян Ятра поют о любви настолько мимолетной, но такой сильной, что они готовы ждать чего угодно, чтобы пережить ее снова. «Un Año» — романтическая поп-песня 2019 года, идеально подходящая для влюбленных, разделенных расстоянием, с прекрасными гармониями, гитарными риффами и текстами, подтверждающими, что «любовь сильнее» любых обстоятельств. Эмоциональное музыкальное видео выходит за рамки пар и включает в себя тоску по любому любимому человеку вдали. — С.Р.А.

  • Рейли Барба, “Amor del Bueno”

    Безнадежный романтик, у судьбы которого были другие планы, — это мексиканский певец и автор песен Рейли Барба, которого освещает «Amor del Bueno» («Хорошая любовь»). Выпущенный в 2004 году трек, являющийся частью его альбома En La Luna , представляет собой балладу в стиле софт-рок, в которой бывший фронтмен Elefantes поет о том, что, наконец, нашел «того самого». «И никто этого не искал/ И никто так не планировал/ Это было в моей судьбе/ Что ты создана для меня/ И никто на это не ставил/ Что я буду так счастлив/ Но амур присматривал за мной, — страстно воспевает он. «Amor del Bueno» был номинирован на премию Latin Grammy в 2005 году как запись года. Дж. Р.

  • Рио Рома и Карин Леон, “Tú Me Gustas”

    Когда мексиканский дуэт братьев и сестер Río Roma, состоящий из Хосе Луиса и Рауля Ортеги Кастро, познакомился с силой вокала Карин Леон, они в конечном итоге исполнили эту душевную песню о любви, основанную на слиянии поп-музыки и регионального мексиканского стиля. «Tú Me Gustas» — это радость, которая поглощает вас, когда вы нашли любовь всей своей жизни, человека, с которым, как вы знаете, хотите провести остаток своих дней. — И.Ф.

  • Селена Кинтанилья, “Amor Prohibido”

    Изображение предоставлено любезно предоставленным фото

    . Вдохновленная реальной историей любви своих бабушки и дедушки, Селена Кинтанилья выпустила «Amor Prohibido» («Запретная любовь») в 1994 году, в котором подробно рассказывается о паре, которая становится сильной, несмотря ни на что. «Несмотря на то, что я беден, все, что я тебе даю, дороже денег, потому что это любовь/ И когда мы, наконец, вместе, какая разница, что говорят люди или общество/ Здесь важна наша любовь, я люблю тебя », – пояса покойной королевы Техано. Танцевальная кумбия заняла первое место в Hot Latin Songs в 1994, где он провел девять недель на вершине. — Дж. Р.

  • Шакира, «Антология»

    Изображение предоставлено: LOIC VENANCE/AFP через GI

    Прежде чем она переключилась на обезоруживающий баттл-поп на своем шоу Bizarrap в 2023 году, Шакира построила собор романтического увлечения. В сборнике самых волшебных моментов любви «Антология» рассказывает о многих значимых взаимодействиях, которые возвысили ее преданность романтическому партнеру. Это песня, наделенная эффектами, достойными обморока, как никакая другая, пронизанная уязвимостью. Она умеет так хорошо описать чувство, и это 1995 гитарная баллада – это чистое чувство. Если это не заставит любого любовного циника преклонить колени у ног Афродиты, то кто знает, что заставит. — И.Р.

Получайте еженедельные обзоры прямо на свой почтовый ящик

Подписаться

Почему я люблю латынь – The Record

  • Мнения

Джейкоб Шоу, штатный писатель
8 мая 2020 г.

 

Когда я говорю людям, что сейчас изучаю латынь, большинство людей отвечают вопросом: Почему? У них есть смысл — я не буду говорить об этом ни с кем в ближайшее время, и хотя есть песни и пара хороших подкастов, это действительно используется только в одной стране (или, точнее, в папском анклаве). Я не буду заказывать для него еду или пропускать очереди. Более того, я уже выполнил требование об окончании школы — так почему?

Я начал изучать латынь в шестом классе как половину кредита и продолжал изучать ее в средней школе. Я помню, как собирал по кусочкам свой первый рассказ из учебника. В первом предложении, когда я изо всех сил пытался понять сложную грамматическую систему, которую мой учитель преподал нам в классе, я понял, насколько сложна латынь по сравнению с другими языками. Во втором предложении я был влюблен.

