Разное

На немецком текст про себя: Рассказ о себе на немецком языке с переводом. Сочинение-автобиография

Как рассказать о себе на немецком. Рассказ о себе на немецком

Как раз в устную часть экзамена на сертификат Start Deutsch A1 входит задание или по-другому представиться.

Не желательно очень долго рассказывать о себе и вдаваться в подробности — вас просто остановят. Также, не надо слишком кратко рассказывать. Держитесь золотой середины в данной части экзамена Start Deutsch A1.

Вы должны точно знать, что вы будете рассказывать — для этого вам в помощь будет выдан лист с пунктами, которые вы должны затронуть в своей речи о себе. Здесь ниже я приведу эти пункты, по которым вы будете говорить, а также дам вам пример для вашего рассказа.

Не так уж сложен, если вы реально готовитесь к нему. Этот экзамен самый легкий по сравнению с экзаменами на уровни начиная с B1 и заканчивая C2!

Итак, вот список того, что вам нужно будет осветить в своей речи:

  • как вас зовут
  • ваш возраст
  • откуда вы родом и где живете
  • на каких языках говорите
  • ваша профессия
  • ваше хобби

Правда легкие пункты??=)

А теперь, какие вопросы могут задать на экзамене Start Deutsch A1 после того, как вы расскажите о себе?

Очень популярный вопрос или даже просьба экзаменатора — это произнести по буквам какое-нибудь слово из вашей речи о себе! Это может быть ваша фамилия, улица, город…. Экзаменаторы любят спрашивать обычно длинные и сложные слова! Так что выберите из своей речи все на ваш взгляд сложные, странные и длинные слова и отрепетируйте — произнесите их все по буквам!

Также, экзаменаторы очень любят послушать, как вы ориентируетесь в цифрах — поэтому они попросят вас сказать ваш телефонный номер! Можете не говорить свой настоящий номер, но какие-нибудь цифры вы должны будете сказать!

А теперь приступим к примеру: Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1

Hallo! (Привет) либо Guten Tag! (Здравствуйте!)

Ich möchte mich vorstellen (я хочу представиться) . Ich heiße Marina (Меня зовут Марина) . Mein Familienname ist Petrova (Моя фамилия Петрова).
Ich bin 25 Jahre alt (Мне 25 лет) .

Mein Heimatland ist Russland (моя родина Россия). (Ich komme aus Russland — Я из России ). Meine Familie und Ich wohnen in Moskau (Я и моя семья живем в Москве).

Ich kann Russisch, Englisch und ein bisschen Deutsch sprechen (Я могу говорить на русском, английском и немного на немецком) . ЛИБО Ich spreche Russisch, Englisch und ein bisschen Deutsch (Я разговариваю по-русски, по-английски и немного по-немецки).

Ich bin Englischlehrerin/Friseurin/Krankenschwester/Ärztin von Beruf.(Я по профессии учительница английского языка/Парикхмахер/Медсестра/Врач). Meine Arbeit ist toll (Моя работа замечательная!) . Ich mag meine Arbeit!

(Я люблю свою работу!)

Das Leben ohne Hobbys ist kein Leben!(Жизнь без Хобби — не жизнь) . Ich lese gern!(Я охотно читаю ) Das macht mir viel Spaß!(Это доставляет мне удовольствие ). Ich reise gern!(Я охотно путешествую ) Das ist lustig!(Это весело! ). Ich mache gern Sport (Я с удовольствием занимаюсь спортом ): schwimmen, Fahrrad fahren, tanzen.(плаванием, ездой на велосипеде, танцами).

ЛИБО про хобби можно просто сказать :
Ich habe viele Hobbys (у меня много Хобби ). Ich lese gern, reise gern, ich mache/treibe Sport — zum Beispiel, Schwimmen, Radfahren, Tanzen. (Я с удовольствием читаю, путешествую, занимаюсь спортом — например, плаванием, ездой на велосипеде, танцами).
Das war’s! (Вот и всё) .

Если хотите посмотреть еще один пример рассказа, то =)

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! 😉 Пишите комментарии, вопросы, подписывайтесь и получайте материал!

Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.

Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter heißt Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist groß von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schöne Nase. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schüler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.

Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und trägt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er weiß sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.

Mein Bruder heißt Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ähnlich, aber sehr groß, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schiläufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhängigen Charakter und löst seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.

Ich heiße Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Geschichte.

Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.

Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Fluß. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.

In meiner Familie ist es gemütlich und ruhig, Ich fühle mich zu Hause glücklich.

