Анатомические термины
Изучение анатомии начинается с общих понятий и мы решили их детально описать, чтобы находиться в общей системе координат.
В статье будут приводиться латинские термины, чтобы, обсуждая ведение пациентов-клиентов, вам было легче разговаривать с врачами, которым привычнее изъясняться на латыни.
Изучение тела человека проводят в условно принятом исходном положении: стоя, ноги вместе, руки опущены вдоль туловища, ладони обращены вперёд.
У тренеров может возникнуть резонный вопрос: “А зачем мне это все знать и в этом ориентироваться? Какая мне разница, в какой плоскости двигается клиент при выпадах и какой у него сустав проксимальный?”.
Да, действительно, это не имеет особого смысла на начальном уровне тренерства, где многие ограничиваются подходом “от упражнений” и предпочитают научным исследованиям что-то вроде популярных YouTube-каналов от “фитнес-звезд”.
Но часть тренеров имеет свойство расти, повышая и свои компетенции, и стоимость тренировок, и сложность поставленных задач, и свой доход.
И этот рост требует от них чтения профессиональной литературы, которая изобилует данными терминами.
Эта статья-навигатор создана именно для тех, кто готовится к росту или уже повышает свой уровень (например, на курсе Prehab).
Она упростит им жизнь и сделает развитие менее затруднительным.
Некоторые основные топографические понятия
Синтопия – определение взаимоотношения частей и органов человека между собой.
Скелетотопия – определение положения и проекции частей и органов человека по отношению к костям.
Голотопия – определение частей и органов человека относительно областей тела.
Общие термины
- (Superior) Верхний, выше по расположению
- (Inferior) Нижний, ниже по расположению, ближе к ногам
- (Anterior) Передний, передняя часть тела
- (Posterior) Задний, задняя часть тела
- (Ventralis) Вентральный (venter – брюшко) – обращенный к передней брюшной поверхности
- (Dorsalis) Тыльный (dorsum – спина) – располагающийся ближе к спине, задней поверхности тела: (пример) артерии тыла кисти и мышцы тыла стопы
- (Lateralis) Боковой (latus – бок) – располагающийся дальше от срединной плоскости или линии тела. Лучевая кость латеральнее локтевой, большой палец кисти латеральнее мизинца
- (Medialis) Медиальный (средний) – располагающийся ближе к срединной сагиттальной плоскости или линии тела
- (Intermedius) Промежуточный – располагающийся между двумя соседними структурами: промежуточная широкая мышца бедра (головка квадрицепса) – musculus vastus intermedius
- (Medianus) Срединный – располагающийся в срединной сагиттальной плоскости
- (Collateralis) Коллатеральный – на той же половине тела, что и другая структура (коллатеральные артерии – компенсация кровотока при хронической ишемии)
- (Ipsilateralis) Ипсилатеральный – на той же половине тела, что и другая структура: (пример) ипсилатеральный наклон – наклон в ту же сторону.
- (Contrlateralis) Контрлатеральный – на противоположной стороне тела: (пример) контрлатеральный поворот – в противоположную сторону
- (Proximalis) Проксимальный – располагающийся ближе к туловищу (при описании конечностей)
- (Distalis) Дистальный – располагающийся дальше от туловища (при описании конечностей)
- (Visceralis) Висцеральный (дословно – внутренностный) – относящийся к внутренним органам: висцеральная боль (язва желудка и т. д.), висцеральные артерии и т.д.
- (Parietalis) Париетальный (дословно – пристеночный) – относящийся к стенке, например, брюшной (париетальные артерии)
- (Externus) Наружный – располагающийся снаружи
- (Internus) Внутренний – располагающийся внутри
- (Dexter) Правый
- (Sinister) Левый
- (Major) Большой (больший) (сравниваются по величине два анатомических образования)
- (Minor) Малый (меньший) (сравниваются по величине два анатомических образования) пример: большая и малая грудная мышцы (musculi pectorales major it minor)
Основные плоскости
- (Planum medianum) Срединная плоскость – проходит в переднезаднем направлении через середину тела человека и делит его на 2 почти одинаковые половины (правую и левую). Её также называют срединной сагиттальной плоскостью.
- (Planum sagittale) Сагиттальная – это любая околосрединная плоскость, которая проходит параллельно срединной сагиттальной плоскости (sagitta – стрела).
- (Planum frontale) Фронтальная – это любая плоскость, которая проходит параллельно лбу (frontalis – лобный) и перпендикулярно сагиттальной плоскости.
- (Planum horizontale) Горизонтальная – эта плоскость располагается перпендикулярно по отношению к сагиттальной и фронтальной плоскостям, так как мы рассматриваем человека в вертикальном положении.
Основные анатомические оси:
- Вертикальная ось (vertical axis) – направлена вдоль тела стоящего человека. Пример: вокруг вертикальной оси обеспечивается вращение в суставе.
- Продольная ось – также ориентирована вдоль тела человека, но не зависит от его положения в пространстве. Она идет вдоль конечности (рука, нога), или вдоль органа, длинные размеры которого преобладают над другими.
- Фронтальная ось (frontal axis) – по направлению совпадает с фронтальной плоскостью. Ее также называют поперечной или горизонтальной осью. Пример: вокруг фронтальной оси обеспечивается сгибание и разгибание в суставе.
- Сагиттальная ось (sagittal axis) – ось располагается, как и сагиттальная плоскость, в переднезаднем направлении. Пример: вокруг сагиттальной оси обеспечивается отведение и приведение в суставе.
Условные вертикальные линии
Используются для определения проекции органов грудной полости на грудную стенку:
- Передняя срединная линия (linea mediana anterior) проходит от яремной вырезки по середине грудной клетки через пупок к лобковому симфизу.
- Грудинная линия (linea sternalis) расположена по латеральному краю грудины.
- Окологрудинная линия (linea parasternalis) проходит по середине расстояния между грудинной и среднеключичной линиями.
- Среднеключичная (сосковая) линия (linea medioclavicularis (mamillaris)) проходит через середину ключицы и сосок.
- Передняя подмышечная линия (linea axillaris anterior) проходит по переднему краю подмышечной впадины.
- Средняя подмышечная линия (linea aхillaris media) проходит через середину подмышечной впадины.
- Задняя подмышечная линия, (linea
Заклинания на латыни с переводом и транскрипцией
1
5127
Рейтинг статьи
В былые времена опытные специалисты в области магии пользовались самыми лучшими заговорами. Считалось, что, если колдун использует заклинания на латыни, значит, его уровень знаний значительно выше среднего. Ведь не каждому специалисту дано качественно и по всем правилам прочитать такие заклинания. Важно помнить о том, что качество чтения напрямую влияет на результат обряда. Если вы хоть что-нибудь измените в процессе проведения ритуала, результат будет совершенно не таким, каким вы ожидали его увидеть.
Заклинания на латыни
На данный момент подобные магические защитные заклинания на латыни используются довольно редко. Вот только, если у человека стоит цель добиться успеха в области магии любыми способами, то ему просто приходится использовать древнюю магию. Основная часть магических специалистов активно пользуется латинскими заклинаниями, ведь они помогают решить любые жизненные проблемы.
Для чего предназначены магические слова на латыни
Заклятия на латинском языке могут быть разнообразными. Они направлены на все сферы человеческой жизни. Их можно отнести к разряду заговоров на все случаи жизни. Вот только пользоваться ими немного затруднительно. Именно по этой причине опытные маги пришли к выводу, что можно заклинания на латыни произносить с переводом на русский язык. Это намного проще, и не требует особых усилий. Нужно помнить лишь о том, что такие заговоры обладают немного меньшей энергией, чем оригиналы.
Магические формулы могут использоваться в следующих направлениях:
- обряды на благополучие и любовь;
- обряды на сопутствие успеху, и улучшение здоровья;
- обряды на карьерный рост;
- ритуалы для того, чтобы обрести богатство.
Можно ли с помощью древней латыни избавить человека от демонов
Довольно часто можно встретить обряды на латыни и заклинания для изгнания демонов. Также стоит отметить то, что древние ритуалы способны не только помогать человеку достигать желаемого успеха. Они могут негативно сказываться на человеке и приносить ему несчастья, дискомфорт, и проблемы со здоровьем. Нередко черная магия используется для того, чтобы приговорить человека на смерть.
Изгнать дьявола с помощью латинской магии вполне реально. Она считается самым действенным способом в области экзорцизма, ведь с ее помощью еще в древние времена священники проводили обряды изгнания.
Необходимо отметить один очень важный момент. Подобное избавление от сатаны несет в себе несколько недостатков. Первый заключается в том, что не всегда ритуал может привести к положительному результату. Иногда случаются ситуации, когда жертва просто умирает и не выдерживает такой сильный обряд. Перед его проведением необходимо тщательно провести подготовку, и только после этого приступать к определенным действиям.
По какой причине они снова набирают популярность
Историки утверждают о том, что самые первые заклинания писались на латыни. Для ведьм они составляли особую важность. Набор популярности оправдывается тем, что люди верят в силу латыни. Главная причина того, что язык уже давно официально признан мертвым. И поэтому человечество считает, что они обладают невероятной силой, способной разрушить даже самые сильные чары.
По этой причине современные колдуны, читая заклинания на латинском языке, достигают, куда большего результата, чем, если бы они читали текст на русском языке. Для ведьм подобные тексты – это неотъемлемая часть жизни. Довольно большую силу имеет не только человеческий разум, который верит в силу магии. Еще большей силой обладает человеческая вера, ведь без веры вы не сможете достичь того результата, о котором мечтали. Всегда нужно настраивать себя на положительный результат, и визуализировать желаемое.
В современном мире имеются специальные книги, которые содержат в себе не только заклинания на латинском языке. В них написаны эти же заговоры, вот только в переводе на все языки мира. Именно по этой причине, в них каждый человек сможет найти именно тот метод, который больше всего ему подходит. Ведь все зависит еще и от знания определенных языков.
Для чего используются заклятия с транскрипцией
Бытует поверье, что только истинные заклятия на латинском языке обладают самой эффективной силой. И это правда. А что же делать, если вы не знаете мертвый язык? В такие моменты можно использовать заклинания на латыни с транскрипцией.
Они помогают достигать того результата, о котором вы мечтали, ведь с их помощью можно легко и без особых усилий прочитать самый древний и давно забытый текст. Помните о том, что каждый звук должен звучать четко и по всем правилам. Если хоть одно слово будет немного изменено, то вы не достигнете желаемого результата. По этой причине современные маги нашли выход из положения и активно пользуются магическими латинскими словами с транскрипцией. Их не только читать удобнее, но и изучение поддается быстрее и эффективнее.
Буквально несколько столетий назад колдуны не понимали латынь, и не могли пользоваться древними магическими методами достижения желаемого результата. Они придумали свои собственные заклинания, которыми пользуются современники. Вот только вы должны понимать одну важную вещь. Такие магические слова обладают низкой силой, и нет гарантии того, что они стопроцентно подействуют, потому лучше всего использовать только старые методы достижения цели.
Магические слова на латыни с транскрипцией
В древних заклинаниях на латыни довольно тяжелое произношение. И не каждый человек сумеет их прочитать, поэтому люди и придумали транскрипцию, которая существенно облегчает проведение магических ритуалов. Наглядно выглядит все примерно так, как предложено ниже.
- Заклинание на изгнание демона звучит на латыни так: «Tuion ryva baqion tuse gama squirt pur vasm kseov tutu sucut bitten. Ut Divon pojao gret supruv literas cdoiz doriv fuqo dute cutyr acerta. Bewo gorto nini kiso fola giro vake sqov xeroid gruh fuew olban mekas. Et Czar fdey iover jasde zaswe triu ogar vasro zohed podert nisox bana mana gana. Tumo demo ti das crov oldeg. Ad futy in dero ghan defoh».
- Перевод звучит следующим образом: «Как только воды покинут планету, человечество настигнут печали, и убытки. Только с отсутствием воды к человеку может прийти демон, и навсегда забрать его в потусторонний мир. До тех пор, пока земля живет и процветает, потусторонние сущности не смогут забрать себе ни одну жертву. Пусть все сущности навсегда покинут человеческий мир, не появляются до конца времен. После конца света только им будет открыт портал. Я, раба Божья (имя), послана закрывать тоннель в наш мир».
- Транскрипция выглядит следующим образом: «Туион рива бакон ту зе гама скварт пур васм креом туту сукут биттен. Ат Дивон пожао грет супрув литерас сдоиз диров фуко буте ситур акерта. Бево горто нини Кисо фола гиро ваке сков ксериод грух фью олбан мекас. Ет Кзар фдео иовер джасте васве триу огар васро зохед подерн нисокс бана мана гана. Тумо демо ти дас кров олдег. Ат фути ин деро гхан дефог».
Заключительная часть
К большому сожалению, никто не может утверждать о том, что нынешние латинские заговоры являются подлинником, и пришли к нам с древности. Никто этого не может проверить, поэтому остается полагаться только на удачное стечение обстоятельств, и собственную интуицию. Настоящие тесты никогда не бывают простые. Настоящие заклинания необходимы для призыва потусторонних сил, привлечения любви, и для того, чтобы увеличить удачу. Вызов духов осуществляется только по особым правилам. И они не относятся к разряду белой магии.
Биоэнергетические формулы на латыни
Древняя Книга (Сатанизм, Оккультизм, Мифология, Демонология)
Интересные заклинания №2. Вызов дождя
Несмотря на то, что многие короткие магические слова создаются дилетантами в области магии и не имеют никаких сил, можно постараться найти истинные заговоры. Вот только нужно запастись терпением, и потратить много сил на поиски. Но, если человеку это необходимо, то он может и многие годы потратить на находку истинной древности.
Довольно распространены заговоры на деньги, ведь каждый житель планеты мечтает получить крупную сумму денег, и не нуждаться ни в чем. Чёрная магия подразумевает использование различных обрядов, вот только они все влекут за собой последствия. Часто тексты могут использоваться для исполнения заветных желаний. Иногда они необходимы для того, чтобы избавиться от духов сверхъестественного мира.
“Homo homini lupus est” – человек человеку волк. Какие еще фразы на латыни стоит знать каждому
Вы считаете, что латинский язык мёртв уже несколько столетий? Ошибаетесь!
Несмотря на то, что латинский язык считается мёртвым, он оживает, если кто-то решает ввернуть в свою речь один из афоризмов, написанных или сказанных представителями древней цивилизации. EG.RU предлагает вспомнить крылатые выражения на латыни, которые помогут вам лаконично и красиво заткнуть за пояс любого мудреца-собеседника.
Homo homini lupus est
Хомо хомини лупус эст – человек человеку волк
Фото: wikipedia.orgЭта цитата из произведения Плавта «Ослы» переводится как «человек человеку — волк». Её часто употребляют, если хотят обратить внимание на нашу разобщённость и изначально негативное отношение друг к другу.
Древнеримский «юморист» Плавт вложил в уста одного из героев своей комедии эту фразу, продемонстрировав тем самым, что проблемы, связанные с дефицитом благородства и доверия существовали и две тысячи лет назад.
In pace leones, in proelio cervi
Ин паце леонэс, ин пролио цёрви – во время мира львы, в сражении олени
Фото: wikipedia.org/Serge LachinovИ снова о людских пороках. На этот раз о трусости, некомпетентности и предательстве идеалов.
«Во время мира — львы, в сражении — олени» – именно так переводится эта цитата из труда Тертуллиана «О венце воина».Кстати, раннехристианский писатель Квинт Тертуллиан был человеком очень образованным и писал не только на латыни, но и на греческом. К сожалению, его сочинения на греческом не дошли до наших дней.
Decipimur specie recti
Дэципимур спэциэ рэкти – мы обманываемся видимостью правильного
Фото: wikipedia.org/Антон фон Вернер/GaborДревнеримский поэт Гораций писал в своём самом объёмном произведении «Наука поэзии» о многих вещах, которые могут стать полезными не только для стихотворцев, но и для простых людей.
«Мы обманываемся видимостью правильного» – именно так обычно переводят эту фразу. С нее начинаются очень интересные рассуждения поэта, который признаётся, что его попытка соригинальничать заканчивалась какой-нибудь написанной глупостью, а желание прославиться приводило к приступам заносчивости.
Amor non est medicabilis herbis
Амор нон эст мэдикабилис хэрбис – любовь травами не лечится
Фото: wikipedia.org/Auréola«Любовь травами не лечится» написал когда-то Овидий в своём поэтическом цикле «Героиды», который состоит из выдуманных посланий мифических и исторических персонажей друг другу.
