Разное

Моя любовь на испанском: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Моя любовь на испанском: моя любовь – Перевод на испанский


Моя любовь на испанском … +36 других любовных слов

Может быть, ищете вдохновения для испанской валентинки? Так что это идеальный повод для обзора «испанской любовной лексики». Как сказать , моя любовь, по-испански? Как по-испански означает , люблю ?

Посмотрим!

Испанское слово любви

существительное:
как глагол:

Как сказать Я тебя люблю по-испански?

Есть два основных способа сказать «Я люблю тебя» на испанском:

  • Te quiero : это самый распространенный способ не только для романтической любви, но и для выражения привязанности к любимому человеку.Обратите внимание, что это неправильный глагол. Алехандро, te queremos (Алехандро, мы тебя любим).
  • Te amo : Также означает «Я люблю тебя», но, возможно, это более «интенсивный» способ выразить это. Он несколько менее разговорный и более, скажем, поэтичный. Он чаще используется в романтических целях, но не исключительно. Amarás a Dios sobre todas las cosas y al prójimo como a ti mismo (Люби Господа Бога твоего превыше всего и ближнего твоего, как самого себя).

Эй, скажешь My Love по-испански?

Просто. По-испански «Mi Amor» означает «Моя любовь». Например, давайте использовать его в типичном предложении. Английское предложение:

Я так тебя люблю, любовь моя!

Обычно переводится на испанский как:

¡Te quiero mucho, mi amor!

(Ууууу!)

Испанские любовные слова и фразы

Вот несколько испанских слов и фраз, связанных с любовью, отношениями и т. Д.

  • Моя любовь… : mi amor
  • Милый, мед : cariño , mi vida (моя жизнь), vida mía , cielo (рай), tesoro (сокровище), querido / a ( mío / a )…
  • Святой Валентин : Сан Валентин .
  • День святого Валентина : día de San Valentín , или также día de los enamorados (день влюбленных).
  • Валентин (карточка) : Tarjeta de San Valentín .
  • Купидон : Купидон .
  • Любовь : ( el ) Amor . Я не могу вернуть любовь, которую чувствую к тебе: No puedo devolver el amor que siento por ti .
  • Любовь с первого взгляда : Amor a primera vista . А также flechazo (буквально выстрел из стрелы).
  • Сердце : Корасон .Я люблю тебя всем сердцем: Te quiero con todo mi corazón .
  • Бить (сердце) : Латир .
  • Любовное письмо : Carta de amor .
  • Комплимент : cumplido , или, проще говоря, piropo . Чтобы сделать комплимент: hacer cumplidos , echar piropos , piropear .
  • Поцелуй : beso . Поцеловать: бесар .Французский поцелуй: beso en la boca (в рот) или beso con lengua (с языком). Поцелуй меня: вместо .
  • Ласка : карикия . Для ласки: acariciar .
  • Hug : abrazo . Чтобы обнять: абразар .
  • Страсть : pasión .
  • Пара : парея .
  • Boyfriend : novio (также означает жених).
  • Подруга : novia (также означает невеста).
  • Любовник : amante .
  • Брак : matrimonio ( matrimonio также может означать «супружеская пара»).
  • Муж : marido или esposo .
  • Жена : mujer или esposa . Объявляю вас мужем и женой: Yo os declaro marido y mujer .
  • Пока смерть не разлучит нас : Hasta que la muerte nos separe .
  • Свадьба : Бода .
  • Влюбиться : enamorarse ( de ). Я влюблена в тебя. Estoy enamorado / а де ти.
  • Любить : querer , amar .
  • Покраснеть, покраснеть : ruborizarse , ponerse colorado / a .
  • Чтобы соблазнить : seducir .
  • Чтобы флиртовать : flirtear , coquetear .
  • В суд : cortejar .
  • Для вступления в брак : casarse ( con ), contraer matrimonio (очень формально).
  • Beautiful : bonito , bello / hermoso (более «поэтично»), precioso (waaay beautiful).
  • Красивый , Красивый : гуапо / а .
  • Привлекательный : привлекательный .
  • Соблазн : Соблазн .
  • Tender : cariñoso, tierno .

Наконец, некоторые другие способы сказать «Я люблю тебя» могут быть следующими: te adoro (я тебя обожаю), estoy loco / a por ti (я без ума от тебя), te quiero con locura ( Я безумно люблю тебя).

Испанские стихи о любви

Ничто не может выразить любовь так, как некоторые любовные стихи. Вот короткий, хорошо известный в испанской культуре:

¿Qué es poesía ?, dices mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía… eres tú. — Густаво Адольфо Беккер

Вот на английском, перевод А.З. Бригадир:

«Что такое поэзия?» Вы спрашиваете меня, приковывая к моему ученику, ваш голубой ученик : «Что такое поэзия?» Вы меня всех спрашиваете? Поэзия — это ты.

Но, конечно же, бесспорным мастером испанских любовных фраз был чилиец Пабло Неруда. Книга «Любовные стихи» содержит некоторые из лучших стихотворений Неруды, на оригинальном испанском языке, а также переведенные на английский язык (щелкните изображение, чтобы получить дополнительные сведения и книги по теме).

Если вы серьезно относитесь к изучению испанского, поэзия просто необходима.

С Днем (и удачным) Днем всех влюбленных!

.

Нежные испанские слова для второй половинки

mi amor моя любовь, любовь моя и т. д. (можно говорить просто amor)

querido(a) дорогой (ая), милый(ая), любимый(ая), родной(ая)

cariño дорогой (ая), милый(ая)

corazón досл. сердце: дорогой (ая), милый(ая), зайка и т. п.

mi vida моя жизнь

mi tesoro мое сокровище

mi cielo (досл. мое небо) дословный перевод звучит не очень хорошо, но в испанском это выражение распространено – можно перевести как “дорогой(ая)”, “милый(ая)” и т. п.

mi rey / mi reina мой король/моя королева – прозвище для тех, кто любит чувствовать себя особенным

nene (nena) детка, малыш, крошка

gordito(a) дословно переводится как “толстячок/толстячка”, но может использоваться как нежное прозвище для второй половинки.

hermosa красавица (есть еще мужской вариант – hermoso, но он употребляется редко)

mueca куколка

Yo también te quiero, nena. Я тоже люблю тебя, детка.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Сделаешь мне завтрак, солнышко?

Feliz cumpleaños, querido. С днем рожденья, милый.

Soy Gollum… y tú eres mi tesoro. Я Голлум и ты моя прелесть.

Cualquier cosa por ti, nene. Для тебя что угодно, малыш.

Я люблю тебя по-испански | Перевод с английского на испанский

Слушать аудио произношение

Слушать аудио произношение

Слушать аудио произношение

Фраза — это группа слов, которые обычно используются вместе (например, когда-то давным-давно).

фраза

1. (используется для обращения к одному человеку)

a. te quiero

Слово фразы, используемое для обозначения неформального «tú» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, How are you?).

(неофициальный) (единственное число)

Я люблю тебя несмотря ни на что.Te quiero pase lo que pase.

г. te amo

Слово фразы, используемое для обозначения неформального «tú» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, How are you?).

(неофициальный) (единственное число)

Сказать «Я люблю тебя» — это большой шаг в отношениях. Decir «te amo» es un momento importante en una relación.

г. lo quiero

Слово или фраза, используемые для обозначения формального «usted» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, usted).

(формальный) (мужской) (единственное число)

Я люблю тебя больше, чем ты любишь меня.Lo quiero más de lo que usted me quiere a mí.

г. la quiero (женский род)

Слово или фраза, используемые для обозначения второго лица, формально «usted» их спряжением или подразумеваемым контекстом (например, usted).

(формально) (единственное число)

Я люблю тебя. Я действительно. — Ты заставляешь меня краснеть. La quiero. En serio. — У меня есть sonrojar.

e. lo amo

Слово или фраза, используемые для обозначения второго лица, формально «usted» их спряжением или подразумеваемым контекстом (например, usted).

(формальный) (мужской) (единственный)

Я люблю вас, мистерМиллер, но я не хочу сейчас вступать в отношения. Lo amo, старший Миллер, pero por ahora no quiero estar en una relación.

ф. la amo (женский род)

Слово или фраза, используемые для обозначения второго лица, формально «usted» их спряжением или подразумеваемым контекстом (например, usted).

(формально) (в единственном числе)

Я знаю, что ты мой босс, но я люблю тебя. Se que usted es mi jera, pero la amo.

2. (используется для обращения к нескольким людям)

a. los quiero (мужской или смешанный пол) (множественное число)

Вы мои родители, и я люблю вас, но я должен жить своей жизнью.Son mis padres y los quiero, pero tengo que vivir mi vida.

г. las quiero (женский род) (множественное число)

Я люблю вас, девочки! Я рад быть частью этой замечательной команды. ¡Las quiero, chicas! Me alegra formar parte de este maravilloso equipo.

г. los amo (мужской или смешанный пол) (множественное число)

Я люблю вас всем сердцем, мои дорогие! ¡Los amo de todo corazón, queridos!

г. las amo (женский род) (множественное число)

Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить. Las amo más de lo que pueden imaginar.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Корни слов

Наведите указатель мыши на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.

Примеры

Машинные переводчики

Перевести Я люблю тебя

с помощью машинных переводчиков
См. Машинный перевод
Хотите выучить испанский?

Изучение испанского для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно.

Как разжечь огонь вашей испанской любви

Многие испанские блюда горячие и пряные. Обжигающая еда, уединенные танцы и захватывающие виды — все это горячие латинские достопримечательности.

Подумайте о тамале, фламенко, сальсе (и еда, и танцы!) и приморских клубах, столь распространенных в южноамериканских городах. Очень жарко, правда?

Любовь тоже может нагреться — и с минимальными усилиями!

Усильте “Я люблю тебя“до ”Я очень люблю тебя», добавив mucho (очень или много) к любой фразе.

Но помните испанскую структуру предложения, чтобы “разогреть” держите mucho в конце предложения. Это относится как к фразам, так и к формам единственного и множественного числа.