Рассказ о семье на немецком. Перевод текста

Моя семья состоит из четырех человек: это моя мама, мой папа, мой брат и я. Моя маму зовут Анна Петровна, ей 40 лет. Моя мама высокая, у нее красные короткие волосы, круглое лицо, очень яркие глаза, полные губы и красивый нос. У нее хорошая фигура. Обычно она носит платье. Она работает в школе. Она учитель и преподает математику. Моя мама — хороший учитель, ученики ее любят. Она всегда веселая и готова прийти на помощь. Моя мама добрая и очень любит нас.

Моего папу зовут Виктор Иванович, ему 44 года. Мой отец стройный, у него седые волосы и он носит очки. Он ученый. Он много знает. Мне очень интересно говорить с ним. Он всегда готов помочь. Мой папа умный и сильный.

Моего брата зовут Борис, ему 20 лет. Он студент. У моего брата темные волосы, яркие глаза, изогнутый нос. Он похож на отца, но очень высокий, около 2 метров. Борис любит заниматься спортом. Он хороший лыжник. Мой брат влюблен, у него есть подруга. Они общаются уже два года. У моего брата независимый характер и он решает свои проблемы сам. Он уже работает, чтобы иметь свои деньги.

Меня зовут Таня, мне 15 лет. Я в 9 классе. Мои любимые предметы — немецкий и история. Я также люблю заниматься спортом и посещать музыкальную школу. Я играю на скрипке.

Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» –

der Lebenslauf – биография
das Studienjahr – курс
der Süden – юг
nach Süden – на юг
wunderbar – прекрасный
beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk)
die Dankbarkeit – благодарность
eintreten (a,e) – поступать
bestehen (a,a) – выдерживать
ablegen – 1. сдавать (экзамен) 2. снимать (пальто)
beschließen (o,o) – решать
teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо
gefallen (ie,a) – нравиться
leicht … fallen – даваться легко
einjährig – годовалый
die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.

am Abend – вечером
der Witz(e) – шутка
unterrichten – преподавать
zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу
zum Nachtisch – на десерт
die Großeltern – бабушка с дедушкой
die Kusine – двоюродная сестра
die Base
die Schwägerin – невестка (жена брата)
abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать
im 1. Studienjahr sein – учиться на первом курсе
den ganzen Tag – весь день
älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем
geboren sein – родиться
Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет
in der Kindheit – в детстве

Топик «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр.

Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса.

Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.

Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.

Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска.

Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.

Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. В семь лет я пошел в школу.

Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.

In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.

Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.

Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Она научила нас чтению, письму, счету.

Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit. Я вспоминаю свою первую учительницу с большой благодарностью.

Die herrliche Kindheit! Прекрасное детство!

Sie war so schnell vorbei. Оно прошло так быстро.

Семья, биография на немецком языке с переводом

2016 beendete ich die Mittelschule und ging zur Agraruniversität. В 2016 году я окончил среднюю школу и поступил в аграрный университет.

In der Schule interessierte ich mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. В школе я интересовался техникой, поэтому решил поступить в университет.

Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Этот университет обучает специалистов для сельского хозяйства.

Nach dem Abschluss der Universität können die Fachkräfte als Ingenieur-Mechaniker, Ingenieur-Elektriker, als Agronomen, Ökonomen in verschiedenen Zweigen der Landwirtschaft arbeiten. После окончания университета специалисты могут работать инженерами-механиками, инженерами-электриками, агрономами, экономистами в различных отраслях сельского хозяйства.

Ich bestand die Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я хорошо выдержал вступительные экзамены и был зачислен в университет.

Das Studium an der Universität gefällt mir sehr. Учеба в университете мне очень нравится.

Das Studium macht mir Spaß. Учеба доставляет мне удовольствие.

Ich studiere fleißig, tüchtig. Я учусь старательно, усердно.

Ich nehme am gesellschaftlichen Leben der Hochschule aktiv teil. Я принимаю активное участие в общественной жизни вуза.

Ich interessiere mich auch für Sport – und Kulturleben, nehme an den Sportwettkämpfen teil. Я интересуюсь также спортивной и культурной жизнью, принимаю участие в спортивных соревнованиях.

Семья, биография на немецком языке с переводом

Ich habe einen älteren Bruder. У меня есть старший брат.

Er ist 5 Jahre älter als ich. Он на 5 лет старше меня.

Er absolvierte schon die Fachschule. Он уже окончил техникум.

Zurzeit arbeitet er als Mechaniker in einem Agrarbetrieb. Сейчас он работает механиком на аграрном предприятии.

Er heißt Eugen, er wird bald 24 Jahre. Его зовут Евгений, скоро ему будет 24 года.

Er ist seit 3 Jahre verheiratet. Он женат уже 3 года.

Seine Frau heißt Anja. Его жену зовут Аня.

Eugen und Anja haben einen einjährigen Sohn. У Евгения и Ани есть годовалый сын.