Юный Александр Сергеевич Пушкин подхватил эту мысль Овидия и в лицейской больнице написал мелом на стене над койкой Ивана Ивановича Пущина такое стихотворение:
Вот здесь лежит больной студент;
Его судьба неумолима.
Несите прочь медикамент:
Болезнь любви неизлечима!
Aditum nocendi perfido praestat fides
Адитум ноченди перфидо праэстат фидес – доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить Фото: wikipedia. org/Jean-Pol GRANDMONTЭта фраза принадлежит перу философа и поэта Сенеки. Перевести её можно так – «доверие, оказываемое вероломному, даёт ему возможность вредить».
Вообще без доверия жить, конечно, нельзя. Люди, которые относятся к другим с подозрением производят весьма недружелюбное и порой неприятное впечатление. Другое дело — осторожность. Но спорить с правдивостью цитаты из трагедии Луция Сенеки просто глупо. Вероломные, которым доверяют, могут действительно натворить бед. И в истории человечества есть немало подобных примеров.
Benefacta male locata malefacta arbitror
Бэнефакта мале леката малефакта арбитрор – благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Однажды великий оратор Цицерон сказал: «Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями».
Цицерон, конечно, человек был умнейший, но эта его мысль вызывает странные ощущения — кому решать, кто достоен, а кто нет? Цицерона-то умер уже очень давно. Вспоминается цитата из отличного армянского мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!»: «Делай добро и бросай его в воду». Стоит ли ждать чего-то взамен или думать, кто находится перед вами, если человеку требуется помощь?
Quia nominor leo
Квиа номинор лео – ибо я называюсь лев
Фото: wikipedia.orgДревнеримский баснописец Федр сочинил однажды историю о том, как Лев поделил со своим приятелем Ослом добычу после охоты: он разделил её на три части и все три забрал себе. Первая причиталась ему как царю зверей, вторая как охотнику, ну третью он забрал со словами: «Ибо я называюсь лев».
К сожалению клыки и когти всегда были в спорах самыми весомыми аргументами…
Оригинальное название | Лайк 🙂 | Перевод |
Sola mater amanda est et pater honestandus est | Любви достойна только мать, уважения отец | |
Facta sunt potentiora verbis | Поступки сильнее слов | |
Dum spiro, amo atque credo | Пока дышу, люблю и верю | |
Fortes fortuna adjuvat | Смелым судьба помогает | |
Mea vita et anima es | Ты моя жизнь и душа | |
Omnia, quae volo, adipiscar | Добиваюсь всего, чего хочу | |
Suum cuique | Каждому свое | |
Memento mori | Помни о смерти | |
Per aspera ad astra | Через тернии к звездам | |
Aut viam inveniam, aut faciam | Или найду дорогу, или проложу ее сам | |
Vivere est agere | Жить — значит действовать | |
Si vis pacem, para bellum | Если хочешь мира, готовься к войне | |
Audaces fortuna juvat | Смелым судьба помогает | |
Deus ipse se fecit | Бог создал себя сам | |
Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum | Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее | |
Actum ne agas | С чем покончено, к тому не возвращайся | |
Credo quia verum | Верь, ибо это истина | |
Dum spiro, spero! | Пока дышу, надеюсь! | |
Odi et amo | Ненавижу и люблю | |
Nunquam petrorsum, semper ingrediendum | Не шагу назад, всегда вперед | |
Veni, vidi, vici | Пришел, увидел, победил | |
Semper mors subest | Cмерть всегда рядом | |
Semper virens | Вечная юность | |
Esse quam videri | Быть, а не казаться | |
Amor wincit omnia | Любовь побеждает всё | |
Fortunam suam quisque parat | Свою судьбу каждый находит сам | |
Vivere est vincere | Жить значит побеждать | |
Cognosce te ipsum | Познай самого себя | |
Oderint dum metuant | Пусть ненавидят, лишь бы боялись | |
Bene vobis | Пусть все будет хорошо | |
Sed semel insanivimus omnes | Однажды мы все бываем безумны | |
Mors omnia solvit | Смерть решает все проблемы | |
Nolite judicare et non judicabimine | Не судите, да не судимы будете | |
Aetate fruere, mobili cursu fugit | Пользуйся жизнью, она так быстротечна | |
Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida | Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида | |
Lupus non mordet lupum | Волк не укусит волка | |
Ira initium insaniae est | Гнев начало безумия | |
Sua cuique fortuna in manu est | Своя судьба у каждого в руках | |
Si vis amari, ama | Если хочешь быть любимым, люби | |
Animae dimidium meae | Половина души моей | |
Ora et labora | Молись и трудись | |
Suae quisque fortunae fabes | Каждый кузнец своей судьбы | |
Surge et age! | Поднимись и действуй! | |
Descensus averno facilis est | Лёгок путь в ад | |
Amor omnia vincit | Все побеждает любовь | |
Antiquus amor cancer est | Старая любовь не забывается | |
Carpe diem | Лови день. (Гораций) | |
Audentes fortuna juvat | Смелым помогает судьба | |
Vita sine libertate, nihil | Жизнь без свободы – ничто | |
Imperare sibi maximum imperium est | Повелевать собою — величайшая власть | |
Sibi imperare maximum imperium est | Наивысшая власть — власть над собой | |
Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo | Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство | |
Meliora spero | Надеюсь на лучшее | |
Divide et impera | Разделяй и властвуй | |
Porta itineri longissima | Труден лишь первый шаг | |
Lupus pilum mutat, non mentem | Волк меняет шерсть, а не натуру | |
In me omnis spes mihi est | Вся моя надежда на самого себя | |
Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior | Чем умнее человек, тем он обычно скромнее | |
Potius sero quam nunquam | Лучше поздно, чем никогда | |
Sibi quisque peccat | Каждому приходится расплачиваться за свои грехи | |
Primum vivere | Прежде всего — жить (жизнь) | |
Fidelis et forfis | Верный и смелый | |
Primus inter pares | Первый среди равных | |
Amantes sunt amentes | Влюбленные безумны | |
Nec sutor ultra crepidam | Не суди о том, чего не знаешь | |
Oportet vivere | Надо жить | |
Perigrinatio est vita | Жизнь — это странствие | |
Con amore | С любовью | |
Consultor homini tempus utilissimus | Время — самый полезный советчик человеку | |
Damant, quod non intelegunt | Осуждают, потому что не понимают | |
Audi, vide, sile | Слушай, смотри и молчи | |
Jucundissimus est amari, sed non minus amare | Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому | |
Respue quod non es | Отбрось то, что не есть ты | |
Sequere Deum | Следовать воле Божьей | |
Sol lucet omnibus | Солнце светит всем | |
Sine dolore est vulnus quot ferendum est cum victoria | И раны не болят у победителя | |
Finis vitae, sed non amoris | Кончается жизнь, но не любовь | |
Sic itur ad astra | Так идут к звездам | |
In vino veritas, in aqua sanitas | Истина в вине, в воде здоровье | |
Aut caesar aut nihil (nullus) | Или всё, или ничего (букв. : или Цезарь, или никто) | |
Conscientia mille testes | Совесть – тысяча свидетелей. (Латинская поговорка) | |
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt | Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной | |
Cuivis dolori remedeum est patientia | От всякой боли средство есть — терпение | |
Dimicandum | Надо бороться | |
Usus est optimus magister | Опыт — наилучший учитель | |
In aeternum | Навеки, навсегда | |
Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis | Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам | |
Audi, multa, loquere pauca | Слушай много, говори мало | |
Cogito, ergo sum | Я мыслю, следовательно я существую | |
Hominis est errare | Человеку свойственно ошибаться | |
Ne varietur | Изменению не подлежит | |
Quilibet fortunae suae faber | Каждый сам кузнец своего счастья | |
Semper fidelis | Всегда верен | |
Festina lente | Торопись медленно | |
Amor non est medicabilis herbis | Любовь травами не лечится. (т. е. нет лекарства от любви. Овидий, Героиды) | |
Educa te ipsum! | Воспитай самого себя! | |
Etiam innocentes cogit mentiri dolor | Боль заставляет лгать даже невинных. (Публилий, Сентенции) | |
Non progredi est regredi | Не продвигаться вперед – значит идти назад | |
In memoriam | В память | |
In vino veritas | Истина в вине | |
Optimi consiliarii mortui | Лучшие советники — мертвые | |
Imago animi vultus est | Лицо — зеркало души | |
Mens sana in corpore sano | В здоровом теле — здоровый дух | |
Memento quia pulvis est | Помни, что ты прах | |
Si etiam omnes, ego non | Даже если все, то не я | |
Aut vincere aut mori | Умереть или победить; победа или смерть | |
Dum per aetatem licem | Пока позволяет юность | |
Melioribus utire fatis | Пусть счастливая судьба твоя будет | |
Nosce te ipsum | Познай себя | |
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas | Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть | |
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui | Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды | |
Scio me nihil scire | Я знаю, что ничего не знаю | |
Omnia mors aequat | Смерть все равняет | |
In venere semper certat dolor et gaudium | В любви всегда состязаются боль и радость | |
Dictum — factum | Сказано — сделано | |
Ibi victoria, ubi concordia | Там победа, где согласие | |
Ora pro nobis | Молись за нас | |
Tempori parce | Береги время | |
Abiens, abi! | Уходя, уходи! | |
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit | Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает | |
Feminae naturam regere desperare est otium | Надумав женский нрав смирить, простись с покоем! | |
Fide, sed cui fidas, vide | Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь | |
Vivamus atque amemus | Будем жить и любить | |
Varietas delectat | Разнообразие доставляет удовольствие | |
Mortem effugere nemo potest | Смерти никто не избежит | |
Art longa, vita brevis | Жизнь коротка, искусство вечно | |
Caveo non timeo | Остерегаюсь, но не страшусь | |
Nil permanent sub sole | Ничто не вечно под солнцем | |
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare | Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке | |
Amicos res secundae parant, adversae probant | Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их | |
Fortunam citius reperis, quam retineas | Счастье легче найти, чем сохранить | |
Omnia vincit amor et nos cedamus amori | Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви | |
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi | Другим прощай часто, себе – никогда | |
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito! | Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу! | |
Omnia praeclara rara | Все прекрасное редко | |
Alter ego | Мой двойник, другой я | |
Est modus in rebus | Всему есть предел; все имеет свою меру | |
Amor etiam deos tangit | Любви подвержены даже боги | |
Cogitationes poenam nemo patitur | Никто не несет наказания за мысли. (Одно из положений римского права (Дигесты)) | |
Omnes homines agunt histrionem | Все люди — актеры на сцене жизни | |
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata | Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного | |
Tempus fugit | Время бежит | |
Ad meliorem | К лучшему | |
Anima mundi | Душа мира | |
Ave atque vale | Живи и здравствуй | |
Fronti nula fides | Наружность обманчива | |
Gutta cavat lapidem | Капля точит камень | |
Dura lex, sed lex | Суров закон, но это закон | |
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae | Доброе имя лучше большого богатства | |
Omnes vulnerant, ultima necat | Каждый час ранит, последний — убивает | |
In Daemon Deus! | В Демоне Бог! | |
Alea jacta est | Жребий брошен; принято бесповоротное решение | |
Amor dolor | Любовь — страдание | |
Cibi condimentum est fames | Голод — наилучшая приправа к еде | |
Ne cede malis | Не падай духом в несчастье | |
Nulla regula sine exceptione | Нет правил без исключении | |
Ratio vivendi | Смысл жизни | |
Vita brevis, art longa | Жизнь коротка, искусство вечно | |
Vive memor, qusm sismaevi brevis | Живи, помня, как жизнь коротка | |
Optimum medicamentum quies est | Лучшее лекарство покой | |
Non est fumus absque igne | Нет дыма без огня | |
Incertus animus dimidium sapientiae est | Сомнение — половина мудрости | |
Vi veri vniversum vivus vici | Я силой истины при жизни завоевал вселенную | |
Inter arma silent leges | Когда гремит оружие, законы молчат | |
Utatur motu animi qui uti ratione non potest | Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души | |
A linea | С новой строки | |
Amat victoria curam | Победа любит старание (заботу) | |
Homo, qui tacere nescit, legere nescit | Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить | |
Nil inultum remanebit | Ничто не остается безнаказанным | |
Non scholae, sed vitae discimus | Мы учимся нe для школы, a для жизни | |
Prima jussa sibi | Будь первым исполнителем своих приказаний | |
Pauca verba | Поменьше слов | |
De gustibus non disputandum est | О вкусах не спорят | |
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem | Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю | |
Certum voto pete finem | Ставь себе лишь ясные цели | |
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt | Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. (Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.) | |
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas! | Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! (Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.) | |
Homines non odi, sed ejus vitia | Не человека ненавижу, а его пороки | |
Heu quam est timendus qui mori tutus putat! | Тот страшен, кто за благо почитает смерть! | |
Pecunia non olet | Деньги не пахнут | |
Injuriam facilius facias guam feras | Легко обидеть, тяжелее вытерпеть | |
Homines, dum docent, discunt | Люди, уча, учатся | |
Mors nescit legem, tollit cum paupere regem | Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка | |
Multum in parvo | Многое в малом | |
O tempora, o mores! | О времена, о нравы! | |
Gloria victoribus | Слава победителям | |
Ubi nihil vales, ibi nihil velis | Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть | |
Amor tussisque non celantur | Любовь и кашель не скроешь | |
Auгea mediocritas | Золотая середина | |
Edere oported, ut vivas, non viveri, ut edas | Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть | |
Est rerum omnium magister usus | Опыт — всему учитель | |
Exceptis excipiendis | За исключением того, что должно быть исключено | |
Semper paratus | Всегда готов | |
Cum vitia present, paccat qui recte facit | Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет | |
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare | Послушать глупость я готов, а слушаться не буду | |
Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum | Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам | |
Experientia est optima magistra | Опыт лучший учитель | |
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus | Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы | |
Nolite dicere, si nescitis | Не говорите, если не знаете | |
Incedo per ignes | Шествую среди огня | |
Tertium non datur | Третьего не дано | |
Omnia fluunt, omnia mutantur | Все течет, все изменяется | |
Similis simili gaudet | Подобное радуется подобному | |
Ad patres | К праотцам, умереть | |
Amicus certus in re incerta cernitur | Истинный (верный) друг познается в беде | |
Benedicite! | В добрый час! | |
Carori est auro juventus | Молодость дороже золота | |
Contumeliam nec ingenuus fert, nec fortis facit | Честный человек не терпит оскорбления, а мужественный не причиняет его | |
Edimus, ut vivamus; non vivimus, ut edamus | Мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть | |
Errare humanum est | Человеку свойственно ошибаться | |
Nihil sine labore | Ничто не даётся без труда | |
Noli me tangere | Не тронь меня | |
Omnia mutantur et nos mutantur in illis | Всё меняется и мы меняемся | |
Pia desiderata | Заветные мечты, благие пожелания | |
Sancta sanctorum | Святая святых | |
Sol omnibus lucet | Солнце светит для всех | |
Ut salutas, ita salutaberis | Как аукнется, так и откликнется (досл. : как приветствуешь ты, так будут приветствовать и тебя) | |
Vita nostra brevis est | Жизнь наша коротка | |
Vivere est cogitare | Жить — значит мыслить | |
Factum est factam | Что сделано, то сделано (факт есть факт) | |
In pace | В мире, в покое | |
Quod cito fit, cito perit | Что скоро делается, скоро и разваливается | |
Homines amplius oculis, quam auribus credunt | Люди верят больше глазам, чем ушам | |
Naturalia non sunt turpia | Естественное не позорно | |
In pace leones, in proelio cervi | Во время мира – львы, в сражении – олени | |
Ut ameris, amabilis esto | Чтобы тебя любили, будь достоин любви | |
Absque omni exceptione | Без всякого сомнения | |
Ad cogitandum et agendum homo natus est | Для мысли и действия рожден человек | |
Conditio sine qua non | Обязательное условие | |
Consuetudo est altera natura | Привычка — вторая натура | |