Te amo → Te amo mucho (Я люблю тебя → Я очень люблю тебя)

Los amo → Los amo mucho (Я люблю их → Я очень люблю их)

Te quiero → Te quiero mucho (Я люблю тебя → Я очень люблю тебя)

Los quiero → Los quiero mucho (Я люблю их → Я очень люблю их)

Я люблю тебя по-испански

АнглийскийИспанский
Я люблю тебя (забочусь о тебе)Te quiero
Я люблю тебя (посерьезнее)Te amo
Ты меня любишь? (заботишься обо мне?)¿Меня успокаивает?
Ты меня любишь? (более серьезно)¿Me amas?
Я (женщина) влюбленEstoy enamorada
Я (мужчина) влюбленEstoy enamorado
Ты прекраснаЭрес гуапа
Ты красавчикЭрес гапо
Я влюблен в тебяMe apasiones
Ты делаешь меня счастливымMe haces feliz
Ты выйдешь за меня замуж?¿Quieres casarte conmigo?
Она мой женихЭлла эс ми прометида
Он мой женихÉl es mi prometido
Ты любовь всей моей жизни.Eres el amor de mi vida
Обожаю тебяTe adoro
Я скучаю по тебеTe extraño
Хотели бы вы быть моим парнем?¿Quieres ser mi novio?
Хочешь быть моей девушкой?¿Quieres ser mi novia?
Я хочу быть с тобой навсегда.Quiero estar contigo para siempre
Ты нужен мнеTe necesito
Я всегда думаю о тебеSiempre pienso en tí
Ты мне нравишьсяМне нравится
Поцелуй меня, кроме
Обними меняabrázame

.

Большая дискуссия: Te Quiero или Te Amo

Хорошо, вот вам чистая правда: есть два основных способа сказать “Я люблю тебя” по-испански.

Te amo (Я люблю тебя) — это один из них.

Te quiero (Я люблю тебя) — это второй. (Эта фраза буквально означает “Я хочу тебя“, но обычно говорят “Я люблю тебя”. )

Имея только два способа сказать Три Больших Слова, выбор должен быть простым, верно?

Можно подумать, что это так, но это не так просто, как вы себе представляете.

Помните, что знакомство и привязанность определяют, когда использовать каждое выражение. Давайте перейдем к деталям каждого из них, чтобы вы могли поделиться любовью, как настоящий испанец!

Еще 10 способов сказать “Я люблю тебя” на испанском языке

Во всем мире испанская культура признана чрезвычайно романтичной.

Конечно, в языке есть только два утверждения “Я люблю тебя», но они охватывают любую ситуацию.

К счастью, испанский язык предлагает целый ряд других выражений, используемых для признания в любви. На самом деле их очень много — и некоторые из них очень милые!

Так как же выйти за рамки базовой декларации? Рассмотрим их:

Тe amo más hoy que ayer pero menos que mañana. (Я люблю тебя сегодня больше, чем вчера, и меньше, чем завтра.

)

Это очень романтично, не так ли? Я имею ввиду, разве вы не растаяли бы, если бы кто-то особенный прошептал вам это выражение?

Eres mi media naranja. (Ты моя половина апельсина.)

Дословный перевод на этот раз не кажется особенно романтичным, не так ли? Называя кого-то фруктовым срезом, это не очень “возбуждает”… если вы не посмотрите на его образное значение.

Когда кто-то говорит Eres mi media naranja, это означает: “Ты моя вторая половинка”.

Другими словами, это выражение говорит о том, что другой человек дополняет вас или что вместе вы составляете целое.

Я слышал это всю свою жизнь. Нет, я не чья-то вторая половинка, но мои tía y tío (тетя и дядя) говорят это друг другу каждый божий день. Так мило!

Te quiero tanto. (Я так тебя люблю.)

Популярная песня Карлоса Вивеса и Шакиры под названием «La bicicleta” (“Велосипед”) хорошо использует это выражение.

Подумайте об этой части песни, чтобы увидеть, насколько красивой может быть Te quiero tanto (Я так люблю тебя):

“Que te sueño y que te quiero tanto Que hace rato está mi corazón Latiendo por ti, latiendo por ti…”

(“Что я мечтаю о тебе и что я так сильно тебя люблю Что уже давно мое сердце стало Биться по тебе, биться для тебя…”)

Te adoro (Я обожаю тебя.

)

О, какая глубина чувств в этом заявлении! Кто не хочет, чтобы его обожал тот, кого он любит?

Это признание в любви используется не только любящими, но и родителями по отношению к своим детям. Я видел, как многие madres (матери) сажают своих детей на колени и напевают, “Те адоро.”

Te necesito. (Ты мне нужен.)

“Te necesito” — популярная песня мексиканского певца Луиса Мигеля. Там жарко и горячо — именно так, как вы ожидаете, что это заявление будет изображено.

Есть много красивых романтических испанских песен, не только эта. Проверьте некоторые из них, чтобы получить еще больше возможностей для обучения!

Me vuelves loco. (Ты сводишь меня с ума.)

Испанские выражения любви могут быть трогательными и нежными. Иногда, однако, они могут быть гораздо более беззаботными.

Me vuelves loco — это одна из менее серьезных испанских любовных фраз!

Вы когда-нибудь видели, чтобы кого-то отвлекали причудливые поступки другого человека или его глупые выходки? Это выражение, которое охватывает такого рода отношения!

У этой фразы есть другое значение, ах, немного более “жаркое”.

Когда это выражение произносится шепотом за закрытыми дверями, оно звучит очень интимно.

Eres mi alma gemela. (Ты моя родственная душа.)

Идея быть чьей-то второй половинкой?

¡Muy romántico! (Очень романтично!)

Mi corazón late por ti. (Мое сердце бьется для тебя.)

Сердце поддерживает в нас жизнь. Если оно перестает биться, мы перестаем жить.

Это одно из высших признаний испанцев в любви, признание того, что причина, по которой один человек жив, заключается в том, что его сердце бьется от такой сильной любви к другому. (Совсем как в тех текстах из “La bicicleta.”)

Este corazón es tuyo. (Ты мое сердце.)

Еще одно признание в вечной любви.

Определенно не ожидайте услышать это на первом или даже на 10-м! свидании.

Признания в любви и симпатии

Признаться в любви или симпатии своему избраннику или избраннице, а также дать понять о своем неравнодушии можно разными способами: просто и поэтично.

Первый вариант предполагает использование фраз, представленных ниже.

Второй вариант – поэтичный, для истинных романтиков (мы подаем лишь несколько выражений для примера, вы же сами поймете, что говорить, если вас накроет это чувство)::

Общие слова

В отношениях пары часто используют ласковые слова.

А также теплые фразы:

«Я тебя люблю»

В испанском языке есть несколько вариантов фразы «я тебя люблю». Самыми популярными являются:

Три глагола, «querer», «amar», «adorar», расположены в особом порядке, который показывает глубину чувств. «Querer» характерен для разговорной речи, и довольно часто он и «amar» взаимозаменяемы.

Примечание! Но все же, они имеют отличие между собой именно по силе, глубине испытываемых чувств. Глагол «adorar» — самый экспрессивный из группы, и на русский его можно перевести как «обожать».

Говорим о любви на испанском: полезные слова и фразы

Язык любви универсален, но слова и фразы любви на языках мира звучат по-разному. Чтобы говорить о своих чувствах и быть при этом понятым, важно знать нужные слова и фразы.

Если вы хотите сказать кому-то “Я тебя люблю” на испанском или ищете другие способы признаться в своих чувствах на этом замечательном языке, вы пришли по адресу. В этой статье мы собрали основную любовную лексику на испанском, которая поможет свободно общаться и понимать эту тему.

Начнем с основ: как признаться в любви? В испанском есть два глагола со значением “любить”:

  • amar – любить: когда речь идет о страстном, пылком чувстве, often reserved for lovers in special occasions (хотя иногда может употребляться в ином контексте, как, например, мать, говорящая ребенку, что любит его).
  • querer – любить: более распространенный глагол, обыденное слово, его можно одинаково говорить в адрес родных, друзей и вторых половинок.

Конечно, это не все слова, с помощью которых можно выразить свои чувства к кому-то. Например, если вам нравится кто-то, используйте глагол gustar, а если влюблены – enamorarse.

Вот как могут употребляться эти глаголы:

Te quiero (mucho). – Я тебя (очень) люблю.

Te amo (mucho). – Я люблю (очень) тебя [более серьезные чувства].

Yo también te amo/quiero. –  Я тоже тебя люблю.

Estoy enamorado/a. – Я влюблен(а).

Estoy enamorado(a) de ti. – Я влюблен(а) в тебя.

Me gustas (mucho). – Ты мне (очень) нравишься.

(También) me gustas. – Ты мне (тоже) нравишься.

Te adoro. – Я тебя обожаю.

Te necesito. – Ты мне нужен/нужна.

Нежные испанские слова для второй половинки

mi amor
моя любовь, любовь моя и т. д. (можно говорить просто amor)

querido(a)
дорогой (ая), милый(ая), любимый(ая), родной(ая)

cariño
дорогой (ая), милый(ая)

corazón
досл. сердце: дорогой (ая), милый(ая), зайка и т. п.

mi vida
моя жизнь

mi tesoro
мое сокровище

mi cielo (досл. мое небо)
дословный перевод звучит не очень хорошо, но в испанском это выражение распространено – можно перевести как “дорогой(ая)”, “милый(ая)” и т. п.

mi rey / mi reina
мой король/моя королева – прозвище для тех, кто любит чувствовать себя особенным

nene (nena)
детка, малыш, крошка

gordito(a)
дословно переводится как “толстячок/толстячка”, но может использоваться как нежное прозвище для второй половинки.

hermosa
красавица (есть еще мужской вариант – hermoso, но он употребляется редко)

mueca
куколка

Примеры:

Yo también te quiero, nena.
Я тоже люблю тебя, детка.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón?
Сделаешь мне завтрак, солнышко?

Feliz cumpleaños, querido.
С днем рожденья, милый.

Soy Gollum… y tú eres mi tesoro.
Я Голлум и ты моя прелесть.

Cualquier cosa por ti, nene.
Для тебя что угодно, малыш.

Фразы по теме

Eres mi todo. – Ты для меня всё.

Eres el amor de mi vida. – Ты любовь (всей) моей жизни.