Das ist eine dreiköpfige Familie. Это семья из трех человек.

Ihr Sohn heißt Sascha. Их сына зовут Саша.

Er ist mein Neffe. Он мой племянник.

Ich habe auch eine Mutti und einen Vater. У меня есть также мама и папа.

Mein Vater ist Ingenieur von Beruf. Мой отец инженер по профессии.

Er schloss auch die Agraruniversität ab. Он тоже окончил аграрный университет.

Meine Großeltern (Oma und Opa) wohnen in der Kleinstadt Proletarsk, die 30 (Kilometer) km von Salsk entfernt liegt. Мои бабушка и дедушка живут в маленьком городе Пролетарске, который находится в 30 километрах от Сальска.

Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne ich im gemütlichen Studentenwohnheim. До субботы и воскресенья я живу в уютном студенческом общежитии.

Zwei Tage in der Woche, am Sonntag und Sonnabend, bin ich zu Hause bei den Eltern. Два дня в неделю, в субботу и воскресенье, я дома у родителей.

Am Abend sprechen wir manchmal mit meinem Vater über mein Studium. Вечером мы иногда разговариваем с отцом о моей учебе.

Vati ist klasse! Папа просто класс!

Ich habe ihn so lieb! Я его так люблю!

Es ist mit ihm immer interessant. С ним всегда интересно!

Er kennt so viele Witze und Geschichte! Он знает так много шуток и историй!

Er hat viel zu tun. У него много дел.

Aber er findet Zeit für seinen Neffen. Но он находит время для своих племянников.

Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Моя мама учительница по профессии.

Sie unterrichtet die Mathematik (Mathe). Она преподает математику в школе.

Ihre Kinder lieben sie. Дети любят ее.

Семья, биография на немецком языке с переводом

Am Sonnabend sind wir alle zu Hause. В субботу мы все дома.

Die Mutter bereitet uns das Abendbrot zu. Мама готовит нам ужин.

Zum Nachtisch gibt es Kuchen. На десерт есть пирожные.

Wir sitzen in der Küche, essen zu Abend und sprechen über die vergangene Woche, über unsere Pläne, über die Politik unserer Regierung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, weil unsere Großeltern Bauern sind. Мы сидим на кухне, ужинаем и разговариваем о прошедшей неделе, о наших планах, о политике нашего правительства в области сельского хозяйства, потому что наши дедушка и бабушка фермеры.

Am Abend lieben wir fernsehen. Вечером мы любим смотреть телевизор.

Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen. Настало время ложиться спать.

Vor dem Schlafen muss man sich zuerst die Zähne putzen und die Füße waschen. Перед сном нужно сначала почистить зубы и помыть ноги.

Es ist schon spät. Уже поздно.

Morgen kommt ein neuer Tag. Завтра будет новый день.

Der Student über sich selbst

Ich heiße Olga. Ich bin 19 Jahre alt. Zurzeit bin ich Studentin und studiere Germanistik. Es gefällt mir, viele interessante Tatsachen über Deutschland und deutsche Sprache erfahren. Das Studium fällt mir nicht schwer und das macht mir Spaß. Ich fühle eine starke Hinneigung zu Fremdsprachen. Meiner Meinung nach beherrscht man ohne Wunsch keine Fremdsprache. Heute ist das Erlernen einer Sprache zu einer objektiven Notwendigkeit geworden. Das ist ein wichtiges Instrument der Kommunikation.

Wenn ich Freizeit habe, lese ich gern. Gewöhnlich nehme ich Bücher in der Bibliothek, aber manchmal kaufe sie im Buchladen. Meistens kaufe ich solche Bücher, die ich beim Studium brauche. Für die Erholung lese ich Abenteuerliteratur mit spannendem Sujet.

Sport nimmt in meinem Leben auch nicht den letzten Platz. Nicht weit von meinem Haus befindet sich ein Stadion. Am Abend laufe ich dort einige Kreise durch, und am Morgen mache körperliche Übungen. Deshalb fühle ich mich immer munter und bin gut gelaunt.

Ich wohne mit meinen Eltern. Da ich in die Uni in eine andere Stadt nicht fahren soll, brauche ich nicht eine Wohnung zu mieten. Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Informatik ist ihr Unterrichtsfach. Mein Vater arbeitet als Chefingenieur. Ich habe noch einen Bruder, der noch in der Schule lernt.

Mein Traum ist Dolmetscherin zu werden. Deshalb lerne ich fleißig und mache alles Mögliche, um mein Ziel erreichbar zu machen.

