150 популярных разговорных фраз на немецком
Ходовые немецкие фразы выручат вас в любой ситуации. С их помощью вы без проблем поддержите разговор с носителями, они сделают вашу речь более живой и естественной, фразы- заготовки помогут заполнить паузу в разговоре, если пока вы обдумываете, что ответить дальше.
В этой публикации мы собрали все фразы, которые можно использовать в беседе на любые темы.
Сохраняйте, распечатайте и выучите! Ваша речь будет более разнообразной и богатой!
Приветствия и прощания на немецком
Конечно, можно обойтись фразами “GutenMorgen!”, “Hallo!?” и “AufWiedersehen!”, но есть намного больше способов поздороваться и попрощаться на немецком языке, особенно, в дружеской обстановке (например, с одногруппниками на курсах немецкого языка):
Ciao! | Чао! |
Servus! | |
GrüßGott! | Приветствую Бога! (используется на юге Германии, если вы собираетесь на север страны – используйте осторожнее) |
Salü! | Привет! (чаще используется на юге страны) |
Hoi! | Привет! |
HerzlichWillkommen! | Добро пожаловать! |
Ichfreuemich, Siewiederzutreffen! | Рад вас снова увидеть! |
Naaa? | Нууу? (распространенное приветствие, что-то вроде нашего «Нууу?») |
Tschüss! | Пока! |
Moin! | Мойн! (сокр. форма от «morgen», может употребляться для приветствия в любое время суток). Правильный ответ на такое приветствие — не «GutenMorgen», а «Moin, Moin!» |
Mach’sgut! | Удачи! (дословно – «делай это хорошо») |
Bisnächstes Mal! | До следующего раза, до следующей встречи! |
IchfreuemichSiekennenzulernen | Приятно познакомиться |
Bisbald! | До скорого! |
GrüßeandieFamilie! | Привет семье! |
VielGlueck! | Счастливо! Удачи! |
GehenSienichtverloren! | Не пропадайте! |
Ichfreuemichdarauf, Ihnenwiederzusehen! | С нетерпеньем жду нашей следующей встречи! |
Bisgleich | Увидимся через минуту |
AllesGute! | Всего наилучшего! |
GuteZeit! | Хорошего времяпровождения! |
Вводные слова
Вводные слова позволяют сделать речь более связной, помогают вашему собеседнику следить за ходом ваших мыслей.
Когда вы используете вводные слова, у вас появляется возможность подумать, что произнести дальше, не создавая при этом больших пауз.
Sovielichweiß | Насколько я знаю |
Genau | Именно, точно |
InderTat | На самом деле |
Sozusagen | Так сказать |
ImPrinzip | В принципе |
Praktisch | Практически |
Wahrscheinlich | Наверное, скорее всего |
AufjedenFall/ jedenfalls | В любом случае |
Offen / ehrlichgesagt | Честно говоря |
Offengesagt | Откровенно говоря |
Strenggenommen | Строго говоря |
Esverstehtsich von selbst | Само собой разумеется |
Außerdem | кроме того |
Übrigens | кстати |
Überhaupt | Вообще |
Möglicherweise | Может быть |
Tatsächlich | Действительно |
Wirklich | Действительно |
Also | Итак |
Einerseits | с одной стороны |
Andererseits | с другой стороны |
Erstens | Во-первых |
Zweitens | Во-вторых |
Drittens | В-третьих |
Offensichtlich | Очевидно |
Natürlich | конечно |
Zusammenfassend | Подытоживая, в общем |
ZumBeispiel | например |
Selbstverständlich | Разумеется, естественно |
MeinerMeinungnach | По моему мнению |
Bemerkenswert | Примечательно, достойно внимания |
Способы выразить согласие или несогласие
Между “да”, “нет” и “возможно” есть много других способов выразить свое согласие или возразить собеседнику.
Если вы хотите продемонстрировать свой энтузиазм или же уклониться от прямого отказа, то вам в этом помогут выражения и фразы, представленные ниже:
Gut, aber.. | Хорошо, но… |
Daskannsein, aber.. | Это может быть, но… |
Naschön, aber.. | Прекрасно, но…. |
Da mögenSierechthaben | Возможно, вы правы |
Dasstimmtzwar, aber.. | Это верно, но… |
In diesemPunktgebeichIhnenrecht | Я согласен с вами в этом вопросе |
Ich bin ganzIhrerMeinung | Я полностью с вами согласен |
IchstimmevollkommenmitIhnenüberein | Я полностью согласен с Вами |
Völligrichtig | Совершенно верно! |
Ganzgenau! | Совершенно верно! |
Okay | Окей |
Leider | К сожалению, увы |
Magwohlsein | Возможно |
Einverstanden, aber… | Согласен, но… |
Sicher, aberdenkenSiedoch mal daran, dass. . | Определенно, но подумайте еще раз о том, что… |
Ihr Argument istnichtfalsch | Ваш аргумент правильный, верный |
Das kommtdaraufan, ob… | Это зависит от того, что… |
Jenachdem, ob… | В зависимости от… |
Ichfragemichnur, wie… | Я спрашиваю себя только, как… |
Da bin ichmirnicht so sicher | Я в этом не уверен |
Da muss ichIhnenwidersprechen | Я вынужден вам возразить |
Da habeichmeineZweifel | Здесь я сомневаюсь |
ImGegenteil! | Напротив! Наоборот! |
Ichglaube, das isteinMissverständnis | Я считаю, что это недоразумение |
Das hat gar/überhauptnichtsmitdemThemazutun! | Это не относится к теме! |
Das findeich gar nicht | Я вижу это совсем иначе |
Ichvermute, dass | Я предполагаю, что |
Ichkannmirnicht/kaumvorstellen, dass… | Я не могу себе представить, что |
Ichnehmean, dass… | Я допускаю, что |
Фразы вежливости
Немцы – люди очень вежливые и обходительные, поэтому кроме двух основных фраз «Danke!» и «Bitte!», стоит выучить еще несколько.
