Разное

На французском крылатые выражения: 230 пословиц и крылатых выражений на французском + в PDF

97 слов и выражений + в PDF

Слово

Перевод

Произношение

Quel temps fait-il ?

 

Какая погода?

Кэль там фэтиль ?

Конструкция il fait … [иль фэ] – безличная конструкция, не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду:

(очень) хорошо (хорошая погода)

… (très) beau. Также можно сказать: Le beau temps.

… (трэ) бо

Лё бо там

плохо (плохая погода)

… mauvais

… мовэ

день, светлое время дня

… jour

… жур

ночь, темно

… nuit

… нюи

жарко

… chaud

… шо

холодно

… froid

… фруа

прохладно

… frais

… фрэ

мягко (мягкая погода)

… doux

… ду

душно

… lourd

… лур

солнечно

… du soleil

… дю солей

ветрено

… du vent

… дю ван

гроза

… de l’orage

… дё лораж

сверкают молнии

… des éclairs

… дэз эклэр

Конструкция c’est … [сэ] – не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду:

солнечный день

… une journée ensoleillée

… юн журнэ ансолейлэ

красивый день

… une belle journée

… юн бэль журнэ

Конструкция il y a … [иль я] – не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду:

прояснение (солнечный луч)

… une éclaircie (un rayon de soleil)

… юн эклэрси (ан рэйон дё солей)

сильный дождь

… une grosse/forte pluie

… юн грос/форт плюи

ливень (= внезапный и небольшой дождь)

… une averse (= une pluie soudaine et courte)

… юе авэрс (= юн плюи судэн э курт)

облачно

… des nuages

… дэ нуаж

ветрено

… du vent

… дю ван

гроза

… de l’orage

… дё лораж

буря (сильный ветер с дождем)

… une tempête (= un vent très fort et de la pluie)

… юн тэмпет (-ан ван трэ фор э дё ля плюи)

туман (ничего не видно)

… du brouillard (on ne voit rien)

… дю бруйяр (он нэ вуа рьян)

снег

… de la neige

… дё ля нэж

Глаголы

идет дождь (идти о дожде в инфинитиве)

il pleut (pleuvoir)

иль плё (плёвуар)

идет снег(идти о снеге в инфинитиве)

il neige (neger)

иль нэж (нэжэ)

солнце сверкает

le soleil brille

лё солей брий

ветер поднимается

le vent se lève

лё ванн сё лев

ветер сильно дует

le vent souffle fort

лё ванн суфль фор

начинается гроза

un orage éclate

ан оранж эклатэ

Прилагательные

небо голубое/ясное

le ciel est bleu/dégagé (clair)

лё сьель э бле/дэгажэ (клэр)

небо серое / облачное / покрытое облаками

le ciel est gris/nuageux/couvert

лё сиель э гри/нуажо/кувэр

дождливая погода

le temps est pluvieux

лё там э плювьё

грозовая погода

le temps est orageux

ле там э оражо

Французские пословицы и поговорки. «Французские крылатые выражения»

 

А

A beau jeu, beau retour.

Долг платежом красен.

A beau mentir qui vient de loin.

Тому врать легко, кто был далеко.

A bon chat, bon rat.

Букв.: на хорошую кошку — хорошая крыса.

На крепкий сук — острый топор.

A chacun sa besace.

Каждому своя сума.

A chacun son fardeau pese.

Каждому своя ноша тяжела.

A chair de loup, dent de chien.

Букв.: На волка есть собачьи зубы.

И на волка управа найдется.

A chaque fou sa marotte.

Букв.: Каждому дураку — своя погремушка.

Всяк по-своему с ума сходит.

A chaque jour sufftsa peine.

Всех дел не переделаешь.

A chaque oiseau son nid est beau.

Всяк кулик свое болото хвалит.

A chaque pot son couvercle.

На всякий горшок найдется покрышка.

A charge de revanche.

Букв.: На условиях взаимности.

A chemin battu il ne croit point d’herbe.

На торной дороге трава не растет.

A cheval donne on ne regarde pas a la bride (la bouche, la dent).

Дареному коню в зубы не смотрят.

A chose faite, conseil pris.

После дела за советом не ходят.

A chose faite, pas de remede.

Что о том тужить, чего нельзя воротить.

A coeur vaillant rien d’impossible.

Смелое сердце совершит невозможное.

A corsaire, corsaire et demi.

Букв.: На каждого «корсара», (т. е. агрессора), найдется управа.

