Слово | Перевод | Произношение |
Quel temps fait-il ?
| Какая погода? | Кэль там фэтиль ? |
Конструкция il fait … [иль фэ] – безличная конструкция, не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду: | ||
(очень) хорошо (хорошая погода) | … (très) beau. Также можно сказать: Le beau temps. | … (трэ) бо Лё бо там |
плохо (плохая погода) | … mauvais | … мовэ |
день, светлое время дня | … jour | … жур |
ночь, темно | … nuit | … нюи |
жарко | … chaud | … шо |
холодно | … froid | … фруа |
прохладно | … frais | … фрэ |
мягко (мягкая погода) | … doux | … ду |
душно | … lourd | … лур |
солнечно | … du soleil | … дю солей |
ветрено | … du vent | … дю ван |
гроза | … de l’orage | … дё лораж |
сверкают молнии | … des éclairs | … дэз эклэр |
Конструкция c’est … [сэ] – не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду: | ||
солнечный день | … une journée ensoleillée | … юн журнэ ансолейлэ |
красивый день | … une belle journée | … юн бэль журнэ |
Конструкция il y a … [иль я] – не переводится, далее добавляют слова, описывающие погоду: | ||
прояснение (солнечный луч) | … une éclaircie (un rayon de soleil) | … юн эклэрси (ан рэйон дё солей) |
сильный дождь | … une grosse/forte pluie | … юн грос/форт плюи |
ливень (= внезапный и небольшой дождь) | … une averse (= une pluie soudaine et courte) | … юе авэрс (= юн плюи судэн э курт) |
облачно | … des nuages | … дэ нуаж |
ветрено | … du vent | … дю ван |
гроза | … de l’orage | … дё лораж |
буря (сильный ветер с дождем) | … une tempête (= un vent très fort et de la pluie) | … юн тэмпет (-ан ван трэ фор э дё ля плюи) |
туман (ничего не видно) | … du brouillard (on ne voit rien) | … дю бруйяр (он нэ вуа рьян) |
снег | … de la neige | … дё ля нэж |
Глаголы | ||
идет дождь (идти о дожде в инфинитиве) | il pleut (pleuvoir) | иль плё (плёвуар) |
идет снег(идти о снеге в инфинитиве) | il neige (neger) | иль нэж (нэжэ) |
солнце сверкает | le soleil brille | лё солей брий |
ветер поднимается | le vent se lève | лё ванн сё лев |
ветер сильно дует | le vent souffle fort | лё ванн суфль фор |
начинается гроза | un orage éclate | ан оранж эклатэ |
Прилагательные | ||
небо голубое/ясное | le ciel est bleu/dégagé (clair) | лё сьель э бле/дэгажэ (клэр) |
небо серое / облачное / покрытое облаками | le ciel est gris/nuageux/couvert | лё сиель э гри/нуажо/кувэр |
дождливая погода | le temps est pluvieux | лё там э плювьё |
грозовая погода | le temps est orageux | ле там э оражо |
Французские пословицы и поговорки.
«Французские крылатые выражения»
А
A beau jeu, beau retour.
Долг платежом красен.
A beau mentir qui vient de loin.
Тому врать легко, кто был далеко.
A bon chat, bon rat.
Букв.: на хорошую кошку — хорошая крыса.
На крепкий сук — острый топор.
A chacun sa besace.
Каждому своя сума.

Каждому своя ноша тяжела.
A chair de loup, dent de chien.
Букв.: На волка есть собачьи зубы.
И на волка управа найдется.
A chaque fou sa marotte.
Букв.: Каждому дураку — своя погремушка.
Всяк по-своему с ума сходит.
A chaque jour sufftsa peine.
Всех дел не переделаешь.
A chaque oiseau son nid est beau.
Всяк кулик свое болото хвалит.
A chaque pot son couvercle.
На всякий горшок найдется покрышка.
A charge de revanche.
Букв.: На условиях взаимности.
A chemin battu il ne croit point d’herbe.
На торной дороге трава не растет.
A cheval donne on ne regarde pas a la bride (la bouche, la dent).
Дареному коню в зубы не смотрят.
A chose faite, conseil pris.
После дела за советом не ходят.
A chose faite, pas de remede.
Что о том тужить, чего нельзя воротить.
A coeur vaillant rien d’impossible.
Смелое сердце совершит невозможное.
A corsaire, corsaire et demi.
Букв.: На каждого «корсара», (т. е. агрессора), найдется управа.
Нашла коса на камень.
