Разное

Nunca te rindas перевод на русский – nunca te rindas – Перевод на русский – примеры испанский

nunca te rindas - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Mira, si es de verdad, lo sabes, así que idea una manera de enseñárselo a Colette y nunca, nunca te rindas.

Слушай, если это настоящее, и ты знаешь это, так придумай способ доказать это Колетт и никогда, никогда не сдавайся.

Nunca te rindas, vaya a su soñar y un día usted será capaz de...

Para hacer un nunca te pares y nunca te rindas.

Nunca te rindas, nunca rendirse.

Nunca te rindas excepto ante convicciones honorables y juiciosas.

Nunca te rindas

, aunque hayas perdido la memoria.

Nunca te rindas, y la buena suerte te encontrará.

Recuerda, nunca te rindas.

Nunca te rindas sin pelear.

Bernard haría nunca te rindas en un proyecto.

¡Recuerda, nunca te rindas!

Nunca te rindas por un milagro.

Nunca te rindas Debes aprender a crecer

"Nunca te rindas con la familia".

Y en nuestro momento más oscuro... cuando ya no había esperanza, dije: "Nunca te rindas".

Nunca te rindas, ¿verdad?

Nunca te rindas, ¿verdad?

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

context.reverso.net

Nunca te rindas по Русский, перевод, Испанский-Русский Словарь

Пример предложения с "nunca te rindas", памяти переводов

add example

es Y si te van a colgar, peleas sucio y nunca, pero nunca, te rindes.

OpenSubtitles2018.v3ru Интересный, блин, вопросик

es Nunca te rindes.

OpenSubtitles2018.v3ru Клевая травка

es Nunca te rindas.

OpenSubtitles2018.v3ru Следующая вещь, которую я знаю, что я- здесь

es Tú nunca te rindes.

OpenSubtitles2018.v3ru Или тебе научиться стучаться в дверь

es ¿Nunca te rindes, verdad, Maureen?

OpenSubtitles2018.v3ru Отлично работает

es Nunca te rindes, ¿verdad?

tatoebaru Ты свободная женщина!

es ¡ Porque nunca te rindes!

OpenSubtitles2018.v3ru Наверно поэтому

es Nunca te rindes, ¿verdad?

OpenSubtitles2018.v3ru Заботливость не означает читать мой дневник, следить за мной, когда я иду на работу

es Sé sabio y nunca te rindas;

jw2019ru В это время в Египте грядут социалыные катаклизмы

es Sabes, nunca te rindes con tus clientes, y no te has rendido conmigo, a pesar de que me haya ido.

OpenSubtitles2018.v3ru Она мой ребенок

es Nunca te rindes.

OpenSubtitles2018.v3ru Но, Юзеф, зачем же мне вас нахваливать

es ¡ Recuerda, nunca te rindas!

OpenSubtitles2018.v3ru Думаю, нужна

es Nunca te rendiste.

OpenSubtitles2018.v3ru Восемнадцать месяцев назад...... было обнаружено первое доказательство существования...... внеземной цивилизации

es Nunca te rindes, ¿no?

OpenSubtitles2018.v3ru Комбинация

es Nunca te rindes.

OpenSubtitles2018.v3ru Откройте эту дверь!

es Nunca te rindas, vaya a su soñar y un día usted será capaz de...

OpenSubtitles2018.v3ru Ах, не думала, что доживу до этого дня

es Nunca, nunca, nunca te rindas.

tatoebaru Так уж получилось

es ¡ Nunca te rindes!

OpenSubtitles2018.v3ru Так, значит доктор с ним поговорит и

es Nunca te rendirás, ¿verdad?

OpenSubtitles2018.v3ru Думаете, Майкл- гений?

es Le llamo a esto mi, " Pechuga-nunca-te-rindas ".

OpenSubtitles2018.v3ru На прошлой неделе, ты была убеждена, что мой пациент не болен

es Nunca te rendiste conmigo.

OpenSubtitles2018.v3ru Я думаю, лучше Луиз

Показаны страницы 1. Найдено 80 предложения с фразой nunca te rindas.Найдено за 11 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

Перевод «nunca te rindas» с испанского на русский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

no te rindas - Перевод на русский - примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Vamos, Strax, no te rindas.

