Разное

Надписи на английском для тату с переводом: Фразы на английском для татуировки

3 перевода на английский язык, которые потеряли перевод

Человечество переводит слова с одного языка на другой на протяжении тысячелетий – от надписей на камне до религиозных текстов, от книг до фильмов и даже песен.

Но, как вам скажет любой переводчик, иногда просто невозможно все скопировать на другой язык и ожидать того же эффекта; требуется настоящий творческий подход и изобретательность, чтобы адаптировать текст к новой аудитории. Иногда лучшее решение состоит в том, чтобы оставить некоторые аспекты в исходном языке, опуская некоторые части, чтобы это имело смысл и было хорошо воспринято в новом языке. Это называется потерями перевода.

Умышленно или нет, потеря перевода не обязательно означает, что переводчик потерпел неудачу или признал свое поражение — некоторые части работы все еще оказались очень популярными на других языках, независимо от того, знают ли люди, что некоторые аспекты отсутствуют или нет . Давайте посмотрим на несколько!

Эта причудливая романтическая комедия о застенчивой, но эксцентричной официантке прославила главную актрису Одри Тоту и покорила сердца многих франкофилов.

Но во французской версии есть некоторые еще более причудливые аспекты, которые не нашли отражения в английских субтитрах.

Например, вот та часть, где рассказчик описывает вещи, которые нравятся (и не нравятся) родителям Амели, раскрывая их невротическую природу.

Английские субтитры гласят:

Ее отец, бывший военный врач, работает в спа-салоне в Энгиен-ле-Бен.

Рафаэль Пулен не любит: мочиться рядом с кем-то еще. Он также не любит ловить презрительные взгляды на свои сандалии и липкие мокрые плавки.

Рафаэль Пулен любит: отклеивать большие полосы обоев. Подчищает и чистит ботинки. Освобождает его ящик для инструментов, чистит его и кладет все обратно.

У матери Амели, школьной учительницы из Гружона, всегда были расшатанные нервы.

Ей не нравятся сморщенные пальцы в ванне. К ее рукам прикасаются незнакомцы. Утром на щеке следы от подушки.

Амандин Пулен любит: костюмы фигуристов по телевизору. Полирует паркет своими тапочками. Опорожнила сумочку, вычистила ее и положила все обратно.

Через полторы минуты эта сцена расскажет вам все, что вам нужно знать о родителях Амели, с помощью своеобразного (но потенциально связанного!) списка. Однако, если вы внимательно прислушаетесь, вы услышите, что диалог в этом разделе рифмуется с

, когда произносится вслух по-французски, что делает эту сцену еще более похожей на начало детской сказки.

 

Отец д’Амели, старый военный врач, работает в термальных центрах Ангиен-ле-Бен.

Raphael Poulain n’aime pas: pisser a côté de quelqu’un.  
Il n’aime pas : surprendre sur ses sandales без учета dédain ;
sortir de l’eau et sentir coller son maillot de bain .

Raphael Poulain aime : arracher les morceaux de papier peint ;
выравниватель toutes ses chaussures et les aligner avec soin ;
Vider sa boite à outils, bien la nettoyer, et tout ranger, энфин .

Мама д’Амели, Амандин Фуэ, первоначальный институт Геньона, ученица природы, нестабильной и нервной.

Amandine Poulain n’aime pas: avoir les doigts plissés par l’eau chaude du bain ;
être par quelqu’un, qu’elle n’aime pas, effleurée de la main ;
avoir les plis des draps imprimés sur la joue le matin .

Amandine Poulain aime : костюмы художников-художников на ТФ1 ;
блестящий паркет с патинами ;
vider son sac-à-main, bien le nettoyer, et tout ranger, enfin .

Та же рифма появляется и во французском названии: в то время как английское издание называлось Amélie from Montmartre (позднее сокращено до Amélie ), полное французское название Le fabuleux destin d’Amélie Poula 9006 .

Создание субтитров — непростая задача, так как место для передачи диалога в нижней части экрана в достаточно коротких предложениях для зрителя ограничено. Жаль, что некоторые рифмы не могут быть включены в фильм, так как я думаю, что это действительно добавляет фантастичности тому, как рассказывается история. Тем не менее Амели по-прежнему является одним из самых известных французских фильмов в англоязычных странах, поэтому субтитры явно не умаляют удовольствия от фильма (и он по-прежнему один из моих любимых!).

Первая книга Стига Ларссона Трилогия «Миллениум» , казалось, положила начало мировой одержимости скандинавским криминальным жанром, породив шведских мини-сериалов , голливудских ремейков и сиквела фильмов, основанных на четвертый 9Книга серии 0006 (написанная Дэвидом Лагеркранцем) тоже в пути.

Выпуск этой серии необычен, так как автор, Стиг Ларссон, скончался, не завершив свою работу, оставив своей партнерше, Еве Габриэльссон, посмертно выпустить книги и разобраться с последующими переводами.