Да и вообще, общаться с вежливыми людьми всегда приятнее.
Кстати, во многих городах Германии, особенно небольших, провинциальных, до сих пор традиционно здороваются даже с незнакомыми людьми, например, когда заходят в небольшой магазин или занимают очередь в банке или в больнице.
VielenDank | Большое спасибо |
Gerngeschehen; Bitteschoen | Пожалуйста |
SagenSiebitte… | Подскажите, пожалуйста… |
Verzeihung… | Простите… |
Entschuldigung | Извините! |
SeienSie so gut… | Будьте добры! |
GestattenSie… | Позвольте |
Bitteschoen | Вот, пожалуйста (когда что-то даешь, передаешь) |
Ichverstehe | Понимаю |
Entschuldigung, ichhabeesnichtrechtgehoert | Извините, я не расслышал |
Siesind die (der) erste | После вас |
Nichts | Ничего |
Tutnichts, bitte. | Ничего, пожалуйста |
Danke, sehrgern! | Спасибо, с удовольствием! |
MitVergnuegen! | С удовольствием! |
Siesindsehrgutherzig! | Вы очень добры! |
Ich bin Ihnensehrdankbar! | Я очень вам благодарен! |
Das istsehrliebenswurdig von Ihnen. | Очень любезно с вашей стороны |
Danke und etschuldigenSie die Stoerung. | Спасибо и простите за беспокойство |
IchhabeIhnenvielzuverdanken. | Я вам очень обязан! |
Wieschade! | О, как жаль! |
Hoechsterkenntlich. | Весьма признателен |
EinenMoment, bitte. | Подождите минутку, пожалуйста |
EntschuldigenSie, dassSie auf michwartenmussten. | Извините, что заставил вас ждать |
Enschuldigung, einenMoment. | Извините, я на секунду |
DarfichSie mal stoeren? | Можно вас побеспокоить секундочку |
Naja… | Ну… эта фраза поможет уклониться от неудобного вопроса |
KannichetwasfürSietun? | Могу я что-то сделать для вас? |
KannichIhnenhelfen? | Я могу вам помочь? |
FuehlenSiesichfrei, wiezuHause | Чувствуйте себя как дома |
Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное
Чтобы поддержать разговор с носителем немецкого языка, нужно не только кивать головой, но и задавать встречные вопросы, реагировать на сказанное, выражать свое мнение. Надеемся, вам в этом поможет список слов ниже:
Undob! | Еще бы! |
Naund? | Ну, и что дальше? |
Wiekommstdudarauf? | Как это пришло тебе в голову? |
Wiekann das dennsein? | Как это возможно? |
RausmitderSprache! | Ну, выкладывай! |
Machtnichts! | Ничего! Не беда! |
Dasfehltegeradenoch! | Этого еще не хватало! |
KeinWunder! | Неудивительно! |
Nein! Überhauptnicht! | Да ничего подобного! |
Schwammdrüber! | Забудем об этом! |
Dasschaffstduschon! | Всё у тебя получится! |
Weiterso! | Так держать! |
Habeich das richtigverstanden, dass? | Я правильно понял, что… |
KönntenSie (mir) das bittegenauererklären? | Не могли бы вы объяснить это поподробнее? |
KönntenSie (mir) bitteeinBeispielnennen? | Не могли бы вы привести мне пример? |
KönntenSie das bittekonkretisieren? | Вы не могли бы конкретизировать? |
SoisteineUeberraschung! | Вот так сюрприз! |
Estutmirleid! | Какая жалось! |
SiemachenwohlSpass! | Вы, наверное, шутите! |
Mein Gott, was fuerAlpdruckistes! | О Боже, какой кошмар! |
Nichtverzagen! | Не унывайте! |
BeruhigenSiesich! | Остыньте! |
Dasistwiderlich. | Это отвратительно |
Ichfuerchte, Siehabensichgeirrt. | Боюсь, что вы ошиблись |
Unglaublich! | Невероятно! |
Seinichtsonervoes! | Не надо нервничать! |
WiederholenSiees, bitte. | Пожалуйста, повторите |
Wasbedeudetdas? | Что это значит? |
Warumnicht? | Почему бы и нет? |
Давайте еще послушаем распространенные разговорные фразы на немецком языке:
Learn the Top 25 Must-Know German Phrases
(https://youtu.be/d_kw0YDA5WY)
Thank You & You’re Welcome in German
(https://www. youtube.com/watch?v=g4wQ2PNNaWY )
Фразы на немецком с переводом
Главная / Статьи / Полезные фразы с переводом для повседневного общения
Привет друзья. В этой статье собраны устойчивые фразы и выражения в немецком языке, которые немцы используют в повседневной речи и не только. Этот материал будет полезен для изучения немецкого языка самостоятельно, а также на курсах или с репетитором. Чем больше таких конструкций будет у вас в запасе, тем богаче и увереннее будет ваш немецкий.