Студент о себе

Меня зовут Ольга. Мне 19 лет. В настоящее время я являюсь студенткой, изучаю германистику. Мне нравится узнавать много интересных фактов о Германии и немецком языке. Учеба дается мне несложно, и это приносит мне удовольствие. Я ощущаю сильную склонность к изучению иностранных языков. По моему мнению, без желания не овладеешь иностранным языком. Сегодня изучение иностранного языка стало объективной необходимостью. Это важный инструмент коммуникации.

Когда у меня есть свободное время, я люблю читать. Обычно я беру книги в библиотеке, но иногда покупаю их в книжном магазине. В большинстве случаев я покупаю такие книги, которые мне нужны для учебы. Для отдыха я читаю приключенческую литературу с увлекательным сюжетом.

Спорт также занимает в моей жизни не последнее место. Недалеко от моего дома находится стадион. Вечером я пробегаю там несколько кругов, а утром делаю физические упражнения. Поэтому я чувствую себя всегда бодрой и пребываю в хорошем настроении.

Я живу со своими родителями. Так как я не езжу в университет в другой город, мне не нужно снимать квартиру. Моя мама по профессии учитель. Она преподает информатику. Мой папа работает главным инженером. Также у меня есть брат, который еще учится в школе.

Моя мечта – стать переводчицей. Поэтому я прилежно учусь и делаю все возможное, чтобы сделать свою цель достижимой.

Darf ich mich vorstellen?

Mein Name ist ________, mein Vorname ist ________, ich bin ________ (Z.b. – am 11. Mai 1987) in ________ geboren. Mein Vater ist _________ von Beruf. Meine Mutter ist ________. Ich habe Geschwister. Mein Bruder ________ ist Student, er studiert ________. Meine Schwester ________ hat ihr Studium schon absolviert. Sie ist verheiratet und wohnt jetzt nicht bei uns.

Ich gehe in die ___. Klasse und mache mir schon Gedanken über meinen künftigen Beruf. Seit der fünften Klasse interessiere ich mich für ________. Ich lerne ________ und ________ gern. Nach dem Abschluss der Schule versuche ich auf die ________ Universität zu gehen. Ich weiß, dasses nicht leicht ist. Darum gebe ich mir viel Mühe, möglichst besser zu lernen. Ich muss gute Kenntnisse und nur ausgezeichnete Noten in meinem Reifezeugnis haben.

Mein Hobby ist Theate. Ich besuche das Laienspielstudio, wo unsere Russischlehrerin die Leitung übernommen hat. Vor kurzem hatten wir eine Premiere. Unsere Aufführung hatte einen großen Erfolg. Die Zuschauer waren begeistert, glaube ich, sehr lange klatschten sie Beifall. Ich lese viel, besonders gern Abenteuergeschichten und Liebesromane.

Zu Hause helfe ich meiner Mutter, unseren Häushalt zu führen, ich kaufe ein, koche, räume die Wohnung auf, decke den Tisch, ich bin froh, dass ich auch viele Freunde habe, die mir im Leben oft helfen.

Моя фамилия ________, мое имя ________. Я родилась в (город) (дата) года. Мой отец по профессии ________. Мама работает ________. У меня есть брат и сестра. Мой брат ________ – студент, изучает ________. Моя сестра ________ уже закончила свое обучение. Она замужем и больше не живет с нами.

Я учусь в ___ классе и уже думаю о своей будущей профессии. Еще с 5 класса меня заинтересовали ________. Я с удовольствием учу ________ и ________. После окончания школы я попытаюсь по­ступить в ________. Я знаю, что это не легко. Для этого я стара­юсь как можно лучше учиться. У меня должны быть хоро­шие знания, а также хорошие оценки в аттестате.

Мое хобби – театр. Я хожу в театральную студию, кото­рой руководит учительница русского языка. Недавно у нас была премьера. Наша постановка имела большой успех. Зри­тели были в восторге и долго аплодировали. Я много читаю, особенно мне нравятся приключения и романы.

Я помогаю маме дома по хозяйству. Я делаю покупки, готовлю, убираю квартиру, накрываю на стол. Я очень рада, что у меня также много друзей, которые мне часто помога­ют в жизни.

Как написать Lebenslauf резюме на немецком языке?

Если вы хотите устроиться на работу, поступить в ВУЗ в Германии , то для начала вам понадобится отослать работодателям/приемной комиссии Bewerbungsunterlagen (документы, требующиеся при подаче заявления о приёме на работу/учебу), в которые входит ваш Lebenslauf и Bewerbung .Также, это может потребоваться при получении национальной визы в Германию с целью обучения/работы там.

Поясню, что это такое на русском языке:

В этой статье мы рассмотрим Lebenslauf, как правильно его написать и что не упустить из виду.