Homero, no te rindas sin terminar mi querida Abadía.

Гомер. Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь.

Vamos, no te rindas conmigo.

Lo siento. Escucha, no te rindas con lo de la iniciativa verde.

Olivia, por favor, no te rindas en mí.

Solo recuerda que nunca te rendiste conmigo, así que no te rindas con él.

Помни, что ты никогда не бросала меня, его тоже не бросай.

Vamos, Strax, no te rindas.

¡Vamos! Steven, no te rindas.

En otras palabras, sé paciente, no te rindas.

Max, no te rindas, déjame ayudar.

Penny, no te rindas, puedes adivinarlo.

Mi punto es, no te rindas.

Mira, no te rindas con nosotros, Tom.

Solo recuerda que nunca te rendiste conmigo, así que no te rindas con él.

Просто вспомни что ты никогда не сдавалась со смной, так не сдавайся и с ним.

Así que no te rindas, no huyas.

No lo hagas, no te rindas!

¡Vamos! Steven, no te rindas.

No hagas esto, ¡no te rindas!

context.reverso.net

te rindas - Перевод на русский - примеры испанский

Посмотреть также: nunca te rindas

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

No te rindas sólo porque tenga novio.

Не сдавайся только потому, что у нее есть парень.

No te rindas tan fácilmente."

No te rindas conmigo, Christy.

Vamos, no te rindas conmigo.

Olivia, por favor, no te rindas en mí.

Оливия, пожалуйста, не бросай меня.

No te rindas ante 10.000 años de oscuridad.

Vamos, Strax, no te rindas.

Homero, no te rindas sin terminar mi querida Abadía.

Гомер. Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь.

Vamos, Strax, no te rindas.

Lo siento. Escucha, no te rindas con lo de la iniciativa verde.

¡Vamos! Steven, no te rindas.

Por ejemplo, cuando yo perdía algo, decía: No te rindas.

Например, если что-то потерялось, она всегда говорит Не сдавайся.

No te rindas tan fácilmente, sólo cambia tu aproximación.

Не сдавайся так быстро, просто смени подход.

En otras palabras, sé paciente, no te rindas.

Другими словами, будь терпеливым - не сдавайся.

Max, no te rindas, déjame ayudar.

Penny, no te rindas, puedes adivinarlo.

No te rindas con ella, Harold.

Mi punto es, no te rindas.

Mira, no te rindas con nosotros, Tom.

Solo recuerda que nunca te rendiste conmigo, así que no te rindas con él.

Просто вспомни что ты никогда не сдавалась со смной, так не сдавайся и с ним.

context.reverso.net

Nunca te rindas - Испанский

Испанский

El poder de la observación puede abrir mundos enteros que nunca te hubieras imaginado que estaban ahí.

Русский

Сила наблюдения может открыть целый мир, о существовании которого вы раньше даже не догадывались.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: MatteoT

mymemory.translated.net

nunca me rindo - Перевод на русский - примеры испанский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Nunca duermo y nunca me rindo.

Ya sabes que nunca me rindo.

Sí, sabes que nunca me rindo.

No, nunca me rindo, pero afrontemos los hechos.

Trabajo duro y nunca me rindo por nada.

Tal vez... nunca me rindo.

Y, escúchenme bien, mis honorables defensores... Nunca dejo que ganen los malos, nunca me rindo.

И послушайте меня, защитнички мои праведные... я никогда не дам победить злодеям, ни за что не сдамся.

Sabes que nunca me rindo.

Yo nunca me rindo con una amiga.

Nunca duermo y nunca me rindo.

Yo nunca me rindo con una amiga.

"Siempre Puedo, Nunca Me Rindo, Pelotas Grandes" Harry Stamper... no pueda hacer solo y para el que necesite mis consejos?

Не значит ли это, что мистер Большая-Шишка... Гарри Стемпер не может справиться сам... и нуждается в совете эксперта?

Puede ser que esté un paso atrás de la mayoría... pero nunca me rindo.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Back To Top