Рекомендуем читать: Простые тексты на немецком языке с переводом
Полезные фразы для повседневного общения
Общие фразы:
- Спасибо — Danke
- Большое спасибо — Vielen Dank
- Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Gern geschehen; Bitte schön
- Да — Ja
- Нет — Nein
- Пожалуйста (просьба) — Bitte
- Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Bitte schön
- Понимаю — Ich verstehe
- Хорошо — Gut
- Ничего — Nichts
- Не бери в голову! — Das macht nichts, schon gut
- Сколько? — Wieviel?
- Как долго? — Wie lange?
- Сюда, пожалуйста — Hierher, bitte
- Кого спросить? — Wen soll ich fragen?
- Не понимаю — Ich verstehe nicht
- После вас — Sie sind die (der) erste
- Я заблудился — Ich habe mich verlaufen
- Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie englisch?
Приветствия:
- Доброе утро! — Guten Morgen!
- Добрый день! — Guten Tag!
- Добрый вечер! — Guten Abend!
- Спокойной ночи. — Gute Nacht!
- Привет! — Hallo!
- Здравствуйте. — Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)
- Приятно познакомиться. — Ich freue mich Sie kennenzulernen.
- Рад Вас снова видеть. — Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!
- Я женат (замужем). — Ich bin verheiratet.
- Я холост (не замужем). — Ich bin ledig.
- Как Ваши дела? — Wie geht es Ihnen?
- Что случилось? — Was ist los?
- Какие новости? — Was gibt’s Neues?
- Давненько вас не видел. — Ich habe Sie schon lange nicht gesehen.
- Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Lassen Sie mir Sie meinem Mann (meiner Frau) vorstellen.
- Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Richten Sie bitte von mir an Ihre Mutter allerbeste Wünsche aus.
- Передавай привет … — Viele Grüsse an …!
- Спасибо, с удовольствием. — Danke, sehr gern!
- С удовольствием. — Mit Vergnügen!
- До свидания. — Auf Wiedersehen!
- До встречи. — Bis dann!
- До скорой встречи. — Bis gleich! Bis später!
- Счастливо. — Viel Glück!
- Не пропадайте. — Gehen Sie nicht verloren!
- С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Ich freuе mich darauf, Ihnen wieder zu sehen
Комплименты:
- Мне нравится Ваша новая прическа. — Mir gefällt Ihre neue Frisur.
- У Вас великолепный вкус в одежде. — Sie kleiden sich mit Geschmack!
- Спасибо за комплимент. — Danke für Ihr Kompliment.
- Спасибо за прекрасный день. — Vielen Dank für einen schönen Tag!
- Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). — Danke, dass Sie mich abgeholt haben.
- Очень любезно с Вашей стороны. — Das ist sehr nett von Ihnen.
- Вы очень добры. — Sie sind sehr gutherzig!
- Я очень Вам благодарен. — Ich bin Ihnen sehr dankbar!
- Спасибо и извините за беспокойство. — Danke und etschuldigen Sie die Störung.
- Я очень Вам обязан. — Ich habe Ihnen viel zu verdanken.
Приглашения:
- Вы завтра свободны? — Sind Sie morgen frei?
- Хотите пойти со мной? — Möchten Sie mit mir hingehen?
- Пойдете со мной за покупками? — Würden Sie mich beim Einkauf begleiten?
- Не хотите чего-нибудь поесть? — Möchten Sie mal etwas essen?
- Хотите чего-нибудь выпить? — Möchten Sie etwas trinken?
- Ваше здоровье! — Auf Ihr Wohl!
- Не пора ли попить кофейку? — Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken?
- Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Noch eine Tasse Kaffee, bitte.
- Чувствуйте себя как дома. — Fühlen Sie sich, wie zu Hause.
- Он платит счет. — Er bezahlt die Rechnung.
Извинения:
- Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). — Entschuldigung
- Извините (если извиняешься). — Verzeihung
- Извините, я на секунду. — Enschuldigung, einen Moment.
- Подождите минуту, пожалуйста. — Einen Moment, bitte.
- Это моя вина. — Das ist meine Schuld.
- Я был неосторожен. — Ich war unvorsichtig.
- Я не хотел Вас обидеть. — Ich wollte Sie nicht kränken.
- Извините за опоздание. — Verzeihen Sie meine Verspätung.
- Извините, что заставил Вас ждать. — Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.
- Можно Вас побеспокоить на секунду? — Darf ich Sie mal stören?
Просьбы:
- Простите. — Entschuldigung.
- Повторите, пожалуйста. — Wiederholen Sie, bitte.
- Пожалуйста, говорите немного медленнее. — Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
- Напишите это здесь, пожалуйста. — Schreiben Sie das hier, bitte.
- Пожалуйста, поторопитесь. — Beeilen Sie sich bitte.
- Пойдемте со мной! — Gehen wir zusammen!
- Не одолжите …? — Würden Sie bitte… leihen?
- Сделайте одолжение. — Seien Sie so gut.
- Можно взглянуть? — Darf ich mal darauf gucken?
- Помогите мне с этой проблемой. — Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.