A dure enclume, marteau de plume.
Твердой наковальне — молот легче пера.
A force de choisir, on prend le pire.
Букв.: Выбирая долго, выбирают худшее.
Заберешься, худое выберешь.
A laver la tete d’un ane on perd (son temps et) sa lessive.
Черного кобеля не отмоешь добела.
Дурака учить что мертвого лечить.
A l’impossible nul n’est tenu.
На нет и суда нет.
A l’oeuvre on connait Partisan.
По работе и мастера знать.
A l’ongle on connait le lion.
По когтям узнают льва.
A mal enfourner on fait des pains comus.
Букв.: Плохо поставишь хлеб в печь — он выйдет кривой.
Плохое начало — и дело стало.
A malin, malin et demi.
На крепкий сук — острый топор.
A mechant cheval, bon eperon.
Норовистому коню — хорошие шпоры
Книга “Французские крылатые выражения” из жанра Афоризмы, цитаты
Toggle navigation- Главная
- Книги
- Деловая литература
- Деловая литература
- Банковское дело
- Бизнес
- Бухучет
- Другая деловая литература
- Малый бизнес
- Маркетинг и реклама
- Менеджмент
- Экономика
- Детективы
- Детективы
- Другие детективы
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Советский детектив
- Шпионские детективы
- Детские
- Детские
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские образовательные
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Другие детские
- Зарубежная литература для детей
- Игры, упражнения для детей
- Классическая детская литература
- Книга-игра
- Русские сказки
- Сказки народов мира
- Документальные
- Документальные
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика и аналитика
- Военное дело
- География, путевые заметки
- Другие документальные
- Критика
- Публицистика
- Дом и Семья
- Дом и Семья
- Автомобили и ПДД
- Домашние животные
- Другое домоводство
- Здоровье
- Коллекционирование
- Кулинария
- Любовь и отношения
- Развлечения
- Сад и Огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Драматургия
- Драматургия
- Античная драма
- Драма
- Другая драматургия
- Мистерия, буффонада, водевиль
- Сценарий
- Трагедия
- Другие
- Другие
- Подростковая литература
- Самиздат
- Фанфик
- Журналы, газеты
- Искусство, Культура, Дизайн
- Искусство, Культура, Дизайн
- Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги
- Изобразительное искусство, фотография
- Искусство и Дизайн
- Искусствоведение
- Кино
- Культурология
- Мировая художественная культура
- Музыка
- Партитуры
- Скульптура и архитектура
- Театр
- Компьютеры и Интернет
- Компьютеры и Интернет
- Базы данных
- Другая компьютерная литература
- Интернет
- Компьютерное железо
- ОС и Сети
- Программирование
- Программы
- Любовные романы
- Любовные романы
- Дамский детективный роман
- Другие любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Романы для взрослых
- Слеш
- Современные любовные романы
- Научные
- Научные
- Альтернативная медицина
- Альтернативные науки и научные теории
- Астрономия
- Биология
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Востоковедение
- Геология и география
- Деловые
- Другие научные
- Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная
- Зоология
- История
- Лингвистика
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание, социология
- Педагогика
- Политика
- Право
- Психология
- Физика
- Филология
- Философия
- Химия
- Экология
- Поэзия
- Поэзия
- Визуальная и экспериментальная поэзия, верлибры, палиндромы
- Другая поэзия
- Классическая зарубежная поэзия
- Классическая поэзия
- Классическая русская поэзия
- Лирика
- Песенная поэзия
- Поэзия Востока
- Поэма, эпическая поэзия
- Современная зарубежная поэзия
- Современная поэзия
- Современная русская поэзия
- Приключения
- Приключения
- Авантюрный роман
- Вестерны
- Другие приключения
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения в современном мире
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Путешествия и география
- Рыцарский роман
- Проза
- Проза
- Афоризмы, цитаты
- Военная проза
- Готический роман
- Другая проза
- Зарубежная классическая проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Классическая проза XVII-XVIII веков
- Классическая проза ХIX века
- Классическая проза ХX века
- Комиксы
- Контркультура
- Магический реализм
- Малые литературные формы прозы
- Рассказ
- Роман, повесть
- Русская классическая проза
- Советская классическая проза
- Современная русская и зарубежная проза
- Средневековая классическая проза
- Фантасмагория, абсурдистская проза
- Экспериментальная, неформатная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Религия и духовность
- Религия и духовность
- Астрология
- Буддизм
- Другая религиозная литература
- Индуизм
- Ислам
- Иудаизм
- Католицизм
- Православие
- Протестантизм
- Религиоведение
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Справочная литература
- Справочная литература
- Другие справочники
- Путеводители, карты, атласы
- Руководства
- Словари
- Справочники
- Энциклопедии
- Старинная литература
- Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Другая старинная литература
- Европейская старинная литература
- Техника
- Техника
- Автодело
- Военное дело, военная техника и вооружение
- Другие технические
- История техники
- Металлургия
- Радиоэлектроника
- Строительство и сопромат
- Транспорт и авиация
- Триллеры
- Триллеры
- Боевики
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Техно триллер
- Триллер
- Юридический триллер
- Учебники и пособия
- Учебники и пособия
- Другие учебники и пособия
- Учебники и пособия ВУЗов
- Учебники и пособия для среднего и специального образования
- Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки
- Фантастика
- Фантастика
- Альтернативная история
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Детективная фантастика
- Другая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Мифологическое фэнтези
- Научная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Славянское фэнтези
- Современная сказка
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы
- Фэнтези
- Хроноопера
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Фольклор
- Фольклор
- Былины, эпопея
- Детский фольклор
- Другой фольклор
- Мифы.