Te quiero con todo mi alma. – Я люблю тебя всей душой.

Te quiero con locura. Люблю тебя безумно.

Estoy completamente enamorado(a) de ti. – Я по уши влюблен в тебя.

Cada diํa te quiero más. – С каждым днем люблю тебя все больше.

Dar mi un beso. – Поцелуй меня.

¿Me quieres/amas? – Ты меня любишь?

Te echo de menos. – Скучаю по тебе.

Te voy a echar de menos. – Буду скучать по тебе.

Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado. – Я счастлив, что могу разделить каждый момент своей жизни с тобой.

Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen. – Твоя любовь меня вдохновляет, твоя нежность меня умиляет и твои поцелуи сводят с ума.

Pienso en ti todo el tiempo. – Я все время думаю о тебе.

Solo puedo pensar en ti. – Могу думать только о тебе.

Soy muy afortunado(a) de conocerte. – Мне очень повезло, что я тебя встретил(а).

Me haces (mucha) falta. – Я (очень) скучаю по тебе.

Me vuelves loco(a). – Ты сводишь меня с ума.

Estoy loco(a) por ti. – Я схожу по тебе с ума.

No puedo vivir sin ti. – Не могу жить без тебя.

Te querré/amaré siempre. – Я буду любить тебя всегда.

Nunca voy a parar de querer/amar te. Никогда не перестану любить тебя.

Eres espectacular. – Ты потрясающий(ая).

Eres la persona mas maravillosa del mundo. – Ты самый замечательный человек в мире.

Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz. – Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым.

No puedo esperar a verte. – Не могу дождаться встречи с тобой.

Любовь и отношения на испанском: словарик

afecto – привязанность, чувство
cariño – нежность, привязанность, любовь
amor verdadero – настоящая любовь
amor prohibido – запретная любовь

amor platónico – платоническая любовь
sentir cariño/amor por alguien – чувствовать привязанность/любовь по отношению к кому-то
acariciar – гладить, ласкать
caricia – прикосновение; ласка; нежность
cogerse la mano – держаться за руки
abrazar – обнимать
abrazo – объятие
besar – целовать
beso – поцелуй
pasión – страсть
apasionado(a) – страстный

relación (amorosa) – романтические отношения
la cita – свидание
Estamos saliendo. – Мы встречаемся.
mi novio – мой парень
my girlfriend – моя девушка
Tienes novia(o)? – У тебя есть девушка/парень?
Estamos comprometidos. – Мы помолвлены.
mi prometido

– мой жених
mi prometida – моя невеста
la boda – свадьба
el matrimonio – бракосочетание
Estamos casados. – Мы женаты.
mi esposo/marido – мой муж
mi esposa – моя жена
mi cónyuge – моя супруга (форм.)
mi amante  – мой возлюбленный/моя возлюбленная (так же может означать “любовница”)
mi pareja (pareja – досл. пара) – мой парнер
mi compañero(a) – так называют друг друга в парах, которые вместе уже долгое время и, возможно, даже живут вместе

Ласковые имена в испанском языке

Февраль не единственный месяц в году, чтобы говорить ласковые слова, но особенно, мы любим ту романтическую атмосферу, которая пронизывает эти дни.

Называть своих любимых ласковым именем (apodos cariñosos) принято не только у нас, но и у испанцев.

Любой испанец, наверное, был жертвой таких слов как:

bebé (малыш), mi amor (моя любовь), cielo (небо), chiquito (мальчик), hermosa (красивая), gordita (толстушка), osito (медвежонок) и множество других прозвищ, которые говорят люди, когда безумно влюблены и любое ласковое имя кажется более романтичным, чем реальное имя любимого. Таким образом, они проявляют свои чувства ко второй половинке.

Самое распространенное из таких имен — это Cariño [кариньо] — что в переводе означает (мой) дорогой; (моя) дорогая; любовь моя. Так можно обратиться и к мужчине, и к женщине.

Испанцы любят любить, и любят говорить о своей любви. Большинство испанцев вообще не имеют проблем с высказыванием своих чувств!

Это самые популярные ласковые слова, которые говорят и мужчинам, и женщинам:

Cariñoдорогой, милый

Cieloнебо

Corazónсердце

Наиболее употребляемые формы, с которыми испанцы обращаются друг к другу, в основном к женщинам, но и мужчинам перепадает.

Mi vidaжизнь моя

Mi amorмоя любовь (обычное обращение латиноамериканцев ко всем знакомым противоположного пола)

Mi tesoroсокровище моё

Solсолнце

Niñaдевочка ( ласковое обращение к женщинам любого возраста, в том числе к малознакомым)

Nenaдевочка, по-каталонски, очень ласковое приятное слово

Guapaкрасавица, красотка

Guapoкрасавец, красавчик

Reina ( Rey)Королева (Король)

В парах впереди таких слов ставят приставку mi – моя (мой), кроме этого, употребляют любые интимные ласковые слова собственного производства.

niño (niña) – малыш (малышка),

amorcillo – любовь моя (мужчине),

mi amargura – печаль моя (при безответной любви),

pacita mía – моя любовь (женщине) (досл. мой мирок),

mi diosa – моя богиня,

esperanza de mis ojos – отрада моих глаз,

perla – жемчужина, драгоценность,
bonico/a – хорошенький, миленький (в некоторых регионах),
peque (от pequeño/a)– малыш (малышка)

Mi churri, pichurri – детка, сладкая, очень фамильярно, употребимо в парах

Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек

Muñeca, muñecita – кукла, куколка, иногда латиноамериканцы употребляют как обычное обращение

Mi dulce de chocolate – моя шоколадная сладость

Mi golosina – мое лакомство

Mi flor de loto – мой цветок лотоса

Mi caramelito

– моя карамелька

Можно продолжать до бесконечности, любое сочетание здесь пускают в ход:

Mi linda gatita – моя красивая кошечка

Mi linda cosita – моя красивая штучка

Mi niña preciosa – моя чудесная девочка

Mi osito – мой мишка

– все эти и похожие выражения используются между влюбленными .

В целом, латиноамериканцы используют ласковые словечки больше, чем испанцы, а испанцы в целом больше, чем каталонцы, но слышать их любят все.

И, конечно, любые слова хороши и воспринимаются нормально, когда сильно любишь и любим взаимно. Но есть все же некоторые слова, которые могут быть расценены и как безвкусные (cursi), поэтому мы хотим, обратить внимание на некоторые из них.

  • Gordo, Osito, Peluchito, Amor, Bebé.
  • Gordita, Galletita, Pastelito, Bomboncito, Princesa.
  • Príncipe, Hermoso, Vida, Puchunguis, Guapo, Nene.
  • Bolita, Nena, Chiquita, Güerita, Flaquita, Mi Reina.
  • Mi Rey, Conejito, Muñeco, Bizcocho, Patito, Piojito, Novio.
  • Cosita, Cuchurrumín, Corazoncito, Cielito, Solecito

Не стесняйтесь любить, дарить любовь и называть своих любимых, как вам и им нравится!

Пишите в комментариях, как вы называете своих любимых? 😉

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЛЮБОВЬ И ФЛИРТ – ИСПАНСКИЙ

Испанский язык, Любовь и Флирт- практически синонимы! Поэтому объясняться в любви на испанском языке так естественно. И не беда, что слов иногда не хватает, с нашей подборкой самых популярных фраз о любви, вы сможете выражать самые страстные чувства уже сегодня!


Фразы любви по-испански

1. Te quiero, te amo – я люблю тебя.
Знаете ли вы, что «любовь» на испанском языке имеет много несколько степеней интенсивности. Te amo имеет более сильное значение, чем te quiero. Высшей степенью проявления любви будет фраза  Te amo con todo mi corazón, или я буду любить вас всем сердцем. Или короткое “te adoro” , что буквально означает «я тебя обожаю».

2. Eres el amor de mi vida – Ты любовь всей моей жизни

3. Te llevo en mi corazón – Ты в моем сердце

4. Sabes que te amo – Ты знаешь, что я люблю тебя

5. Eres mi Vida – Ты моя жизнь

6. Siempre estás en mis pensamientos – Ты всегда в моих мыслях

7. Lo eres todo para mi – Ты для меня все

8. Mi amor por ti es tan grande que … – Моя любовь к тебе настолько велика, что … (завершите эту фразу, добавив все, что вы готовы сделать ради любви своей жизни).

9. Me muero por ti (Я muero por tu amor) – я умру за тебя (я умру за твою любовь)

10. Eres lo más importante para mi – Ты самый важный ( человек)  в моей жизни

11. Mi corazón es todo tuyo – Мое принадлежит тебе

12. Me alegro tanto cuando te veo – я так счастлив, когда вижу тебя

13. Tú eres mi razón de ser – Ты моя причина быть

14. Eres dueño / dueña de mi corazón – Ты владеешь моим сердцем


 

Фразы Флирта по-испански

Фразы флирта в испанском языке не такие страстные, как любовные, но не менее красивые и красноречивые. Испанцы и латиноамериканцы любят флиртовать и делать комплименты, и, зачастую, легкий флирт не имеет продолжения, но поднимает настроение. Причем, ни возраст ни пол флиртующих значения не имеет.

1. Привет, красавица – Hola Linda / Hola Hermosa / Hola Guapa (о)
2. Вы очень хорошо выглядите – Te ves muy bien.
3. Ты выглядишь очень красиво – Estás muy bonita.
4. Вы очень красивая – Eres muy bonita.
5. Какая красивая улыбка! – ¡Qué Bonita Sonrisa!
6. У тебя красивые глаза. – Tienes ojos muy bonitos.
7. Ты идеален для меня. – Eres perfecta (o) para mí.
8. Хочешь потанцевать? – ¿Quieres Bailar?
9. Вы танцуете очень хорошо. – Bailas muy bien.
10. Хочешь что-нибудь выпить? – ¿Quieres algo de Tomar?
11. У тебя есть парень / девушка? – ¿Tienes novio/novia?
12. Дашь мне свой номер телефона? – ¿Me das tu teléfono?
13. Дашь мне свой майл? – ¿Me das tu email?
14. Что ты делаешь позже? Хотите погулять? – ¿Qué vas a hacer más tarde? ¿Te gustaría salir?
15. Попозже зайду за тобой, чтобы поужинать  – Te invito a comer más tarde.
16. Не волнуйся. Это на мне – No te preocupes. Yo invito.
17. Ты мне очень нравишься – Me gustas mucho. Эта фраза подразумевает физическое влечение. Если ничего подобного нет, употребляется фраза “Me caes muy bien.”
18. Когда я смогу увидеть тебя снова? – ¿Cuándo te puedo ver otra vez?


