Фразы для пересказа на французском языке.
Выражения для пересказа текста на французском языке
| Je viens de lire l’article (l’extrait de l’article) qui s’appelle … | Я только что прочитал статью (отрывок из статьи), которая называется … |
| L’auteur de cet article est … | Автор этой статьи — … |
| L’article est paru dans le journal / la revue … le 10 mai 2010 | Статья появилась в газете / журнале …. |
| Dans le texte on parle de … | В тексте говорится о … |
| L’article est consacré à … | Статья посвящена … |
| Il s’agit de … (que …) | Речь идет о … (что…) |
| Il est question de… | Речь идет о … |
![]() | Текст рассматривает очень серьезные проблемы. |
| Une bonne place y est réservée à … | Немалое место уделено … |
| Il touche au problème de … | Он (-а) затрагивает проблему … |
| L’auteur nous montre … | Автор нам показывает …. |
| Il revient au problème de … et finit par … | Он возвращается к проблеме … и заканчивает … |
| D’un côté, … , tandis que d’autre part … | С одной стороны, …, в то время как с другой стороны… |
| Notons que … | Отметим, что … |
| Ce qui l’intéresse le plus c’est … | Самое интересное это то, что … |
| L’auteur souligne … | Автор подчеркивает |
C’est certain.![]() | Это бесспорно. |
| Je voudrais illustrer mes propos. | Я хотел бы проиллюстрировать свои выводы. |
| L’auteur cite beaucoup d’exemples de … | Автор приводит множество примеров … |
| On y apprend beaucoup de choses | Мы узнаем многое … |
| Par conséquent, … | Следовательно, … |
| L’auteur est convaincu que … | Автор убежден, что … |
| L’auteur critique … | Автор критикует …. |
| Il cherche la réponse au problème de … | Он ищет решение проблемы … |
| C’est un reportage sur les événements … | Это репортаж о событиях … |
| Le texte nous a fait savoir que … | Из текста мы узнали, что … |
Il a montré l’importance de ….![]() | Он показал важность … |
| L’auteur propose de résoudre cette question par (discuter cette question) | Автор предлагает решить этот вопрос путем … (обсудить этот вопрос) |
| C’est son opinion personnelle. | Это его личное мнение. |
| Le texte nous fait connaître les progrès dans le domaine … | Текст знакомит нас с достижениями в области … |
| Certains sont persuadés que … | Некоторые убеждены в том, что … |
| D’autres disent que … | Другие говорят, что … |
| Quoi qu’il en soit, … | Так или иначе |
| Le problème qui a particulièrement retenu mon attention, est celui de … | Проблема, которая особенно привлекла мое внимание, — это … |
Cela me paraît très intéressant.![]() | Это мне кажется очень интересным. |
| Nous pouvons nous faire une idée de … | Мы можем составить представление о … |
| En effet, … | Действительно, … |
| Ça dépend d’abord de … | Это зависит, в первую очередь, от … |
| Статистические данные доказали, что … | |
| On parle beaucoup de … | Много говорится о… |
| Ce n’est pas par hasard que … | Не случайно … |
| Pour terminer, je voudrais dire quelques mots sur … | В завершение я хотел бы сказать несколько слов о … |
При пересказе необходимо переводить прямую речь в косвенную.