- Можно узнать Ваш адрес? — Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?
- Что это? — Was ist das?
- Что это значит? — Was bedeudet das?
- Где туалет? — Wo ist die Toilette?
- Почему бы и нет? — Warum nicht?
- Чем скорее, тем лучше. — Je schneller, desto besser.
40 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
2018-03-22
Вам также может быть интересно
100 фраз для повседневного общения на немецком языке
Skip to contentКак начать разговор? Что ответить собеседнику? В этой статье я подобрала самые ходовые выражения — 100+ фраз для повседневного общения на немецком языке. Подборка полезна как для начинающих, так и для людей с продвинутым уровнем.
Приветствие
Hallo! Привет
Moin, moin! Привет, привет! (В северной Германии)
Guten Morgen/Tag/Abend/Nacht! Доброе утро/Добрый день/ Доброй ночи!
Es freut mich, Sie kennenzulernen! Приятно с Вами познакомиться!
Ich freue mich, dich wieder zu sehen! Рад снова тебя видеть!
Wie geht´s? Как дела?
Was ist los? Что случилось?
Was gibt´s Neues? Что нового?
Alles bleibt beim Alten. Все по-старому.
Im Allgemeinen ist alles gut. В общем, все хорошо.
Ich habe Sie/dich schon lange nicht gesehen! Давно Вас/тебя не видел!
Viele Grüße an… Передавай привет…
Danke, sehr gern! Спасибо, с удовольствием!
Auf Wiedersehen! До свидания!
Bis dann/Bis gleich/ Bis später! До встречи/до скорого!
Entschuldigung. Простите (для привлечения внимания)
Wiederholen Sie, bitte. Повторите, пожалуйста.
Können Sie bitte etwas langsamer wiederholen? Не могли бы вы повторить медленнее?
Können Sie bitte hier aufschreiben? Не могли бы вы написать здесь?
Würden Sie bitte … leihen? Не одолжите…?
Seien Sie so nett. Будьте так добры.
Darf ich mal darauf gucken? Можно взглянуть?
Helfen Sie mir bitte! Помогите мне, пожалуйста!
Was ist das? Что это?
Was bedeutet das? Что это значит?
Warum nicht? Почему бы и нет?
Bitte! Не за что! (Ответ на благодарность)
Извинения
Entschuldigung. Извините.
Verzeihung. Извините.
Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Ich wollte Sie auf keinen Fall beleidigen. Я ни в коем случае не хотел Вас обидеть.
Das macht nichts! Ничего страшного!
Entschuldigen, dass Sie warten mussten. Извините, что заставил Вас ждать
Entschuldigung, einen Moment. Извините, один момент.
Einen Augenblick, bitte. Подождите минуту, пожалуйста.
Das ist meine Schuld. Это моя вина.
Ich war unvorsichtig. Я был неосторожен.
Störe ich? Я не мешаю?
Darf ich Sie mal stören? Можно Вас побеспокоить?
Приглашения (обращения преимущественно на «ты»):
Hast du morgen frei? Ты завтра свободен?
Möchtest du mit mir hingehen? Хочешь пойти со мной?
Möchtest du heute Abend mit mir ausgehen? Не хочешь пойти со мной сегодня вечером куда-нибудь?
Möchtest du etwas essen, trinken? Не хочешь чего-нибудь поесть, попить?
Fühle dich wie zu Hause. Чувствуй себя как дома.
Ich bezahle die Rechnung. Я оплачу счет.
Ich lade dich ein. / Du bist eingeladen. Я плачу. (дословно: приглашаю за свой счет)
Ich lade dich zum Geburtstag ein. Я приглашаю тебя на день рождения.
Prost! Zum Wohl! Переводится как стандартный тост: «За здоровье!»
Комплименты и выражение благодарности
Mir gefällt deine neue Frisur. Мне нравится твоя прическа.
Danke fürs Kompliment. Спасибо за комплимент.
Vielen Dank für einen schönen Tag! Спасибо за прекрасный день!
Das ist sehr nett von Ihnen/dir. Это очень мило с Вашей/твоей стороны.
Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! Я Вам/тебе очень благодарен!
Ich danke dir vielmals! — Огромное спасибо!
Tausend Dank! — Тысяча благодарностей!
Ich habe Ihnen viel zu verdanken. Я Вам очень обязан.
Выражение восторга и радости
Wie schön! Как красиво!
Gut gemacht! Молодец!
Wie nett! Как мило!
Das ist ja toll! Это здорово!
Das freut mich sehr! Это меня очень радует!
Prima! Великолепно!
Super! Супер!
Das finde ich klasse! Класс!
Geil! Класс! (только в неформальном общении)
Ich freue mich sehr! Ich freue mich riesig! — Я очень/безумно рад!
Schön, dass alles geklappt hat. Здорово, что всё получилось!
Выражение негативных эмоций
Unsinn! Ерунда! Чепуха!
Quatsch! Вздор! Болтовня!
Das ist völliger Quatsch! Это абсолютная чепуха!
So ein Mist! Дело дрянь!
Was soll das? Что за фигня?
Was für ein Pech! Какой провал!
Scheiße! — Вот дерьмо! (Универсальное ругательство, только в неформальном общении)
Wie schrecklich! Какой ужас!
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Das ist doch Blödsinn! — Это ж глупость!
Das ist ja schade. — Как жаль.