Нашла коса на камень.

A dure enclume, marteau de plume.

Твердой наковальне — молот легче пера.

A force de choisir, on prend le pire.

Букв.: Выбирая долго, выбирают худшее.

Заберешься, худое выберешь.

A laver la tete d’un ane on perd (son temps et) sa lessive.

Черного кобеля не отмоешь добела.

Дурака учить что мертвого лечить.

A l’impossible nul n’est tenu.

На нет и суда нет.

A l’oeuvre on connait Partisan.

По работе и мастера знать.

A l’ongle on connait le lion.

По когтям узнают льва.

A mal enfourner on fait des pains comus.

Букв.: Плохо поставишь хлеб в печь — он выйдет кривой.

Плохое начало — и дело стало.

A malin, malin et demi.

На крепкий сук — острый топор.

A mechant cheval, bon eperon.

Норовистому коню — хорошие шпоры

Книга “Французские крылатые выражения” из жанра Афоризмы, цитаты

Toggle navigation
  • Главная
  • Книги
  • Жанры
    • Деловая литература
      • Деловая литература
      • Банковское дело
      • Бизнес
      • Бухучет
      • Другая деловая литература
      • Малый бизнес
      • Маркетинг и реклама
      • Менеджмент
      • Ценные бумаги и инвестиции
      • Экономика
    • Детективы
      • Детективы
      • Другие детективы
      • Иронические детективы
      • Исторические детективы
      • Классические детективы
      • Криминальные детективы
      • Крутой детектив
      • Политические детективы
      • Полицейские детективы
      • Советский детектив
      • Шпионские детективы
    • Детские
      • Детские
      • Детская проза
      • Детская фантастика
      • Детские образовательные
      • Детские остросюжетные
      • Детские приключения
      • Детские стихи
      • Другие детские
      • Зарубежная литература для детей
      • Игры, упражнения для детей
      • Классическая детская литература
      • Книга-игра
      • Русские сказки
      • Сказки народов мира
    • Документальные
      • Документальные
      • Биографии и мемуары
      • Военная документалистика и аналитика
      • Военное дело
      • География, путевые заметки
      • Другие документальные
      • Критика
      • Публицистика
    • Дом и Семья
      • Дом и Семья
      • Автомобили и ПДД
      • Домашние животные
      • Другое домоводство
      • Здоровье
      • Коллекционирование
      • Кулинария
      • Любовь и отношения
      • Развлечения
      • Сад и Огород
      • Сделай сам
      • Спорт
      • Хобби и ремесла
    • Драматургия
      • Драматургия
      • Античная драма
      • Драма
      • Другая драматургия
      • Мистерия, буффонада, водевиль
      • Сценарий
      • Трагедия
    • Другие
      • Другие
      • Подростковая литература
      • Самиздат
      • Фанфик
    • Журналы, газеты
    • Искусство, Культура, Дизайн
      • Искусство, Культура, Дизайн
      • Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги
      • Изобразительное искусство, фотография
      • Искусство и Дизайн
      • Искусствоведение
      • Кино
      • Культурология
      • Мировая художественная культура
      • Музыка
      • Партитуры
      • Скульптура и архитектура
      • Театр
    • Компьютеры и Интернет
      • Компьютеры и Интернет
      • Базы данных
      • Другая компьютерная литература
      • Интернет
      • Компьютерное железо
      • ОС и Сети
      • Программирование
      • Программы
    • Любовные романы
      • Любовные романы
      • Дамский детективный роман
      • Другие любовные романы
      • Исторические любовные романы
      • Короткие любовные романы
      • Любовно-фантастические романы
      • Остросюжетные любовные романы
      • Романы для взрослых
      • Слеш
      • Современные любовные романы
    • Научные
      • Научные
      • Альтернативная медицина
      • Альтернативные науки и научные теории
      • Астрономия
      • Биология
      • Ботаника
      • Ветеринария
      • Военная история
      • Востоковедение
      • Геология и география
      • Деловые
      • Другие научные
      • Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная
      • Зоология
      • История
      • Лингвистика
      • Литературоведение
      • Математика
      • Медицина
      • Обществознание, социология
      • Педагогика
      • Политика
      • Право
      • Психология
      • Физика
      • Филология
      • Философия
      • Химия
      • Экология
    • Поэзия
      • Поэзия
      • Визуальная и экспериментальная поэзия, верлибры, палиндромы
      • Другая поэзия
