Memento mori или Помни, что смертен
Memento mori и Carpe diem – крылатые фразы, которые напоминают о том, что ничто не вечно…
Смерть всегда вызывает ощущение холода, тоски и грустного молчания. Ведь как бы мы весело не проживали свою жизнь, все равно исход у всех одинаковый. Средство для бессмертия алхимики пока не изобрели, поэтому стоит всегда помнить о неизбежном конце.
В лексиконе образованных и начитанных людей или личностей, любящих выделиться, нередко можно услышать такие выражения как «мементо мори» и «карпе дием». Попробуем разобраться в их происхождении.
Как переводится мементо мори?
Memento mori – это крылатое выражение, которое происходит из латинского языка и дословно переводится на русский, как помни о смерти или помни, что смертен. Сегодня фраза «memento mori» значит то, что ничто не вечно.
Нередко такой фразеологизм используется в тех случаях, когда хочется напомнить людям, что в жизни далеко не самое важное место занимают вечеринки, выпивка и развратные развлечения. Также выражение актуально, когда человек много переживает по поводу и без. Здесь акцент делается на то, что сколько бы ты не стремился к чему-то – итог у всех один.
В принципе, memento mori представляет собой некое предупреждение суетным и излишне активным людям, что в конце концов все мы умрем и акцент в жизни нужно делать на важных вещах.
История происхождения выражения
Впервые фраза memento mori упоминается в Древнем Риме. Ее произносили римские полководцы, когда с успехом возвращались домой. За спиной военачальника стоял раб, который напоминал о том, что несмотря на победу, предводитель смертен.
Этой же фразой обменивались монахи ордена траппистов во Франции в 1620-1633 гг., встретив друг друга на своем пути. Этот орден представлял собой реформистское направление ордена Цистерцианцев, которое в 11 веке отделилось от Бенедиктинцев. Они придерживались правил любви к Господу и ближнему, уважения к людям, а также призывали помнить о конце жизни, memento mori.
В это время в Европе была мода на ритуальные предметы и атрибутику, связанную со смертью. Скорее всего это связано с тем, что регион пережил много несчастий – азиатская чума, Ледниковый период, волна венерических заболеваний и многое другое. Вариантов, как умереть, у тогдашнего европейского жителя было масса. В связи с этим, спросом у торговцев пользовались так называемые «обереги» в виде черепов, скелетов или даже гробов. Они напоминали о неизбежности конца.
Позже такие украшения носили люди, у которых умер близкий родственник или друг.
Как переводится «карпе дием»?
Еще одно крылатое выражение, схожее по теме немного с memento mori – это carpe diem. Оно также пришло к нам из латинского языка и дословно переводится как «живи сегодняшним днем» или «лови момент».
Фраза понимается как обращение прожить жизнь в удовольствие, не откладывая все развлечения на будущее, которое может и не наступить. Carpe diem – это своеобразный антоним выражению memento mori. Если последний призывает помнить о конце, то первый – не забывать настоящее.
Эту фразу часто используют в качестве оправдания неожиданным действием и использовании максимум возможностей в жизни. Никто не знает, наступит ли завтра, поэтому сегодня нужно действовать по максимуму.
Нередко carpe diem можно увидеть в качестве татуировки на руке или спине людей, которые ведут вольный образ жизни, пропадают в ночных развлекательных заведениях.
Важные моменты существования часто отражаются в литературном или разговорном языке. Крылатые выражения или фразеологизмы тому пример. Чаще они создаются на почве того, что волнует людей или какие сферы вызывает спорные вопросы. Смерть и жизнь – не исключение.