Одной из основных проблем, которую Габриэльссон решил при переводе на английский язык, является то, что названия книг и обложки были изменены, чтобы книга лучше продвигалась на рынке. Первая часть серии называется 9.0028 Män som Hatar Kvinnor на шведском языке: Мужчины, которые ненавидят женщин . Изменилось и третье название: с Luftslottet som sprängdes ( примерно: Взорванный небесный замок — слово Luftslottet также может означать «несбыточная мечта» по-шведски ) на The Девушка, разбившая осиное гнездо .
Изменяя заголовки, первоначальный фокус английского читателя также потенциально меняется — с всеобъемлющих событий в сериале на рассматриваемую «девушку», Лисбет Саландер, — во время чтения книг.

По словам Габриэльссона , Ларссон ранее отказывался адаптировать названия, несмотря на аргументы издателя о том, что «Мужчины, которые ненавидят женщин» недостаточно коммерческое название. Габриэльссон согласился с Ларссоном, полагая, что называть Лисбет Саландер «девушкой с татуировкой дракона» принижает ее.

Между тем, на оригинальной английской обложке книги изображена женщина с милой маленькой татуировкой дракона на плече — это далеко не огромная татуировка, которая тянется «от ее правой лопатки до ягодицы», как описано в шведской версии книги. книги, но который опущен в английской версии.

©Quercus Publishing

И Габриэльссон, и переводчик со шведского на английский Стивен Т. Мюррей критиковали попыток английского издателя «излишне приукрасить» перевод; настолько, что Мюррей в конце концов использовал в книгах псевдоним Рег Киланд.

«Маленький принц » Антуана де Сент-Экзюпери — четвертый по популярности однотомник всех времен и одна из самых переводимых книг в мире после Библии.

Самым известным переводом с французского на английский является первая версия, сделанная Кэтрин Вудс в 1943 году (в том же году, когда была опубликована французская версия), но в 2000 году Ричард Ховард выпустил новый перевод. Продолжаются споры о том, является ли новый перевод «лучше»; поклонники этой истории больше знакомы с ныне известным переводом Вудса, и, поскольку версия Вудса больше не издается, она стала очень востребованной.

Однако Ховард говорит в своих примечаниях переводчика в начале своей версии, что текст нуждается в обновлении, и это правда, что версия Вудса содержала несколько неправильных переводов.

Например, в главе 4 Сент-Экзюпери представляет принца:

Il était une fois un petit Prince qui Habitait une planète à peine plus grande que lui, et qui ‘ami avait besoin .

Вудс перевел это предложение так: «Жил-был маленький принц, который жил на планете, которая была немногим больше его самого, и которому была нужна овца», ошибившись в слове ami (друг ) на овца . Это привело к тому, что последующие переводы, в которых английский текст использовался в качестве ссылки, также содержали этот неправильный перевод, включая несколько китайских версий. Такого рода ошибки распространены, когда переводчики используют существующий переведенный текст в качестве исходного материала, а не исходный текст, как это случалось в прошлом с Библией и другими более старыми текстами.

Тем не менее, здесь есть еще один тип потери, который не считается потерей перевода, но все же стоит упомянуть: давние поклонники Маленький принц чувствуется, что что-то еще было утеряно из нового перевода. Некоторые говорят, что версия Ховарда не так поэтична, как , или так очаровательна, как версия Вудса, поэтому, несмотря на то, что новый перевод технически более соответствует французскому языку, отсутствие воспоминаний само по себе является потерей.

Это поднимает интересную тему того, как люди эмоционально привязываются к определенным текстам; такая же проблема возникла с новыми переводами Tintin , которые были созданы для создания цифровых изданий книг. В деле «Маленький принц » Вудс использовал свой современный язык, а Ховард — свой; так что вполне возможно, что новые читатели «Маленький принц

» со временем предпочтут более новый перевод.

Как часто говорится в теории перевода , потеря перевода — это напоминание о том, что если вы читаете переведенное произведение, вы его не читаете; вы читаете его чтение. Все, что могут сделать переводчики, — это сделать текст как можно более точным, но при этом сделать его интересным и актуальным для целевой аудитории.

(Если вы хотите увидеть больше примеров того, как переводчики нашли творческие решения сложных текстов, посмотрите мой пост о том, как Приключения Алисы в стране чудес были переведены на французский язык!)

Обо мне | Мои услуги | Контакты

Нравится:

Нравится Загрузка…

татуировщики – Перевод на польский – примеры русский

Премиум История Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Английский

Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский

польский

Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский

Предложения: татуировщик

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

татуировщиков

tatuażystów

татуаторзы

художественные татуировки

татуатор

татуировки

татуировки

татуаторами

татуатором

Hideo Kakimoto) — один из самых влиятельных японских татуировщиков .

Horihide (Hideo Kakimoto) to jeden z najbardziej wpływowych japońskich tatuatorów .

Magic Moon InkButler — мобильная рабочая станция на 9 человек.0028 тату мастеров .

InkButler от Magic Moon к мобильной станции robocza dla tatuatorów .

Считалось, что он является покровителем художников-татуировщиков , благословляющих чернила и другие материалы, используемые в этом искусстве.