Ну и в завершении разговора о Любви и Флирте по-испански, предлагаем вам послушать невероятно красивую песню

Eres la Persona Correcta en el Momento Equivocado

 

Like this:

Like Loading…

Фразы о любви на испанском

Потанцуем?¿Bailamos?
Ты одна / один?¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень?¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая.Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка.Tienes una sonrisa muy hermosa.
У тебя самые красивые в мире глаза.Tienes los ojos más bonitos del mundo.
Ты божественна / божественен.Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете.Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий.Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума.Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума.Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а).Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а).Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса.Tu eres mi princesa.
Ты мой принц.Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой).Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
Ты так хорошо пахнешь.Hueles rico.
Я по тебе (очень) скучаю.Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать.Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время.Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе.Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе.He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе.Desde que te conocí no hago nada mбs que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова.No puedo esperar a verte.

Ты моя любовь на испанском языке. Выражение чувств и симпатии на испанском языке

как сказать “Я люблю тебя! ” на итальянском и испанском языках

  1. 1. Абхазский – Сара бара бзия бзой
    2. Арабский – Ана ахебек (Ана ахебеки)
    3. Адыгейский – Сэ оры плэгун
    4. Алтайский – Мэн сэни турар
    5. Албанский – Уне дуа ти
    6. Амхарский – Афэггерэ антэ
    7. Английский – Ай лав ю
    8. Армянский – Эс кэс сирумэм
    9. Афганский – Ма ди кавэл мина
    10. Башкирский – Мин хинэ яратау
    11. Белорусский – Я тябэ кахаю
    12. Бирманский – Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
    13. Болгарский – Аз ти обичам
    14. Бурятский – Би шамай дурлаха
    15. Венгерский – Серетлек
    16. Вьетнамский – Эм йеу ань, ань йеу эм
    17. Голландский – Ик хуид ван ю
    18. Греческий – Сагапо
    19. Грузинский – Ме шен миквархар
    20. Датский – Йег элскер дит
    21. Дунгайский – Во жыай ни
    22. Иврит – Ани охевет отха
    23. Идиш – Об дих лыб
    24. Индонезийский – Сайя ментьинта коу
    25. Испанский – Йо тэ амо
    26. Итальянский – Ио тэ амо
    27. Кабардино-Черкесский – Сэ уэ лагун
    28. Казахский – Мэн сэни жаратам
    29. Кара-латыкский – Ктыбытык
    30. Киргизский – мен сэни суйу
    31. Калмыцкий – Би чи дурта болх
    32. Коми – Мэ радэйт тэне
    33. Корякский – Гымнан гыччи ылну лынык
    34. Кумыкский – Мэн сэни сюйим
    35. Китайский – Во ай ни
    36. Лакский – На вин хира хун
    37. Латвийский – Эс тэви милу
    38. Латинский – Эго ту амарэ
    39. Литовский – Аш тавес милю
    40. Луганда – Нкуквагала
    41. Македонский – Яс тэбэ сакам
    42. Малагайский – Тиа иануо ао
    43. Малайзийский – Аку кунта капада авак
    44. Марийский – Мый тыймым ратам
    45. Менгрельский – Ма си мныорк
    46. Молдавский – Тюбеск
    47. Монгольский – Би танд хайртай
    48. Мордовский – Мон вечкан
    49. Навахо (дине) – Ка-та-уур-дь
    50. Нивхский (гилянский) – Коды моды чмодь
    51. Немецкий – Ихь либе дихь
    52. Нивхский – Ни чезмудь
    53. Норвежский – Ег дэг элски
    54. Ненецкий – Мань хамзангав сит
    55. Осетинский – Аз даима уварзон
    56. Персидский – Ман то эйсч
    57. Польский – Я цен кохам
    58. Португальский – А мо тэ
    59. Румынский – Тюбеск
    60. Сербско-хорватский – Я ту волети
    61. Словацкий – Мам тя рад
    62. Словенский – Яз ти любити
    63. Сомали – Анига ку есель
    64. Суахили – Мимикупенда
    65. Тагальский – Ако сия умибиг
    66. Таджикский – Ман тул нохс метинам
    67. Тамильский – Нан уннаи кадалирэн
    68. Татарский – Мин синэ яратам
    69. Тувинский – Мэн сэни ынакшир
    70. Турецкий – Бен сана сэвийорум
    71. Узбекский – Мэн сэни севем
    72. Украинский – Я тэбе кохаю
    73. Удмуртский – Яратыщке мон тонэ
    74. Финский – Ракастан синуа
    75. Французский – Жэ тэм
    76. Ханси – Ина зон ка
    77. Хакасский – Мин син хынара
    78. Хинди – Мэи тумсей пяр карта хум
    79. Чешский – Мам те рад
    80. Чувашский – Эп сана йорадап
    81. Шведский – Яд эльскар дэй
    82. Эвенкийский – Би синэ фйв
    83. Эрзянский – Мон тон вечкемс
    84. Эсперанто- Ми амас син
    85. Эстонский – Ма армастан синд
    86. Якутский – Мин эн манмаа
    87. Японский – Аната ва дай ску дес
  2. ti amo (ти амо) , yo te amo (йо те амо)
  3. Я живу в Южной Америке в Колумбии уже почти 2 года и потому знаю об испанском не по наслышке.
    На испанском “я тебя люблю” звучит:
    “Yo te amo” или “Te amo”
    “Йо те амо” или “Те амо”
    Обозначает любовь высокую, чистую, серьзную, долгую
    Как например любовь между мужем и женой
    “Йо” в разный странах произносится по разному.
    Например в Испании говорят “Йо”, а в странах Латинской Америки диалект другой “Жо” или “Джо” или “Шо”
    Иногда слово “Yo” пропускают, потому что форма глагола “любить” указывает на лицо.
    Есть также другой вариант
    “Yo te quiero” или “Te quiero”
    “Йо те киеро” или “Те киеро”
    Дословно переводся “Я тебя хочу”
    Но реально используется как признание в любви между подростков, молодых людей
    Это скорее признание в влюблнности, чем в любви
    И наконец ещ кое что
    “Yo te adoro” или “Te adoro”
    “Йо те адоро” или “Те адоро”
    Переводится как “Я тебя обожаю”
    Высшая ипостасия любви
    Если Вы собираетесь признаваться в любви по испански, то произносите все звуки чтко, т. к. испанский- чткий и звучный язык
    Что же я могу сказать об итальянском языке- вс абсолютно одинаково.
    Просто все звуки надо произносить мягче и “е” менять на “и”
  4. В основном, говорят кратко:
    ti amo (it)
    te amo (es)

    По-испански еще можно сказать полностью: Yo te amo
    А можно и обратиться на Вы (если это имеет смысл) : Usted amo (пишется Vd. amo, а произносится Устэ амо)

Испанцев и латиноамериканцев принято считать горячими и страстными натурами. Такой уж сложился стереотип. Или это вовсе не выдумка? Испанцы очень щедры на комплименты, поэтому, не удивляйтесь, что просто прогуливаясь по улочкам, можно без труда получить массу приятных слов в свой адрес. Но многие комплименты могут носить грубый и вульгарный характер. А плохое знание испанского языка может не только поставить вас в неловкое положение, но и привести к недопониманию.

Комплименты можно делать мужчинам и женщинам, в независимости от степени знакомства или статуса. Аналогом этому русскому слову является «cumplido». Есть также слово «piropo» (соответствующий глагол «piropear»), но в данном случае он выражает восхищение лишь по отношению к незнакомой женщине (echar un piropo a uno – сделать, отпустить комплимент кому-то ). К тому же, очень часто он носит вульгарную и нередко грубую окраску. Таким образом, сделать приятный комплимент, как и на русском языке – это hacer un cumplido , а сказать комплимент — decir un cumplido .

Нейтральные комплименты

Итак, чтобы сделать нейтральный комплимент, например, сотруднице или сотруднику, по поводу новой прически или красивого костюма или просто так, можно воспользоваться следующими примерами:

  1. Me gusta su nuevo traje (o peinado). – Мне нравится Ваш новый костюм (или прическа).
  2. Usted tiene un perfecto gusto en elegir ropa. – У вас талант подбирать одежду.
  3. ¡Usted es una mujer encantadora! – Вы замечательная женщина!
  4. Usted es una persona muy responsable. – Вы очень ответственный человек.
  5. Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень любезны.
  6. Usted no ha cambiado nada. – Вы совсем не изменились.
  7. Usted no aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.

В большинстве ситуаций испанцы, при желании сказать комплимент, обращаются на ты даже к коллегам по работе. Обращение «вы» больше приемлемо для пожилых людей. Но, даже если вы так скажите молодой девушке, это не будет грубой ошибкой.

Поблагодарить за комплимент или просто вежливо ответить можно с помощью фраз:

  1. Gracias por el cumplido. – Спасибо за комплимент.
  2. Es muy agradable oírlo. – Мне очень приятно это слышать.
  3. Está exagerando. – Вы преувеличиваете.

Или же ограничиться одним словом «спасибо»: «Gracias».

Отдельной группой следует выделить слова, которые используются мужчинами по отношению к женщинам, при построении комплиментов.

  1. Bella – красивая.
  2. Linda – красивая, милая, привлекательная. (В Латинской Америке- прекрасная, превосходная)
  3. Atractiva – привлекательная.
  4. Agradable – приятная.
  5. Hermosa – красивая.
  6. Guapa – прекрасная.

Популярные комплименты девушкам

Все следующие слова имеют схожее значение по отношению к русскому слову «красотка», «какая красивая, привлекательная».

«Ricura» вариант слова «красотка», употребляется или в очень тесной компании, или со слегка вульгарным значением.