Schade, dass es nicht geklappt hat. — Жаль, что не получилось.
Подробнее про реакции на немецком языке читай здесь.
Непонимание, интерес или его отсутствие
Ich verstehe nicht, was Sie meinen. Я не понимаю, что Вы имеете в виду.
Ich verstehe die Frage nicht. Я не понимаю вопроса.
Ich verstehe nur Bahnhof. Я ничего не понимаю (устойчивое выражение).
Wie interessant! Как интересно!
Das klingt interessant. Звучит интересно.
Das interessiert mich sehr/nicht. Это меня очень интересует/не интересует.
Ich hab da kein Interesse. Мне это не интересно.
Das geht mich nichts an. Меня это не касается.
Das passt mir nicht. Это меня не устраивает / это мне не подходит.
Das ist mir egal. Мне все равно.
Выражение сомнения
Ich bin nicht sicher. Я не уверен.
Da habe ich meine Zweifel. У меня есть сомнения на этот счет.
Ich muss darüber schlafen. Мне нужно подумать об этом (дословно: мне нужно «поспать» об этом).
Ich weiss noch nicht, ob es eine gute Idee ist. Я еще не знаю, хорошая ли это идея.
Ich denke, daraus wird nichts. Из этого ничего не выйдет.
Das wird uns kaum gelingen. Это едва ли нам удастся.
Das schaffe ich nicht. Я не смогу.
Hier stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung. Здесь что-то не то.
Das lohnt sich nicht. Это не стоит того.
Выражения для поднятия духа
Wir werden es irgendwie schaffen. Как-нибудь мы с этим справимся.
Wir kriegen das hin! Мы справимся!
Es wird schon gehen. Как-нибудь получится.
Nicht alles auf einmal. Не всё сразу.
Das klingt schon besser; Das sieht schon besser aus. Это уже совершенно другое дело.
Nicht übel. Это недурно (неплохо).
Nicht schlecht! Неплохо!
Komm schon! Давай!
Du schaffst das! Ты можешь сделать это!
Говорим о жизни
Das Leben ist kurz. Жизнь кротка.
So ist das Leben. Такова жизнь.
Gott sei Dank! Слава Богу!
Es ist die Mühe wert. Это стоит труда.
Es loht sich aus jeden Fall. В любом случае, это стоит того.
Alles hat seine Grenzen. Всё имеет свои границы.
Das Leben ist kein Ponyhof. Жизнь непростая штука (дословно: не пониферма).
So ist es halt! Так оно и есть.
Das kann man nicht ändern. Это нельзя изменить.
Желаю успехов в общении! Главное не бояться делать ошибки и говорить при любой возможности!
Viel Erfolg!
Go to Top
немецких фраз | Rosetta Stone®
Немецкие фразы | Rosetta Stone®
Начните учить распространенные немецкие фразы с Rosetta Stone.
Немецкий язык является важным языком бизнеса и культуры в ЕС и за его пределами. В мире насчитывается более 229 миллионов говорящих на немецком языке. После английского немецкий язык является наиболее распространенным языком в Европейском Союзе и официальным языком во многих странах, включая Австрию, Бельгию, Германию, некоторые части Италии, Лихтенштейн, Люксембург, Польшу и Швейцарию.
Научиться говорить по-немецки иногда кажется сложной задачей. На первый взгляд, словарный запас немецкого языка пугает. Марк Твен, как известно, обиделся на «неуклюжую» склонность немецкого языка к созданию сложных многосложных слов. Тем не менее, поскольку около 128 миллионов человек во всем мире говорят на немецком как на втором или изученном языке, вы не будете одиноки, когда освоите некоторые из этих хитрых словарных единиц.
Будь то отпуск, любопытство или необходимость, вы можете сразу взяться за дело и учи немецкий ознакомившись с некоторыми из этих основных немецких фраз. Одна только грамматика не научит вас тому, как язык используется 229миллионов говорящих на немецком языке по всему миру , поэтому рекомендуется начинать с простых фраз, например, как сказать «Привет» или как сказать «Я люблю тебя» по-немецки.
Вот учебник немецкого языка по основным аспектам немецкой грамматики и произношения, а также краткий список распространенных немецких фраз для начала говорящий по-немецки Cегодня.
Основные фразы на немецком языке Грамматика для начинающих
Изучение немецкого языка может оказаться не таким сложным, как вы себе представляете, если обратите внимание на многочисленные сходства между английским и немецким языками. В немецком языке предложение с простым главным предложением может быть написано в том же порядке, что и в английском (подлежащее+глагол+дополнение). Однако, в отличие от английского, порядок слов в главном предложении также можно изменить, чтобы подчеркнуть что-то другое, кроме подлежащего, поставив его первым.
Огромным преимуществом для англоговорящих является то, что в немецком алфавите используются те же 26 букв, что и в английском, плюс символы ä, ö, ü и ß. Однако в немецком языке есть несколько звуков, которых нет в английском. Давайте посмотрим на некоторые из наиболее сложных звуков.
В немецком языке орграф «ch» звучит как шипение, которое может издавать кошка в таких словах, как ich (я), mich (я/себя) и Licht (свет). В таких словах, как Buch (книга) и Bach (ручей), это звучит как шотландское произношение «ch» в озере Лох-Несс. «V» может произноситься как «v» или как «f», а «w» звучит как «v». В то время как scharfes S, ß выглядит сложно, вы можете произнести его как «ss».