Вернуться к списку
Словарь молодежного сленга – memento mori
Сегодня в суете будней, мы напрочь забыли, что у каждого человека есть душа, чувства, эмоции, надежды и чаяния. Хотя современный человек своим ” потреблядством” больше всего напоминает кусок мяса, пожирающий всё на своём пути. В прежние времена это было не так заметно, однако уже тогда, для некоторых это было очевидно. Поэтому древние философы старались в своих трудах дискутировать на эту тему, пытаясь донести до простых людей свою точку зрения. Сегодня мы поговорим о старинном крылатом выражении, которое должны знать, а точнее правильно трактовать все живущие под этим Солнцем. Как вы догадались, речь сейчас пойдёт об мудрой поговорке, это Memento Mori, перевод вы сможете узнать немного ниже.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на пару другую наших познавательных публикаций по тематике половиц и фразеологизмов. Например, что значит Расставим все точки над И; как понять Если звёзды зажигают, значит это кому-нибудь нужно; смысл выражения Что имеем не храним, а потерявши плачем; перевод СеЛяВи и т. п.
Итак, продолжим, что значит Memento Mori на русском? Это словосочетание было заимствовано из латинского языка ” mementō morī“, что можно перевести, как ” Помни, что придётся умереть”; “помни, что смертен”; “помни о смерти“.
“Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чём фокус!”
Булгаков М. А. “Мастер и Маргарита”.
Обычно данный фразеологизм используется в иносказательном смысле, когда хотят предостеречь и напомнить людям, что в жизни есть не только вечеринки, вписки, выпивка и другие развлечения. Кроме того, не стоит переживать по пустякам, ведь в итоге, все мы придём к единому знаменателю, и окажемся на два метра ниже уровня земли.
В Древнем Риме, эту фразу стали произносить для полководцев и военачальников, которые возвращались с победой домой. Этим высокопоставленным людям ставили за спиной раба, который периодически напоминал, что несмотря на то, что народ его боготворит, а все женщины от него без ума, он всё равно остаётся простым смертным. Считается, что полная фраза звучала, как “Respice post te! Hominem te memento!”, что можно перевести, как “Посмотри за спину! Не забывай, что ты лишь человек!”
Вкратце о траппистах это католическое ответвление ордена Цистерцианцев, которое в свою очередь отделилось от ордена святого Бенедикта. У бенедиктинцев имелся свой устав, в нём было множество пунктов, и помимо заповедей ” не предавать”, “не убивать”, “любить Бога“, имелось также напоминание всегда помнить о смерти ( Memento Mori), которое располагалось в 44 разделе.
Кроме того, данное приветствие использовали в своём повседневном общении, так называемые Братья Смерти, французские монахи отшельники из ордена святого Павла (1620 1633).
Стоит вспомнить, что в средние века была самая настоящая мода на атрибутику связанную со смертью. Возможно это связано с тем, что в то время на Европу ” свалилась” огромное количество несчастий и бед. Например чума из Азии; Малый Ледниковый Период, когда замерзало даже чёрное море, и связанные с этим плохие урожаи; венерические заболевания из Америки и т. п. Поэтому, когда у человека был огромный выбор от чего умереть, жизнь воспринималась более ярко и выпукло. В связи с этим, хорошим спросом у торговцев пользовались самые различные брелоки и другие аксессуары, в виде гробиков, черепов, скелетов. Они являлись не столько данью моде, сколько служили напоминанием о бренности бытия и неизбежном конце всего сущего. Уже позже, из этой странной моды, сформировалась практика траурных украшений, которые носили, выражая таким образом скорбь по близкому родственнику или другу.
Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, значение Мементо Мори перевод, и теперь сможете более подробно рассказать, что означает это печальное высказывание.
Momento Определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Викторина
- Подробнее о Momento
- Примеры
Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.
[ muh-men-toh, moh- ]
/ məˈmɛn toʊ, moʊ- /
Сохранить это слово!
Показывает уровень сложности слова.
существительное во множественном числе мо·мен·тос, мо·мен·пальцы.
сувенир.
ВИКТОРИНА
Сыграем ли мы в «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. “ДОЛЖЕН” ВЫЗОВ?
Должны ли вы пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!
Вопрос 1 из 6
Какая форма обычно используется с другими глаголами для выражения намерения?
примечание по использованию для momento
См. сувенир.