Легенды. Эпос
- Народные песни
- Народные сказки
- Пословицы, поговорки
- Частушки, прибаутки, потешки
- Юмор
- Юмор
- Анекдоты
- Другие юмористические
- Комедия
- Сатира
- Юмористическая проза
- Юмористические стихи
- Деловая литература
- Авторы
- Серии
- Добавить книгу
- Форум
- Контакты
Авторизация
Зайтиили
- Главная
- Книги
- Проза
- Афоризмы, цитаты
- Французские крылатые выражения
Определение крылатой фразы Merriam-Webster
крылатая фраза | \ ˈKach-ˌfrāz, ˈkech- \Определение ключевой фразы
1 : слово или выражение, которое используется многократно и удобно для представления или характеристики человека, группы, идеи или точки зрения
Примеры фраза в предложении
популярные крылатые фразы вроде «политкорректный» одна из тех рекламных фраз , которые, если подумать, ничего не значат
Недавние примеры в сети В здравоохранении всегда есть новая крылатая фраза (высокая надежность, шесть сигм, никогда не бывает, нулевая ошибка ), что в основном означает то же самое: никогда нельзя допускать ошибок.


Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных источников новостей в Интернете, чтобы отразить текущее использование слова «крылатая фраза». Взгляды, выраженные в примерах, не отражают мнение компании Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
Узнать большеПервое известное использование ключевой фразы
1834, в значении, определенном в смысле 1
Узнать больше о ключевой фразе
Статистика для ключевой фразы
Процитировать эту запись
“Catchphrase.” Merriam-Webster.com Dictionary , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/catchphrase. По состоянию на 23 января 2021 г.
MLA Chicago APA Merriam-WebsterДополнительные определения для ключевой фразы
Комментарии к ключевой фразе
Почему вы захотели найти ключевую фразу ? Расскажите, пожалуйста, где вы это читали или слышали (включая цитату, если возможно).
определение крылатых фраз и синонимов крылатых фраз (английский)
Пожалуйста, раскройте эту статью.Некоторые предлагаемые источники приведены ниже. Дополнительную информацию можно найти в разделе на странице обсуждения. (февраль 2012 г.) |
Крылатая фраза (или крылатая фраза ) – это фраза или выражение, распознаваемое по повторному произнесению. Такие фразы часто возникают в массовой культуре и искусстве и обычно распространяются через различные средства массовой информации (такие как литература и публикации, кино, телевидение и радио), а также из уст в уста.Некоторые из них де-факто становятся «товарным знаком» или «подписью» человека или персонажа, от которого они произошли, и могут способствовать приведению типа (с выгодой или иным образом) конкретного актера.