Cor habe | Будь благоразумен | |
De mortuis nil nisi bonum | О мертвых ничего, кроме хорошего | |
Ego me non fallo | Я не ошибся. Я твердо утверждаю | |
Est in media verum | Истина посредине | |
Frangas, non flectes | Сломишь, но не согнешь | |
Homo hominis lupus est | Человек человеку волк | |
Magna vis est conscientiae judices | Сила совести судьи велика | |
Maternis precibus nihil fortius | Нет ничего сильнее просб матери | |
Naturalia, non sunt turpia | Что естественно, то не безобразно | |
Nil de nihito fil | Ничто не возникает из ничего | |
Nomen est omen | Имя говорит само за себя | |
Opera et studio | Трудом и старанием | |
Paulatim summa petuntur | Вершины достигаются не сразу | |
Perpetuum mobile | Вечное движение | |
Prima cartitas ad me | Первая любовь — это я | |
Tempus nemini | Время никого (не ждет) | |
Terrae Filius | Дитя природы | |
Ab altero expectes, alteri quod feceris | Жди от другого того, что сам ты сделал другому | |
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet | Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит | |
Heu conscienta animi gravis est servitus | Хуже рабства угрызенья совести | |
Non ignara mali, miseris succurrere disco | Познав несчастье, я научился помогать страдальцам | |
Persona grata | Желательная личность или лицо пользующееся доверием | |
Mores cuique sui fingit fortunam | Судьба наша зависит от наших нравов | |
Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert | Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна | |
A nullo diligitur, qui neminem diligit | Никто не любит того, кто сам никого не любит | |
Argumenta ponderantur, non numerantur | Сила аргументов не в числе, а в весомости | |
Aurea mediocritas | Золотая середина | |
Bonus vir semper tiro | Порядочный человек всегда простак | |
Conjugium sine prole est quasi dies sine sole | Брак без детей, как день без солнца | |
Credo | Верую | |
De die in diem | Изо дня в день | |
Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent | Исход крупных дел часто зависит от мелочей | |
Expedite | Скоро | |
Primum agere | Прежде всего действовать (действуй) | |
Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet | Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым | |
Semper idem | Всегда тот же | |
Semper in motu | Всегда в движении, вечное движение | |
Si amicus meus es, tui amici mei sunt | Если ты мой друг, то и твои друзья — мои друзья | |
Suaviter in modo, fortiter in re | Мягкий в обращении, жёсткий в делах = мягко стелет, жёстко спать | |
Aliis inserviendo consumor | Служа другим расточаю себя. (Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.) | |
Ex ungue leonem | По когтям можно узнать льва | |
Fuge, late, tace | Беги, таись, молчи | |
Dolus an virtus quis in hoste requirat? | Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Вергилий, Энеида, II, 390) | |
Fors omnia versas | Слепой случай меняет все | |
Fructus temporum | Плод времени | |
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes | Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными | |
Tarde venientibus ossa | Кто поздно приходит – тому кости | |
Verae amititiae sempiternae sunt | Истинная дружба вечна | |
In dubio abstine | При сомнении воздерживайся | |
Homo sum et nihil humani a me alienum puto | Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | |
Nihil habeo, nihil curo | Ничего не имею – ни о чем не забочусь | |
Ab exterioribus ad interiora | От внешнего к внутреннему | |
Ad fontes | Обращаться к источникам, к оригиналам | |
Alia tempora | Времена переменились(т. е. все изменяется) | |
Animadver tuntur in desertis | Их замечают в пустыне | |
Arte | Мастерски, искусно | |
Artist est artem tegero | Скрыть искусство — это искусство | |
Asinus asino pulcherrimus | Ослу осел красивее всех | |
Bis dat, qui cito dat | Кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро | |
Bona mente | С добрыми намерениями | |
Cantica giginit amor | Любовь рождает песни | |
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu | Пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной (скальпелем) рукой | |
Citius, altius, fortius! | Быстрее, выше, сильнее! (девиз олимпийских игр) | |
Consensu omnium | С общего согласия | |
Consumor aliis inserviendo | Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам | |
Contra spem | Вопреки ожиданию | |
Contra spem spero | Надеюсь вопреки ожиданию | |
Detur digniori | Да будет дано достойнейшему | |
ene facit, qui ex aliorum erroribus sibi exemplum sumit | Хорошо делает тот, кто учится на ошибках других | |
Familiariter | Дружески, запросто | |
Feci, quod potui, faciant meliora potentes | Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше | |
Felix, qui potuit rerum cognoscere causas | Счастлив тот, кто мог познать причины вещей | |
Fiat lux! | Да будет свет! | |
Fuga temporum | Бег времени | |
Habeat sibi | Держи про себя | |
Labor corpus firmat | Труд укрепляет тело | |
Libenter id quod cupumus credimus | Мы легко верим в то что хотим | |
Magistra vitae | Наставница жизни | |
Melius non incipient, quam desinent | Лучше не начинать, чем останавливаться на пол пути! | |
Mendax in uno, mendax in omnibus | Солгавший в одном, лжет во всем | |
Nemo me impune lacessit | Никто не оскорбит безнаказанно | |
Nihil humani | Ничто человеческое (мне не чуждо) | |
Nil desperandum | Не надо отчаиваться | |
Nil spernat auris, nec tamen credat statim | Выслушивать нужно все но не спешить с доверием | |
Nulla aetas ad discendum sera | Учиться никогда не поздно | |
Omnium consensu | С общего согласия | |
Plenus venter non studet libenter | Полное брюхо к ученью глуxo | |
Pulchre sedens melius agens | Семь раз отмерь, один раз отрежь (русск.) | |
Quae non posuisti, ne tollas | Что не положил, не бери | |
Quid dubitas, ne feceris | В чем сомневаешься, того не делай | |
Quis hominum sine vitiis | Кто из людей родился без пороков | |
Sensus veris | Чувство весны | |
Spero meliora | Надеюсь на лучшее | |
Tempora mutantur et nos mutantur in illis | Времена меняются и мы меняемся вместе с ними | |
Unus dies gradus est vitae | Один день — ступенька в лестнице жизни | |
Venienti occurrite morbo | Предупреждай приближающуюся болезнь | |
Vulpes pilum mutat, non mores | Лиса меняет шкуру, но не нрав | |
Aequam memento rebus in arduis servare mentem | Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах | |
De mortuis aut bene, aut nihil | О мертвых или хорошо, или ничего | |
Benefacta male locata malefacta arbitror | Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями. (Цицерон) | |
Gustus legibus non subiacet | Вкус не подчиняется законам | |
Flagrante delicto | На месте преступления, с поличным | |
Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora | Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь | |
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo | Совесть моя мне важнее, чем все пересуды | |
Quae nocent — docent | Что вредит, то учит | |
Ira furor brevis est | Гнев есть кратковременное умоисступление | |
Lucri bonus est odor ex re qualibet | Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил | |
Omnia mea mecum porto | Все мое ношу с собой | |
Igne natura renovatur integra | Огнем природа возобновляется вся | |
In vitium ducit culpae fuga | Желание избежать ошибки вовлекает в другую | |
Absentem laedit, qui cum ebrio litigat | Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим | |
Absolvo te | Отпускаю грехи твои | |
Abusus in Baccho | Злоупотребление вином | |
Ad infinitum | До бесконечности, без конца | |
Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis | Главное правило в жизни, ничего сверх меры | |
Altera pars | Другая (противная) сторона | |
Audiatur et altera pars | Следует выслушать и противную сторону | |
Auscultare disce | Учись (внимательно) слушать | |
Avaria copia non minuitur | Богатство не уменьшает жадность | |
Avis rara | Редкая птица, редкость | |
Beata stultica | Блаженная глупость | |
Bellum internecium | Губительная война, война на на истребление | |
Cave! | Будь осторожен! Остерегайся! | |
Contraria contrariis curantur | Противоположное лечится противоположным | |
Copia verborum | Многословие | |
Cui bono? Cui prodest? | Кому хорошо? Кто от этого выиграет? | |
Cupido atque ira consultores pessimi | Страсть и гнев — наихудшие советчики | |
Currente calamo | Наспех (доcл.: беглым пером) | |
Cetera desiderantur | Об остальном остается только желать | |
Debes, ergo potes | Должен, значит можешь | |
Deus ex machina | Неожиданное вмешательство (доcл.; бог из машины) | |
Divinum opus sedare dolorem | Божественное дело — успокаивать боль | |
Dixi | Сказал; все сказано, добавить нечего | |
Dixi et animam levavi | Я сказал и облегчил свою душу (успокоил совесть) | |
Domi suae quilibet rex | В своем доме каждый царь | |
Ebrietas est metropolis omnium vitiorum | Пьянство | |
Errare est humanum, errare est humanum | Человеку свойственно ошибаться | |
Est dolendi modus, non est timendi | Для печали есть предел, для страха нет | |
Et singula praeduntur anni | И годы берут свое | |
Exitum asta probat | Конец — всему делу венец | |
Ex professo | Со знанием дела, | |
Ex ungue leonem pingere | По когтям изображать льва; судить о целом по его части | |
Facilis descensus averni | Легкость схождения в преисподнюю | |
Gratulari | Возрадоваться (своему счастью) | |
Hugiena amica valetudinis | Гигиена подруга здоровья | |
Hoc volo, sic jubeo | Этого я хочу, так приказываю | |
Imbrem in eribrum gerere | Черпать воду решетом | |
Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio | Воспоминания неволи делает свободу еще сладостнее | |
Labor omnia vincit | Труд побеждает всё | |
Licitum sit | Да будет дозволено | |
Male parta male dilabuntur | Что не честно приобретено, то прахом пойдет! | |
Medica mente non medicamentis | Лечи умом, а не лекарствами | |
Modus vivendi | Образ жизни | |
Necessitatem ferre, non flere addecet | Необходимость не знает закона | |
Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris | Никого быстро не ругай, никого быстро не хвали | |
Pax huic domiu | Мир этому дому | |
Pecuniae oboediunt omnia | Деньгам повинуются все | |
Pulchra res homo est, si homo est | Прекрасное существо человек, если он — человек | |
Sursum corda! | Выше сердцa! | |
Tempora mutantur | Времена меняются | |
Vana sine viribus ira est | напрасен гнев бессильных | |
Verus amicus amici nunquam obliviscitur | Истинный друг никогда не забывает друга | |
Vinum locutum est | Говорило вино | |
Adversa fortuna | Злой рок | |
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus | Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью | |
Ex nihilo nihil fit | Из ничего ничто не происходит | |
Fama volat | Слухами земля полнится | |
Gaudeamus igitur | Так давайте веселиться | |
Fortiter in re, suaviter in modo | Твердо в деле, мягко в обращении | |
Per risum multum debes cognoscere stultum | По частому смеху ты должен узнать глупца | |
Tantum possumus, quantum scimus | Столько можем, сколько знаем | |
Omne ignotum pro magnifico est | Все неизвестное представляется величественным | |
Quae fuerant vitia, mores sunt | Что было пороками, теперь нравы | |
Inter parietes | В четырех cтенах | |
Manus manum lavat | Рука руку моет | |
Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus | Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага | |
Tempora mutantur et nos mutamur in illis | Времена меняются, и мы меняемся с ними | |
Nusquam sunt, qui ubique sunt | Нигде нет тех, кто везде | |
Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem | Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом | |
Ibi potest valere populus, ubi leges valent | Там, где законы в силе, и народ силен | |
Terra incognita | Неизвестная земля | |
Natura abhorret vacuum | Природа не терпит пустоты | |
Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est | Тем быстрее летит время, чем оно счастливее | |
A posteriori | Исходя из опыта, на основании опыта | |
A solis ortu usque ad occasum | От восхода солнца до заката | |
Ab hoc et ab hoc | Так и сяк, без толку, кстати и некстати | |
Ab imo pectore | С полной искренностью, от души | |
Ab origine | С самого начала, с азов | |
Ab ovo usque ad mala | От начала до конца (букв.: от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками) | |
Abiit, excessit, evasit, erupit | Ушел, скрылся, спасся, бежал | |
Acta diurna | Происшествия дня, хроника | |
Ad calendas graecas | Никогда (букв.: до греческих календ) | |
Ad disputandum | Для обсуждения | |
Ad exemplum | По образцу; для примера | |
Ad hoc | К этому, для данного случая, для этой цели | |
Ad Kalendas Graecas | На неопределенный срок, никогда (досл.: до греческих календ, которых у греков не было) | |
Ad libitum | По желанию, по усмотрению, на выбор | |
Ad memorandum | Для памяти | |
Ad notanda | Следует заметить | |
Ad usum | Для использования, для употребления | |
Ad usum externum | Для наружного применения | |
Ad usum internum | Для внутреннего применения | |
Ad usum proprium | Для собственного употребления | |
Alibi | В другом месте | |
Alma mater | Кормящая мать, мать-кормилица (почтительно об учебном заведении) | |
Arbor vitae | Дерево жизни | |
Aut prodesse volunt aut delectare poetae | Поэты желают быть или полезными, или приятными | |
Bonum initium est dimidium facti | Хорошее начало — половина дела | |
Caeca est invidia | Зависть слепа | |
Capiat qui capere potest | Лови, кто может поймать | |
Casus | Случай | |
Casus belli | Повод к войне, к конфликту | |
Circulus vitiosus | Порочный круг | |
Cis | По эту сторону | |
Citato loco | В цитированном месте, там же | |
Cognomine | По призванию | |
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur | При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются | |
Concordia victoriam gignit | Согласие порождает победу | |
Coram populi | В присутствии народа | |
Cui bono | Кто от этого выиграет?, в чьих это интересах? | |
Cum grano salis | С крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками | |
De (ex) nihilo nihil | Из ничего — ничто; ничто не возникает из ничего | |
De actu et visu | По опыту и наблюдениям | |
De gustibus et coloribus (non) est disputandum | О вкусах и цветах (не) спорят | |
De gustibus non est disputandum | О вкусах не спорят | |
De lingua slulta incommoda multa | Из-за пустых (глупых) слов бывают большие неприятности | |
Debito tempore | В должное врeмя | |
Dies diem docet | День день учит | |
Dimidium facti, qui coepit, habet | Начало — половина дела | |
Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto | У знающих учись, а незнающих сам учи | |
Discernit sapiens res, quas confundit asellus | Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает | |
Do ut des | Даю, чтобы ты дал | |
Docendo discimus | Уча, мы сами учимся | |
Dones eris felix, multos numerabis amicos | Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя | |
Dulce laudari a laudato viro | Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы | |
Dum docent, discunt | Уча, учатся | |
Duos lepores insequens, neutrum cepit | За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь | |
Ecce homo | Вот человек | |
Elephantum ex musca facis | Делаешь из мухи слона | |
Et cetera (etc) | И так далее, и прочее | |
Et gaudium et solatium in litteris | И радость, и утешение в науках | |
Ex ore parvulorum veritas | Устами младенца глаголет истина | |
Exemplis discimus | На примерах мы учимся | |
Extra muros | Публично (досл.: вне стен) | |
Eo ipso | Вследствие этого, тем самым | |
Ex abrupto | Без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно | |
Ex cathedra | Непререкаемо, (доcл.:с кафедры) | |
Ex juvantibus | Судя по помощи | |
Ex libris | Из книг | |
Fas atque nefas | Дозволенное и недозволенное | |
Favete linguis | Помолчите; придержите языки | |
Ferro et igni | Мечом и огнём | |
Fiat justitia, ruat caelum | Пусть вопреки всему торжествует правосудие (букв.: пусть торжествует правосудие, хотя бы обрушилось небо) | |
Funditus | До основания, совершенно | |
Gaudet patientia duris | Долготерпение торжествует | |
Grata, rata et accepta | Угодно, законно и приемлемо | |
Gratis | Бесплатно, даром, безвозмездно | |
Habent sua sidera lites | Споры судьба решает | |
Habitus | Внешний вид | |
Hic et nunc | Без всякого промедления | |
Homagium | Дань уважения | |
Homo sapiens | Человек разумный | |
Homo ornat locum, non locus hominem | Не место красит человека, а человек — место | |
Honores mutant mores | Почести портят человека | |
Honoris causa | Ради почета, ради уважения | |
Horribile dictu | Страшно сказать, страшно произнести | |
Humana non sunt turpia | Что человеческое, то не постыдное | |
Hoc est (h e) | То есть, это значит | |
Hoc loco | Здесь, в этом месте | |
Ibidem | Там же | |
Id est | То есть | |