      • Классическая зарубежная поэзия
      • Классическая поэзия
      • Классическая русская поэзия
      • Лирика
      • Песенная поэзия
      • Поэзия Востока
      • Поэма, эпическая поэзия
      • Современная зарубежная поэзия
      • Современная поэзия
      • Современная русская поэзия
    • Приключения
      • Приключения
      • Авантюрный роман
      • Вестерны
      • Другие приключения
      • Исторические приключения
      • Морские приключения
      • Приключения в современном мире
      • Приключения про индейцев
      • Природа и животные
      • Путешествия и география
      • Рыцарский роман
    • Проза
      • Проза
      • Афоризмы, цитаты
      • Военная проза
      • Готический роман
      • Другая проза
      • Зарубежная классическая проза
      • Историческая проза
      • Классическая проза
      • Классическая проза XVII-XVIII веков
      • Классическая проза ХIX века
      • Классическая проза ХX века
      • Комиксы
      • Контркультура
      • Магический реализм
      • Малые литературные формы прозы
      • Рассказ
      • Роман, повесть
      • Русская классическая проза
      • Советская классическая проза
      • Современная русская и зарубежная проза
      • Средневековая классическая проза
      • Фантасмагория, абсурдистская проза
      • Экспериментальная, неформатная проза
      • Эпистолярная проза
      • Эссе, очерк, этюд, набросок
    • Религия и духовность
      • Религия и духовность
      • Астрология
      • Буддизм
      • Другая религиозная литература
      • Индуизм
      • Ислам
      • Иудаизм
      • Католицизм
      • Православие
      • Протестантизм
      • Религиоведение
      • Самосовершенствование
      • Христианство
      • Эзотерика
      • Язычество
    • Справочная литература
      • Справочная литература
      • Другие справочники
      • Путеводители, карты, атласы
      • Руководства
      • Словари
      • Справочники
      • Энциклопедии
    • Старинная литература
      • Старинная литература
      • Античная литература
      • Древневосточная литература
      • Древнерусская литература
      • Другая старинная литература
      • Европейская старинная литература
    • Техника
      • Техника
      • Автодело
      • Военное дело, военная техника и вооружение
      • Другие технические
      • История техники
      • Металлургия
      • Радиоэлектроника
      • Строительство и сопромат
      • Транспорт и авиация
    • Триллеры
      • Триллеры
      • Боевики
      • Маньяки
      • Медицинский триллер
      • Техно триллер
      • Триллер
      • Юридический триллер
    • Учебники и пособия
      • Учебники и пособия
      • Другие учебники и пособия
      • Учебники и пособия ВУЗов
      • Учебники и пособия для среднего и специального образования
      • Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки
    • Фантастика
      • Фантастика
      • Альтернативная история
      • Боевая фантастика
      • Героическая фантастика
      • Городское фэнтези
      • Детективная фантастика
      • Другая фантастика
      • Ироническое фэнтези
      • Историческое фэнтези
      • Киберпанк
      • Космическая фантастика
      • Космоопера
      • ЛитРПГ
      • Мистика
      • Мифологическое фэнтези
      • Научная фантастика
      • Попаданцы
      • Постапокалипсис
      • Славянское фэнтези
      • Современная сказка
      • Социально-философская фантастика
      • Стимпанк
      • Технофэнтези
      • Ужасы
      • Фэнтези
      • Хроноопера
      • Эпическая фантастика
      • Юмористическая фантастика
    • Фольклор
      • Фольклор
      • Былины, эпопея
      • Детский фольклор
      • Другой фольклор
      • Мифы. Легенды. Эпос
      • Народные песни
      • Народные сказки
      • Пословицы, поговорки
      • Частушки, прибаутки, потешки
    • Юмор
      • Юмор
      • Анекдоты
      • Другие юмористические
      • Комедия
      • Сатира
      • Юмористическая проза
      • Юмористические стихи
  • Авторы
  • Серии
  • Добавить книгу
  • Форум
  • Контакты

Авторизация

Зайти

или

Регистрация Забыли пароль?
  1. Главная
  2. Книги
  3. Проза
  4. Афоризмы, цитаты
  5. Французские крылатые выражения

Определение крылатой фразы Merriam-Webster

крылатая фраза | \ ˈKach-ˌfrāz, ˈkech- \

Определение ключевой фразы

1 : слово или выражение, которое используется многократно и удобно для представления или характеристики человека, группы, идеи или точки зрения