Гласные «а», «о» и «у» произносятся по-разному, если они используются с умляутом (¨), как в ä, ö и ü.
Базовые фразы на немецком языке
Немецкий язык с некоторыми сложные части , но базовые диалоговые строительные блоки — отличное место для начала. Простые немецкие фразы вроде «Доброе утро» и «Как дела?» смазать колеса ежедневного разговора почти на всех языках, включая немецкий. Вот как сказать несколько основных немецких фраз.
- Метка Guten = Доброе утро
- Алло = Привет
- Ich heiße … = Меня зовут …
- Sprechen Sie English? = Ты говоришь по-английски?
- Wie heißt du? = Как тебя зовут?
- Как выбрать каталог? = Как дела?
- Gut, danke = Отлично, спасибо
- Nett, Sie kennen zu lernen = Приятно познакомиться
- Tisch für zwei bitte = Стол на двоих, пожалуйста
- Что это за туалет? = Где ванная?
- Danke = Спасибо
- Wie komme ich zu …? = Как я могу добраться до …?
- Gibt es ein Ресторан в дер Нэхе? = Есть поблизости ресторан?
- Ich liebe dich = Я люблю тебя
- Wie viel kostet das …? = Сколько это…?
- Es tut mir leid, ich verstehe das nicht = Извините, я не понимаю
- Haben Sie noch Zimmer frei? = У вас есть свободные комнаты?
- Auf Wiedersehen = До свидания
Как произносить немецкие фразы
Поскольку немецкий язык гораздо более фонетически согласован, чем английский, Немецкие слова почти всегда звучат так, как пишутся. Вы можете использовать эти фонетические знания для произнесения длинных многосложных слов, которые в противном случае могли бы вызвать затруднения. Rosetta Stone предлагает эффективный способ изучения немецких фраз и слов, а добиться правильного произношения совсем несложно с помощью TruAccent®, запатентованной технологии распознавания речи Rosetta Stone.
С самого первого урока речевой движок TruAccent® от Rosetta Stone поможет вам отточить произношение. Потому что нет смысла знать слова, если люди не понимают, что ты говоришь.
Наша цель
Rosetta Stone преследует одну очень конкретную цель: заставить вас говорить уверенно. Мы выходим за рамки стандартных уроков, чтобы вы могли практиковаться так, как вам больше подходит, будь то изучение общеупотребительных фраз, чтение интересных статей в блогах (например, эта, посвященная Немецкие шоу, фильмы и песни ) или поговорить с нашими преподавателями, говорящими на родном языке, чтобы вы были готовы к реальным разговорам.
Немецкий язык — это язык, на освоение которого у вас может уйти немного времени, но как только вы освоите грамматику и базовую структуру, он станет таким же, как и любой другой язык: практика делает его совершенным.
Изучайте немецкий язык с помощью Rosetta Stone
Мы даем вам набор навыков, выходящий за рамки словарного запаса, с иммерсивным подходом, который сочетает изучение словарного запаса с реальными ситуациями, что способствует лучшему контекстуальному пониманию ключевых немецких фраз. Метод Dynamic Immersion® от Rosetta Stone готовит вас к адаптации в новых разговорах, применяя контекст того, что вы уже знаете, к новым словам и фразам, чтобы вы выучили язык и опирались на него на своем собственном опыте.
Мы в Rosetta Stone верим, что каждый человек может уверенно научиться читать, писать и говорить по-немецки. Изучение немецких фраз очень похоже на изучение словарного запаса на любом другом языке: практика делает совершенным.
Попробуйте наше удостоенное наград приложение
Окружите себя немецким языком всегда и везде с Приложение Розеттского камня .
Загрузите юнит и выбейте его в поезде или самолете. Выберите 5-10-минутный урок и проведите его, пока вы ждете в очереди или пока ваша поездка не появится. И изучите динамические функции, такие как «Искать и говорить», где вы можете указать на объект в реальном мире и получить перевод .
Лучшая часть? Вам не нужно выбирать между приложением или рабочим столом. Оба поставляются с вашей подпиской и синхронизируются, поэтому вы можете легко переключаться между устройствами.
В течение многих лет я использую Rosetta Stone, чтобы получить базовые навыки владения несколькими языками, включая немецкий, французский, итальянский, а недавно — китайский и русский. Начинается с самых основ обучения базовой лексике и грамматике без какого-либо запоминания. В своих путешествиях я даже впечатлил некоторых местных жителей произношением и беглостью речи. Это отличное место для начала, если вы хотите начать изучать новый язык или освежить в памяти тот, который выучили много лет назад.
–
Глэдис
Я пробую Rosetta Stone, чтобы посмотреть, поможет ли это с правильной грамматикой и разговором (а также научиться читать и писать на языке). В течение недели я уже могу освоить структуру предложения и приступить к изучению грамматики с частицами. Местное сообщество так взволновано, увидев, что я начинаю учить их язык. Из всех инструментов для изучения языка я на 100 % рекомендую Rosetta Stone!
–
Sy
Я пробовал другие программы для изучения языков, но Rosetta Stone намного сложнее и профессиональнее. Мне не нужно беспокоиться о том, чтобы зарабатывать очки и следить за таблицей лидеров. Я пробую 90-дневную пробную версию, чтобы немного выучить русский, и я заплачу за привилегию, как только дойду до конца пробной версии.