Idem | То же самое, так же | |
Idem per idem | Одно и то же | |
Ignorantia non est argumentum | Незнание — это не доказательство | |
Ignotum per ignotius | Объяснять неизвестное ещё более неизвестным | |
In abstracto | Вообще, отвлеченно | |
In aqua scribere | Писать по воде (Вилами по воде писано) | |
In hominum oro abire | Стать притчей во языцех | |
In loco | На месте | |
In transitu | На ходу | |
Incognito | Тайно, скрывая свое настоящее имя | |
Index librorum | Список книг | |
Jure divino | По божескому закону | |
Jus vitae necisque | Право над жизнью и смертью | |
Labor omnia vincit improbus | Все побождает упорный труд | |
Lapsus | Ошибка, промах | |
Lapsus memoriae | Ошибка памяти | |
Littera scripta manet, verbum imbelle perit | Написанная буква остается, сказанное слово исчезает | |
Loco citato (lc) | В упомянутом месте | |
Lupus in fabula | Легок на помине; (доcл.: как волк в басне) | |
Magna et veritas, et praevalebit | Нет ничего превыше истины, и она восторжествует | |
Mala fide | Неискренне, нечестно | |
Male parta cito dilabuntur memoria | Плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо | |
Malo mori, quam foedari | Предпочитаю смерть Бесчестью | |
Malum consilium est, quod mutari non potest | Плохо то решение, которое нельзя изменить | |
Manu propria | Собственноручно | |
Margaritas ante porcas | Бисер перед свиньями (метать) | |
Mea culpa, mea maxima culpa | Моя вина, моя величайшая вина | |
Memoria est signatarum rerum in mente vestigium | Память, это след вещей, закрепленных в мысли | |
Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus | Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду | |
Meo voto | По моему мнению | |
Mirabile dictu | Достойно удивления | |
Miseris succurrere disce | Учись помогать несчастным (больным) | |
Modus in rebus | Мера вещей = (примерно) во всём должна быть мера | |
Multi multa scinut, nemo — omnia | Многие много знают, никто не знает всего | |
Multos timere debet, quem multi timent | Многих должен бояться тот, кого многие бояться | |
Multum vinum bibere, non diu vivere | Много вина пить не долго жить | |
Natura non nisi parendo vincitur | Природу побеждают, только повинуясь ей | |
Nec plus ultra | Дальше некуда, крайняя степень | |
Necessitas non habet legem | Необходимость не знает закона | |
Nihil agenti dies longus est | Ничего не делающему, жизнь в долг | |
Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire | Ничего нет труднее, чем найти в большом горе подходящие слова | |
Nil admirari | Ничему не удивляйся | |
Non multa, sed multum | Не много, но многое | |
Non omnia passum omnes | Не всякий все может | |
Nulla ars loco discitur | Ни одно искусство не может быть изучено на ходу | |
Nullum malum sine aliquo bono | Нет худа без добра | |
Nunc plaudite! | Теперь аплодируйте! | |
Omne nimium nocet | Всe излишнее вредит | |
Omne vivum ex ovo | Все живое вышло из яйца | |
Omnes et singulos | Вместе и по отдельности | |
Omnium profecto artium medicina nobilissima | Из всех наук, безусловно, медицина самая благородная | |
Panem et circenses | Хлеба и зрелищ (трудно говорить с желудками без ушей) | |
Parvo contentus | Довольствуясь малым | |
Pax vobiscum! | Мир вам! | |
Pe moriturus, te salutante | Идущие на смерть приветствуют тебя | |
Plus sunatv, quam valet | Больше звону, чем смысла | |
Post factum | После события | |
Pro aris et focis | За алтари и очаги | |
Pro domo mea (sua) | Для себя; в личных интересах; в защиту своих дел | |
Pro et contra | За и против | |
Qui tacet — consentire videtur | Молчание знак согласия | |
Quo vadis? | Камо грядеши? | |
Quot homines, tot sententiae | Сколько людей, столько имнений | |
Rectus in curia | Тверд в вере | |
Repetitio est mater studiorum | Повторение — мать учения | |
Respice finem | Подумай, чем это может кончиться | |
Sapare aude | Дерзай мыслить | |
Sapienti sat | Разумному достаточно; умный поймет с полуслова | |
Sapientia ars vivendi putanda est | Мудрость следует считать искусством жизни | |
Satius est bene ignorare quam male didicisse | Лучше не знать вообще, чем знать плохо | |
Scientia potentia est | Знание — сила | |
Semper percutiatur leo vorans | Пусть лев пожирающий всегда будет поражаем (ср.: пусть поднявший меч от меча и погибнет) | |
Sempre avarus aget | Скупой всегда нуждается | |
Sero in periculis est consilium quaerere | В беде уже поздно о совете спрашивать | |
Sie transit gloria mundi | Так проходит земная слава | |
Simplex sigillum veri | Проста это признак истины | |
Sine amicis vita tristis esset | Жизнь без друзей была бы грустной | |
Sint ut sunt, aut non sint | Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет | |
Sit tibi terra levis | Пусть будет тебе легка земля; напутствие умершим | |
Spes decipit | Надежда обманчива | |
Stat sua cuigue dies | Каждому назначен свой дань | |
Statim atque instanter | Тотчас и немедленно | |
Sumuntur a conversantibus mores | С кем поведешься, от того и наберешься | |
Te Libertatem laudamus | Тебя, свобода, восхваляем | |
Temperantia est custos vitae | Умереность — страж жизни | |
Tradidit mundum disputationibus | Споры погубили мир | |
Tuto, cito, jucunde | Безопасно, быстро, приятно | |
Ubi concordia — ibi victoria | Где согласие — там победа | |
Ubi vita, ubi poesis | Где жизнь, там и поэзия | |
Usu possidemini | Вами управляют привычки | |
Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus | Кто умнее, тот скромнее | |
Vade in pace | Иди с миром | |
Vanitas Vanitatum (et omnia vanitas) | Суета сует (и всяческая суета) | |
Verba et voces praetereaque nihil | Слова, слова и больше ничего | |
Verba magistri | Слова учителя | |
Verba volant, scripta manent | Слова исчезают, написанное остается | |
Verbatim | Слово в слово | |
Verbum movet, exemplum trahit | Слово волнует, пример увлекает | |
Veritas non quareit angelos | Правда не ишет ангелов | |
Veritas victit | Истина побеждает | |
Veto | Запрещаю | |
Vi victa vis est | Сила побеждается силой | |
Via scientiarum | Путь к знаниям; дорога знаний | |
Victoria constat gignitur | Победа рождает согласие | |
Vile est, quod licet | То, что легкодоступно, мало ценится | |
Virtus imitatione digna est, non invidia | Доблесть заслуживает подражания, а не зависти | |
Vita sine litteris — mors est | Жизнь без науки — смерть | |
Vitia erunt, dones homines | Пороки будут до тех пор пока будут люди | |
Vox audita latet, littera scripta manet | Сказанное слово исчезает, написанная буква остается | |
Vox et praeterea nihil | Звук пустой и ничего более этого и не менее | |
Vox populi — vox dei | Глас народа — глас бога (Молва это сам бог) | |
Calamitas virtutis occasio | Бедствие – пробный камень доблести. (Сенека) | |
Ex malis eligere minima | Из зол избирать наименьшее | |
Fama clamosa | Громкая слава | |
Fugit irrevocabile tempus | Бежит невозвратное время | |
Per fas et nefas | Всеми правдами и неправдами | |
Jactantius maerent, quae minus dolent | Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит | |
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis | Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным | |
Homo hominis amicus est | Человек человеку друг | |
Viva vox alit plenius | Живая речь питает обильнее | |
Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas | Никто не может знать, когда какой беречься опасности | |
Leve fit, quod bene fertur onus | Груз становится легким, когда несешь его с покорностью | |
Nihil est ab omni parte beatum | Нет ничего благополучного во всех отношениях | |
In tyrrannos | Против тиранов | |
Veni, vidi, fugi | Пришел, увидел, убежал 🙂 | |
Infandum renovare dolorem | Вновь воскрешать ужасную (буквально: несказaнную) боль (то есть говорить о печальном прошлом). (Вергилий, Энеида) | |
A contrario | Доказывать от противного | |
A pedibus usque ad caput | С ног до головы | |
A prima facie | На первый взгляд | |
A priori | Заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта | |
Ab absurdo | От противного (метод доказательства) | |
Ab incunabulis | С колыбели, с самого начала | |
Ab initio | С возникновения, от начала | |
Ab ovo | С самого начала. (букв.: от яйца) | |
Ab urbe condita | С незапамятных времён (букв.: с основания города (Рима)) | |
Absit omen | Не будем считать это дурной приметой/дурным предзнаменованием = чур меня | |
Actum atque tractatum | Сделано и обсуждено | |
Ad absurdum | Приведение к нелепому выводу | |
Ad avisandum | Для предуведомления | |
Ad captandum (vulgus) | Из желания угодить (толпе) | |
Ad extra | До крайней степени | |
Ad gloriam | Во славу | |
Ad hominem | Применительно к человеку | |
Ad honores | Ради почета | |
Ad instantiam | По ходатайству | |
Ad litteram | Буквально, дословно | |
Ad notam | К сведению | |
Ad notata | Примечание | |
Ad referendum | Для доклада | |
Ad rem | По существу дела, к делу | |
Ad tertium | В-третьих | |
Ad unguem | До ноготка, до точности | |
Ad valorem | No достоинству | |
Ad vocem | К слову заметить | |
Aequo animo | Равнодушно, терпеливо | |
Alias | По-другому, иначе, кроме того | |
Amicus humani generis | Друг рода человеческого | |
Amicus Plato, sed magis amica veritas | Мне дорог Платон, но истина еще дороже; правда превыше всего (доcл.: друг Платон, но правда дороже) | |
Amori omnia desunt, sapienti nihil | Жадному всего мало, мудрому — ничего | |
Anni currentis (a c) | Сего (текущего) года | |
Anni futuri (a f) | Будущего года | |
Antiquo more | По старинному обычаю | |
Argumentum ad absurdum | Доказательство нелепостью | |
Argumentum ad ignorantiam | Довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника | |
Ars longa, vita brevis est | Область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, жизнь коротка | |
Ars Phoebea | Солнечное (врачебное) искусство | |
Arte et humanitate, labore et scientia | Искусством и человеколюбием, трудом и знанием | |
Auferte malum ex vobis | Искорените (исторгните) зло из среды вашей | |
Avaro omnia desunt | Жадному всего мало | |
Aperto libro | С листа, без подготовки | |
Bellum frigidum | Холодная война | |
Bellum omnium contra omnes | Война всех против всех | |
Bis | Дважды | |
Bona fide | Доверчиво, искренне; добросовестно; достойным образом | |
Brevi manu | Без проволочек, без формальностей (досл.: короткой рукой) | |
Brevis esse laboro, obscurus fio | Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным | |
Carpamus dulcia | nostrum est quod vivis | |
Castigare ridendo mores | Смехом исправлять нравы | |
Casu | Случайно | |
Causa causalis | Причина причин, главная причина | |
Cessante causa, cessat effectus | С прекращением причины прекращается действие | |
Ceteris paribus | При прочих равных условиях | |
Confer! | Смотри! Сравни! (при ссылке в научных работах) | |
Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, non potest adminiculari | Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой | |
Contra vim mortis non est medicamen in hortis | Против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств | |
Corpus delicti | Состав преступления; вещественное доказательство | |
Curriculum vitae | Жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (досл.: бег жизни) | |
De facto | Фактически, на деле | |
De lana caprina | О пустяках (доcл.; о козьей шерсти) | |
De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio | Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково | |
De visu | Воочию, своими глазами, как очевидец | |
Deffuncti injuria ne afficiantur | Правонарушение мертвого неподсудно | |
Delenda est carthago | Карфаген должен быть разрушен | |
Des partem leonis | Отдай львиную долю | |
Desiderata | Пожелания, намерения | |
Devictus beneficio | Побежден благодеянием | |
Diagnosis ex juvantibus | Диагноз на основании помогающих средств | |
Difficile est proprie communia dicere | Хорошо выразить общеизвестные истины трудно | |
Discordat avaro parcus | Бережливый не похож на скупого | |
Do manus | Даю руки, т. е. ручаюсь | |
Do ut facias | Даю, чтобы ты сделал | |
Dulce est nomen pacis | Сладостно имя мира | |
Dulce et decorum est pro patria mori | Отрадно и почетно умереть за отечество | |
Duobus litigantibus tertius gaudet | Двое дерутся, третий радуется | |
De jure | Юридически, по праву | |
E fructu arbor cognoscitur | По плоду узнается дерево (яблоко от яблони недалеко падает) | |
Epistula non erubescit | Бумага не краснеет, бумага все терпит | |
Errata | Ошибки, опечатки | |
Exceptio regulum probat | Исключение подтверждает правило | |
Exegi monumentum | Воздвиг я памятник себе | |
Exempli causa | Например, для примера | |
Exempli gratia (e g) | Например | |
Exercitium est mater studiorum | Упражнение — мать учения | |
Ex adverso | Доказательство от противного | |
Ex auditu | На слух | |
Ex consuetudine | По привычке, по установленному обычаю | |
Ex nihilo nihil | Из ничего — ничто; из ничего ничего и не получится | |
Ex officio | По обязанности, | |
Ex oribus parvulorum | Устами младенцев | |
Ex oriete lux | C востока свет | |
Ex tempore | В нужный момент, без приготовления, незамедлительно, тотчас | |
Ex voto | По обещанию | |
Extra formam | Без всяких формальностей | |
Facio ut des | Делаю, чтобы ты дал | |
Facio ut facias | Делаю, чтобы ты сделал | |
Fama volmat | Слухами земля полнится | |
Ferro ignique | Огнем и мечом | |
Finis coronat opus | Конец венчает дело; конец — делу венец | |
Folio verso (f v) | На следующей странице | |
Formaliter et specialiter | Формально и в частности | |
Generaliter | Вообще | |
Genius loci | Добрый гений (данного места) | |
Grosso modo | В общих чертах | |
Habent sua fata libeli | Книги имеют свою судьбу | |
Haec studia adulescentiam alunt | Науки юношей питают | |
Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae | Вот место, где смерть охотно помогает жизни | |
Historia magistra vitae | История — учитель (наставница) жизни | |
In angello cum libello | В уголке и с книжкой; уединившись с книгой | |
In brevi | Вкратце | |
In constanti labore spes | В постоянном труде надежда | |
In deposito | На хранение | |
In extenso | Полностью, целиком, дословно | |
In extremis | В последний момент | |
In favorem | В пользу кого-либо, для пользы | |
In folio | В целый лист (самый большой формат книги) | |
In hoc statu | В таком положении | |
In medias res | В самую суть дела | |
In natura | В действительности; натурой | |
In patria natus non est propheta vocatus | Нет пророка в своем отечестве | |
In pleno | В полном составе | |
In propria persona | Собственной особой | |
In rerum natura | В природе вещей | |
In spe | В надежде, в будущем | |
In statu nascendi | В состоянии зарождения, в самом начале, в момент образования | |
In statu quo ante | В прежнем положении, в прежнем состоянии | |
In usu | В употреблении | |
In vitro | В сосуде, в пробирке | |
In vivo | На живом организме | |
In corpore | В полном составе, в целом | |
Incredibili dictu | Невероятно | |
Inde ira | Отсюда гнев | |
Index | Указатель, список | |
Injuria realis | Оскорбление действием | |
Injuria verbalis | Оскорбление словом | |
Invia est in medicina via sine lingua latina | Непроходим в медицине путь без латинского языка | |
Ipse dixit | Сам сказал (о непреложном авторитете) | |
Ipsissima verba | Слово в слово | |
Ipso facto | В силу очевидного факта | |
Ipso jure | В силу закона | |
Is fecit, qui prodest | Сделал тот, кому выгодно | |
Ite, missia est | Идите, все кончено | |
Item | Так же | |
Jactum tacendo crimen facias acrius | Смолчав, усугубляешь преступление | |
Jurare in verba magistri | Клясться словами учителя | |
Jure | По праву | |
Jus gentium | Право народов | |
Jus humanum | Человеческое право | |
Jus privatum | Частное право | |
Jus publicum | Публичное право | |
Justum et tenacem propositi virum! | Кто прав и твердо к цели идет! | |
Labor improbus | Упорный труд | |
Labor non onus, sed deneficium | Труд не бремя, а благодияние | |
Lapis offensionis (petra scandali) | Камень преткновения | |
Lapsus calami | Описка, ошибка в правописании | |
Lapsus linguae | Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре | |
Larga manu | Щедро | |
Lege | По закону | |
Lege artis | По всем правилам искусства, мастерски | |
Legem brevem esse oportet | Закон должен быть кратким | |
Locus minoris resistentiae | Место наименьшего сопротивления | |
Loco laudato (ll) | В названном месте | |
Macte! | Отлично! Прекрасно! | |
Magister dixit | Это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет) | |
Mala herba cito crescit | Плохая (сорная) трава быстро растет | |
Malia prencipii — malus finis | Дурное начало — дурной конец | |
Malum nullum est sine aliquo bono | Нет худа без добра | |
Media et remedia | Способы и средства | |
Medice, cura te ipsum | Врач, исцели самого себя | |
Medicus amicus et servus aegrotorum est | Врач — друг и слуга больных | |