Примеры фраза в предложении

популярные крылатые фразы вроде «политкорректный» одна из тех рекламных фраз , которые, если подумать, ничего не значат

Недавние примеры в сети В здравоохранении всегда есть новая крылатая фраза (высокая надежность, шесть сигм, никогда не бывает, нулевая ошибка ), что в основном означает то же самое: никогда нельзя допускать ошибок. – Бенджамин Мазер, Wired , «Должна быть Нобелевская премия по логистике вакцин», 6 января 2021 г. Квантовые вычисления остаются для многих девизом научной фантастики . – Дэвид З. Моррис, Fortune , «Квантовые вычисления могут выйти на рынок к 2023 году, – говорит генеральный директор IBM», 1 декабря 2020 года. Но даже когда будет построена новая дорога, большая часть парка, вероятно, останется диким бездорожьем. место назначения, в соответствии с его неофициальной фразой : Халапао жесток.- Джейми Дитаранто, Travel , «Рай в Бразилии, о котором вы еще не знаете», 10 декабря 2020 г. Критики такого маркетинга утверждают, что фраза нуждается в обновлении. – Джонатан Мингл, Quartz , «Почему эксперты бьют тревогу по поводу скрытых опасностей газовых плит», 4 декабря 2020 г. Кук дважды в среду использовал листовой овощ, чтобы описать беговую игру викингов, с помощью ключевой фразы , которая, казалось пройти через головы репортеров, которые это слышали. – Майкл Рэнд, Star Tribune : «Теперь мы знаем: строчка« швейцарский мангольд »Далвина Кука была частью шутки Джимми Фэллона», – написал 17 ноября 2020 года Шварценеггер в Твиттере в апреле 2018 года, процитировав свою знаменитую фразу «Терминатор » . – Сидни Хендерсон, США СЕГОДНЯ , «Арнольд Шварценеггер сообщает, что перенес операцию на сердце, и он чувствует себя« фантастически »», 23 октября 2020 года. .11 для живого чтения сценария культовой классики Стоунера 1993 года. – Тор Кристенсен, Dallas News , «Актеры культовой классики Техаса« Dazed and Confused »воссоединятся для чтения в прямом эфире», 2 октября 2020 г. Кук дважды в среду задействовал листовой овощ, чтобы описать беговую игру викингов с помощью крылатая фраза , которая, казалось, вылетела из головы репортеров, которые ее слышали. – Бен Гесслинг, Star Tribune , «Далвин Кук о преступлении викингов:« Мы просто бегаем ярдами, как швейцарский мангольд »», 4 ноября. 2020

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных источников новостей в Интернете, чтобы отразить текущее использование слова «крылатая фраза». Взгляды, выраженные в примерах, не отражают мнение компании Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

Узнать больше

Первое известное использование ключевой фразы

1834, в значении, определенном в смысле 1

Узнать больше о ключевой фразе

Статистика для ключевой фразы

Процитировать эту запись

“Catchphrase.” Merriam-Webster.com Dictionary , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/catchphrase. По состоянию на 23 января 2021 г.

MLA Chicago APA Merriam-Webster

Дополнительные определения для ключевой фразы

Комментарии к ключевой фразе

Почему вы захотели найти ключевую фразу ? Расскажите, пожалуйста, где вы это читали или слышали (включая цитату, если возможно).

определение крылатых фраз и синонимов крылатых фраз (английский)

Пожалуйста, раскройте эту статью.Некоторые предлагаемые источники приведены ниже. Дополнительную информацию можно найти в разделе на странице обсуждения. (февраль 2012 г.)

Крылатая фраза (или крылатая фраза ) – это фраза или выражение, распознаваемое по повторному произнесению. Такие фразы часто возникают в массовой культуре и искусстве и обычно распространяются через различные средства массовой информации (такие как литература и публикации, кино, телевидение и радио), а также из уст в уста.Некоторые из них де-факто становятся «товарным знаком» или «подписью» человека или персонажа, от которого они произошли, и могут способствовать приведению типа (с выгодой или иным образом) конкретного актера.