Приятные слова для парней

Девушкам часто тоже хочется сказать пару приятных слов парням, сделать им ненавязчивый комплимент. В этом случае помогут несколько соответствующих фраз, которые можно взять на заметку.

  1. Eres magnífico. – Ты великолепен.
  2. Eres muy hermoso. – Ты очень красивый.
  3. Eres tan simpático. – Ты такой приятный в общении (располагающий к себе).
  4. Me encanta tu manera de ser. — Мне нравится твоя манера поведения.

Комплименты по поводу внешнего вида

Чтобы выразить свое восхищение по поводу внешнего вида собеседника, можно воспользоваться следующими фразами.

  1. Estás muy elegante. – Ты очень элегантная.
  2. Estás guapa (guapo) como siempre. – Ты красива (красив), как всегда.
  3. ¡Qué bonita figura tienes! – Какая у тебя хорошая фигура!
  4. ¡Qué ojos tienes! – Какие у тебя глаза!
  5. Se te ve muy moderno (o moderna). – Ты выглядишь весьма современно.

Признания в любви и симпатии

Признаться в любви или симпатии своему избраннику или избраннице, а также дать понять о своем неравнодушии можно разными способами: просто и поэтично. Первый вариант предполагает использование фраз, представленных ниже.

  1. Me gustas. – Ты мне нравишься.
  2. Yo pienso en ti. – Я думаю о тебе.
  3. Te quiero. – Я тебя люблю.
  4. Estoy enamorado (enamorada) de ti. – Я влюблен (влюблена) в тебя.
  5. Tú eres mi todo. – Ты для меня все.
  6. Eres mi locura. – Ты мое безумие.
  7. Fue amor a primera vista. – Это была любовь с первого взгляда.
  8. Pienso en ti cada minuto. – Я думаю о тебе каждую минуту.
  9. Eres mi destino. – Ты моя судьба.
  10. Me haces feliz. – Ты делаешь меня счастливым (счастливой).
  11. Te amo. – Я люблю тебя.
  12. Te adoro. – Я тебя обожаю.
  13. Me encantas. – Я очарован тобою.
  14. Quiero estar contigo. – Хочу быть с тобой.
  15. Estoy loco(a) por ti. – Схожу с ума по тебе.

Второй вариант – поэтичный, для истинных романтиков (мы подаем лишь несколько выражений для примера, вы же сами поймете, что говорить, если вас накроет это чувство)::

  1. Tu amor es serenidad en el tumulto y consuelo en la tristeza. – Твоя любовь – это спокойствие в волнении и утешение в печали.
  2. Siempre te voy a cuidar y quiero hacerte feliz. – Я всегда буду о тебе заботиться и хочу сделать тебя счастливым (счастливой).
  3. Tu voz es la melodía de mi vida. – Твой голос – мелодия моей жизни.

Общие слова

В отношениях пары часто используют ласковые слова.

  1. Mi amor. – Моя любовь.
  2. Querido (querida). – Любимый (или любимая).
  3. Mi vida. – Жизнь моя.
  4. Mi cielo. – Мое небо.
  5. Mi alma. – Душа моя.
  6. Mi corazón. – Сердце мое.
  7. Mi cariño. – Любовь моя; мой дорогой (дорогая).
  8. Eres mi sol. – Ты моё солнце.

А также теплые фразы:

  1. Abrázame. – Обними меня.
  2. Nunca me sueltes. – Никогда меня не отпускай.
  3. Agárrate a mí. – Прижмись ко мне.
  4. Bésame. – Поцелуй меня.

Как поется в знаменитой песне “Bésame mucho”

«Я тебя люблю»

В испанском языке есть несколько вариантов фразы «я тебя люблю». Самыми популярными являются:

  1. te quiero,
  2. te amo,
  3. te adoro.

Три глагола, «querer», «amar», «adorar», расположены в особом порядке, который показывает глубину чувств. « » характерен для разговорной речи, и довольно часто он и « » взаимозаменяемы. Но все же, они имеют отличие между собой именно по силе, глубине испытываемых чувств. Глагол «adorar» — самый экспрессивный из группы, и на русский его можно перевести как «обожать».

Упражнения

Слов и фраз в уроке много, поэтому для того, чтобы закрепить материал, нужно выполнить два простых упражнения.

Упражнение №1. Переведите, пожалуйста, предложения с русского языка на испанский.

  1. Я тебя очень люблю.
  2. Мне нравится твоя улыбка.
  3. Ты для меня все. Не отпускай меня.
  4. Прижмись ко мне и поцелуй меня.
  5. Спасибо за комплимент.

Ответы:

  1. Te quiero mucho.
  2. Me gusta tu sonrisa.
  3. Tú eres mi todo. No me sueltes.
  4. Agárrate a mí y bésame.
  5. Gracias por el cumplido.

Упражнение №2 . Переведите, пожалуйста, предложения с испанского языка на русский.

  1. Eres mi destino y mi locura.
  2. No aparenta su edad y lo sabe.
  3. Me gusta tu peinado. Eres muy hermosa.
  4. Me parece que estoy enamorada.
  5. Te quiero, mi amor.

Ответы:

  1. Ты моя судьба и безумие.
  2. Вы не выглядите на свой возраст, и Вы это знаете.
  3. Мне нравится твоя прическа. Ты очень красивая.
  4. Мне кажется, что я влюблена.
  5. Я люблю тебя, любовь моя.

И, напоследок, пара песен о любви на испанском языке:

Enrique Iglesias ft. Romeo Santos – «Loco».

Enrique Iglesias ft. Juan Luis Guerra – «Cuando Me Enamoro».

Yo te amo или yo te quiero? Этот вопрос наверняка задавал себе каждый, кто начинал изучать испанский язык. Как же, все-таки, правильно сказать эту крайне важную фразу в человеческих взаимоотношениях, на самом романтичном и мелодичном языке в мире? Как сказать «Я тебя люблю» на испанском языке? Одна из самых больших трудностей у начинающих изучать испанский — это умение правильно употреблять глаголы querer и amar. Оба глагола можно перевести как “любить”. Многие русскоговорящие определяют для себя разницу в том, что querer употребляется для родственников, друзей и любимых, а amar все же ближе к любимым в самом горячем значении. Но, технически они очень похожи, поэтому и для любимых часто используется оборот «te quiero», это не значит, что любят меньше. Считается так же, что amar – это чуть более возвышенный, книжный вариант, тот, что чаще используется в кинематографе, а querer более пригоден для повседневного общения. Однако у глагола querer есть еще одно значение, точнее его первое значение – хотеть. Получается, что «я люблю тебя» и «я хочу тебя» может звучать одинаково: te quiero. Или все-таки то, что относится к «телесным» желаниям выражается по-другому? Если сомневаетесь, то лучше употребить глагол желаю. Я тебя хочу тогда будет — “te deseo”. Оба глагола querer и amar говорят о любви, нежности и привязанности. Оба могут использоваться как и между друзьями, членами семьи или по отношению к любимому человеку. Всегда можно использовать два варианта, и в жизни так и происходит. Некоторые чаще употребляют amar, другие – querer. Оба слова имеют множество оттенков и использование того, или иного глагола, зависит от каждой конкретной ситуации, характера людей, культуры и уровня зрелости.

Есть мнение, что «Te amo» – чаще всего подчёркивает, что любовь перешла границу симпатии и влюблённости и это уже бурлящая страсть. Использовать этот оборот нужно осторожно, так как в неподходящей ситуации это может прозвучать звучит пафосно, наигранно, местами даже забавно. Но также, когда вы хотите быть милым и нежным, используйте фразу «Te quiero» или даже «Te quiero mucho». И улыбнутесь.

Итак, подведем итоги. Единого мнения о правильном использовании этих 2 глаголов нет до сих пор, в том числе, и у самих испанцев. В других испаноговорящих странах тоже мнения разделились. Мои знакомые испанцы, проживающие в Америке считают, что te quiero – более нежный вариант, так же он имеет подтекст сексуального желания, и более употребим между влюбленными и супругами, нежели просто среди друзей и семьи. Для таких случаев они наоборот употребляют te amo. Лично я солидарна с этим мнением, меня учили так же. Может быть, потому что первое значение глагола querer – хотеть. Если мы хотим сказать: «я тебя хочу, в значении желаю» – то используем te deseo . Если «я тебя обожаю» – то te adoro . Так же возьмите на заметку слова: Mi amor – любовь моя, и querido, querida – любимый, любимая.

Сегодня мы не будем ставить точку в этой теме, и продолжим ее дальше в наших следующих статьях. Если у вас есть мнение по этому вопросу – пожалуйста, оставляйте комментарии под статьей, будем обсуждать.

Я тебя люблю на испанском «Te quiero» – это самое важное, что может сказать мужчина женщине, а женщина мужчине. «Te quiero» — это два слова, предназначенные для того, чтобы рассказать другому человеку о том, что Вы влюблены в него, и это очень значимо для Вас.

«Я люблю тебя» подразумевает сильное чувство ответственности, поэтому регулярно повторяется во всех любовных отношениях, в которых стабильность является важным фактором. В брачных отношениях является общепринятым постоянно, по любому поводу повторять фразу «Te quiero».

«Я люблю тебя», это особенная фраза. Но, как и все особенное, Вы должны знать, как использовать ее в нужном количестве и в нужное время, чтобы получить оптимальный эффект. Если Вы слишком часто произносите эту фразу, то она теряет ореол магии, если слишком редко – другой человек не сможет проникнуться глубиной ваших чувств, так что, будьте внимательны.

Я тебя люблю по-испански в Латинcкой Америке

«Te quiero» — эта, фраза, сообщающая о любви, чаще других используется, безусловно, в Испании. В Латинской Америке, Италии наиболее распространенной формой выражения чувств является “te amo” . Имейте это в виду.

Я тебя люблю на испанском языке для выражения сиюминутного чувства

Есть еще одна фраза, также являющаяся распространенным выражением любви, которой обмениваются мужчины и женщины Испании, имеющая, однако, более плотской, греховный, сексуальный оттенок, чем какие-либо другие. Я говорю о фразе «te deseo» (я желаю). Так, когда кто-то привлекает Вас физически, то нужно сказать «te deseo», но, конечно, выбрав для этого подходящий момент.