Перевод прямой речи в косвенную
Французские разговорные выражения
Разговорные фразы | Перевод на русский |
J’ai la trouille | Я боюсь |
J’ai le trac | Я волнуюсь |
Arrête de faire le pitre ! | Перестань паясничать ! |
Il y a quelque chose qui crame ! | Что-то горит ! |
Il a pété un plomb | Он психанул |
Elle est furax | Она злющая |
Il fallait lui tirer les vers du nez | Из него надо было клещами вытягивать |
Ça urge ! | Это срочно ! |
C’est la cata ! | Это катастрофа ! |
Il a des beaux restes | Он хорошо сохранился |
Elle a une sale tête | Она плохо выглядит |
Tout baigne ! | Все отлично ! |
En plein cagnard | На жаре |
Il y a quelque chose qui cloche | Что-то здесь не так… |
Fastoche ! | Легко ! |
Et puis quoi encore ! | Еще чего ! |
Non, pas question ! | Об этом не может быть и речи |
Un gosse pourri gâté | Избалованный ребенок |
J’ai les pieds en compote | У меня очень устали ноги |
Les cheveux en bataille | Растрепанный |
On tourne autour du pot | Мы ходим вокруг да около |
On tourne en rond | Мы ходим по кругу |
Et c’est là qu’on a découvert le pot aux roses | Тут-то все и открылось |
A poil | Голышом |
S’envoyer en l’air | Проводить время в постели с кем-то |
Y’a du monde au balcon | Какая пышная грудь (намек) |
Le bébé est en route | Сообщение о беременности |
Il est près de ses sous | Он прижимист |
Une relation sans prise de tête | Отношения без заморочек |
C’est une histoire à dormir debout | Это бред сивой кобылы |
Fait gaff ! | Осторожно ! |
T’as pas les yeux en face des trous ou quoi ? | Ты что, слепой ? |
Tu es vraiment fort ! Chapeau ! | Ну ты силен ! Снимаю шляпу |
C’est bidon ! | Ерунда ! |
Illico presto | Сразу же |
C’est une cage à lapin cet appart | Это не квартира, а клетка |
Bas de gamme | Низкопробный, низкосортный |
Premier prix | Самый дешевый |
Tu te fous de moi ? | Издеваешься ? |
Non, mais tu te prends pour qui ?! | Что ты себе позволяешь ? |
Elle se bourre de cochonneries | Она жрет всякую гадость |
Je me suis pris le bec (la tête) avec … | Я поскандалил с… |
C’est le jour de la paye | Сегодня зарплата |
C’est un sac de noeuds, cette affaire | Это запутанное дело |
Vas-y, vide ton sac | Ну давай, выкладывай (колись) |
Je suis en nage | Я взмок |
Tu perds pas le nord | А тебя не сбить с толку |
Ça me travaille | Это не дает мне покоя |
Adjugé, vendu | Решено |
Je laisse pisser… | Я не вмешиваюсь |
Tomber dans les pommes | Упасть в обморок |
Ça me gonfle ! | Меня это достало! |
Tu es gonflé ! | Ты обнаглел ! |
Elle nous a fait un caca nerveux | Она разнервничалась |
Tu ne vas pas faire tout un plat pour ça ?! | Ты же не будешь из этого делать проблему ? |
T’occupe ! | Не лезь не в свое дело ! |
Je ne suis pas ta bonniche ! | Я тебе не прислуга ! |
Un chouia | Чуть-чуть |
Tes blagues à deux balles | Твои дурацкие шутки |
T’inquiète pas ! | Не беспокойся |
Tu m’etonnes ! | Неудивительно |
Y a dégun. | Никого |
Tu me cherches ? | Нарываешься, да ? |
Ça c’est la meilleure ! | Вот это новость ! |
Elle est bonne celle-là | Хорошая шутка |
Tu penses que j’ai perdu la boule ? | Ты думаешь, что я психую ? |
Сhez nous, il y a que dalle | У нас дома шаром покати |
Je suis complètement à la ramasse aujourd’hui | Я сегодня совсем несобранный |
Je prends mon pied | Я от этого балдею |
Je suis mal luné aujourd’hui | Я сегодня не в духе |
On part en vadrouille | Мы пойдем на большую прогулку |
Qu’est-ce qu’il peut être crade ! | Ну и он и грязнуля ! |