–
Джим
Узнать больше Немецкий
Что о нас говорят.
«Мне нравится программное обеспечение Rosetta Stone, и я думаю, что подход к изучению языков работает. ”
“Отличный пользовательский интерфейс, четкие инструкции, широкий выбор игр и задач… Розетта Стоун добилась успеха. ”
“Золотой стандарт компьютерного обучения языкам”. Собираетесь в Германию – страну пива и колбас!
Забронировали ли вы поездку на Октоберфест в Мюнхен, карнавал в Кельн или просто приятную расслабляющую прогулку по Шварцвальду, зная, как в Германии сделает ваше пребывание более приятным. 0003
Мы собрали самые необходимые, основные немецкие слова и фразы, которые помогут вам в ваших путешествиях.
10 популярных фраз на немецком языке: основы
От простых приветствий на немецком языке до мольбы о помощи, когда вы застряли, мы обеспечим вас.
- Hallo (привет)
- Tschüss (пока)
- Битт (пожалуйста)
- DANKE (Благодарность)
- 9033 DANKE (Благодарность)
- .0034
- Извините (Извините)
- Официально: Können Sie mir helfen?; неофициальный: Kannst du mir helfen? (Вы можете мне помочь?)
- Официальный: Sprechen Sie English?; неофициальный: In Sprichst du English? (Вы говорите по-английски?)
- Эйнен Момент, битте. (Один момент, пожалуйста. )
- Das ist alles, danke. (Это все, спасибо.)
6 фраз для передвижения
Попробуйте эти фразы, когда Карты Google (или бумажная версия, если вы такой ретро!) подведут вас.
- Wo finde ich… (Где мне найти…) … den Bahnhof? (… вокзал?)
… einen Geldautomaten? (… банкомат?)
… die Touristeninformation? (… туристическая информация?)
… в такси? (… такси?)
… eine Toilette? (…туалет?) - Darf ich bitte vorbei? (Не могли бы вы дать мне пройти, пожалуйста?)
- Wie viel kostet das? (Сколько это стоит?)
- Wann fährt… (Когда… )
… der nächste Bus? (… следующий автобус?)
… die nächste Bahn? (… следующий поезд?) - Ich habe mich verlaufen. (Я заблудился.)
- Wie komme ich zu… (Как добраться до…)
7 популярных немецких фраз для еды вне дома
Выпить и поужинать в городе? Вытащите этот список, чтобы сохранить свой собственный в любом немецком ресторане.
- Ich habe eine Reservierung auf den Namen… (у меня есть бронирование по…)
- Ich möchte bitte… (я хотел бы…)
… einen Tisch reservieren. (… чтобы забронировать столик, пожалуйста.)
… ein Glas Wein. (… бокал вина, пожалуйста.)
… die Speisekarte. (… меню.)
… zahlen.(… оплатить, пожалуйста.) - Kann ich mit EC-Karte / Kreditkarte zahlen? (Вы принимаете дебетовые/кредитные карты?)
- Zum Wohl! / Прост! (Ура!)
- Гутен Аппетит. (Наслаждайтесь едой.)
- Die Rechnung, bitte. (Счет, пожалуйста.)
- Стиммт так. (Сдачу оставьте себе)
Совет:
Обслуживание в ресторанах или кафе обычно не включается в счет. Чаевые приветствуются и должны отражать, насколько вы довольны едой и обслуживанием — нормой является 10% от счета.
6 предложений на немецком языке для рассказа о ваших путешествиях
Вы никогда не знаете, кого вы можете встретить в своих путешествиях… откройте себя для новых знакомств с помощью этих основных немецких средств для начала разговора.
- Ich heiße… (Меня зовут…)
- Ich komme aus… (Я из…)
… Großbritannien (… Великобритания.)
… den Staaten (… Штаты.)
… Australien. (… Австралия.) - Ich habe… (У меня есть…)
… ein Zimmer reserviert. (… забронировал номер.) - Ich bin zum ersten Mal hier. (Я здесь впервые.)
- Ich bleibe für… (Я остаюсь на…)
… das Wochenende (… выходные.)
… ein paar Tage. (… несколько дней.)
… eine Woche. (… в неделю.) - Ich fahre weiter nach… (Я еду в… )
Знаете ли вы это?
Помимо модных мест, таких как городской Берлин, по-прежнему принято обращаться к незнакомым людям вежливо Sie вместо личного du , который мы используем с друзьями, семьей или детьми.
Хотя, если вы общаетесь с кем-то какое-то время, они могут спросить, не хотите ли вы использовать неофициальный du — особенно после того, как вы опробовали на них все эти новые фразы. Они могут спросить: Wollen wir uns duzen? (Должны ли мы использовать «ду»?) Конечно, вы захотите сказать: Джа!
Это все от нас! И еще одно: помните, что возможность общаться всегда означает и возможность наладить контакт.
Знание местного жаргона полезно не только для навигации по незнакомым местам. Владение немецким также откроет для вас многие культурные двери. Даже если это просто дружеское danke (спасибо), вы покажете, что приложили усилия.
А кто знает? Вы могли бы даже сделать немецкую улыбку!
Вдохновился этим постом?