В отличие от фразы “te quiero” , которая выражает продолжительные чувства, “te deseo” выражает сиюминутное чувство по отношению к другому человеку.

Я люблю тебя в других вариантах

В испанском языке существуют и некоторые другие фразы для выражения любви и симпатии. Естественно, каждая из этих фраз имеет свой смысловой оттенок, но в своей речи испанцы употребляют их так же часто. Важно понимать в какой момент уместно говорить эти выражения, так как не всегда удается точно перевести их на русский язык. Итак, вместе с «te quiero» испанцы говорят:

  • Lo eres todo para mi.
  • Eres lo más importante.
  • Sin ti no puedo vivir.
  • Sin ti no soy nadie.
  • Me vuelves loco.
  • Eres mi sombra.
  • Eres mi sol.
  • Eres mi corazón.
  • Eres la luz de mis ojos.
  • Eres mi fuente de vida.
  • Eres mi pensamiento.
  • Eres lo mejor que me ha pasado.

В этом посте я приведу фразы о любви на испанском языке:

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao Tzu)

(Любовь к кому-либо делает нас сильными. Любовь к нам придает нам ценности).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Любить, значит рисковать, что тебя не полюбят. Надеяться, значит рисковать, что будет больно. Пытаться, значит рисковать потерпеть поражение. Но рисковать необходимо. Потому что самое опасное в этой жизни — это не рисковать ничем).

El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona es esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)

(Любовь — это состояние, при котором счастье другого человека необходимо для твоего собственного счастья).

Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.

(Чтобы полюбить, нужно не искать совершенного человека, а научиться любить его несовершенство).

Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien)

(Возможно отдавать, не любя. Но невозможно любить, не отдавая).

Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.

(Если двум людям хочется каждый раз все больше и больше смотреть друг на друга, а не на других, значит, они влюблены).

Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.

(Я люблю тебя не потому, какая ты, а потому, какой я с тобой).

Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.

(Ты узнаешь, что влюблен по тому, что не хочешь спать по ночам, т.к. твоя жизнь теперь лучше снов).

Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.

(Вчера ночью я считал по звездам причины, по которым тебя люблю; в итоге мне просто не хватило звезд).

Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.

(Если кто-то не любит тебя так, как тебе хотелось бы, это еще не означает, что он не любит тебя всем сердцем).

Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas… es verte a ti.

(Целуя тебя, я теряю ощущение времени и пространства, вижу небо, звезды… вижу тебя).

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

(Не поменял бы и минуты рядом с тобой на сто лет жизни без тебя).

Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna… no dejes de abrazarme cada segundo.

(Твои руки меня понимают, со мной говорят, трогают и носят, делают меня нежной… не отпускай меня ни на секунду).

Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.

(Если бы Бог создал Еву заново и она была похожа на тебя, он бы забыл создать мужчину).

Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)

(Только с тем, кто тебя любит, ты можешь показать слабость).

No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes)

(Не может быть хорошим, который никогда не любил).

El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)

(Настоящая любовь — это не та, которая не прощает наших недостатков, а та, которая их не признает).

Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso)

(Любить кого-нибудь, чтобы сделать его другим, означает убить его).

Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)

(Только любовь позволяет видеть обычные вещи с необычной точки зрения).

Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eterna. (Anónimo)

(Хочу быть источником любви, из которого ты пьешь, и каждая капля обещает всепоглощающую страсть).

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo)

(Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека).

La bella María de mi amor — Antonio Banderas (Антонио Бандерас) | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

La bella María de mi amor

Прекрасная Мария, любовь моя

Si deseo sonreír
Pienso solamente en ti
En la magia del amor
En tu piel en tu sabor.

En la isla del dolor
Recuerdo tu calor
Desearía morir
Cerca de ti.

Un ardiente corazón
Colorea mi pasión
Deseando compartir
El sentir de este vivir.

En las olas de este mar
Sueño en la eternidad,
Con cada luna vendrás
Con la marea te irás.

En un caracol
Pienso oír tu voz,
La bella María de mi amor.

Aunque estemos separados
En un sueño angelical
Si llego de nuevo amar
No hay razón porque cambiar.

Temo yo permanecer
Sin ti en la eternidad,
Lejos nos pueden separar
Jamás pudiera olvidar
Tu risa celestial
Tus besos, tu calor,
La bella María de mi amor.

Si no te vuelva a ver
No dejarás de ser
La bella María de mi amor.

Если мне хочется улыбаться,
я думаю лишь о тебе одной,
о волшебстве любви,
о твоей коже, о твоей сладости.

На острове боли
вспоминаю твоё тепло,
я хотел бы умереть
возле тебя.

Пламенное сердце
окрашивает мою страсть,
желая разделить
чувство, которым живу.

В волнах этого моря
мечтаю я о вечности,
с каждой луной ты будешь приходить,
с каждым отливом уходить.

В раковине морской
я как будто слышу голос твой,
прекрасная Мария, любовь моя.

Даже если б мы были порознь,
в райском сне,
если б я смог снова полюбить,
я ничего б не изменил.

Я боюсь остаться
без тебя навечно.
Расстояния нас могут разделить,
но никогда б не смог я забыть
твой небесный смех,
твои поцелуи, твоё тепло,
прекрасная Мария, любовь моя.

Даже если больше не увижу тебя,
ты не перестанешь быть
моей любимой прекрасной Марией.

my love – Испанский перевод – Linguee

То есть w он r e моя любовь o f t он море и очарование […] Спущено

корабля.

europarl.europa.eu

D e ah nac i mi amor po r el m a r y mi fas cina n..]

los buques.

europarl.europa.eu

Моя любовь f o r он пробежал так же глубоко […]

как загадки, окружающие его жизнь.

aarpsegundajuventud.org

Mi amor por l er a ta n profundo […]

como los misterios que rodeaban su vida.

aarpsegundajuventud.org

Слушайте! мой

[…] любимый стучит, Открыто до м e , my s i ste r , my love d o v e , my p e rf ect one.

alfonsogalvez.com

Es la voz de l

[…] amado q ue m e llama: b Reme, hermana ma , espos a ma, pal oma ma, объявление а ма.

alfonsogalvez.com

O n l y моя любовь f o r игра и вера в мою страну помогли мне стать тем, кем […]

Я сегодня.

unicef.org

Fueron ni camen te mi pasin por el ju ego y la cre en cia e n mi p as l ..]

ayudaron a ser lo que soy actualmente.

unicef.org

Я думаю, что это был

[…] Spark That sta RT e d my love a f fa ir со звуком.

philips.com.sg

Creo que esa fue la chispa que

[…] encend i la l lam и e mi a mor p или el so ni do.

philips.es

В пылу

[…] Ночью ты поворачиваешься ко мне под ней et s , моя любовь .

basqueliterature.com

En es ta noch e d e bochor no, amor, te h as v uelt o hacia […]

м баджо лас сбанас.

basqueliterature.com

Прочитав, я чувствую

[…] более оптимистичный a n d моя любовь f o r Порядок растет.

curia.op.org

Una vez ledo, me siento

[…] ms op ti mist a y cr ece mi amor por l a or den .

curia.op.org

Мне пришлось жить

[…] через те годы f o r моя любовь o f d emocracy, и я сделал.

europarl.europa.eu

Tuve que

[…] soporta r esos ao s p или mi amor a la dem ocrac ia , y as […]

lo hice.

europarl.europa.eu

Я был полностью astonis he d , моя любовь , b ut Я не мог сказать нет.

basqueliterature.com

A m, amor , ma ld ita la gracia que m e haca , pero no […]

le dije que no.

basqueliterature.com

Моя любовь o f p резервация пришла из проживания в прекрасных деревнях на английском языке […]

сельская местность.

америка.gov

Mi amo r por la p re servacin proviene de vivir en aldeas encantadoras […]

de la campia inglesa.

america.gov

Я хотел Апостольство

[…] это поглотило бы все мое время a n d моя любовь .

cjd.org

Quera un apostolado

[…] que abs или biera mi tiemp o co mp leto y mi amor .

cjd.org

Я записал его с помощью a l l my love , I ‘v e отправил ему […]

и я надеюсь, что он ему понравится.

esflamenco.com

Lo he gr abado co n t odo mi amor, se l o he man da do y espero […]

que le guste.

esflamenco.com

Ваше чувство ng s , my Love , a re самое ценное […]

свидетельство вашего близкого отношения к Нему

spurgeongems.org

T u sentim ien to, amor mo , e s una e videncia […]

Sumamente Preciosa de Tu ntima relacin con l

spurgeongems.org

4. В детстве я выражаю ss e d my love to my f a th [ .. .]

в его объятия.

pmministries.com

4. Cuando era nio

[…] le expre sa ba am или a mi p adr e cor ri endo a sus brazos.

pmministries.com

Моя любовь f o r искусство было […]

огромная часть моей жизни.

maryia.com.mx

E l amor al arte y a las manualidades […]

han sido parte de m vida.

maryia.com.mx

Рег, моему любимому целителю и другу, a l l my love

holisticcoach.eu

R e g, pa ra mi cu rador f av orito y amig o con todo m

i amor24co

По мере взросления я

[…] думал о том, как я мог бы создать bi n e my love f o r музыку с моим талантом к […]

физика.

philips.com.hk

A medida que cumpla aos, pensaba en cmo

[…] podr a comb inar m i amor h ac ia l a m si ca co n mi t la alent

philips.es

Des pi t e my love f o r писать, я никогда […]

мечтал, что кто-нибудь когда-нибудь прочитает личные мысли, которые я изливаю на страницах своего блокнота.

america.gov

A p esa r d e mi amor p или la re da ccin, […]

nunca so con que alguien leera alguna vez los pensamientos privados que yo volcaba

[…]

en las pginas de mi libreta de apuntes.

america.gov

Я останавливался

[…] в школе, потому что e o f моя любовь o f b ooks, – объясняет он.

aarpsegundajuventud.org

Segu en la es cuel a po r el amor qu e sien to p or los libros “, […]

explica.

aarpsegundajuventud.org

Моя любовь f o r Явленная поэзия […]