On descend à la prochaine | Выходим на следующей станции |
J’en ai marre ! | Мне надоело ! |
Je t’emmerde ! | Плевать я хотел на что ты об этом(об о мне) думаешь ! |
Je m’emmerde ! | Умираю от скуки ! |
Va te faire enculer ! | Да пошел ты ! |
Je me suis fait avoir | Mеня сделали/поимели |
Va savoir ! | Черт его знает ! |
J’ai horreur du boulot | Меня тошнит от работы |
Ça me remonte/booste le moral | Это поднимает мне настроение |
T’es complètement fêlé, non? | Ты что, совсем чокнутый, а ? |
Super ! | Круто ! |
Je me suis fait engueuler | Мне сделали втык |
Je trime comme un malade | Я вкалываю как папа Карло |
Je me suis fait défoncer la gueule/la tronche | Я разбил себе рожу/машину |
Je me suis acheté de nouvelles godasses | Купил себе новые ботинки |
Il s’est coupé les tiffs | Он постригся |
C’est le Be A BA de la vie | Это основы жизни |
Je suis crevé | Я устал |
J’ai dû galérer | Пришлось попариться |
Je vais aux chiottes | Я пошел в сортир |
Je vais faire un tour | Пойду прогуляюсь |
Ne t’emballes pas trop vite ! | Не обольщайся ! |
Fous le camp ! | Сваливай ! |
J’ai un rencard | У меня свидание |
Je suis (vachement) à la bourre | Я (дико) опаздываю |
J’ai seché les cours | Я прогулял занятия |
Il faut pas que tu te laisse faire ! | Ты не должен опускать руки ! |
J’en ai rien à foutre | Мне наплевать |
Il faut pas t’en faire | Тебе не стоит об этом волноваться |
Il se la coule douce… | Он особо не напрягается… |
Aujourd’hui j’ai la pêche ! | Я сегодня в супер форме ! |
J’étais aux anges ! | Я была в восторге ! |
Hier, au ciné, on a vu un vrai navet ! | Вчера в киношке, фильм был совершенно отстойный ! |
Je me sens d’attaque pour bosser | У меня сегодня прилив сил для работы |
J’ai décidé de me reprendre en main | Я решил взять себя в руки |
Pourquoi tu fais la tronche ? | Почему ты такой хмурый ? |
Il vit dans un foutoir pas possible ! | Он живет в ужасном бардаке ! |
Je sens que je refais peu à peu surface | Я чувствую, что начинаю вылезать из болота |
Il a du punch, ce mec ! | Этот парень весь пышет энергией ! |
Il a de l’energie à revendre | У него куча энергии ! |
Il n’en fait qu’à sa tête | Он все делает по-своему |
Il a de la suite dans les idées | Он дело говорит |
Ce travail, il l’a laissé en plan | Эту работу он не закончил |
Ça me donne la gerbe ! | Меня это этого тошнит ! |
J’ai du fric/du pognon | Бабки у меня есть |
J’ai pas un rond/sou | У меня нет ни копейки |
Je suis raide pour ce mois-ci | В этом месяце я сижу без гроша |
Sans déconner (déc’) ? | Без шуток ? |
Non, mais je rêve ! | Ни фига себе ! |
J’ai pas trop le moral | Я не в форме |
Çа vaut le coup | Стоит (это сделать) |
Tu vas faire un malheur avec cette jupe ! | В этом платье у тебя будет бешенный успех ! |
C’est chouette ! | Здорово ! |
C’est un plouc ! | Деревенщина ! |
Je suis débordé | Я завален работой |
On va s’acheter des fringues | Пойдем покупать тряпки |
С’est un frimeur ! | Он строит из себя бог весть что ! |
Vous êtes culottés ! | Ну вы и нахал ! |
Qu’est-ce que tu fous ? | Что ты делаешь ? |
On prend un verre un ensemble ? | Пойдем выпьем ? |
Tu vas me foutre la paix à la fin, ou quoi ?! | Ты наконец оставишь меня в покое ?! |
Сa a l’air d’aller, toi ? | Ты кажется в форме ? |
Tu vas pas te barrer comme ça ? | Ты же не уйдешь так вот просто ? |
J’ai décidé de le faire sur un coup de tête | Я решил об этом спонтанно |
C’est pas marrant ! | Это не смешно ! |