Узнайте больше распространенных фраз на немецком – или фраз на 11 других языках – с помощью Busuu, приложения, которое упрощает изучение языка для всех.
Начните учить прямо сейчас
10 полезных немецких фраз, которыми пользуются немцы
Иллюстрация Рауля Сориа
Некоторые люди могут сказать, что немецкий язык сложный. Или, точнее: Все говорят, что немецкий язык очень трудный. Если бы только было 10 суперпростых и исключительно полезных немецких фраз, которые позволят вам освоить самые распространенные повседневные ситуации в Германии… Вам повезло — это именно то, что мы вам предлагаем!
Эти 10 предложений, составленные носителями немецкого языка, позволят вам говорить как местный житель. Думайте об этих фразах как о своем личном наборе инструментов, на который вы можете положиться, чтобы комфортно и искренне общаться с немцами. Это начало вашего опыта изучения языка — вы можете увеличить риск того, что действительно влюбитесь в язык, когда будете учить немецкий. Но не будем портить счастливый конец! А пока просто наслаждайтесь: Viel Spaß!
1.
Das ist nicht mein Bier.Дословно: Это не мое пиво.
Значение: Мне не интересно; Мне это не нравится.
Не секрет, что немцы любят свое пиво, а иногда и американский IPA или ирландский Guinness. Может ли быть даже так, что «любовь» — слишком слабое слово для этих особых отношений? Пиво стало одним из главных культурных благ Германии и, возможно, единственным ледоколом для 90 131 каждого 90 132 немца. В Германии ваш выбор марки или типа пива многое говорит о вас. В некотором смысле, вы то, что вы пьете. Шесть банок пива, которые вы приносите на вечеринку, даже называются вашими «шестью друзьями» (9).0131 sechs Freunde ). Поэтому, если вы говорите, что что-то не ваше пиво , вы самым ясным образом сообщаете, что не хотите иметь с этим ничего общего.
2.
Drück mir die Daumen.Буквально: Нажмите на меня большими пальцами!
Значение: Пожелай мне удачи!
Попробуйте прижать большие пальцы к остальным пальцам. Очень похоже на кулак, да? Но не принимайте этот жест за признак насильственных намерений. Возможно, ваша лучшая подруга просто «нажимает на большие пальцы», чтобы либо пожелать вам удачи, либо попросить вас пожелать ей удачи. Это немецкий эквивалент скрещенных пальцев. Сейчас удачи пытаясь понять истинное намерение каждого кулака, махнувшего вам перед лицом!
3.
Jetzt mal Масло сливочное рыбное.Дословно: Теперь масло для рыбы.
Значение: Ближе к делу!
Это не только полезная фраза, чтобы попросить кого-нибудь передать масло, но и ваш ключ к тому, чтобы прервать утомительную тираду. Просто произнесите эту фразу, и ваш собеседник поймет, что ему нужно сразу перейти к делу. Нам, немцам, нужны наши факты, так что подавай их быстрее, пожалуйста!
4.
Abwarten und Tee trinken.Буквально: Подожди и выпей чай.
Значение: Подождите и увидите.
Эта полезная фраза может быть самым элегантным способом выразить как вашу неспособность изменить будущий результат, так и ваше согласие с указанным результатом. Вместо того, чтобы переживать из-за результатов экзамена или неявившегося ночного автобуса, вы завариваете себе метафорическую чашку чая. Возможно, это популярное выражение использовалось прежде всего тогда, когда чаепитие было лекарством от простуды, но в наши дни чаепитие — это блаженное просветление.
5.
Ахтунг!Значение: « Внимание!» или «Внимание!»
Этот призыв к вниманию может быть всего одним словом, но немцы используют его в самых разных контекстах. Хотите попробовать? Просто замените длинные предложения вроде «Берегись, эта ледяная глыба может упасть в любую секунду и размозжить тебе череп», или «Уйди с дороги», или «Слушай, кто-то собирается сказать что-то очень глупое» на искреннее . Ахтунг! Продвинутый говорящий может использовать его в сочетании с инфинитивом. Этот парень тебя беспокоит? Просто скажи ему, «Achtung, weitergehen!» Раздраженный вашей уличной репутацией и впечатленный вашим авторитетом, он обязательно пойдет дальше.
6.
Rechts stehen, ссылки gehen.Буквально: Правая стойка, левая прогулка.
Мы никогда особо не задумываемся об эскалаторах, да и зачем? Нас выводят из метро на поверхность города или с 4-го этажа ТЦ на 5-й. А вот в Германии правил к эскалаторам. Если вы неспешно поднимаетесь на эскалаторе, встаньте с правой стороны. Если вы спешите, пройдите по левой стороне мимо стоящих людей. И если вы не будете подчиняться (до сих пор) неписаному правилу, кто-то может прокричать эту фразу вам в затылок.
7.
Das war ja so was von klar.Буквально: Это было так ясно.
Ожидания могут быть сложными: слишком высокими, слишком низкими или просто нереалистичными. Эта популярная немецкая фраза — идеальный ответ, когда вы ожидаете разочарования — , а в итоге разочаровываетесь . В таких ситуациях эта фраза обеспечивает небольшое утешение, по крайней мере, возможность сказать, что вы были правы.
8.
Палим, палим!Юмор и Германия идут вместе, как Дёнер-кебаб и мороженое, верно? Верьте или нет, их можно комбинировать.