По словам Ричарда Харриса, профессора психологии Университета штата Канзас, который изучал, почему люди любят цитировать фильмы в социальных ситуациях, использование цитат из фильмов в повседневном разговоре похоже на рассказывание анекдота и способ проявить солидарность с другими. «Люди делают это, чтобы чувствовать себя хорошо, чтобы рассмешить других, рассмешить самих себя», – сказал он.Он обнаружил, что все участники его исследования в тот или иной момент использовали цитаты из фильмов в разговоре. «Они в подавляющем большинстве цитировали комедии, за которыми следовали драмы и приключенческие боевики». Фильмы ужасов, мюзиклы и детские фильмы почти не цитировались. [1]
См. Также
Список литературы
Дополнительная литература
- Партридж, Эрик (1894–1979) изд. Бил. Словарь ключевых фраз, американского и британского, с шестнадцатого века до наших дней (увеличенное коммерческое издание в мягкой обложке) Лэнхэм, Мэриленд: Дом Скарборо, 1992.ISBN 0-8128-8536-8. Электронная книга ISBN 0-203-37995-0
- Рис, Найджел (2001), Ой, простите, миссис Арден! Смущение домашних фраз, , Лондон: Robson Books, ISBN 1-86105-440-8, http://books.google.co.nz/books?id=mM_kFQdh83oC&printsec=frontcover&dq=pardon+mrs+arden#v=onepage&q&f = ложь
Внешние ссылки
Catch Phrase at TV Tropes
определение крылатой фразы и синонимов крылатой фразы (английский)
Пожалуйста, раскройте эту статью.![]() |
Крылатая фраза (или крылатая фраза ) – это фраза или выражение, распознаваемое по повторному произнесению. Такие фразы часто возникают в массовой культуре и искусстве и обычно распространяются через различные средства массовой информации (такие как литература и публикации, кино, телевидение и радио), а также из уст в уста.Некоторые из них де-факто становятся «товарным знаком» или «подписью» человека или персонажа, от которого они произошли, и могут способствовать приведению типа (с выгодой или иным образом) конкретного актера.
По словам Ричарда Харриса, профессора психологии Университета штата Канзас, который изучал, почему люди любят цитировать фильмы в социальных ситуациях, использование цитат из фильмов в повседневном разговоре похоже на рассказывание анекдота и способ проявить солидарность с другими. «Люди делают это, чтобы чувствовать себя хорошо, чтобы рассмешить других, рассмешить самих себя», – сказал он.Он обнаружил, что все участники его исследования в тот или иной момент использовали цитаты из фильмов в разговоре. «Они в подавляющем большинстве цитировали комедии, за которыми следовали драмы и приключенческие боевики». Фильмы ужасов, мюзиклы и детские фильмы почти не цитировались. [1]
См. Также
Список литературы
Дополнительная литература
- Партридж, Эрик (1894–1979) изд. Бил. Словарь ключевых фраз, американского и британского, с шестнадцатого века до наших дней (увеличенное коммерческое издание в мягкой обложке) Лэнхэм, Мэриленд: Дом Скарборо, 1992.ISBN 0-8128-8536-8. Электронная книга ISBN 0-203-37995-0
- Рис, Найджел (2001), Ой, простите, миссис Арден! Смущение домашних фраз, , Лондон: Robson Books, ISBN 1-86105-440-8, http://books.google.co.nz/books?id=mM_kFQdh83oC&printsec=frontcover&dq=pardon+mrs+arden#v=onepage&q&f = ложь
Внешние ссылки
Catch Phrase at TV Tropes
Акцентные письма и французские песни – Clavier français
Компр.
Écrivez un texte avec des caractères spéciaux puis copyz-le dans votre document
Raccourcis clavier (код ASCII и код ANSI) des caractères spéciaux du français
À |  | Æ | Ç | É | È | Ê | Ë | Î | Ï | Ô | Œ | Ù | Û | Ü | Ÿ | ||||
Alt + | 183 | 182 | 146 | 128 | 144 | 212 | 210 | 211 | 215 | 216 | 226 | 235 | 234 | 154 | 217 | ||||
0192 | 0194 | 0198 | 0199 | 0201 | 0200 | 0202 | 0203 | 0206 | 0207 | 0212 | 0140 | 0217 | 0219 | 0220 | 0159 | ||||
à | â | 90 300 æç | é | и | ê | – | – | • | ô | œ | ù | û | ü | ÿ | |||||
Alt + | 133 | 131 | 145 | 135 | 130 | 138 | 136 | 137 | 140 | 139 | 147 | 151 | 150 | 129 | 216 | ||||
0224 | 0226 | 0230 | 0231 | 0233 | 0232 | 0234 | 0235 | 0238 | 0239 | 0244 | 0156 | 0249 | 0251 | 0252 | 0255 | ||||
« | » | )”> € | $ | £ | ¥ | ||||||||||||||
Alt + | 174 | 175 | 36 | 156 | 157 | ||||||||||||||
0171 | 0187 | 0128 | 0163 | 0165 |
Le Point du FLE :: Apprendre et enseigner le français :: 2002–2021 – Tous droits réservés
.