сам по себе в каком-то помешательстве на наполнение мириадами стихов и поразительной плодовитостью, в любом

[…]

момент, когда я мог украсть свои рабочие часы, записные книжки, которые я спрятал среди других более прозаических книг, которые были полны цифр, относящихся к нашей отрасли.

lletra.net

El amor a l a poe sa s e manifest […]

en una especie de rabia por llenar de innumerables versos, con una fecundidad verdaderamente

[…]

asombrosa y en todos los momentos que poda robar al trabajo, libretas que esconda entre otras ms prosaicas y repletas de nmeros ссылается на Nuestra Industria.

lletra.com

Дети так взволнованы, и меня это так радует, потому что это маленький

[…] способ, которым я могу sh o w моя любовь f o r им.

nphnicaragua.org

Los nios se emocionan mucho y eso me hace muy feliz porque es una

[…] pequea f orma de mostrarles mi cari o .

nphnicaragua.org

Должен признаться моя любовь этот регион […]

всегда возвращали.

unesdoc.unesco.org

Debo confesa r que e l amor q ue si en to por […]

esta tierra se ha visto siempre correctiveido.

unesdoc.unesco.org

Если бы не это я

[…] не мог иметь своих детей дома, des pi t e my love f o r им.

unicef.org

Si no fuera por esa ayuda, №

[…] podra man te ner a mis n ios en mi ca sa, a p esar d e que lo

unicef.org

Первый

[…] песня, которую я когда-либо писал, которая была записана и опубликована, называлась «With A l l My Love » i n 1970.

wipo.int

La primera cancin que escrib que fue grabada y publicada se llama «Со всей моей любовью».

wipo.int

В 2002 году ее короткометражный фильм Hab ib t i My Love e s ta сделал ее перспективным режиссером.

cineuropa.mobi

В 2002 году, на кортометраже Habibti My Love (Habibti min elskede) в консолидированном виде на или в кинотеатре .

cineuropa.mobi

Ларс Бредо Рахбек: Я встречался с Пернилле Фишер Кристенсен

[…]

в Национальной киношколе Дании, и она сняла свой первый нашумевший короткометражный фильм

[…] фильм Habi bt i , My Love f o r Nimbus в 2002 году.

cineuropa.mobi

Ларс Бредо Рахбек: Conoc a Pernille Fischer Christensen en la Escuela Nacional de

[…]

Cine de Dinamarca, y ella hizo su primer aclamado largometraje, Habibti, My Love

[…] (Habi bt i min elskede) para N imbus […]

en 2002.

cineuropa.mobi

Посетители концертов перешли с переезда на

[…]

классика, такая как «Джет» и «Helter Skelter» для сильного эмоционального ощущения

[…] заряд песен l ik e My Love a nd “Blackbird.

infosurhoy.com

El pblico asistente pas de moverse al

[…]

сын клиники, как “Джет” и “Хелтер Скелтер”, и “мягкая вода”

[…] de canc io nes c omo “M y Love” y “ Bla ckbir d .

infosurhoy.com

my love – Перевод на испанский – примеры английский

Предложения: моя любовь к дать свою любовь

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Примите мою любовь и дружбу.

Por Favor, Acepta Mi Amor Y Amistad.

И постарайся действовать хорошо, моя любовь .

Era la única forma de verte esta noche… репрезентация bien tu papel, mi amor .

Твоя миссия … слишком важна, моя любовь .

Tu misión es mucho más importante, amor mío .

Ты всегда в моих мыслях, моя любовь .

Siempre estás en mis pensamientos, amor mío .

Опасность только увеличится любовь моя .

El peligro no hará sino aumentar mi amor .

Может быть моя любовь чего-то не хватало …

Puede ser que a mi amor , le haya faltado algo.

Пожалуйста, станьте стихами моей любви .

Por Favor el se convirtió en La poesía de mi amor .

Все будет хорошо любовь моя .

Она проросла моя любовь для кукол.

Ella hizo brotar mi amor por los muñecos.

Помните свои слова, моя любовь .

Recuerda tus propias palabras, mi amor .

Я оставил их здесь, моя любовь .

Но не было допроса моя любовь .

Pero no había dudas sobre mi amor .

И Евгения, моя любовь , без которой это достижение было бы невозможным.

Y Eugenia mi amor sin la cual este descubrimiento no podría haber sido posible.

Во всем мире моя любовь идет к тебе, Роза.

De todas las del mundo, mi amor es para ti, Rosa.

Что ж, моя любовь для вас само собой разумеется.

Буэно, mi amor por ti es más que obvio.

Катаемся уже месяц, моя любовь .

Прошу прощения за боль, которую я причиняю, моя любовь .

Disculpa por el sufrimiento que he causado, mi amor .

Я покажу вам, что означает моя любовь

Yo te había de mostrar lo que miga que mi amor

Ее душа не будет тронута, моя любовь .

МОЯ ЛЮБОВЬ – Перевод на испанский

Englisand молодых людей – из моих люблю и уважаю.

sobre todo a los enfermos, a los ancianos, a los niños y a los jóvenes,

Английский «Если кто-нибудь любит меня… мой Отец будет полюбить его, мы придем к нему и сделаем наш дом с ним» (Иоанна 14:23).

«El que me ama,…; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él ”(Хуан 14:23).

EnglishКто будет иметь право читать мои любовные письма?

¿Quién estaría autorizado a leer mis cartas de amor?

EnglishЭто была искра, которая зажгла мой любовь для нее

fue la chispa que volvió encender mi amor por ella

Englishесли вы ее увидите, дайте ей моя любовь

si por casualidad la ves, dale recuerdos de mi parte

Englishto give her my love when you see her

Cuando La Veas Dale Mis Cariños

Englishto give my love to your wife

dale un abrazo a tu mujer de mi parte

английский мой только любовь не соответствовала мне

mi único amor me fue infiel

Englishдарить мою любовь своим родителям

англичанка она любовь из моя жизнь

Englisимеет знак my love

Englisимеет знак my love

английскийон был мой первая любовь

Английский Г-н Президент, г-н Валлве хорошо осведомлен о , я люблю о культурном разнообразии Союза и о том огромном богатстве, которое это разнообразие предлагает всем европейцам.

Сеньор Президенте, старший. Валлве конос бьен ми амор пор ла диверсидад культурного союза и пор эста гран рикеза це но пропорсьона а todos los europeos esta diversidad.

Английский Позвольте мне закончить, сказав, что моя братская любовь, и солидарность с турецким народом не позволяют мне проголосовать за этот отчет.

Paraclusir, señor Presidente, déjeme decir que mis sentimientos de amor fraternal y solidaridad para con los pueblos de Turquía, no me allowen votar a kindle de este informe.

Примите мое приветствие любви и мира, приветствие поляка, который приходит к вам, чтобы удовлетворить нужды своего сердца и приносит благословение Бога, который «есть любовь» (1 Иоанна 4: 8) .

Recibid mi saludo de amor y paz, el saludo de un compatriota que viene por una necesidad del corazón y trae la bendición de Dios, que «es amor» (1 Jn 4, 8).

My Love + перевод на испанский

te va bien allí?

¿Sigues andando buscándome?

Desde el momento en que me dejaste

Siente tu corazón, mi corazón, конец

Likei tenía todo en el mundo

Mi largo día, volviendo a casa

Para ver el amanecer

Saludarías mi cuerpo cansado

Tendríamos una larga convertación

Соло nuestros ojos

Vivamos amándonos así

El dia que nos despedimos

En tu enfermedad

Esperaste a que despertara

Nuestros ojos se encontraron, pero lloraste

Y dejaste de moverte

Yo también lloré

Lo siento, no te amo más

Mis lagrimas nunca se secarán

Todavía te extraño y te canto

Ми фамилия ми ангел ми амор

Буэнас ночес

Но те ваяс

Нет мне деже

Sigo llorando por ti

Но те вайяс Но те вайяс

Cuanto más pienso en ti

Cuanto más pequeño te vuelves

Mis lágrimas gotean

Абахо абахо абахо

Mis lágrimas gotean

Abajo abajo abajo

Regresa a mí

Regresa a mí

Llamo sabiendo

Que no puedes volver

Да о

Me dejaste

Tuve que pellizcarme para creerlo

No sé si estoy llorando porque

Duele o porque te extraño

Fue muy diffícil contener mis lágrimas

Nunca me imaginé sin ti

Mi vida cotidiana se convirtió en un desafío.

Нет предварительной подготовки для нада

Tomó todo en mi

Para no rendirse

Без возможности доставки

Todas las noches no puedo cerrar los ojos

No poder verte

Voy a morir

Voy a morir sin ti

Pongo estas palabras en mis labios

Después de unos días pasan

Tengo más miedo que

El tiempo me hará olvidar

Sería mejor que el tiempo pare

Y para que tenga dolor por siempre

(mi amor mi amor)

Incluso si estoy con alguien

Incluso si sonrío de vez en cuando

sigo pensando en ti

Prometo nunca dejarte solo

¿Подрия гастар

La eternidad contigo?

Las lágrimas caen incluso cuando estoy sonriendo

Estoy realmente bien

Pero me sigo poniendo triste

Despiertas mis emociones otra vez

Mis recuerdos contigo siguen volviendo

Me prometí a mí mismo que no lloraría

Pensé que te había superado

Creo que Equity Equity

Supongo que tienes que ser tú

Por Favor vuelve, estaré aquí

Quédate conmigo

(ооооо)

Sí, todo son recuerdos ahora

Es un triste recuerdo tuyo y mio

(mi amor)

Solo quiero volver a entonces

(но те вайяс)

Si puedo retroceder el tiempo…

Si puedo volver al tiempo

Cuando tú yo éramos uno …

Solo quiero volver a Entonces

(ооооо)

Но те вайяс

Нет мне деже

Sigo permaneciendo en ese lugar

Regresa a mí

Regresa a mí

Llamo sabiendo

Que no puedes volver

Испанский Перевод «дай ему мою любовь»

существительное1. (= Привязанность)

Я больше не чувствую любви к нему или к нему ya no siento amor или cariño por él

это была любовь с первого взгляда fue amor a primera vista ⧫ fue un flechazo

ее любовь к ее детям или к ее детям su amor m por sus hijos

любовь ее детей к ее el amor de sus hijos por ella

не давай мне денег, я делаю это ради любви no me des dinero, lo hago por amor al arte (hum)

выйти замуж по любви casarse por amor

из любви к своему сыну, из любви к своему сыну por amor a su hijo ⧫ por el amor que le tiene / tenía a su hijo

из любви к Богу или Майку! ¡Por el amor de Dios!