Medicus medico amicus est | Врач врачу друг (помощник) | |
Medium tenere beati | Середину занимают счастливцы | |
Mensis currentis | Текущего месяца | |
Minimum | Самое малое | |
Miserabile dictu | Достойно сожаления | |
Mobilia et caeca fluetantea sorte | Превратности слепой судьбы | |
Modus agendi | Образ действий | |
Modus habe | Соблюдай крайности | |
Mondus domus est maxima homulli | Человек-то мал, а дом его мир | |
Motu proprio | По собственному побуждению | |
Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione | В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей | |
Multum, non multa | Многое, но не много; глубокое содержание в кратком изложении | |
Mutatis mutandis | С изменениями, с оговорками | |
Mutato nomine | Под другим названием | |
Natura sanat, medicus curat | Природа исцеляет, врач лечит | |
Ne accesseris in consilium nisi vocatus | Не ходи в совет, не будучи приглашенным | |
Ne noceas, si juvare non potes | Не вреди, если не можешь помочь; не вреди больному лишним лечением | |
Ne quid nimis | Не нарушай меры; ничего слишком | |
Nefas | Несправедливость | |
Nemine contradicente | Без возражений, единогласно | |
Nemo judex in causa sua | Никто не судья в своем деле | |
Nemo nascitur doctus | Никто не рождается ученым | |
Nervus rerum | Главное дело; важнейшее средство | |
Nihil semper suo statu manet | Ничто не остается постоянно в своем состоянии | |
Nil sapientiae odiosius acumine nimio | Для мудрости нет ничего ненавистнее мудрствования | |
Noli nocere | Не вреди | |
Nolo esse laudator, ne videar adulator | Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться лжецом | |
Nomen nescio (N N) | Некое лицо | |
Non bene olet, qui bene semper olet | Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет | |
Non bis in idem | Не дважды об одном и том же | |
Non cuilibet pulsanti patet ianua | Не каждому, кто стучит, открывается дверь | |
Non curatur, qui curat | Не вылечивается тот, кто имеет заботы (досл.: кто заботится) | |
Non est ad astra mollis e terris via | Не гладок путь от земли к звездам | |
Non licet in bello bis peccare | На войне ошибаются только раз | |
Non liquet | Не ясно | |
Non omnia possumus | Не на все мы способны | |
Non omnis error stultitia est | Не всякая ошибка | |
Non refert quam multos, sed quam bonos habeas | Важно не сколько у тебя книг, а на сколько они хороши | |
Non solum oportet, sed etiam necessese est | Нельзя быть всем одновременно первыми | |
Non temere fama nasci solet | Молва появляется не спроста (нет дыма без огня) | |
Non vi, sed arte | Не силой, но искусством | |
Nota bene (NB) | Обрати внимание; хорошо заметь | |
Nudis verbis | Голословно | |
Nulla dies sine linea | Ни дня без строчки | |
Nullus juxra propriam voluntatem incedat | Никто не должен входить по своей воле | |
O sancta simplicitas! | О Святая простота! | |
Obscurum per obscurius | Объяснять неясное ещё более неясным | |
Omne ignotum pro magnifico | Все неизвестное кажется грандиозным | |
Omne magnifico est | Всe неизвестное представляется величественным | |
Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci | Общее одобрение заслуживает тот, кто соединил приятное с полезным | |
Omnis curatio est vel canonica vel coacta | Всяко лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении | |
Oratores fuint, poetae nescuntur | Ораторами становятся, поэтами рождаются | |
Ordo anima rerum est | Порядок | |
Ora rotundo | Во весь голос | |
Ore uno | Единогласно (досл.: одним ртом) | |
Otia dant vitia | Праздность порождает пороки | |
Otium cum dignitate | Отдых с достоинством, отдых с почетом | |
Panem quotidianum | Хлеба насущного | |
Pares cum paribus maxime congregantur | Равные более всего сходятся с равными | |
Pars pro toto | Часть вместо целого | |
Pauca cum aliis, multa tecum loquere | Мало разговаривай с другими, больше с собой | |
Paupertas non est vitium | Бедность | |
Per aversionem | Ради отвлечения | |
Per risum multum cognoscimus stultum | Пo беспричинному (букв.: частому) смеху мы узнаем глупца | |
Per se | Само по себе, в чистом виде | |
Periculum in mora | Опасность в промедлении | |
Personaliter | Лично | |
Pestis eram vivus | moriens tua mors ero — При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью | |
Petitio principii | Вывод из положения, которое еще нужно доказать | |
Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam | Чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы | |
Poeta nascitur non fit | Поэтом рождаются, а не становятся | |
Post hoc, ergo propter hoc | После этого — значит вследствие этого | |
Post hoc, non est propter hoc | После этого — не значит из-за этого | |
Post hominum memoriam | С незапамятных времен | |
Praemia virtutis | Награда за добродетель | |
Primo diluculo surgere saluberriumum est | Вставать с рассветом — полезно | |
Primum non nocere | Прежде всего не вредить | |
Principium et fons | Начало и источник | |
Prius quam incipias, consulto opus est | Прежде чем начать, обдумай | |
Pro bono publico | Ради общего блага | |
Pro die | На день (суточная доза лекарства) | |
Pro dosi | На один прием (разовая доза лекарства) | |
Pro forma | Для формы, для приличия, для вида | |
Pro memoria | Для памяти, в память о чем-либо | |
Pro ut de lege | Законным путем | |
Probatum est | Одобрено | |
Profanum vulgus | Всеопошляющая чернь | |
Propera pedem | Торопись | |
Propter invidiam | Из зависти | |
Propter necessitatem | Вследствие необходимости | |
Punctum saliens | Важный пункт, важное обстоятельство | |
Quae veritati operam dat oratio, incomposita sit et simplex | Речь, пекущаяся об истине, должно быть простой и безыскусной | |
Quantum satis | Сколько нужно; вдоволь | |
Qui pro quo | Одно вместо другого (подмена, например, символа) | |
Qui scribit, bis legis | Кто пишет, тот дважды читает; кто записывает, тот лучше запоминает | |
Quibuscumque viis | Какими бы то ни было путями | |
Quid prodest | Кому это выгодно? Кому это полезно? | |
Quod erat demonstrandum | Что и требовалось доказать | |
Quod licet Jovi non licet bovi | Что дозволено Юпитеру не позволено быку | |
Quot capita? Tot sensus | Сколько голов, столько умов | |
Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces | Корни наук горьки. плоды сладки | |
Rapit hora diem | Час увлекает за собой день | |
Reductio ad absurdum | Доведение до нелепости (как способ доказательства) | |
Rem cum cura age | Веди дело заботливо | |
Remotis testibus | Без свидетелей | |
Restitutio ad integrum | Полнoe восстановление | |
Restrictive et conditionaliter | Ограничительно и условно | |
Ridens verum dicere | Смеясь, говорить правду | |
Salus populi suprema lex | Благо народа — высший закон | |
Scelere velandum est scelus | Покрывать злодейство — есть злодейство | |
Si tacuisses, philosophus mansisses | Если бы молчал, то остался бы философом | |
Si vera narretis, non opus sit testibus | Если говорите правду, свидетели не нужны | |
Silentium videtur confessio | Молчание равносильно признанию | |
Similia similibus curantur | Подобное излечивается подобным (клин клином вышибается) | |
Sine (legitima) prole | Без (законного) потомства | |
Sine ira et studio | Без гнева и пристрастия; объективно | |
Sine mora | Без промедления | |
Solamen miseris socios habuisse malorum | Утешение по несчастью — иметь товарищей по несчастью | |
Specie | По виду | |
Spes reconvalescendi | Надежда на выздоровление | |
Sponte sua | По собственному желанию, добровольно | |
Sta Viator! | Остановись, прохожий! | |
Status praesens | Настоящее положение | |
Temeritas est florentis aetatis | Легкомыслие свойственно цветущему возрасту | |
Tempus edax rerum | Всепоглащающее время (время стирает (уничтожает, съедает)) все | |
Terra parens | Мать земля | |
Timeo Danaos et dona ferentes | Бойся данайцев, дары приносящих | |
Tota re perspecta | Приняв все во внимание | |
Tres faciunt collegium | Трое составляют коллегию (собрание) | |
Tu quoque Brute | И ты Брут | |
Ubi pus, ibi incisio | Где гной, там paзpeз | |
Ultima ratio | Последний довод; решительный аргумент | |
Umbram suam metuit | Своей тени боится | |
Una hirundo non facit ver | Одна ласточка не делает весны | |
Una mercede duas res assequi | Убить одним ударом двух зайцев | |
Ut desint vires, tamen est laudanda valuntas | Пусть не хватает сил, но желание все же похвально | |
Ut supra | Как сказано выше | |
Vae victis | Горе побежденному | |
Verba animi proferre | Высказать слова своей души | |
Vi et armis | Силой и оружием | |
Vice versa | Наоборот, обратно | |
Vir magni ingenii | Человек большого ума | |
Vires unitae agunt | Силы действуют совместно | |
Viribus unitis | Соединенными усилиями | |
Virtus suo aere censetur | Ценность добродетели в ней самой | |
Vis medicatrix naturae | Целебная сила природы |
Латинский язык — «бессмертная» часть мировой культуры
«Мёртвый» — прошедший, исчезнувший, не существующий. Такими определениями характеризуют на данном этапе латинский язык. Действительно ли это так? Латынь — закрытая страница в истории или всё ещё незаконченная строка?
«Латынь из моды вышла ныне…» — цитата из романа А.С Пушкина «Евгений Онегин». Действительно, латинский язык не существует в живом употреблении и на нём уже давно не говорит ни один из народов мира. Но, тем не менее, в том же произведении Пушкина упоминается, что в обществе, к которому Онегин принадлежал, латынь знали довольно хорошо: не забывали ставить в конце письма латинское «Vale et ama me» и даже читали в подлиннике «Энеиду» Вергилия. Сам факт использования латинского языка в романе Пушкина доказывает, что латинский язык не исчез и не забыт, а только приобрёл определённую специфику и сферу употребления.
Латинский язык является важнейшим средством международного культурного и научного общения, используется в политической и научной терминологии. И в наши дни латинский язык — важнейший «инструмент», задействованный для профессионального общения людей разных сфер деятельности. В медицине латинский язык традиционно остаётся основным международным источником для образования новой естественнонаучной и медицинской терминологии в современных языках. Медицинская терминология XX и XXI веков пополнилась и продолжает пополняться новыми, искусственно образованными терминами для выражения понятий, не известных ранее: vitaminum (от vita — жизнь), hormonum (от hormao — возбуждаю), phagocytosis (от phagos — пожирающий и cytos — полость, вместилище), аллергия (от allos — другой и ergon — действие), вирус (от virus — яд), иммунитет (от immunitas — освобождение, избавление от чего-либо), канцероген (от cancer — рак и gen — рождаю), ординатор (от ordinator — приводящий в порядок, распорядитель), пациент (от patiens — терпящий, страдающий), провизор (от provisor — заранее заботящийся, заготовляющий), реанимация (от re — возобновление, повторность и animator — дающий жизнь) и др. Знание латинского языка позволяет медикам разных стран мира понимать друг друга, делиться опытом, наблюдениями и новыми открытиями. Латинский язык необходим для изучения и знания юриспруденции, так как именно римское право легло в основу современного западноевропейского права, которое в свою очередь оказало значительное влияние на развитие юриспруденции в России. Латынь играет важную роль и при изучении истории, особенно античной и эпохи средневековья, поскольку большинство документов в то время были написаны на латинском языке. Латинский язык играл и продолжает играть значительную роль и в профессиональной деятельности фармацевтов. Знание латинских словообразующих элементов, получивших общепринятое, часто международное, значение, позволяет «конструировать» названия новых лекарств по определённым согласованным принципам, даёт возможность специалистам во всех странах понимать и анализировать названия лекарственных средств (ЛС): химический состав, происхождение, принадлежность к определённой фармакологической группе и применение лекарства. ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) издаёт «Pharmacopoea Internationalis» — «Международную фармакопею», где каждому ЛС присвоено международное латинское название, которое рекомендуется использовать во всех странах мира. Таким образом, латинский язык и в наше время продолжает быть высоко востребованным в различных сферах науки, техники, производства.
Однако, в чём же общекультурное (гуманитарное) значение латинского языка? Что можно сказать о латыни с точки зрения общей мысли? В чём заключается сила латинского языка, как языка в своём первостепенном значении, как способа выражения наших мыслей и чувств? Вновь вернёмся к истории через творчество великих писателей. В автобиографическом произведении «Повесть о жизни» К. Г. Паустовского, в первой части книги «Далёкие годы» подробно описывается киевская гимназия, в которой изучалось три иностранных языка: французский, немецкий и латинский. «Преподавал нам латынь наш классный наставник Владимир Фадеевич Субоч. Он был добрый человек, и мы его любили.»… Латынь была любимым предметом Паустовского, а преподававший её учитель — мудрым наставником, который про свой предмет говорил так: «Латинский язык! Язык Овидия и Горация! Тита Ливия и Лукреция! Марка Аврелия и Цезаря! Перед ним благоговели Пушкин и Данте, Гёте и Шекспир! Золотая латынь! Каждое её слово можно отлить из золота. Люди не потеряют на этом ни одного золотника драгоценного металла, потому что в латинском языке нет словесного мусора». Латинские слова, поистине, настоящая драгоценность. Латынь служит людям, формируя интернациональную лексику, составляющую значительную часть словаря русского и других европейских языков. Слова «культура» и «гуманитарный» — тоже латинского происхождения: от лат. cultura — возделывание, воспитание, развитие и humanitas — человеческая природа и интересы, образованность. Многие слова политической, технической, экономической и, даже, бытовой сфер сформировались благодаря латинскому языку, например: плюрализм (от лат. pluralis — множественный), ротация (от лат. rotatio — круговое движение), конверсия (от лат. conversio — превращение, изменение), консенсус (от лат. consensus — согласие, договорённость), спонсор (от лат. sponsor — попечитель) и другие. Следует отметить, что некоторые слова, заимствованные в русский язык из английского языка, который сейчас является наиболее популярным языком международного общения, и сохраняющие особенности английского произношения, по происхождению также являются латинизмами: компьютер,провайдер, сервер, дистрибьютор, имидж.
Изучение латыни благотворно влияет на любого человека, независимо от его призвания и профессии. Стройность латинской грамматики способствует развитию языковой логики, дисциплинирует наше языковое мышление. Знание этого прекрасного языка даёт возможность понять исконное значение огромного количества слов в русском и изучаемом современном иностранном языке, позволяет правильно употреблять латинские крылатые изречения и афоризмы, выражающие в лаконичной форме обобщённую законченную мысль. Большинство афоризмов давно стали крылатыми выражениями. Они используются в художественной и научной литературе, в публичных выступлениях, например: Fortes fortuna adjuvat! — Смелым судьба помогает!, Omnia mea mecum porto! — Все моё ношу с собой, Festina lente. — Спеши медленно, Avibus bonis! — В добрый час!, Barba crescit, caput nescit. — Борода растёт, голова мудрее не становится, De gustibus non est disputandum — О вкусах не спорят, Regredi non est progredi — Идти назад значит не идти вперёд, Divide et impera. — Разделяй и властвуй и другие. Многие афоризмы — это отдельные строчки, высказывания знаменитых античных писателей, философов, политических деятелей. Немалый интерес представляют афоризмы на латинском языке, принадлежащие учёным Нового времени — Декарту, Ньютону, Линнею и другим. Некоторые афоризмы касаются вопросов жизни и смерти, здоровья больного, поведения врача и представляют собой медицинские деонтологические (от deon, deontos — должное и logos — учение) заповеди. Например: Salus aegroti suprema lex medicorum. — Благо больного высший закон врачей, Primum noli nocere! — Прежде всего не вреди!
В России для многих учёных и творческих деятелей латынь являлась не только языком слова, но и языком мысли. Прекрасно владел латинским языком великий русский учёный М. В. Ломоносов (1711–1765). Ряд его сочинений написан на латинском языке. Знание латинского языка М. В. Ломоносовым было на столь высоком уровне, что этот язык стал для учёного языком его души. На латинском языке писали великий русский хирург Н. И. Пирогов (1811–1881), учёный Максимович — Амбодик (1744–1812). Выдающийся русский фармаколог века материалист И. Е. Дядьковский (1784–1841) написал на латинском языке свою известную диссертацию «De modo, quo agunt medicamenta in corpus humanum» — «О способе, которым лекарства действуют на человеческое тело».