Il y a des tas de choses à faire | Есть чем заняться |
Il faut que je passe un coup de fil | Мне нужно позвонить |
Qu’est-ce que je vous sers ? | Что будете заказывать ? |
Il n’y a pas de souci à se faire ! | Не стоит беспокоиться ! |
J’ai halluciné | Я был поражен |
Un club branché | Модный клуб |
Ça me dit rien | Меня это не вдохновляет |
On va traîner dans ce quartier | Мы будем тусоваться в этом районе |
Il va falloir que j’y aille | Мне нужно идти |
Qu’est-ce que tu racontes ! | Что ты несешь ! |
Сhacun son truc | У каждое свое. |
Laisse tomber ! | Забудь об этом ! |
Ça me manque beacoup | Я очень об этом скучаю |
Fumier, va ! | Эй ты, дерьмо ! |
J’en ai pour une minute | Я только на минуту |
Laissez-moi faire | Давайте я попробую |
On m’a mis à la porte | Меня выставили |
Ça doit coûter un max de pognon/pèze ! | Это стоит наверно кучу бабок ! |
Il est vraiment casse-couille ! | Он настоящий зануда ! |
Je trouve ça écoeurant ! | Я считаю что это ужасно ! |
Je me tenais à carreaux avec lui | Я вел себя c ним осторожно |
Ça me regarde ! | Это мое дело ! |
Ça me viendrait pas à l’esprit | Это мне даже в голову не придет ! |
Viens, je vais t’offrir un verre ! | Пойдем выпьем, я угощаю ! |
Il nous reste encore 2 bornes à faire | Нам осталось пройти еще 2 километра |
C’est cool ! | Клево ! |
Comment tu peux dire un truc pareil ? | Как ты можешь такое говорить ? |
Il a pris un coup de vieux | Он постарел |
Il s’est payé ma tête | Он поиздевался надо мной |
Merde alors ! | Блин ! |
Quel enfoiré ! | Вот сволочь ! |
Tu m’agaces ! | Ты меня раздражаешь ! |
T’as du bol ! | Тебе повезло ! |
Vous tombez mal ! | Вы пришли не вовремя |
Ça coûte les yeux de la tête (la peau des fesses) | Это баснословно дорого |
Vous m’avez fait marcher | Вы обвели меня вокруг пальца |
Je m’en sors plus au moins | Я более-менее справляюсь |
Ça saute aux yeux ! | Это очевидно ! |
Ça le fait chier ! | Это его достало ! |
On a passé la soirée à tchatcher | Мы трепались весь вечер |
Ta dissert est truffée de fautes | В твоем сочинении куча ошибок |
Ça déconne ! | Не работает(об устройстве) |
J’en ai à tire-larigot | У меня этого добра сколько угодно |
С’est de la balle ! | Просто улет ! |
Mate moi ça ! | Глянь-ка на это ! |
Je suis k. | Я чувствую себя как выжатый лимон |
С’est barge ! | Странно !! |
C’est un piège à cons ! | Это настоящее кидалово ! |
С’est juste pour la frime | Это только чтобы попонтоваться |
T‘es dans le coup ? | Понял ? / Ты с ними заодно ? |
J’suis si contente de ne plus me taper un blaireau ! | Я так рада что больше не сплю с этим уродом ! |
Arrête de me faire du baratin ! | Перестань мне пудрить мозги ! |
Maintenant, c’est devenu complètement ringard | Теперь это совсем устарело (вышло из моды) |
Grouille-toi ! | Пошевелись ! |
T’as de la thune ? | У тебя бабки есть ? |
Arrête de chialer ! | Перестать хныкать ! |
Je n’aime sa tronche ! | Мне его рожа не нравится ! |
C’est pas du pipeau | Это не туфта |
T’as pigé ? | Понял ? |
La bouffe là-bas est dégeulasse | Жрачка там отвратительная |
перейти на страницу «Французская лексика»
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
what are you say – Перевод на русский – примеры английский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Вилли, , что ты говоришь, ?
Вилли, qu’est-ce que tu dis ?
Фрэнки, , что ты говоришь, ?
Фрэнки, qu’est-ce que tu dis ?
Паппи, что ты говоришь ?
Паппи, qu’est-ce que tu racontes ?