Латынь похожа на головоломку; он вращается вокруг вас и текста. Прежде чем вы начнете читать с относительной беглостью, латынь может показаться сложной. Но момент, когда вы берете в руки этот первый «аутентичный» отрывок на латыни — только вы, текст и ваш словарь — и наблюдаете, как вы начинаете находить смысл в чем-то, написанном две тысячи лет назад, волнует.

Структуры английских предложений скучны. Давайте возьмем предложение «Она передает вам мяч через стену». Кто занимается прохождением? Она есть, потому что «она» стоит перед глаголом. Где она проходит? Тебе. Через стену. Видеть? Мне скучно просто писать. Английский корявый и, в самой простой форме, обыденный.

Так что насчет латыни? Вот как могла бы звучать латинская версия этого предложения: «Передай-она-мяч-через-стену-ку». Вы можете поместить любое слово где угодно; В латыни есть лингвистические приемы, которые сделают всю скучную работу за вас. Просто зная последние семь букв любого латинского глагола (а часто и намного меньше), я могу сказать вам, кто совершает это действие, делают ли они это или хотели бы, чтобы они это делали, и когда именно они это сделали — даже если они сделают это в будущем или уже сделают это к тому времени. Существительные действуют примерно так же. Так что же все это значит?

Посмотрите на это предложение. Мы создали то, что я называю словесной живописью, и она никогда не перестает поражать меня латинской поэзией. Окончание глагола сообщает нам, кто бросает мяч, поэтому нам не нужно говорить «она». Как будто она действительно отделена от вас стеной — в данном случае буквально словом «стена», которое отделяет «проходит» от «вы-к».

Хорошо, значит, круто, подумаете вы. Но почему? Это мертвый язык! Если ты не собираешься учить классику, зачем ты берешь латынь?

Я понимаю, почему можно предложить этот аргумент, но я нахожу его абсурдным. С такой логикой многое из того, что мы изучаем в школе, кажется «мертвым языком» — когда вы когда-нибудь будете использовать исчисление, если не попадете в тот подраздел профессионалов, которым действительно «нужно» его знать? Исчисление — мертвый язык? А как насчет той войны, о которой вам нужно было узнать на уроке истории, той, что в той стране, которой не было уже пару столетий? Является ли мировая история мертвым языком? Почему мы изучаем эти вещи, которые на самом деле будут полезны лишь немногим из нас? Школа – мертвый язык? Это бесполезно?

Очевидно, что нет. В Нью-Йорке вам разрешено бросить школу в возрасте шестнадцати лет, но вы все еще здесь и все еще читаете о чем-то, что, возможно, не имеет для вас никакой пользы. Но, возможно, это не вся история. Хотя эта война в той стране, которой больше нет, возможно, не сможет помочь вам в вашей работе в Goldman Sachs, она учит вас, как мыслить критически, как применять прошлые события к текущим проблемам и, следовательно, как лучше решать проблемы. Это позволяет увидеть мир с другой точки зрения. И это помогает ответить на некоторые более глубокие философские вопросы: как мы сюда попали? Как мир стал таким, какой он есть сегодня? Как устроен мир?

Не поймите меня неправильно, самые цитируемые причины изучения латыни не так уж плохи; зная, что означает малодушие, не взяв в руки словарь, конечно, не на что жаловаться. Но латынь — это больше, чем словарный запас или отличный способ выполнить свой языковой кредит. Это взгляд на истоки западной культуры и взгляд на настоящее в контексте тысячелетий мысли. Чтение латыни позволяет мне понять истоки цицероновской риторики (и всего искусства или науки — в конце концов он не говорит нам, что именно — заставлять людей делать то, что вы говорите), прочесть первоначальные слова ньютоновской теории «Всеобщее тяготение», смейтесь вместе с Катуллом, прогуливающимся по рыночной площади со своей девушкой Лесбией, и слушайте мрачный пересказ Овидия о несчастном Пираме и тихий шепот Фисбы между трещиной в стене. Чтение слов некоторых из величайших мыслителей в истории устанавливает связь со временем и идеями, которые в противном случае могли бы остаться незамеченными как «мертвые».

Я могу разбираться в синтаксисе латыни и наслаждаться неясностью формы глагола лежащего на спине до тошноты, но если вы хотите получить полное представление о том, что значит изучать латынь, просто прочитав эту статью, я вас подвел. Я искренне верю, что в английском языке нет слов, чтобы описать удовольствие от изучения латыни. Я не могу описать вам, каково это — видеть предложение в терминах склонений или испытывать недоумение при составлении первого предложения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top