По словам Ричарда Харриса, профессора психологии Университета штата Канзас, который изучал, почему люди любят цитировать фильмы в социальных ситуациях, использование цитат из фильмов в повседневном разговоре похоже на рассказывание анекдота и способ проявить солидарность с другими. «Люди делают это, чтобы чувствовать себя хорошо, чтобы рассмешить других, рассмешить самих себя», – сказал он.Он обнаружил, что все участники его исследования в тот или иной момент использовали цитаты из фильмов в разговоре. «Они в подавляющем большинстве цитировали комедии, за которыми следовали драмы и приключенческие боевики». Фильмы ужасов, мюзиклы и детские фильмы почти не цитировались. [1]

См. Также

Список литературы

Дополнительная литература

  • Партридж, Эрик (1894–1979) изд. Бил. Словарь ключевых фраз, американского и британского, с шестнадцатого века до наших дней (увеличенное коммерческое издание в мягкой обложке) Лэнхэм, Мэриленд: Дом Скарборо, 1992.ISBN 0-8128-8536-8. Электронная книга ISBN 0-203-37995-0
  • Рис, Найджел (2001), Ой, простите, миссис Арден! Смущение домашних фраз, , Лондон: Robson Books, ISBN 1-86105-440-8, http://books.google.co.nz/books?id=mM_kFQdh83oC&printsec=frontcover&dq=pardon+mrs+arden#v=onepage&q&f = ложь

Внешние ссылки

Catch Phrase at TV Tropes

определение крылатой фразы и синонимов крылатой фразы (английский)

Пожалуйста, раскройте эту статью. Некоторые предлагаемые источники приведены ниже. Дополнительную информацию можно найти в разделе на странице обсуждения. (февраль 2012 г.)

Крылатая фраза (или крылатая фраза ) – это фраза или выражение, распознаваемое по повторному произнесению. Такие фразы часто возникают в массовой культуре и искусстве и обычно распространяются через различные средства массовой информации (такие как литература и публикации, кино, телевидение и радио), а также из уст в уста.Некоторые из них де-факто становятся «товарным знаком» или «подписью» человека или персонажа, от которого они произошли, и могут способствовать приведению типа (с выгодой или иным образом) конкретного актера.

По словам Ричарда Харриса, профессора психологии Университета штата Канзас, который изучал, почему люди любят цитировать фильмы в социальных ситуациях, использование цитат из фильмов в повседневном разговоре похоже на рассказывание анекдота и способ проявить солидарность с другими. «Люди делают это, чтобы чувствовать себя хорошо, чтобы рассмешить других, рассмешить самих себя», – сказал он.Он обнаружил, что все участники его исследования в тот или иной момент использовали цитаты из фильмов в разговоре. «Они в подавляющем большинстве цитировали комедии, за которыми следовали драмы и приключенческие боевики». Фильмы ужасов, мюзиклы и детские фильмы почти не цитировались. [1]

См. Также

Список литературы

Дополнительная литература

  • Партридж, Эрик (1894–1979) изд. Бил. Словарь ключевых фраз, американского и британского, с шестнадцатого века до наших дней (увеличенное коммерческое издание в мягкой обложке) Лэнхэм, Мэриленд: Дом Скарборо, 1992.ISBN 0-8128-8536-8. Электронная книга ISBN 0-203-37995-0
  • Рис, Найджел (2001), Ой, простите, миссис Арден! Смущение домашних фраз, , Лондон: Robson Books, ISBN 1-86105-440-8, http://books.google.co.nz/books?id=mM_kFQdh83oC&printsec=frontcover&dq=pardon+mrs+arden#v=onepage&q&f = ложь

Внешние ссылки

Catch Phrase at TV Tropes

Акцентные письма и французские песни – Clavier français

Компр. audio Compr. écrite Grammaire Orthographe Vocabulaire Prononciation ChansonsA1A1 / A2A2B1B2

Écrivez un texte avec des caractères spéciaux puis copyz-le dans votre document

Raccourcis clavier (код ASCII и код ANSI) des caractères spéciaux du français

90 300 æ
À Â Æ Ç É È Ê Ë Î Ï Ô Œ Ù Û Ü Ÿ
Alt + 183 182 146 128 144 212 210 211 215 216 226 235 234 154 217
0192 0194 0198 0199 0201 0200 0202 0203 0206 0207 0212 0140 0217 0219 0220 0159
à â ç é и ê ô œ ù û ü ÿ
Alt + 133 131 145 135 130 138 136 137 140 139 147 151 150 129 216
0224 0226 0230 0231 0233 0232 0234 0235 0238 0239 0244 0156 0249 0251 0252 0255
« » )”> € $ £ ¥
Alt + 174 175 36 156 157
0171 0187 0128 0163 0165
Le Point du FLE • Accueil Апред

Le Point du FLE :: Apprendre et enseigner le français :: 2002–2021 – Tous droits réservés

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top