В Lebenslauf содержится вся ваша личная информация: от даты рождения до места и опыта работы. Для написания Lebenslauf потребуется лист размера А4. Lebenslauf можно писать как от руки, так и на компьютере (но подпись должна быть от руки). При написании автобиографии желательно уложиться в 1 страницу (но если не получается, то это конечно не беда).

Также, все пункты в биографии должны быть написаны в хронологическом порядке (от рождения до настоящего момента).

Разберем все по пунктам и в какой последовательности писать Lebenslauf.

Существует два варианта последовательности написания резюме!

2. Фотография

3. Личные данные

  • имя и фамилия
  • дата и место рождения
  • семейное положение
  • национальность/гражданство

4. Контактная информация

5. Школьное образование

6. Высшее образование (Hochschulbildung): Университет, факультет, специальность и год поступления/окончания. Если хотите, то можете еще добавить название дипломной работы.

7. Практика/стажировка (Praktikum) — в качестве кого, года, название организации

8. Опыт работы

9. (Weiterbildung)- организация, в которой вы это проходили и длительность

10. Другая информация:

11. Особые знания и навыки

12. Хобби/увлечения

13. Место, дата и подпись

Второй вариант (предпочтительнее):

2. Фотография — можно вверху справа либо сделать отдельно главный лист/обложку к Bewerbungsunterlagen с заголовком и в середине поставить свое фото.

3. Личные данные (Persönliche Daten), а именно:

  • имя и фамилия
  • дата и место рождения
  • семейное положение
  • национальность/гражданство

4. Контактная информация : адрес, номер телефона, e-mail

5. Опыт работы (Berufstätigkeit): Организация, город, должность, период

6. Практика/стажировка (Praktikum) — в качестве кого, года, название организации

7. Профессиональное повышение квалификации/курсы (Weiterbildung)- организация, в которой вы это проходили и длительность

8. Высшее образование (Hochschulbildung): Университет, факультет, специальность и год поступления/окончания. Если хотите, то можете еще добавить название дипломной работы (необязательно).

9. Школьное образование (Schulbildung): все школы/колледжи, которые вы посещали, а также указать года

10. Другая информация: языковые курсы, сертификаты, олимпиады, участие либо проведение семинаров и т.п.

11. Особые знания и навыки (Besondere Fähigkeiten/Kenntnisse):

  • Sprachkenntnisse — владение языками и на каком уровне
  • компьютерные знания (программы и т.п.)
  • водительские права и их категория

12. Хобби/увлечения (Hobbys) — спорт, музыка, литература, техника, политика….

13. Место, дата и подпись (Ort, Datum, Unterschrift) — всё от руки.

Так почему же второй вариант лучше? Работадель — человек занятой и, взяв ваше резюме, для него в первую очередь важным будет увидеть, где, кем и как долго вы работали, проходили практику и высшее образование. Поэтому, в первую очередь предпочтительнее будет, если резюме вы начнете не со школы, а с работы!=)

P.s. По поводу фотографии в Lebenslauf — от нее также многое зависит, так как шеф в первую очередь посмотрит на фото и потом уже будет читать вашу автобиографию! На фото будьте позитивны, открыты, с легкой улыбкой! Фото можно сделать либо цветную либо черно-белую. Но лучше выбрать ч/б фото, т.к. это вас отличит и вы будете смотреться лучше.

Если вам была полезна эта статья, то пожалуйста поделитесь ею в соц.сетях и подписывайтесь =) Будем рады знакомству=)

Если у вас есть какой-либо опыт, то поделитесь им в комментариях ниже=)

Previous post

6 Comments

Скажите, а данные, указанные в Lebenslauf, являются реальными? Если да, то мы с Вами соседи:) Спасибо за статью.

хахахах =) Нееет)))) Татьяна, это лишь пример)) Я из Магдебурга=) А в Ганновере и Берлине бываю, то по работе мужа, то просто так)) А Вы откуда?

Скажите пожалуйста, обязательно писать про школу в резюме. я часто меняла школу (5 раз) и теперь не знаю стоит указать все школы.

Здравствуйте! Тогда просто укажите ту школу, от которой у Вас аттестат)) самую последнюю=)

Добрый день. Очень хорошее руководство к написанию резюме. Остался только один вопрос, необходимо ли как то подтверждать документально все то, что пишешь в резюме?

Вообще верят на слово. .но лучше приложить все документы, особенно если идете в серьезную фирму.