Мать, что ты говоришь ?
Maman, qu’est-ce que tu racontes ?
Парк… что ты говоришь ?
Парк… qu’est-ce que tu dis ?
Фелисити, что ты говоришь ?
Фелисити, qu’est-ce Que Tu Dis ?
Александр, что ты говоришь ?
Александр, qu’est-ce que tu dis ?
Джит,
Jeet, qu’est-ce que tu racontes ?
Миль, что ты говоришь ?
Майлз, qu’est-ce que tu racontes ?
Жан, что ты говоришь ?
Жан, qu’est-ce que tu racontes ?
Майкл, что ты говоришь ?
Михаил, 9 лет0009 qu’est-ce que tu racontes ?
Фредди, , что ты говоришь, ?
Фредди, qu’est-ce que tu racontes ?
Изабелла, что ты говоришь ?
Изабель, qu’est-ce que tu racontes ?
Джон, 9 лет0009 что ты говоришь ?
Джон, qu’est-ce que tu racontes ?
Папа, что ты говоришь ?
Папа, qu’est-ce que tu racontes ?
Уолтер, что ты говоришь ?
Досумент.
Qu’est-ce que tu dis ?
Сохей, , что ты говоришь, ?
Сухей. Qu’est-ce que tu racontes ?
Отто, что ты говоришь ?
Отто, qu’est-ce que tu racontes ?
Пьяница, 9 лет0009 что ты говоришь ?
Иврогне! Qu’est-ce que tu racontes ?
Митчелл, , что ты говоришь, ?
Митчелл,
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи.
Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный
регистр Соединять
Я хочу начать n b y говоря a t t он начало […] что это один из лучших бюджетников, которые мы видели в этом месте за долгое время. www2.parl.gc.ca www2.parl.gc.ca | J e dirai d’ ent re de j eu que j’estime […] qu’il s’agit de l’un des meilleurs Budgets depuis longtemps la Chambre. www2. www2.parl.gc.ca |
Как и многие члены этого Дома, я получил могущественных представителей […] от местных властей на мой собственный […] избирательный округ в Шотландии an d , говоря t h не осуществляется органами местного самоуправления […] и другим государственным органам по-прежнему придется решать за счет общих налоговых поступлений проблемы, которые другие люди должны были либо предотвратить в первую очередь, либо решать в настоящее время. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Comme de nombreux dputs de cette Assemble, j’ai reu de puissants […] представители местных властей [. n’tait pas mene bien, les autorits […] locales et d’autres organes publics continueraient, au moyen de recettes taxes gnrales, devoir rgler les problmes que d’autres personnes auraient d viter ou devraient tre en train de rgler. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Он идет с ho u t говоря t h в Компания продолжает искать потенциальные приобретения, которые позволят ей продолжать свою деятельность. saputo.com saputo.com | Il va d e soi q ue la Socit demeure l’afft de toutes Acquisitions Qui lui permettraient de poursuivre dans son lan de croissance. saputo.com saputo.com |
Это было остроумие хо u t говоря t h в Европейская комиссия […] также будут участвовать в дебатах. arcatlantique.org arcatlantique.org | Il va de soi que l a Commission europ e nne doit ga le […] ле дбат. arcatlantique.org arcatlantique.org |
Всего год назад некоторые наблюдатели говорили: t t t h l ecb.europa.eu ecb.europa.eu | Il y a seulement un an, some observateurs voquaient l’ventualit d’un dcouplage des marchs mergegents par rapport aux conomies avances aux prises avec un ralentisment conjoncturel. ecb.europa.eu ecb.europa.eu |
I always heard Se ns e i saying ” N ot move ! zen-deshimaru.com zen-deshimaru.com | J’ai toujours en tend u Se ns ei dire pa s bo угер ! zen-deshimaru.com zen-deshimaru.com |
Кусен во время дзадзэн, обучение во время […] дзадзэн не целится только в в в говоря в в меня вещь. zen-deshimaru.com zen-deshimaru.com | Подвеска Le kusen zazen, подвеска l’enseignement zazen n’a pas […]
seuleme nt pour bu t d e dire q uel que chos e. zen-deshimaru.com zen-deshimaru.com |