Uważany za патрона tatuażystów , кто blogosławi farbę я inne materiały wykorzystywane w tej sztuce.

На данный момент наша команда состоит из восьми тату-мастеров , одного пирсера и человека с лазером с изящным названием «Ошибки молодости».

W tej chwili zespół tworzy osmiu tatuażystów , jeden piercer i człowiek z laserem o wdzięcznej nazwie “błędy młodości”.

Обычно тату-мастеров работают только в своем стиле.

Zwykle tatuatorzy pracują tylko w swoim własnym stylu.

Чаще всего татуировщиков изображают драконов, вымышленных существ, а также различные надписи.

Najczęściej tatuatorzy przedstawiają smoki, fikcyjne stwory, a także różne napisy.

Флэш-дизайн был переосмыслен и перерисован тату-мастеров со всего мира.

Flashe zostały na nowo zinterpretowane i narysowane przez tatuatorów z całego świata.

Prints Tattoo Designs включает в себя рисунки трех превосходных художников-татуировщиков , Tas, Jondix и Rinzing.

Publikacja “1000 Oriental Tattoo Designs” zawiera rysunki autorstwa trzech doskonałych tatuatorów – Тас, Йондикс и Ринзинг.

Книга эскизов тела предназначена для всех художников, а особенно для тату-мастеров .

Ксёнжка “Эскиз тела” przeznaczona jest dla wszystkich artystów, ze szczególnym uwzględnieniem tatuatorów .

Если симптомы не исчезают или начинают сочиться или кровоточить, следует обратиться за медицинской помощью, татуировщики не врачи.

Jeśli objawy nie ustępują lub tatuaż zaczyna ropieć albo krwawić, należy zasięgnąć pomocy medycznej, tatuatorzy nie są lekarzami.

Чаще встречаются художественные видения тату-мастеров , перенесенные на лист бумаги, но всегда они характеризовали автора.

Częściej zdarzają się artystyczne wizje tatuatorów przeniesione na kartkę papieru, ale zawsze charakteryzujące autora.

Но большинство тату-мастеров в настоящее время предпочитают смешивать свои собственные цвета чернил, чтобы они могли экспериментировать со своим ремеслом.

Ale większość tatuażystów woli dziś wymieszać własne kolory tuszu, dzięki temu mogą experymentować ze swoim rzemiosłem.

Elektriza рассматривает две следующие сессии записи Tattoo Guns, музыкальной группы, созданной тату мастеров .

Elektriza opisze kolejne dwie sesje nagraniowe Tattoo Guns, naszego zespołu musycznego tworzonego przez samych tatuatorów .

Шесть тату-мастеров , а часто и художников в Guest Spots, объединенных одной страстью и разными интересами, являются гарантией настоящего индивидуального отношения к клиентам.

Сещёро tatuażystów , a często również artyści “na gościnnych występach” – połączeni jedną pasją i różnymi zainteresowaniami, to gwarancja naprawdę indywidualnego podejścia do klientów.

Можно только представить, что все, через что мы вместе прошли, и условия, в которых он начинал, дали результат: его первые татуировки были выполнены на уровне многих других тату-мастеров с гораздо большим опытом.

Możecie sobie jeszcze tylko wyobrazić, że wszystko to, co razem przeszliśmy i warunki w jakich zaczynał dały efekt: его прокалывание татуировки было выконане на такой позиции, как у wielu innych tatuażystów z dużo większym doświadczeniem.

Изменение в 2014 году расположения студии на другой стороне Площади Конституции позволило увеличить площадь и дать возможность пригласить к сотрудничеству еще перспективных тату-мастеров .

Zmiana lokalizacji studia w 2014 roku na otherstronę pl. Konstytucji, pozwoliły na powiększenie przestrzeni i zaproszenie do współpracy kolejnych obiecujących татуировка .

Большинство тату-мастеров рекомендуют не загорать в течение 1-3 месяцев после нанесения татуировки (в зависимости от места выполнения и размера рисунка).

Większość tatuatorów zaleca nie opalanie się w przeciągu 1-3 miesięcy od wykonania tatuażu (w zależności od miejsca wykonania i wielkości wzoru).

Это доказывает, что классические дизайны Old School никогда не выходят из моды и будут продолжать вдохновлять новое поколение 9. 0028 тату мастеров .

Są jasnym dowodem na to, że klasyczne wzory nigdy nie wychodzą z mody i mogą być inspiracją dla kolejnych pokoleń tatuatorów . Владивосцы:

«Время: Искусство татуировки» — это каталог выставки оригинальных работ некоторых из самых влиятельных художников-татуировщиков . Каждый художник создал уникальную работу на тему времени.

“Time: Tattoo Art” в каталоге оригинальных рисунков авторства czołowych tatuatorów , каждый из которых создал уникальное украшение для темы.

Почему бы не просмотреть галереи татуировок со шрифтами и надписями от наших татуировщиков , чтобы найти вдохновение:

Przejrzyj galerie tatuaży z napisami i różnymi rodzajami czcionek od naszych tatuatorów , который известен как источник вдохновения:

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top