в помощь.рассказ о себе. В1

Germany.ru → Форумы → Архив Досок→ Немецкий язык

в помощь.рассказ о себе. В1

835  

Oksenkaгость17.01.14 22:34

17.01.14 22:34 

Пишу в помощь изучающим немецкий ПРИМЕР рассказа о себе. Может быть Вам пригодится что-то из моего рассказа.
Es ist nicht einfach über sich selbst zu erzählen, aber ich werde es versuchen, möglichst spannend und interessant zu machen.
Mein name ist ……. Ich bin …. Jahre alt. Ich bin in (Stadt) in Russland geboren und aufgewachsen. (Stadt) ist eine schöne Stadt, die im südlichen Ural liegt, an der Grenze zu Kasachstan.
Ich bin verheiratet. Ich habe eine Tochter. Im letzten Jahr bin ich mit meiner Tochter nach Deutschland gekommen, weil mein Mann ein spät deutscher Aussiedler ist. Ich wohne mit meiner Familie in der Dreizimmerwohnung im ersten Stock in (Stadt). (Stadt) gefällt mir, weil die kleine ruhige Stadt ist.
Ich spreche Russisch als Muttersprache. Ich habe in der Schule Englisch gelernt. Jetzt lerne ich Deutsch. Mein Deutsch ist noch nicht besonders gut, aber ich arbeite fleißig an der deutschen Sprache, deshalb wird es verbessert.
In Russland habe ich eine Buchführung in Universität studiert. Diesen Beruf haben meine Eltern für mich gewählt. Ich bin Ihnen sehr dankbar, weil ich 12 Jahre als Buchhalterin gearbeitet habe und bin sicher, dass das mein Traumberuf ist. Ich möchte in Deutschland Wirtschaft studieren.
Ich mag klassische Literatur lesen. Ich gehe gerne spazieren, schwimme und koche verschiedene nationale Gerichte.

#1 

  jushankaпрохожий18.01.14 06:33

NEW 18.01.14 06:33 

в ответ Oksenka 17.01.14 22:34, Последний раз изменено 18. 01.14 06:37 (jushanka)

…in Universität… – это не правильно. Нужно an der Universität…
(Stadt) gefällt mir, weil die kleine ruhige Stadt ist.
……………………, weil SIE EINE kleine ruhige Stadt ist.

#2 

Oksenkaгость18.01.14 19:39

NEW 18.01.14 19:39 

в ответ jushanka 18.01.14 06:33

Спасибо за исправления. Мой экзамен будет 8го Марта. Очень важно рассказать о себе без ошибок. На этой части экзамена можно набрать хорошие баллы, потому что неизвестно как пройдет весь “шпрехен”.

#3 

aschnurrbartкоренной житель20.01.14 12:11

NEW 20.01.14 12:11 

в ответ Oksenka 17.01.14 22:34

В ответ на:


Es ist nicht einfach über sich selbst zu erzählen, aber ich werde es versuchen, meine Erzählung möglichst spannend und interessant zu machen.
Mein name ist ……. Ich bin …. Jahre alt. Ich bin in (Stadt) in Russland geboren und aufgewachsen. (Stadt) ist eine schöne Stadt, die im südlichen Ural liegt, an der Grenze zu Kasachstan.
Ich bin verheiratet. Ich habe eine Tochter. Im letzten Jahr bin ich mit meiner Tochter nach Deutschland gekommen, weil mein Mann ein Spätaussiedler spät deutscher Aussiedler ist.

зы. конечно, на B1 этого ещё никто не требует, но постарайтесь приобрести эту привычку уже сейчас: потом переучиваться будет очень и очень тяжело.
старайтесь никогда не начинать предложение с Ich. Это не всегда возможно, но там где это возможно надо делать именно так.
Кроме того это поможет держать глагол на его законном месте и избегать фраз: In der Schule ich habe….
хороший пример, как это должно быть сделано:
Jetzt lerne ich Deutsch
на B2 за это начнут очень сильно снимать баллы.

#4 

aschnurrbartкоренной житель20. 01.14 12:12

NEW 20.01.14 12:12 

в ответ Oksenka 18.01.14 19:39

В ответ на:


Спасибо за исправления. Мой экзамен будет 8го Марта. Очень важно рассказать о себе без ошибок. На этой части экзамена можно набрать хорошие баллы, потому что неизвестно как пройдет весь “шпрехен”.

ой, я думал вы уже сдали.
тогда есть время переделать, очень много ошибок.

#5 

germantrainerпостоялец20.01.14 14:06

NEW 20.01.14 14:06 

в ответ aschnurrbart 20.01.14 12:11

Im letzten Jahr bin ich mit meiner Tochter nach Deutschland gekommen, weil mein Mann einSpätaussiedler

spät deutscher Aussiedler

ist.
Letztes Jahr, weil mein Mann Spätaussiedler ist, bin ich mit meiner Tochter nach Deutschland gekommen. – так красивше.