Австралия призывает перейти на […] выдающийся исс уе с , говоря т ч – это […] делается на министерском уровне. iisd.ca iisd.ca | L’Australie и дебетовые документы […] l’examen des qu es ts en suspe ns , оценка […] que cela devrait tre fait au niveau ministriel. iisd.ca iisd.ca |
Как уже говорили другие, мы также очень рады видеть, что это продолжается […] […] упоминание об устойчивом развитии и связи с изменением климата, за что мы уже давно выступаем, и я полностью согласен с тем, что говорит MrsEk w a s a 4 bou 3 т экологически ориентированный рост.![]() europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Ainsi que d’autres l’ont dit, nous sommes trs heureux de voir aussi cette rfrence continue au dveloppement durable et le laien avec le change climatique que nous voquons depuis si longtemps. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Мы благословлены, потому что многие буддийские монахи пишут t o u s , говоря t h по телефону им нравятся радиопрограммы. curia.op.org curia.op.org | Nous sommes bnis parce que de nombreux moines bouddhistes nous crivent qu’ils apprcient beaucoup les Missions диффузно. curia.op.org curia.op.org |
Как я был ju s t говоря , w e вступили в переговоры [. с провинциями для реализации программы сберегательного счета. www2.parl.gc.ca www2.parl.gc.ca | Comme je v ie ns de le упоминатель, no us av on s commenc […] ngocier la mise en place du program de comptes d’pargne avec les les. www2.parl.gc.ca www2.parl.gc.ca |
CISA and a Chinese exporting producer claimed that recital 87 of the provisional Regulation was incorrec t i n saying t h at the Community industry was still recovering from the past влияние демпинга, поскольку жалобу поддержали не менее трех румынских компаний, которые до середины 2006 года сами подвергались антидемпинговым мерам. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | La CISA et un producteur-exportateur chinois ont подтверждают, что que le constat, au considrant 87 du rglement provisoire, selon lequel l’industrie communautaire ne s’tait pas encore fullment rtablie des effets des pratiques de deming antrieures tait неправильное puisqu’au moins trois socits roumaines appuient la plante alors qu’elles ont elles-mmes soumises des mesures антидемпинговое jusqu’ la mi-2006. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
пожилые люди, желающие перейти на […] работа в [добровольной и некоммерческой организации] […] сектор кажется т o b e говоря , ‘ я действительно хочу […] делать добро и мне есть чему научить […] сектор Эти две вещи не всегда идут вместе hrcouncil.ca hrcouncil.ca | Les personnes plus ges qui dsirent […] travailler dans le secteur [bnvole et […] communautaire] se mblen t s e dire : “J e veu x vraiment […] Faire du bien et j’ai quelque выбрал [. apporter au secteur “ces deux concepts ne vont pas ncessairement ансамбль” hrcouncil.ca hrcouncil.ca |
t b y говоря t h at мы сегодня сталкиваемся с захватывающими историческими […] разработки. ecb.europa.eu ecb.europa.eu | Nous vivons actuellement une priode de grands dfis et d’volutions historiques exceptionnelles. ecb.europa.eu ecb.europa.eu |
Я si mp l y говоря t h в то время когда мы примем соответствующие меры. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | J’affirme simplement que nous prendrons, en temps utile, les mesures adquates. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Но мы уже можем видеть, что данные подтверждают то, что мы имеем be e n говоря f o r действительно прогресс: . unaids.org unaids.org | Mais nous voyons dj que les donnes confirment ce que nous assertons depuis un en environ: nous faisons de rels progrs. unaids.org unaids.org |
Что I a m говоря i s t шляпу повстанцев […] поняли, что мы действительно преследуем их. bmvg.de bmvg.de | J e v eux dire par l q ue les insurgs [. не включает в себя que cela va vraiment aller mal pour eux. bmvg.de bmvg.de |