быть / влюбиться (с кем-то) estar enamorado / enamorarse (de algn)

они влюблены (друг в друга) están enamorados (el uno del otro)

заниматься любовью (с / с sb) (эвфемистический ) (= Заниматься сексом) hacer el amor (con algn)

заниматься любовью с sb (старомодно) (= woo) hacer la corte или el amor a algn

▪ идиома: между ними нет любви se pueden ver

▪ идиома: Я бы не стал делать это ни ради любви, ни из-за денег no lo haría por nada del mundo

это не должно было быть из-за любви или денег.(= Симпатия) [деятельности, еды, места] afición f ⧫ pasión f

ее любовь к цвету проявляется в ее саду su afición f or pasión f por el colorido se отражения en su jardín

он изучает историю из любви к ней estudia historyia por pura afición

3. (в приветствиях, письмах)

( с) любовью (от) Джима кон кариньо (де) Джим ⧫ бесос (де) Джим

вся моя любовь, Джим кон тодо ми кариньо, Джим

дай ему мою любовь дол или мандале recuerdos míos

много любви, Джим muchos besos, Jim

он посылает (вам) свою любовь te da или manda recuerdos

4.(= Вещь любимая) pasión f она была моей первой любовью fue mi primer amor

футбол был его первой любовью el fútbol era su Principal pasión

театр был ее большой любовью el teatro era su gran pasión

он был любовью всей ее жизни fue el amor de su vida

5. (срок обращения) cariño m

да, любовь си, кариньо

спасибо, любовь (женщине) gracias, guapa или (Испания) maja; (мужчине) gracias, guapo или (Испания) majo; (ребенку) gracias, cielo или cariño

my love amor mío ⧫ mi vida

6.(= Очаровательный человек)

он немного любит es un cielo ⧫ es un encanto

будь любовью и приготовь нам чашку чая venga, cielo или cariño ,papáranos una taza de té

7. (Теннис)

love all cero cero

15 любить 15 a cero

переходный глагол1. (= Чувствовать привязанность) квир ⧫ амар (формальный)

ты меня больше не любишь ya no me quieres

Я любил этого мальчика, как будто он был моим собственным сыном quería a ese chico como si fuera mi hijo

люби ближнего своего, как самого себя ama al prójimo como a ti mismo ( формально)

она любит своих детей / свою кошку / этот автомобиль quiere mucho a or siente mucho cariño por sus hijos / su gato / ese coche

она очень любила его lo quería muchísimo ⧫ lo amaba profundamente

Я должен любить тебя и оставь тебе (юмористический) меня despido que me tengo que marchar

люби меня, люби мою собаку quien quiere a Beltrán quiere a su can

▪ идиома: она любит меня, она любит меня, не меня quiere, no me quiere

2.(= Очень нравится)

Я люблю клубнику me encantan las fresas

Я люблю Мадрид me encanta Madrid ⧫ me gusta muchísimo Madrid

«хочешь выпить?» – «Я бы любил одного» – quieres tomar algo? – ¡-с, пор милость!

Я бы хотел пиво daría cualquier cosa por una cerveza

Он любит плавать, он любит плавать le encanta nadar ⧫ le gusta muchísimo nadar

Я бы с удовольствием приехал ко мне encantaría ir ⧫ me gustaría muchísimo ir

Я бы хотел! ¡Con mucho gusto! ¡Йо, энкантадо!

соединения love affair aventura f (сентиментальный) ⧫ amorío m (в переносном смысле) pasión f

ее роман с Францией начался в 1836 году su pasión por Francia comenzó en 1836

у нее был роман с молодым человеком tuvo una aventura (сентиментальный) или un amorío con un hombre más joven que ella

love child hijo (hija ) m / f natural

love game (Tennis) juego m en blanco

love handles (очень неформальные) agarraderas (v.inf) fpl

любовное письмо carta f de amor

любовная жизнь (эмоциональная) vida f сентиментальная (сексуальная) vida f сексуальная

как у вас сейчас личная жизнь? ¿Qué tal te va la vida últimamente en el campo sentimental or romántico?

love match matrimonio m por amor

love nest nido m de amor

любовное зелье filro m (de amor) ⧫ bebedizo m (de amor)

любовная сцена escena f de amor

love seat confidente m ⧫ канапе м

love song canción f de amor

love story history f de amor

love token prenda f de amor ⧫ prueba f de amor

любовный треугольник triángulo m amoroso

LOVELove обычно переводится пользователем querer.Кверер – это наиболее типичный перевод с людьми, домашними животными и родной землей:

Я люблю тебя Te quiero

Тимми любит свою мать больше, чем своего отца. сильно он любил свою страну Cuando vivió en el extranjero, se dio cuenta de lo mucho que quería a su país

Querer обычно используется вместе с mucho в следующих утверждениях:

Я люблю своих родителей Quiero mucho a mis padres

Он любил свою кошка и была очень подавлена, когда умерла Quería mucho a su gato y tuvo una gran depresión cuando murió

Используйте амар, особенно на формальном языке, чтобы говорить о духовных или возвышенных формах любви:

Любить Бога превыше всего остального Amar a Dios sobre todas las cosas

Их обязанностью было любить и уважать своих родителей Su deber era amar y respetar a sus padres

Используйте безличный enantarle a uno, чтобы говорить о вещах и людях, которые вам очень нравятся:

Он любил играть в теннис Le encantaba jugar al tenis

Я люблю детей (A mí) me encantan los niños

Copyright © by HarperCollins Publishers.Все права защищены.

Перевести в любое время моя любовь на испанский с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из бесплатных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Английский

в любое время мой друг

Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

mi esposo es de puerto rico

Последнее обновление: 2021-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Encargado de la Sonrisa

Последнее обновление: 2020-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

(No dé tan lejos) Mi amor

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Mi amor es para ti

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Ми любовь (amooooor)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Mi corazon expresa el amor

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Mi corazón, mi corazón

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

No es otra mujer que podría tomar a su punto mi amor

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Испанский

Yo te quiero más y más

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2020-10-20
Частота использования: 6
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2015-06-04
Частота использования: 12
Качество:
Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2014-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2021-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. ОК

my% 20love по испански – Англо-испанский словарь

Итак, теперь моя очередь , и поэтому я здесь.

Así que ahora es mi turno, y por eso estoy aquí.

OpenSubtitles2018.v3

Наконец, я хотел бы выразить благодарность моей страны Генеральному секретарю как за качество, так и за объем отчетов по этому пункту повестки дня, которые являются мощными инструментами, способствующими международному сотрудничеству и координации.

Por último, deseamos expresar el agradecimiento de mi país al Secretario General tanto por la calidad como por la Variada gama de cuestiones que se inclyen en los informes con arreglo a este tema del programa de trabajo, los cuales constiturosen instrumentos международное сотрудничество и международная координация

MultiUn

OpenSubtitles2018.v3

2 Для постройки моего дома, и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства моей Церкви.

2 para la construcción de mi acasa, para poner el foundation de Sion, para el sacerdocio y para las deudas de la Presidencia de mi iglesia.

СПД

Когда была принята Глобальная контртеррористическая стратегия, # yria присоединилась к консенсусу, несмотря на критические комментарии, сделанные моей делегацией и многими другими во время обсуждений.

Cuando se aprobó la Estrategia global en # contra el террористизм, Siria se sumó al consnso, pese a las observaciones críticas de mi delegación y de muchas otras durante los debates

MultiUn

Свадьбы – это марафон крови, пота и слез, мой друг .

Las bodas son maratones de sangre, sudor y lágrimas .

OpenSubtitles2018.v3

После моего последнего брифинга для Совета (см. S / PV.6502) Комитет был уведомлен о трех дополнительных случаях предполагаемых нарушений положений пункта 5 резолюции 1747 (2007), который вводит запрет на экспорт в и закупка Ираном оружия и связанных с ним материальных средств.

Desde la presentación de mi último informe se notificaron al Comité tres casos adicionales de presuntas violaciones de lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1747 (2007), que impone la prohibición de la exportación armas, almas. así como la adquisición de ello por el Irán.

UN-2

Что касается меня и моего отца , мы боролись за место на полках, чтобы наши книги разместились по всему дому.

En cuanto a mí y a mi padre, Competíamos por el espacio en las estanterías para poner nuestros libros por toda la casa.

globalvoices

Это было не моих звездных часа.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Когда я был молод, мой отец , он был музыкантом регги.

cuando era joven, mi padre, Él era un músico de reggae.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Мой клиент предпочитает реальность воображению.

Mi Prefiere la realidad клиент.

OpenSubtitles2018.v3

Но я знаю моего мужа лучше, чем кто-либо, и ему сейчас нужен кто-то вроде тебя.

Pero conozco a mi marido mejor que nadie y, en este momento, necesita a alguien como tú.

OpenSubtitles2018.v3

Дамы, вы встречали моего хорошего друга Патрика?

Chicas, conocéis mi buen amigo Patrick?

OpenSubtitles2018.v3

Теперь, когда я с благодарностью вспоминаю прошлое, я обращаю свой взор на молодых людей, с которыми у меня установился предпочтительный диалог с самого начала моего петровского служения .

Ahora, mientras pienso con gratitud en el pasado, mi mirada se dirige a los jóvenes, con los cuales, он entablado desde el comienzo de mi Ministerio Petrino un diálogo preferencial.

vatican.va

Дай мне это, ты раздавишь мою шляпу .

OpenSubtitles2018.v3

Он связался с в мою исследовательскую лабораторию около шести недель назад, и, ну, я имею в виду, у меня не было доступа в серверную, и мне нужно было получить доказательства.

Связаться с mi лаборатория по расследованию, имеющая семанас у йо нет тениа акссо а ла сала дель сервидор перо нечеситаба лас пруэбас.

OpenSubtitles2018.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top