#6 

thatisместный житель20. 01.14 16:35

NEW 20.01.14 16:35 

в ответ Oksenka 17.01.14 22:34, Последний раз изменено 20.01.14 16:48 (thatis)

В ответ на:


Ich spreche Russisch als Muttersprache.

!!!??? 🙂
Я рождён как русский. 🙂
Meine Muttersprache ist Russisch.

В ответ на:


Ich gehe gerne spazieren, schwimme und koche

Ich gehe gerne spazieren und schwimmen.
Ich mag Spazieren gehen, Schwimmen und Kochen … .

Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/

#7 

Turandot_0местный житель20.01.14 17:47

NEW 20.01.14 17:47 

в ответ Oksenka 17.01.14 22:34

В ответ на:


Пишу в помощь изучающим немецкий ПРИМЕР рассказа о себе. Может быть Вам пригодится что-то из моего рассказа.

Классная помощь в каждом предложении ошибка на ошибке ошибкой погоняет, а так, да . … может быть кому-нибудь пригодится, кто экзамен повторить хочет.

#8 

Oksenkaгость31.01.14 17:30

NEW 31.01.14 17:30 

в ответ Turandot_0 20.01.14 17:47

Вы знаете, Turandot_0, когда я искала хоть что-то подобное: с чего начать и как продолжить, ничего совершенно не находила. Ошибок не много, не преувеличивайте чужие грехи, просто можно написать еще лучше. Как говориться, лучшее – враг хорошего. Я еще не на том уровне, чтобы написать так, как подсказали мне знающие люди. За что им огромное спасибо. И заметьте, люди, которые знают немецкий, не “кичаться” этим, не дают характеристик тем, кто еще пока в пути, а просто помогают. А вы кстати, ничего не предложили. Я бы почитала ваш рассказ с преогромным удовольствием. Вам, Turandot_0, всего хорошего. А тем, кто помог мне скорректировать мой рассказ, еще раз огромное спасибо.

#9 

Опиши себя на немецком языке – Rocket Languages ​​

Полезно знать, как описать себя на немецком , когда вы знакомитесь с новыми людьми, разговариваете с официальным лицом или заполняете форму. После этого бесплатного аудиоурока вам станет легче описать себя на немецком языке .

Если вы бронируете номер в гостинице или идете на собеседование, вам зададут несколько основных личных вопросов на немецком языке. Как вас зовут? Откуда ты? Какая твоя дата рождения?

Давайте посмотрим этот бесплатный урок…

Ресурсы для дальнейшего чтения:

  • Улучшите свое немецкое произношение
  • Что нужно знать для изучения немецкого языка

Как описать себя на немецком языке

Вопросы и ответы

Давайте рассмотрим некоторые из наиболее распространенных вопросов, которые вам могут задать, заполняете ли вы регистрационную форму в гостинице или в консульстве, получая новый паспорт . В этих ситуациях к вам будут обращаться с помощью » Sie — формальная форма «вы». Итак, хотя вы уже встречали некоторые из этих вопросов раньше, все приведенные ниже вопросы сформулированы формально.

Тренируйте свое произношение с помощью Rocket Record

Rocket Record позволяет вам совершенствовать свое немецкое произношение. Просто послушайте звук носителя языка, а затем используйте значок микрофона, чтобы записать себя. Когда вы закончите, вы получите 100 баллов за свое произношение и сможете прослушать собственное аудиовоспроизведение. (Для достижения наилучших результатов используйте микрофон гарнитуры.) Проблемы? Кликните сюда!

Wie heißen Sie?

Как тебя зовут?

Woher kommen Sie?

Откуда ты?

Welche Nationalität haben Sie?

Ваша национальность?

Wie alt sind Sie?

Сколько тебе лет?

Был ли ist ihr Geburtsdatum?

Дата вашего рождения?

Haben Sie Geschwister?

У вас есть братья и сестры?

Wieviele Geschwister haben Sie?

Сколько у тебя братьев и сестер?

Хабен Си Киндер?

У вас есть дети?

Wieviele Kinder haben Sie?

Сколько у вас детей?

Haben Sie einen Partner/ eine Partnerin?

У вас есть супруг(а)?

Sind Sie verheiratet?

Вы женаты?

Как узнать адрес?

Ваш адрес?

Есть ли номер телефона?

Какой у вас номер телефона?

Есть ли ручной номер?

Какой у вас номер мобильного телефона?

Есть ли пароль?

Какой номер вашего паспорта?

Ваш адрес электронной почты?

Какой у вас адрес электронной почты?

Когда вы отвечаете, вы можете использовать один из простых форматов, указанных ниже. Просто вставьте соответствующую информацию в скобки. Когда вы говорите о своей дате рождения, вы должны добавить к числу окончание – десять . Например: «Mein Geburtstag ist am fünften vierten 1984». (05.04.1984). Есть только два исключения, когда изменяется целое число: «ersten» (первый) и « dritten» (третий).