Слова рядом с моментом
момэ, момент, момент, момент, момент, момент, момент, момент инерции, момент паруса, момент истины, момент, моментум
Dictionary.com Полный текст На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022
БОЛЬШЕ О MOMENTO
Что означает
momento ?A momento — это напоминание о чем-то, особенно о прошлом событии или времени. Чаще всего это подарок на память или сувенир.
Momento — это альтернативное написание сувенира. Иногда это считается орфографической ошибкой, но это достаточно часто используется, чтобы считаться вариантом. А моменто также может относиться к предупреждению. Иногда его можно увидеть в латинской фразе memento mori , но в этом случае его следует писать как memento, , поскольку оно использует латинское написание.
Пример: Эти традиционные маски — памятные моменты нашей поездки в Гватемалу.
Откуда берется
моменто ?Написание momento используется по крайней мере с 1600-х годов. Как вариант memento , возможно, на это повлияло слово momentos ( momentos часто являются напоминаниями о моменте времени). Но оригинальное написание memento (впервые записано около 1400 г.) происходит от латинского memento , которое является формой глагола meminisse , означающего «помнить». (Слова помнить и память имеют родственные корни.)
Моменто часто относится к таким вещам, как сувениры, привезенные из поездки, но это слово часто подразумевает, что они в некотором роде особенные, особенно потому, что они напоминание об особом периоде в жизни. Momentos — это не всегда сувениры или вещи, которые покупаются. Это могут быть старые письма, фотографии — все, что напоминает вам о чем-то, что вы хотите запомнить.
Иногда, однако, momento может относиться к предупреждению или напоминанию о чем-то, что вы предпочли бы забыть. Латинская фраза memento mori относится к объекту, который служит напоминанием о смерти или смертности. Буквально это означает «помни, что ты должен умереть». Фраза часто используется при обсуждении таких объектов, изображенных в произведениях искусства. Если вы видите, например, череп на картине, это, скорее всего, 9.0055 память о смерти .
Знаете ли вы…?
Какие другие формы связаны с momento ?
- сувенир (основное написание)
- моменты (множественное число)
- моменты (множественное число)
Какие есть синонимы для моменто ?
- сувенир
- сувенир
- напоминание
Какие слова имеют общий корень или элемент слова с момент ?
- память
- запомнить
Какие слова часто используются при обсуждении momento ?
- память о смерти
- напомнить
- прошлое
- память
- предупреждение
Как
momento используется в реальной жизни? Momento обычно используется для обозначения не только подарков на память, но и особых вещей с сентиментальной ценностью — заветных предметов, которые напоминают вам об особых временах. Правописание сувенир встречается чаще.
Красиво. Не могу дождаться, чтобы заполнить это письмом, фотографиями и моментами из нашей поездки на всю жизнь. Спасибо, Клэри 😊❤️⛰🏜🌃 @rubybluedesign pic.twitter.com/tIvkLWqWDn
— Клэр Макстед (@WildGingerRuns) 12 октября 2017 г.
Несколько моментов из моей поездки в Южную Корею. Вчера понял, что я посетил 50 стран. pic.twitter.com/E8ZqpQodVY
— Кристиан Хоскинс (@aquilanebula) 13 апреля 2018 г.
Сегодня был первый раз. Сделал быстрый 30-секундный набросок для работы, чтобы продемонстрировать идею, они согласились с этим и спросили, могу ли я отправить им подписанный набросок, чтобы они могли оставить его себе на память. Рад угодить, хоть это и не лучшая моя работа 🙂
— Garry Vaux Illustrator (@GarryVaux) 9 марта 2020 г.
Правильно ли используется momento в следующем предложении?
Я храню этот бейсбольный мяч как память о том, как мой папа водил меня на игру в детстве.
Как использовать момент в предложении
Мучительный спазм боли — момент мори — пронзил меня и прошел.
Симон Шут|Уильям Дж. Локк
Ental momento acert a pasar por all el gitano Heredia, el cual se par, como todos, a ver aquella lucidsima30 tropa.
Новелас Кортас|Педро Антонио де Аларкн
Quinerest, desde el momento en que me has ledo ese pergamino, desde el momento en que puedo quitrtelo?