Латинский язык явился базовым для формирования многих языков, которые существуют и сейчас, и оказал весьма сильное влияние на языки, которые принято объединять под общим названием «романские»: итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский, молдавский. Известный романист Г. Гребер выдвинул так называемую «хронологическую теорию» образования романских языков и попытался классифицировать их, основываясь на хронологии римских завоеваний. Чешский лингвист Ж. Моль предположил, что начало образования романских языков следует искать в диалектальном дроблении латыни ещё в тот период, когда она распространялась на Апеннинском полуострове и претерпевала наиболее глубокие изменения. Имея базовые знания латинского языка легче научиться говорить на живых разговорных романских языках. При достаточно усердном изучении какого — либо языка, а также при активном его использовании в своей повседневной жизни, изучаемый язык можно не просто выучить, изучаемый язык может стать вторым родным языком. Изучая иностранные языки, мы узнаём не только культуру носителей этого языка, мы узнаём лучше и самих себя, а также открываем перед собой новые перспективы. Поэтому знание латинского языка помогает подняться на ступень выше и, ни в коем случае, не позволяет сделать шаг назад.
Однако сейчас латынь не используют в повседневном общении, на ней активно не излагают свои мысли, не пишут художественных произведений, официальных документов и научных трудов. Означает ли это, что сейчас латынь более не может стать ни для кого «родным» языком, «одеждой» собственных мыслей? Мы считаем, что это не совсем так. В настоящее время можно заметить интересную тенденцию к возрождению изучения латинского языка. Латинский язык в обязательном порядке изучают в медицинских и фармацевтических вузах, так как латинский язык — это язык медицины и фармации: Invia est in medicina via sine lingua latina — Непроходим в медицине путь без латинского языка. Латинский язык изучают и студенты многих факультетов высших учебных заведений: филологического, юридического, исторического, биологического. В русском разговорном языке среди молодёжи активно используются латинские слова и выражения. Весьма ярко данная тенденция прослеживается в интернете, а именно в различных социальных сетях. Молодежь ЗА изучение этого «мёртвого» языка и это подтверждают высказывания в социальных сетях: «Мы в университете на 2 и 3 курсе учили латинский язык. Язык ну очень интересный! Учишь и получаешь удовольствие. Я изучала многие живые языки, но латинский язык для меня был реально хобби. Это на самом деле математический язык, его нужно разгадывать как головоломку. Мне лично он дался легко, и изучать было интересно. Я уверена, что отличное знание латинского языка нужно в современной жизни!»; «Выучить латинский язык возможно. Если есть желание, то даже немного сложная грамматика не станет для вас камнем преткновения. В 19 веке в Российской империи латинский язык преподавали во всех лицеях и гимназиях. В современной России латынь изучают в основном на филологических факультетах. Когда я училась в университете, могла читать «Записки о галльской войне» Цезаря с листа. Вообщем, всё зависит от стимула: если он есть — выучить латинский язык не составит труда, нет — будете спотыкаться о каждый камень»; «Если Вас не испугают изменения существительных по родам, числам и падежам (в общем-то, как в русском) — то латынь не так уж и сложна. Но и не проста. Относительно просто накапливается лексикон, слова-то у нас сплошь заимствованы. Грамматика даётся тяжелее. А хуже всего то, что поговорить на латыни не с кем!». На латынь переводят всё, начиная с коротких фраз и заканчивая текстами самых известных песен, причём с полным соблюдением грамматики и правильной расстановкой слов в предложениях. Пользователям различных социальных сетей данное движение нравится, более того, они активно используют переведённые на латынь фразы, выражения, тексты. Это явление повышает интерес к латинскому языку, что подразумевает использование в повседневной речи не только «модных» фраз, переведённых на латынь, но и классических латинских крылатых выражений.
Тот факт, что латынь стала использоваться не только в отраслях научной и политической деятельности, но и применяется в повседневном общении, говорит о том, что язык постепенно возвращается. «Латынь — закрытая страница в истории или всё ещё незаконченная строка?» — на эту тему и по сей день ведётся множество дискуссий, но всё же, официально, принято считать латынь «мёртвым» языком. А что значит «мёртвый» язык? Если язык, как говорят, «мёртв», то значит когда — то он был жив. Язык зародился, развивался и в какой — то момент погиб. Это доказывает, что язык — живой организм и является чем — то бòльшим, нежели просто «инструментом» для выражения мыслей и чувств. Язык это не только средство внутринационального и межнационального общения, задействованное в истории. Язык — это и есть целая история. А история, как известно, не знает конца.
Латинский язык оставил заметный след в истории мировой культуры. Сколько бы времени не прошло, вне всяких сомнений, этот след не исчезнет. Возможно, латинский язык уже никогда не сможет полностью возродиться и существовать наравне с другими, активно употребляемыми языками, он не будет столь востребованным и необходимым, но то, что латынь снова «в моде» и фундамент, заложенный благодаря этому языку, только крепчает, уже есть подтверждение того, что этот язык не умер. Латинский язык был, есть и будет «бессмертной» частью мировой культуры и значимым аспектом в жизни как всего человечества, так и каждого индивидуума.
Основные термины (генерируются автоматически): латинский язык, язык, латынь, закрытая страница, медицинская терминология, мировая культура, незаконченная строка, повседневное общение, Россия, страна мира.
история развития. Применение в медицине
Когда-то Европу населяли люди, говорящие на языках, которые сегодня называют мертвыми, то есть вышедшими из разговорного употребления. Один из них – латинский язык. История развития его начинается еще до нашей эры, но люди пользуются им и сегодня, в XXI веке. Изучение этого языка является обязательной дисциплиной во многих учебных заведениях. Для чего нужна латынь? Кто ее изучает? Ответы – в этой статье.
Античность
Родина латыни – Древний Рим. Люди, для которых этот язык был родным, жили еще во II веке до нашей эры. Но писать они научились значительно позже. История развития латинского языка тесно связана с античностью. Под этим термином понимают цивилизацию, которая существовала до Средневековья. О ней современные люди знают благодаря культурным достижениям римлян и древних греков. Римляне многое переняли у более образованных жителей Эллады, в том числе и литературные традиции.
Первая письменность
История латинского языка, как и любого другого, подвержена периодизации. Языковеды и историки выделяют архаический, классический и постклассический периоды. Пока римляне представляли собой неорганизованную народность, они говорили на архаичной латыни. Но чем сильнее становилась Римская империя, тем активнее развивалась культура, а вместе с ней и язык. Сформировалось правописание, речь стала более многообразна. Римляне начали говорить и писать на том языке, который сегодня принято называть классической латынью. А затем некоторые любознательные граждане империи принялись переводить труды греков и даже создавать нечто новое. С появлением художественной древнегреческой и римской литературы начинается развитие всемирной прозы и поэзии.
Литература
Изучение любой области в искусстве – это, прежде всего, история развития латинского языка. Появление Рима и развитие его культуры оказали огромное влияние на культуру всего мира. Сначала в этом государстве появились законы и богослужебная литература на латыни. Затем заявили о себе и литераторы. Первый человек в Древнем Риме, который всерьез заинтересовался поэтическими формами, – это Ливий Андроник. Но он не стал сочинять что-либо свое, а всего лишь перевел великую поэму Гомера. Римские дети еще долгое время изучали письменность по книге о чудесных странствиях Одиссея.
Первые книги
Интересная история развития латинского языка и литературы связана с не менее занимательной политической жизнью Древнего Рима. Войны и прочие напасти породили новое поколение поэтов и литераторов, которые уже не переводили иностранные труды, а создавали исконно римские сочинения. Гней Невий, к примеру, написал трагедию, посвященную одной из Пунических войн.
Кроме того, как и у каждого народа, у римлян были свои сказания, на основе которых поэты создавали литературные произведения. Мифы Древнего Рима изучают школьники и студенты. Знание этого эпоса необходимо потому, что именно отсюда древнеримские литераторы черпали сюжеты. А у них, в свою очередь, заимствовали традиции и более поздние авторы. История возникновения и развития латинского языка ассоциируется также с такими именами, как Плавт, Вергилий, Гораций. Изречения римских философов, писателей, политиков и гладиаторов применяются и в современной речи. Хотя редко в оригинале.
Какие языки произошли от латыни?
Для тех, кто изучает серьезно итальянский, испанский или французский, очень важен латинский язык. История развития его является одним из разделов романистики – науки, изучающей большое количества языков, прародителем которых являлась речь жителей Древнего Рима. Латынь – обязательная дисциплина на факультетах филологии и лингвистики. Хотя обучение там сводится обычно к переводу текстов, заучиванию пословиц и изучению основ грамматики. Но даже этого достаточно для того, чтобы понять, как много слов французского, итальянского или любого другого языка из романской группы заимствовано у современников Вергилия и Горация.
Средневековье
В Средние века латынь была, прежде всего, языком церкви. А так как от церкви зависело абсолютно все, этот язык присутствовал и во всех сферах жизни. Ученые этой эпохи тщательно собирали литературное наследие античности, изучали и совершенствовали латынь, посвящали многочисленные труды такой важной теме, как история развития латинского языка. Кратко её делят на несколько этапов. Помимо архаичной, классической и постклассической, выделяют также средневековую латынь.
Даже на закате Средневековья на латинском не говорили только темные, необразованные люди. В Европе официальные документы и деловая переписка велись исключительно на этом языке. В мире вообще и в обществе в частности происходили изменения, и это не могло не повлиять на речь. Она развивалась, появлялись новые лексические единицы. Но даже когда этот язык стал отходить на второй план, он оставался обязательным предметом во всех учебных заведениях.
Латынь была едва ли не главным предметом для будущих юристов, что уж там говорить о врачах. В романе «Жизнь господина де Мольера» М. Булгаков иронически описывает систему обучения этой эпохи. Главный герой книги, знаменитый автор комедий Мольер, в молодости так усиленно изучал латынь, что порою ему казалось, что зовут его не Жан-Батист, а Жоганес Баптистус.
Переводы Гиппократа
Когда доблестные римские воины разгромили высокоразвитых греков, они смогли воспользоваться не только культурными достижениями эллинов, но и научными. Первое, с чего начали – с изучения трудов Гиппократа. Этот ученый муж, как известно, был основателем древнегреческого врачевания. История развития латинского языка в медицине берет начало именно с этих переводов.
Медицина
Некоторые древнегреческие термины навсегда вошли в речь римлян. Многое они переняли у побежденного народа, но спустя некоторое время у них появились и свои доктора. Самый известный из них – Клавдий Гален. Этот ученый написал более сотни трудов. Особенное внимание он уделял терминам, полагая, что они являются важной частью врачебного дела. Но первыми лекарями в Древнем Риме все же были плененные греки. Рабы со временем получали вольную, преподавали в школах. Изначально все термины были исключительно греческими, но история развития латинского языка и медицинской терминологии взаимосвязаны. Заимствований из языка Гиппократа с каждым годом в речи римских врачей становилось все меньше.
Труды Цельса
Огромный вклад в развитие медицинской терминологии внес Авл Корнелий Цельс. Этот человек представлял собой разностороннюю личность, был сторонником замены традиционных греческих медицинских терминов латинскими. Свои сочинения Цельс писал на родном языке. Труды этого врача стали предпосылкой для создания современной медицинской терминологии.
В мрачном Средневековье развитие медицины приостановилось. Как, впрочем, и всех прочих научных отраслей. Обществом правила церковь. Процветало невежество. На протяжении почти тысячелетия в европейской медицине не происходило никаких сдвигов. Арабы тем временем многого достигли в этой области. И когда о медицине в Европе вспомнили, первое, с чего начали в развитии врачебного дела, – это с переводов на латинский язык арабских трактатов, которые, к слову сказать, являлись не чем иным, как переводами с греческого.
Эпоха Возрождения
В период с XIV и по XVI век в Европе все возрождалось, и прежде всего медицина. Врачи снова обратились к античным оригиналам. В эти столетия создавался универсальный медицинский язык. Врачи, проживавшие в разных европейских странах, должны были понимать друг друга. Издавались учебники и словари. А в XV веке был обнаружен в одной из библиотек труд забытого римского врача Цельса. Работу римлянина переиздали, и его терминологией пользуются врачи во всем мире и сегодня.
Везалий Андреас – великий врач и анатом той эпохи. Этот ученый составил анатомическую таблицу, опираясь на переизданные работы римского автора. Помимо существующих грецизмов, он стал создателем и новых латинских терминов. Однако многие из них позже вышли из обихода.
Римское право
Немалое влияние и на юридическую терминологию оказал латинский язык. История развития юриспруденции берет истоки у теории Римского права. Именно оно является источником формирования терминологии во многих языках. Причина заключается в точности формулировок. Латинизмы стали достоянием современной законодательной системы. Огромную роль здесь сыграло то, что в юридической сфере средневековые документы составлялись исключительно на латыни. В результате был создан международный терминологический фонд.
В некоторых языках слова, относящиеся к юридической лексике, произносятся и сегодня на латинском языке без каких бы то ни было изменений. Большое количество латинизмов присутствует прежде всего в романских языках. В германской группе таких заимствований меньше.
Филология
Будущие лингвисты также изучают латынь. Роль этого языка велика в системе гуманитарного образования. От него произошли все романские языки. Заимствования из речи древних римлян присутствуют и сегодня в лексике французов, итальянцев, испанцев. Поэтому для студентов, изучающих романскую филологию, так важен латинский язык. История развития грамматики, фонетики и других разделов языкознания – все это необходимо знать для глубокого изучения иностранного языка.
Латынь оказала огромное влияние на становление и развитие многих современных языков, поэтому изучать ее стоит не только будущим юристам и медикам. Человек, изучающий латинский язык, обогащает свой словарный запас и облегчает процесс запоминания новых слов. Именно латинский алфавит является основой всех европейских языков и фонетической базой транскрипции.
Также латынь имеет отношение и к современному русскому языку. В нем присутствует более десяти тысяч слов, пришедших из языка древних римлян.
человек на латыни – Англо-латинский словарь
Опять же, есть ли достижение, славу и славу которого можно сравнить с отличием оратора, выдающегося человека в Риме, не только из занятого класса, занятого общественными делами, но даже среди человек досуга, а с молодежью – хотя бы с правильным нравом и достойной уверенностью в себе? Чье имя отец произносит в уши своих детей раньше, чем оратор? Кого, проходя мимо, невежественная толпа и люди в тунике чаще называют по имени и указывают пальцем? Чужеземцы и иностранцы, услышав о нем в своих городах и колониях, как только они прибыли в Рим, спрашивают его и как бы хотят узнать его.
Quid? fama et laus cuius artis cum oratorum gloria comparanda est? Quid? Non inlustres sunt in urbe non solum apudgotiosos et rebus intentos, sed etiam apud iuvenes vacuos et adulescentis, quibus modo recta indles est et bona spes sui? Quorum nomina prius parentes liberis suis ingerunt? Quos saepius vulgus quoque imperitum et tunicatus hic populus transeuntis nomine vocat et digito manifestrat? Advenae quoque et peregrini iam in municipiis et coliis suis auditos, cum primum urbem attigerunt, Requirunt ac velut adgnoscere concupiscunt.
латинский древний латинский древнийТот, кто является отцом в духе, если он действительно таков – а человек Бога всегда проявляли свою способность узнавать его, – не сделает других равными себе, но поможет им найти путь к лучшему. Царство.
Qui vero in Spiritu est pater, si vere talis est – et Dei Populus semper quivit talem agnoscere – non alios sui similes sibive pares faciet, sed eosdem ut in Regnum tramitem reperiant iuvabit.
vatican.va vatican.vaНикогда не дурите человек .
Neminem irriseris.
Татоеба-2020.08 Татоеба-2020.08Такое общение является самой тайной Церкви, как напоминает Второй Ватиканский Собор в знаменитых словах святого Киприана: «Церковь сияет, как« народа , объединившиеся в единстве Отца, Сына и Святого Духа »». (52).
Huiusmodi communio ipsum est Ecclesiae mystery, ut recte Concilium Vaticanum II meminit, celeberrima illa verba adhibens Sancti Cypriani: «Sic apparet universala Ecclesia sicut« de unitate Patris et Filii et Spiritus Sancti Plebstium »4 0004 adun.
vatican.va vatican.vaТо же самое происходило каждый раз, когда свет Евангелия распространялся на новые страны и народа .