Ich heiße [ваше имя].

Меня зовут [ваше имя].

Ich komme aus [название страны].

Я из [название страны].

Ич бин [национальность].

Я [национальность].

Ич бин [номер] Джахре альт.

Мне [число] лет.

Mein Geburtstag ist am [день] [месяц] [год].

Мой день рождения приходится на [день] [месяца] [года].

Ja, ich habe Geschwister.

Да, у меня есть братья и сестры.

Nein, ich habe keine Geschwister.

Нет, у меня нет братьев и сестер.

Ich habe [номер] Гешвистер.

У меня [количество] братьев и сестер.

Ja, ich habe [номер] Киндер.

Да, у меня [количество] детей.

Nein, ich habe keine Kinder.

Нет, у меня нет детей.

Ич хабе [номер] Киндер.

У меня [количество] детей.

Ja, ich habe einen Partner/ eine Partnerin.

Да, у меня есть партнер.

Nein, ich habe keinen Partner/ keine Partnerin

Нет, у меня нет партнера.

Ja, ich bin verheiratet.

Да, я женат.

Nein, ich bin nicht verheiratet

Нет, я не женат.

Meine Adresse ist [ваш адрес].

Мой адрес [ваш адрес].

Meine Telefonnummer ist [ваш номер].

Мой номер телефона [ваш номер].

Meine Handynummer ist [ваш номер].

Мой номер мобильного телефона [ваш номер].

Meine Passnummer ist [ваш номер].

Номер моего паспорта [ваш номер].

Давайте пробежимся по немецким цифрам. Это очень полезно, когда вам нужно указать дату своего рождения, что вам, возможно, придется сделать в устной форме или заполнить нашу форму.

sieben

Заполнение форм

Если вас попросят заполнить формы с вашими личными данными, вы не получите полные вопросы, которые вы изучили выше. Вместо этого вы получите короткие слова или фразы.

Nationalität

Nationality

Geschlecht

Гендер

Geburtsdatum

Дата рождения

Addesse

Passnummer

Word wordsmumer

Word wordmumer

с помощью Teblenummer

Word wordmumer

Waser

Waser

Waser

Waser

Wassnummer

Wassnummer

Wassnummer

Wassnummer

Wassnummer

Wassnummer

Word with Speadrammer

. Активность ракетного подкрепления!

Как представиться на немецком языке

Авторы: Эдвард Свик и

Обновлено: 13-01-2020

Многофункциональное устройство на немецком языке для чайников

Изучение книги Купить на Amazon

Изучение того, как правильно представиться на немецком языке, поможет вам правильно начать. Немецкий язык имеет тенденцию быть немного более формальным, чем американский английский. Следовательно, знакомства на немецком языке следуют большему образцу, чем это иногда происходит в Соединенных Штатах. Не волнуйтесь, это не сложно — просто хорошие манеры.

Представьтесь

Первые впечатления важны — они могут положить начало дружбе и задать тон всей встрече.
  1. Начните с приветствия.

    Самое простое приветствие — Hallo или Guten Tag , что означает «Привет» или «Добрый день». Если вы находитесь в Южной Германии, они говорят Grüß Gott вместо .

  2. Представьтесь.

    Два наиболее распространенных способа представиться: Ich heiße Имя (Меня зовут Имя ) или Ich bin Имя (Меня зовут).

Поскольку немцы более формальны в социальном плане, они строго соблюдают этикет на работе. В деловой обстановке знакомства делают только те, кто наделен властью. Итак, если кто-то начинает работать в офисе, ее начальник будет тем, кто познакомит ее с другими людьми в офисе.

  1. Поскольку вы встречаетесь с человеком впервые, вам следует использовать более формальную форму, чтобы спросить его имя.

    Sie , формальное «вы», является вежливым и может использоваться при разговоре с новым знакомым, старейшиной или человеком, занимающим высокий пост. С друзьями, семьей и детьми используйте неформальные дю (вы). Ihr — множественное число от du .

    Wie heißt du? (Как тебя зовут? [Неофициальный])

    Wie heißen Sie? (Как тебя зовут? [Официально])

  2. После того, как они назовут вам свое имя, вы должны выразить удовольствие.

    Распространенные способы выразить это:

    Sehr angenehm. (Приятно познакомиться!)

    Es freut mich Sie kennen zu lernen . (Приятно познакомиться.) (Единственное/Официальное)

Знакомство с другими людьми

Второй наиболее распространенный тип представления — представить кого-то еще, например, вашего супруга, ребенка или друга.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top