Я был слишком напуган, чтобы понять, что он сказал0174 . dw-world.com dw-world.com | J’tais trop effray pour comprendre ce qu’il racontait. dw-world.de dw-world.de |
Есть […] древний Чи ne s e говоря w h ic h […] относиться к другим так, как мы бы хотели, чтобы они относились к нам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | U n an cie n proverbe c hin ois n ou s enseigne […] que nous devons traiter autrui de la faon dont nous voudrions tre traits par lui. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя грех есть […] индивидуальный человек a c t говоря n o t o Бог и Его воля, […] его последствия выходят далеко за рамки человека, который грешит. cccb.ca cccb.ca | Bien que le pch soit un acte […] humain in divid uel q ui dit no n D ieu, so n эффект […] se fait sentir bien au-del de la personne qui l’a commis. cccb.ca cccb.ca |
Он заключает s b y говоря , ‘ Если дневник полностью […] заполнен, пожалуйста, отправьте его на хранение в канцелярию епископа. africamission-mafr.org africamission-mafr.org | Et il ter mine e n disant : ‘ Si u n di ai […] plein, svp envoyez-le au Bureau de l’vque pour qu’il soit en sret. africamission-mafr.org africamission-mafr.org |
Ежи Бузек высоко оценил качество оригинальной версии Commission propo sa l , говоря t h at парламент кое-что изменил за программой или своей идеальной структурой. cordis.europa.eu cordis.europa.eu | Jerzy Buzek приветствует качество предложения io n originale d e la Commission, remarquant que le Parlement avait introduit quelques retouches mais conserv le concept sous-jacent au program et sa структура. cordis.europa.eu cordis.europa.eu |
Можно также […] прерывать вас не потому, что вы a r e говорите i s u […] есть возможность поговорить. ocol.gc.ca ocol.gc.ca | Дже pe ux aussi vous interrompre, non pas parce que ce q ue vous dites n’est p […] больше денег для дона aux autres la possibilit de s’exprimer. ocol.gc.ca ocol.gc.ca |
Часто mem будет r s , говоря t h os e вещи живут […] в хорошо управляемом кооперативе с большим участием членов и потрясающим сообществом. chfcanada.coop chfcanada. | Souvent, le s membr es qui ti ennen t ces propos […] vivent dans une cooprative bien gre, avec un taux de lev et une excele communaut. chfcanada.coop chfcanada.coop |
Если есть […] вдохновлен на a l говоря y o u жить или слова […] ободрения, которым вы хотите поделиться со своим внуком, запишите его», — говорит г-жа Дэвис.0212 | Si vous voulez […] Transmettre l’enf ant un proverbe qui a inspi 4 r 901 […] vie ou des paroles d’encouragement, inscrivez-les, dit Mme Davis. lesenfantsavanttout.com lesenfantsavanttout. |
Он идет с хо и t говоря t h at Организаторы Конгресса рассчитывают на щедрость верующих, чтобы обеспечить успех этого собрания, духовные плоды которого наверняка будут [… ] […] положительное влияние на жизнь Церкви в Канаде. cccb.ca cccb.ca | Les organisateurs du Congrs comptent sur votre gnrosit pour assurer le succs de ce rassemblement dont les fruit spirituels auront srement un effet positif sur la vie de notre glise. cccb.ca cccb.ca |
Она на l y говоря w h at учитель сказал. dw-world.com dw-world.com | Элл рте [.. dw-world.de dw-world.de |
Мы a r e говоря w e h ау на работу […] на все из них и особенно на те, где наше общество было самым слабым. молодежный форум.org молодежный форум.org | N или с диссонс q u’i l fau t travailler […] dans tous les domaines, et en particulier ceux o notre socit a fait preuve de plus de faiblesses. молодежный форум.org молодежный форум.org |
Моя цель была просто закончить […]
раса как wa y o f говоря g o или – до свидания [. Back To Top
|




Кому что
o.
parl.gc.ca
..]
propre c ir consc rip tio n, disant qu es i c ette 9017 директива […]



..]
..]
..]


coop
com
.]
seulement ce q u’a dit le pr ofesseur.