Hoc vere contigit quotiens in novas nationes culturaeque formas Penetravit Evangelii lumen.
vatican.va vatican.va25) Дай Бог, чтобы никто из Нас никогда не допустил, чтобы тот ужасный приговор, который приходской священник Арса когда-то упрекал свою паству, обрушился на него: «Многие человек прячут свои деньги, а многие другие умирают от голода. .”(
(25) Nemo un Patiatur, quod Deus avertat, in se cadere posse Severam illam sententiam, qua olim Arsiensis Parochus oves suas correhendebat: «Quam multi reconditam asservant pecuniam suam, cum tot egeni fame pereant».
vatican.va vatican.vaВот почему Молитва правоверных отвечает не только нуждам конкретного христианского сообщества, но и всего человечества; и Церковь, собираясь вместе для евхаристического празднования, показывает миру, что она делает ее собственными «радости и надежды, печали и тревоги человек сегодня, особенно бедных и всех тех, кто страдает».(
Hac de causa, in «universali» oratione, non modo unius christianae communitatis colliguntur needitates, verum cunctae humanitatis; Ecclesia, ad Eucharistiam Celebrandam coadunata, hoc modo testatur mundo quod in eam recidunt «gaudium et spes, luctus et angor hominum huius temporis, pauperum praesertim et quorumvis afflictorum». (
vatican.va vatican.va227) Если соединить эти переживания с богословской и психологической остротой Августина и с его незаурядным писательским талантом, мы поймем, как он смог описать мистические восхождения с такой точностью, что многие человека называли его князь мистиков.
Si ad theologicum Augustini acumen ac Psyologicum nec non singularem ad eius scriptoris facultatem haec adduntur aliquando Experimenta, intellegitur quomodo tanta ipse subtilitate mysticas descripserit ascensiones, ut haud illum nuncupare principem potuer.
vatican.va vatican.vaПо этой причине литургическое обновление, правильно проведенное в духе Второго Ватиканского Собора, в определенном смысле является мерой и условием претворения в жизнь учения этого Собора, которое мы хотим принять с глубокой верой, будучи убежденными в своих силах. что посредством этого Собора Святой Дух «сказал церкви» истины и дал указания для выполнения ее миссии среди человек сегодня и завтра.
Idcirco liturgica Renovatio, recto modo secundum Concilii Vaticani II mentem peracta, certo quodam sensu mensura est et condicio qua eiusdem universalis Synodi doctrina ad usum adducatur, quam quidem amplecti volumus profunda cum fccum doccum ”Проверяет dedisseque concilia quae muneri eius perficiendo utilia essent coram hominibus huius nostri posteriorisque temporis.
vatican.va Ватикан.ваИ когда он закончил заповеди, которыми он наставлял своих сыновей, он поставил ноги свои на ложе, и умер: и он собрался к своим людям .
Finitisque mandatis, quibus filios Instruebat, collegit pedes suos super lectulum et obiit; appositusque est ad populum suum.
Татоеба-2020.08 Татоеба-2020.08Это вызывает чувство разочарования или отчаяния и предрасполагает человек отказаться от национальной жизни, побуждая многих эмигрировать, а также предпочитая форму «психологической» эмиграции.
Id quod sensum excitat frustrationis vel desperationis hominesque comparat ad sese subtrahendos ex ipsa nationis vita, multis interea ad emigrandum in de propulsis atque generato pariter quodam emigrationis «психологический» род.
vatican.va vatican.vaКаждая великая реформа каким-то образом была связана с новым открытием веры в евхаристическое присутствие Господа среди его людей .
Omnis insignisformatio nectitur quodammodo cum denuo detecta fide in praesentia Domini eucharistica, inter populum suum versantis.
vatican.va vatican.vaЛюди чувствуют, что они как бы вместе путешествуют по морю жизни и призваны к еще большему единству и солидарности.
Homines sentiunt se veluti nautas esse in vitae mari ad maiorem usque unitatem et needitudinem vocatos.
vatican.va vatican.va2) И там, где этого знания не хватает, это зло также следует за священниками: они осуждены людьми , причем Бог также требует наказания за их пренебрежение своим долгом.Посему и сделал вас презренными и низменными перед всеми людьми . (
Quae quidem scientia quum abest, id etiam consquitur ipsis sacerdotibus perniciosum, ut nimirum, Deo neglecti officii poenam Repetente, contemnantur a plebe : Propterea dedi vos contemptis et humiles 000, Malibus vatican.va
vatican.va Молодежь не должна рассматриваться просто как объект пастырской заботы Церкви: на самом деле молодых людей должны и должны быть поощрены к тому, чтобы они действовали от имени Церкви как ведущие персонажи евангелизации и участники обновления общества.( Iuvenes simpliciter tamquam Ecclesiae sollicitudinis pastoralis obiectum considerari non должник; de facto sunt et animati sunt, ut activa sint subiecta, evangelizationis actores et socialis artifices Renovationis (ср. Propositio 52). В самом деле, епископ несет ответственность за то, чтобы литургия всегда появлялась «как« образцовая форма », источник вдохновения, постоянная точка отсчета и конечная цель» для Марианского благочестия Народов г. Бог.64 Придерживаясь этого принципа, епископ будет также подпитывать свою личную и общинную преданность Марии религиозными практиками, одобренными и рекомендованными Церковью, особенно чтением того компендиума Евангелия, которым является Святой Розарий. Immo Episcopi erit efficere ut Liturgia usque appareat «ut« exceplaris forma », inspirationis fons, perpetuum propositum ultimaque meta pro mariali pietate Dei populi propria» .64 Hoc firato Principio, Episcopus quoque quam socatem aliamialem ercityis colet, quae ab Ecclesia comprobantur et commendantur, praesertim per Precationem illam Sancti Rosarii, quod est Evangelii compendium. Цезарь, таким образом сделав себя хозяином Александрии и Египта, передал управление в руки тех, кому Птолемей завещал его по завещанию, заклиная римских людей не допустить никаких изменений. Caesar Aegypto atque Alexandrea potitus reges constituit quos Ptolomaeus testamento scripserat atque obtestatus erat populum Romanum ne mutarentur. В комнате более 100 человек человек. Plus quam centum homines in exedra sunt. Словом и примером, в повседневном круговороте отношений и выбора, а также посредством конкретных действий и знаков родители приводят своих детей к подлинной свободе, воплощенной в искреннем даре самого себя, и воспитывают в них уважение к другим, чувство справедливости. , сердечная открытость, диалог, щедрое обслуживание, солидарность и все другие ценности, которые помогают людям жить жизнью в подарок. Verbis et exemplo, in cotidianis needitudinibus et optionibus, per gestus et clara signa, parentes filios ad veram Instruunt libertatem, quae ad effectum adducitur per Sinceram sui ipsius donationem, et in iis observantiam colunt alterius, iustemvitiaecensum sensum adiutorium, hominum mutuam needitudinem necnon quodlibet aliud bonum ad vitam agendam veluti donationem. Главы народов, человека, представителей всех слоев общества и особенно молодые человека, собрались вокруг его останков, лежащих на голой земле, в незабываемых объятиях любви и восхищения. Circa exuvias mortales eius in nuda terra repositas Capita Nationum conglobata sunt, homines cuiusvis socialis ordinis ac praesertim iuvenes in memorabili effectus et admirationis amplexu. Необходимо исправить неисправности, некоторые из которых являются серьезными, которые вызывают новое разделение между народами и внутри человек , а также обеспечить, чтобы перераспределение богатства не происходило через перераспределение или увеличение бедности: настоящая опасность, если нынешняя ситуация будет управляться плохо. Oportet vitia, gravia etiam, emendare, quae novas inducunt Divisiones inter populos et intra singulos populos , et ita agere ut partitio opum non fiat per inopiae partitionem vel etiam per eius augmentum, quemadrummodum praeseicions. По данным лингвистической переписи 2001 года, около 5 900 000 9 0003 человек 9 0004 в Каталонии (почти 95% населения) понимают каталонский язык. Secundum anni 2001 Linguisticum Censum, около 5.900.000 hominum in Catalaunia (fere 95% incolarum) Catalanam linguam intellegunt. Более того, Populorum Progressio неоднократно подчеркивает безотлагательную необходимость реформ [54], и перед лицом серьезных проблем несправедливости в развитии человек призывает к безотлагательным смелым действиям. Litterae encyclicae praeterea hae в populorum progressione reformationum needitatem subinde exollunt [54] atque postulant ut pro gravibus quaestionibus iniquitatis в populorum progressione animose prompteque agatur. Их филиппинские владельцы обычно доверяют им бродить по городским рынкам или окрестностям, чтобы пообщаться с другими собаками, поэтому эти собаки воспринимаются западными людьми как бродячие собаки, хотя на самом деле это не так. Aliae pelliculae populares continit status facetos cum animalibus dilectis sive pueris, dum aliquae iocularia sunt. Сюда прибыли лучники из русинов и кони из галлов с длинной шлейфом поклажи, согласно галльскому обычаю путешествий; кроме того, было около шести тысяч человек всех видов, с рабами и вольноотпущенниками. Знак эо-стрельца из Рутениса, всадник из Галлии с множеством видов магниска, против Галлики. простых людей больше ни о чем не говорили. crebriores apud ipsum sermones, quanto sperantibus plura dicuntur . Это привело к непрекращающимся и откровенным протестам среди простых людей , которые обладают меньшей осмотрительностью и подвергаются меньшему, чем другие, опасностям из-за незначительности своего положения. inde crebri questus nec occulti per vulgum , cui minor sapientia [et] ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt. 11. Общественная жизнь настолько окутана, даже в настоящее время, густым туманом взаимной ненависти и обид, что для простых людей почти невозможно даже свободно дышать им. Hinc inimicitiae offensionesque rerum publicarum mutuae populos respirare non sinunt; nec solum victi cum victoribus populis , sed etiam qui vicerunt, ipsi inimice inter se agunt, cum alteri se и maioribus oppressos et истощение, alteri se minorum odiis insidiisque appetitos conquerantur. Но Мы ожидаем, что в этом случае без труда возникнет двоякий постоянный результат: во-первых, среди знати и простых людей будет укрепляться послушная и верная преданность августейшему дому Габсбургов. At vero spe libet praesumere duplex praestabile emolumentum ex illa re facile oriturum. Эти загадочные пророчества указывали на Веспасиана и Тита, но простых людей , с обычной слепотой амбиций, истолковали эти могущественные судьбы самих себя, и даже бедствия не могли заставить их поверить в истину. Quae pauci in metum trahebant: pluribus persuasio inerat antiquis sacerdotum litteris contineri eo ipso tempore fore ut valesceret Oriens profectique Iudaea rerum potirentur. простых людей и это занятое население постоянно спрашивали в его доме и говорили о нем в общественных местах и на частных собраниях. Ни один человек, услышав о смерти Агриколы, не мог ни обрадоваться, ни сразу забыть об этом. vulgus quoque et hic aliud agens populus et ventitavere ad domum et per fora et circuitlos locuti sunt; nec quisquam audita morte Agricolae aut laetatus est aut statim Oblitus. Затем его тащили оковы – крайнее унижение для варвара; и вскоре простых людей , которых он держал под суровым влиянием, обрушили на него оскорбления с угрожающими жестами, хотя некоторые, напротив, пожалели о такой неудаче. et erant contra qui tantam fortunae commutationem miserarentur; secutaque cum parvis liberis coniunx cuncta lamentatione complebat. Тем не менее, ожидание выгод, на которые надеялись, больше, чем реальность; действительно, простых людей , более угнетенных, чем они были прежде, лишены в своих страданиях того утешения, которое, если бы все было устроено по-христиански, они получили бы с легкостью и в изобилии. Nihilominus tamen speratarummoditatum maior est expectatio, quam veritas: immo vero peius suppressa plebes magnam partem iis ipsis carere cogitur miseriarum solatiis, quae, compositis ad christiana institireuta rebus, facile et abundeset. И это, кажется, было введено в древние времена с той точки зрения, что ни один из простых людей не должен нуждаться в поддержке против еще одного могущественного; ибо никто [из этих лидеров] не допускает, чтобы его партия подвергалась притеснению и обману, а если он поступит иначе, то не будет иметь влияния в своей партии. Itaque eius rei causa antiquitus institutum videtur, ne quis ex plebe contra Potentio rem auxili egeret: suos enim quisque opprimi et Circumveniri non patitur, neque, aliter si faciat, ullam inter suos habet auctoritatem. То, что двое мужчин, которые из-за бесстыдства, праздности и распутства были самыми никчемными из смертных, были выбраны, казалось бы, какой-то роковой стороной, чтобы разрушить Империю, стало открытой жалобой не только Сената и рыцарей. которые имели некоторую долю и интерес к стране, но даже из простых людей . туманных дуосов омниум смертный импудисития игнавиа люксурия детерримос велут и пердендум империум фаталитер избиратели не сенатус модо и другие, quis aliqua pars et cura rei publicae, sed vulgus quoque palam maerere. В то время как пренебрежение и неуважение к правам человека привело к варварским действиям, оскорбившим совесть человечества, и наступление мира, в котором люди будут пользоваться свободой слова и убеждений, а также свободой от страха и нужды, было провозглашено высшим стремление простых людей , Cum hominis jurum malaognitio contemptioque barbariae facta, quae humanitatis Sovientiam ad rebellionem incitant, adduxerint, cumque mundi initium in quo homines, liberati a terrore et miseria, loquendi credendique libertatem habebum000, utatio0003000, utatio0003
Всеобщая декларация прав человека
Всеобщая декларация прав человека Дилемма общих людей , с которой может столкнуться людей , – это мытье посуды в общем доме. Relatione humana cum Synthesi Divisionis Laborum quod per societate humana potest, libertas cuisque personalitatis erit. Они схватили его, когда покидали его корабль, хотя в качестве посланника он нес им поручение генерала и заковал в цепи; затем, после того, как битва закончилась, они отправили его обратно, и, прося мира, возложили на него вину которые действуют против простых людей , и умоляют о помиловании за их неблагоразумие. Hunc illi e navi egressum, cum ad eos oratoris modo Caesaris mandata deferret, всесторонняя атка в винкуле конеерант; tum proelio facto remiserunt et in petenda pace eius rei culpam in multitudinem contulerunt et propter imprudentiam ut ignosceretur petiverunt. Tam Cuc – это обычная игра среди человек . Itaque decoratus est titulo iusto inter gentes. Это зло не так сильно огорчило простых людей во время восстания Виндекса; столица была в безопасности, война велась в провинциях, и, несмотря на то, что она велась между легионами и Галлией, это казалось всего лишь иностранной кампанией.Действительно, с того времени, как божественный Август укрепил власть кесаря, войны римского народа велись в отдаленных местах и вызывали беспокойство или приносили честь только одному человеку. nam ex quo divus Augustus res Caesarum composuit, procul et in unius sollicitudinem aut decus populus Romanus bellaverat; sub Tiberio et Gaio tantum pacis adversa [объявление] rem publicam pertinuere; Scriboniani contra Claudium incepta simul audita et coercita; Nero nuntiis magis et rumoribus quam armis depulsus: tum legiones classesque et, quod raro alias, praetorianus urbanusque miles in aciem deducti, Oriens Occidensque et quicquid utrimque virium est a tergo, si ducibus aliis bellatum foret, long. Такая миссия, которая является общей для всех Людей Бога, принадлежит вам особым образом. Huiusmodi munus, quod universo Populo Dei est commune , ad vos peculiari ratione pertinet. Не может быть целостного развития и всеобщего общего блага без учета духовного и нравственного благополучия людей , рассматриваемых в их совокупности как тело и душа. Plena progressio ac bonum универсале commune , dempto spiritali moralique personarum bono, non dantur, quae in earum integritate animae corporisque considerantur. Когда Цезарь был проинформирован об этом, опасаясь непостоянства галлов, которые легко склоняются к принятию решений и сильно пристрастились к переменам, решил, что им ничего нельзя доверять; ибо у этих людей есть обычай заставлять путешественников останавливаться, даже вопреки их желанию, и спрашивать, что они, возможно, слышали или могут знать, по любому вопросу; а в городах простых людей собираются вокруг купцов и вынуждают их говорить, из каких стран они приехали и о каких делах там знают. Его de rebus Caesar certior factus et infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et novis plerumque rebus student, nihil his committendum existimavit. Est enim hoc Gallicae consetudinis, uti et viatores etiam invitos consistere cogant et quid quisque eorum de quaque re audierit autognoverit quaerant et mercatores in oppidis vulgus circumsistat quibus ex regionibus veniant quas ibi resover cogant. В этой энциклике я хотел бы вступить в диалог со всеми людьми о нашем общем доме . Litteras per имеет encyclicas potissimum cum omnibus de nostra communi domo dialogum instituere cupimus. Для этого постановления они выдвигают множество причин – чтобы, соблазненные давними традициями, они не обменяли свой военный пыл на сельское хозяйство; чтобы они не захотели приобрести обширные владения и не вытеснили более сильные из своих владений; чтобы они не строили свои дома с большим желанием избежать холода и жары; чтобы не возникло желание богатства, из-за которого возникают разногласия и разногласия; и что они могут поддерживать простых людей в довольном состоянии ума, когда каждый видит, что его собственные средства находятся наравне с [средствами] самых могущественных. Eius rei multas adferunt causas: ne adsidua consetudine capti studium belli gerendi Agricultura commutent; ne latos fines parare student, Potentioresque humiliores ownibus expellant; ne accuratius ad frigora atque aestus vitandos aedestive; ne qua oriatur pecuniae cupiditas, qua ex re factiones disnsionesque nascuntur; ut animi aequitate plebem contineant, cum suas quisque opes cum potentissimis aequari videat. Все свои силы, насчитывавшие три легиона-ветеранов, один новобранец и около восьмисот лошадей, Антоний отправил большую часть своих кораблей обратно в Италию, чтобы перевезти оставшихся солдат и лошадей.