Novelas Cortas|Pedro Antonio de Alarcn
La cspide de una montaa elevadsima ha reflejado por un20 momento los rayos del sol.
Novelas Cortas|Pedro Antonio de Alarcn
En aquel momento se reuna la comitiva el hroe de la fiesta, Fernando de Argensola, el primognito de Almenar.
Легенды, сказки и стихи|Густаво Адольфо Беккер
– Умное изучение итальянского
Хотите, чтобы ваш итальянский язык звучал более естественно? Независимо от того, незнакомы ли вы с красотой b ella lingua или уже потратили несколько лет на его изучение, эти 10 полезных сленговых выражений помогут вам говорить по-итальянски так, как будто вы говорите на родном языке, как никогда прежде.
1.ВабенеВабене это итальянизация английского O.K. и показывает принятие и согласие. Это синоним других распространенных итальянских слов, например: certo, OK, bene, sì.
Когда возникает вопрос, например, “ Va bene?”, это означает: ” Понятно?”
- Можно ли светиться? Будьте здоровы!
- Non voglio più vederti piangere, va bene? – Я не хочу больше видеть, как ты плачешь, понял?
2.

U n attimo – это более известное выражение 6 5o 0 un moment. Если вам интересно, есть ли какая-то разница между тем и другим, ответ — да! attimo квалифицируется как более короткий период времени по сравнению с «momento».
3. Boh”
Итальянцы не всегда известны своей прямолинейностью и лаконичностью, в том числе когда они говорят. Boh убивает тенденцию и квалифицируется как звукоподражательный звук , выражающий неуверенность. Ближе к английскому переводу будет «я не знаю». Короче говоря, «boh» — это повседневное выражение, означающее «non lo so» .
Это довольно неформальный вариант, и его лучше использовать с друзьями и избегать в более формальных ситуациях (например, не используйте его в ресторане).
- А че ора прибыл Маурицио? Бох ! – Во сколько приезжает Мауризо? Я не знаю!

Che schifo означает просто «отстой». Сценарии, приводящие к использованию таких выражений, могут включать в себя вид, вкус или прикосновение к чему-то, что воспринимается человеком как отвратительное.
- Че шифо квеста паста! – эта паста отстой!
- C’è un topo nella stanza: che schifo! – в комнате мышь, какая гадость!
5. Tipo
Tipo — разговорное выражение, имеющее целью указать что-либо или привести пример. В английском языке было бы «нравится» или «например».
- Voglio un vestito типо quello – Я хочу такое платье
- Vorrei visitare un’isola del Mediterraneo, типо Капри – Я хотел бы посетить остров в Средиземном море, например Капри
6.

Mannaggia квалифицируется как вежливая вульгарность для ‘caz*o or s*it’. Слово имеет южные корни. В южно-итальянском языке также распространено выражение «mannaggia …a te, a lui, «x person», что в переводе с английского означает «ты будешь проклят!».
(I puffi- Smurfs)
7. АллораAllora Праздников почти в виде загадочных слов.
Allora… Allora
- Аллора ..sei pronto – Итак… вы готовы?
- Raccontami la tua storia! – Allora … Соно прибыл в Италию 20 лет назад – Расскажи мне о себе! Итак.
.я приехал в Италию более 20 лет назад
8. Еввай!
Ура! Evvai это выражение, показывающее удовлетворение или достижение того, ради чего вы работали.
- Abbiamo vinto la partita. Эввай ! – Мы выиграли матч! Ура!
9. Caspita
«О, мальчик», «боже», «божество» Caspita
может быть отрицательным или отрицательным, в зависимости от его восклицания. Он может выражать удивление, нетерпение или сожаление.- Caspita , non me l’aspettavo’ – О боже, я не ожидал
10. Ma va’
Ma va’ означает «действительно?» или “ Ты этого не говоришь” . Ma va’ квалифицируется как возглас удивления, используемый после того, как вы услышали что-то, во что трудно поверить.