Понтоны, которые представляют собой своего рода галльские корабли, он оставил в Лиссе с такой целью: если Помпей, воображая Италию беззащитной, перевезет туда свою армию (а это представление было распространено среди простых людей ), Цезарь мог бы иметь некоторые средства его преследования; и он быстро послал к нему гонцов, чтобы сообщить ему, в какой части страны он высадил свою армию и какое количество войск он привел с собой. Eitis omnibus copiis Антониус, quod est genus navium Gallicarum, quod est genus navium Gallicarum, Uttimcius consinqualioit, lissi reliquos milites, pontones, quod est genus navium Gallicarum, Uttimcius consinqualioit eo traiecisset excitum, quae opinio erat edita в vulgus , aliquam Caesar ad Insequendum facultatem haberet, nuntiosque ad eum celeriter mittit, quibus regionibus excitum euisset et quid militum transvexisset. Таким образом, к общему желанию Народа Бога, чтобы Хильдегард была официально канонизирована, была добавлена просьба о том, чтобы она была объявлена «Доктором Вселенской Церкви». Ideo cum Dei Populus optavisset ut Hildegardis officiose proclamaretur sancta, additum etiam illud est ut «Doctor Ecclesiae universalis» declararetur. В этом смысле культура должна рассматриваться как общего блага каждых людей , выражение ее достоинства, свободы и творчества, а также свидетельство ее хода в истории. Hoc sensu, cultura est consideranda tamquam uniuscuiusque populi commune bonum, eius dignitatis, libertatis atque creativae vis expressio, eiusistori itineris testimonium. Призванные служить людям и общему благу , они обязаны делать смелый выбор в поддержку жизни, особенно с помощью законодательных мер. Selecti ut homini atque communi bono inserviant, eorum est animosas pro vita perficere Выборы, в ambitu praesertim praeceptorum legibus constitutorum. Инициатива Pacific Standard Time: LA / LA исследует латиноамериканское и латиноамериканское искусство и культуру посредством выставок и мероприятий в Южной Калифорнии осенью и зимой 2017–2018 годов. Нас, кураторов одной из выставок Гетти, несколько раз спрашивали: а где же Латинская Америка? Что такое «латиноамериканец»? Испанский – единственный разговорный язык во всей Латинской Америке? Для тех, кто интересуется одним и тем же, мы составили руководство по многим аспектам латиноамериканской и латиноамериканской идентичности. Для начала, где Латинская Америка? Термин географически относится к группе стран, принадлежащих к регионам Северной Америки, Карибского бассейна, Центральной Америки и Южной Америки. В культурном и лингвистическом отношении Латинская Америка определяется как страны Северной и Южной Америки и Карибского бассейна, жители которых в основном говорят на испанском или португальском языках – двух из многих языков, происходящих от латыни. Первое использование термина «Латинская Америка» восходит к 1850-м годам в трудах Мишеля Шевалье (1806–1879), который использовал этот термин как способ отличить «латинские» народы от «англосаксонских». »Народы Северной и Южной Америки, использующие язык для обозначения географического различия.(1) Это определение оказалось трудным, так как есть много стран, которые не считаются частью Латинской Америки, несмотря на их географическое положение. Гвианы, например, географически являются частью Латинской Америки, но никогда не были оккупированы Португалией или Испанией, а были скорее Францией (Французская Гвиана), Голландской империей (Суринам) или Соединенным Королевством (Гайана). Точно так же многие из этих стран не говорят преимущественно на испанском или португальском языках. Есть также другие народы, которые географически и культурно связаны с Латинской Америкой, но являются политическими территориями других наций, таких как Пуэрто-Рико, который остается территорией Соединенных Штатов. Карта-де-лос-унидос-де-Мехико: segun lo organizationado y Definido por las varias actas del congreso de dicha républica y construido por las mejores autoridades , John Disturnell. Нью-Йорк: Дж. Дистурнелл, 1847. Библиотека Конгресса, Отдел географии и карт, Вашингтон, округ Колумбия, 20540-4650 По определению Шевалье, все американские нации, говорящие на языке «латыни», следует определять как «латиноамериканские». Однако Соединенные Штаты, где испанский был и был одним из доминирующих языков, технически не считаются частью Латинской Америки, хотя в 1847 году Мексика охватывала территории на севере до Орегона и на востоке до Юты. «Латинская Америка» получила широкое распространение только в середине ХХ века. Коренные народы населяли Америку за тысячи лет до европейского завоевания и, вероятно, не считали себя частью единого географического образования. То, что мы сегодня считаем Латинской Америкой, было сформировано сотнями лет европейского империалистического правления, битвами за независимость от колониальных держав, гражданскими и мировыми войнами, а также добровольной и вынужденной миграцией.(Последствия урбанизации в условиях колониального правления и после обретения независимости подробно исследуются на выставке «Метрополия в Латинской Америке, 1830–1930 годы», в которой основное внимание уделяется возникновению и развитию шести столиц в Латинской Америке.) По данным Бюро переписи населения США, латиноамериканское население США достигло примерно 57 миллионов в 2015 году. В Калифорнии было самое большое латиноамериканское население из всех штатов (15,2 миллиона), а в округе Лос-Анджелес было самое большое испаноязычное население из всех графств (4.9 миллионов). Но что означает термин «латиноамериканец» и кого именно представляет этот термин? Термин латиноамериканец был впервые введен Бюро переписи населения США в 1970 году после того, как такие группы, как Национальный совет Ла-Разы, выступили за эту категорию как альтернативу классификации иммигрантов из Мексики, Кубы и Пуэрто-Рико как «белых». Сегодня испаноязычных охватывает людей самых разных этнических групп, которые происходят из испаноязычных стран – в основном Испании и всей Латинской Америки (за исключением Бразилии, где официальным языком является португальский).Бюро переписи населения США теперь считает латиноамериканцев и латиноамериканцев одной и той же категорией. : «Американцы латиноамериканского происхождения, гордое наследие». Выпуск 1-го дня. Архивы и специальные коллекции Корпуса морской пехоты США, Коллекция Соломона Богарда (COLL / 45). Цифровое изображение под лицензией Creative Commons Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). Источник: Архивы USMC на Flickr Латинская Америка имеет богатую и разнообразную историю коренных культур, европейской колонизации, африканского рабства и глобальной иммиграции, что усложняет и затрудняет описание своего народа с помощью одной этнической категории или идентификатора.Люди в США, которые происходят из латиноамериканских стран, иногда самоидентифицируют себя или называются латиноамериканцами, но многие предпочитают термин латиноамериканец / а (латиноамериканец, мужской род, или латиноамериканец, женский род). Предоставлено Мариссой Дель Торо В чем разница между латиноамериканцем и латиноамериканцем? В первую очередь, ссылка на Испанию. Испаноязычный означает лингвистических происхождения испаноязычных стран, в частности Испании. Латиноамериканец / a относится к людям, живущим в США, которые имеют этнических и культурных происхождений из стран Латинской Америки. Чтобы добавить нюанса, термины латиноамериканец и латина идентифицируются по полу. Таким образом, человек, идентифицирующий мужчину, имеющий прямое или наследственное происхождение из Латинской Америки, может идентифицировать себя как латиноамериканец, а индивид, идентифицирующий женщину, будет латиноамериканцем. Однако для людей, которые не входят в гендерную бинарную систему «мужчина / женщина, латиноамериканец / латиноамериканец», термин Latinx является дополнительным вариантом выражения гендерной идентичности, существующей вне ограничений бинарной системы. Латиноамериканцы, латиноамериканцы, латиноамериканцы и латиноамериканцы не считаются расовыми терминами или дескрипторами расы; эти термины используются только для описания этнического и культурного происхождения.Например, эти общие термины охватывают коренные латиноамериканцы, афро-латиноамериканцы, азиатские латиноамериканцы и белые латиноамериканцы. Даже в этом случае некоторые люди предпочитают не идентифицировать себя по любому из этих терминов и предпочитают использовать другие дескрипторы, которые более точно представляют их личную идентичность. Для некоторых термины Boricua (пуэрториканского происхождения), Chicanx (мексиканского происхождения), Bicho / a (сальвадорского происхождения) или Blaxican (черного и мексиканского происхождения) лучше описывают, кто они находятся. Поскольку латиноамериканская идентичность может быть сложной и противоречивой, неудивительно, что латиноамериканское искусство тоже. Латиноамериканцы, латиноамериканцы, латиноамериканцы и латиноамериканцы – это цветные нити, которые пересекаются в различных точках, создавая сложный и замысловатый образец идентичности. Памятные марки Почтовой службы США в честь «Легенд латинской музыки» были выпущены 16 марта 2011 г., выпуск № 11-024. © Почтовая служба США. Все права защищены Современная лингвистическая карта Латинской Америки. Зеленый обозначает испаноязычные страны; оранжевый обозначает португальский язык, а синий французский. Карта сделана Fossum. Источник: Wikimedia Commons Карта Мексики с приблизительным географическим расположением двадцати трех языков коренных народов. Источник: 68 voces.mx. См. Этот рисунок крупнее. За пределами Бразилии, где преобладающим языком является португальский, испанский является доминирующим языком во всей Латинской Америке. Оба этих латинских языка недавно завезены в Америку.Латинская Америка является домом для сотен языков коренных народов ; до европейских завоеваний, по оценкам, их было 1750 человек. Как и в случае с географией и культурой, язык в Латинской Америке очень разнообразен. Только в Мексике говорят на 68 различных языках коренных народов; их можно разбить на 364 диалекта. Языковая семья майя состоит из 28 языков, и по состоянию на 2006 год несколько миллионов человек говорят на нем как на первом языке в Гватемале, Мексике, Белизе и Гондурасе.(2). Около 4 миллионов человек в Перу сегодня все еще говорят на кечуа, языке инков. Из языков коренных народов Америки появилось много слов в современном английском и испанском языках. Многие распространенные английские слова происходят из родного языка ацтеков, науатля, на котором сегодня говорят 1,5 миллиона человек в центральной Мексике. Слово авокадо происходит от слова на науатле ahuacatl (буквально «яичко»), а какао – от слова cacahuatl . Вяленое мясо происходит от слова кечуа ch’arki (буквально «сушеное мясо»).Акула происходит от слова майя xook (произносится «шок»). Примеры общеупотребительных слов, заимствованных в испанском и английском языках из коренного языка ацтеков науатль. Источник: Mexicolore На языках коренных народов Америки все еще говорят сегодня, хотя во многих случаях они находятся в критической опасности. Благодаря усилиям общин коренных народов и знатокам коренных языков, а также достижениям в области технологий, у языков коренных народов больше шансов выжить.В этом году Перу вошло в историю, запустив первую новостную программу на языке кечуа – Ñoqanchik . Недавняя инициатива под названием 68 голосов (68 голосов), поддержанная Фондом культуры и искусства Мексики (FONCA), создала серию короткометражных мультфильмов, в которых рассказывается о пятнадцати языках коренных народов Мексики. Колумбийские рэперы Брайан и Дарио Таскон собрали поклонников, читая рэп на одном из коренных языков Колумбии, Эмбера, на котором сегодня говорят 80 000 колумбийцев и панамцев. В округе Лос-Анджелес сегодня проживает примерно 3,7 миллиона человек, говорящих по-испански, но здесь также говорят на 1205 других языках коренных народов, включая ацтеканский, майя, аравакский, кечуа и тупи-гуарани. Такие учреждения, как Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе и общинные школы Семильяс помогают сохранить некоторые из этих языков коренных народов, предлагая курсы на языках кечуа, науатль, майя и сапотек. Африканская диаспора в Бразилии и по всей Америке – одна из «пяти великих африканских диаспор», связанных с трансатлантической работорговлей.(3) С пятнадцатого по девятнадцатый века африканцы – в основном из центральной и западной частей Африки – были захвачены, проданы, проданы в рабство и доставлены в Новый Свет в качестве принудительного труда для португальцев, британцев, французов. , испанские и голландские торговые страны. Сбор кофейных зерен , ок. 1885, Марк Феррез. Исследовательский институт Гетти, коллекция фотографий Бразилии XIX века Жилберто Ферреса, 92-F242. Цифровое изображение любезно предоставлено программой открытого содержания Getty В Америке было и было большое разнообразие черных.В колониальный период некоторые свободные черные люди и «мулаты» (колониальный термин для обозначения людей межрасового происхождения) выступали против испанского империалистического правления, в то время как другие различными способами участвовали в европейском завоевании. Некоторые из этих людей также работали на андских чакарах (ранчо), владели предприятиями по снятию шкуры мулов, управляли плантациями какао в Сантьяго-де-Гватемала или работали фермерами и ковбоями на тихоокеанском побережье Мексики, среди многих других должностей. Портрет Дона Франсиско де Аробе и его сыновей Дона Педро и Дона Доминго , 1599, Андрес Санчес Гальке.Масло на холсте. Мадрид, Музей Америки (MAM 00069) и Музей Прадо (PO4778). Изображение © Museo Nacional del Prado / Art Resource, NY По данным исследовательского центра Pew Research Center, в Латинской Америке проживает около 130 миллионов человек африканского происхождения. В настоящее время в Бразилии проживает самая большая африканская диаспора в Латинской Америке и в мире. Многие другие страны и сообщества по всей Латинской Америке имеют глубокие африканские корни, включая Боливию, Перу, Колумбию, Венесуэлу, Панаму, Доминиканскую Республику, Кубу и Мексику. Присутствие африканского наследия в латиноамериканской культуре заметно в искусстве и музыке многих регионов. Например, реггетон был изобретен чернокожими панамцами в 1980-х годах, вдохновленный музыкой черного ямайского дэнсхолла через Пуэрто-Рико. Однако афро-латиноамериканская и афро-латиноамериканская идентичность не всегда была заметна или уважаема в основной культуре Латинской Америки и США. Только в 2015 году, например, Мексика начала учитывать лиц африканского происхождения в своей отдельной категории, как чернокожих или афро-мексиканцев, для их всеобщей переписи.Эта перепись 2015 года показала, что 1 381 853 человека идентифицируют себя как африканского происхождения, что составляет 1,2% населения Мексики. (4) В настоящее время существует движение людей, создающих сообщества, фестивали и литературу для решения своей афро-латиноамериканской идентичности и культуры. Например, афро-латиноамериканский фестиваль в Нью-Йорке в июле этого года отпраздновал и пролил свет на существование африканского наследия в Латинской Америке. Подобно латиноамериканской и латиноамериканской идентичности внутри и за пределами Латинской Америки, афро-латиноамериканский опыт и история диаспоры сложны, и их нельзя охарактеризовать с помощью обобщений или однородных категорий.«Афро-латиноамериканец может иметь« много разных оттенков », – сказал Тони Перальта, современный художник и владелец проекта Peralta. «Людям нужно показать весь спектр афро-латиноамериканцев. Покажи прекрасную радугу того, что значит быть афро-латиноамериканцем ». Одна из выставок Тихоокеанского стандартного времени, посвященная идентичности афро-латиноамериканцев, – Axé Bahia: The Power of Art in the Afro-Brazilian Metropolis в музее Fowler в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, которая исследует, как художники отреагировали на афро-бразильскую идентичность в Баии. Дети собирают дрова на улице, Панама , около 1900 года, производитель неизвестен. Стереограф. Музей Дж. Пола Гетти, 84.XC.870.741. Цифровое изображение любезно предоставлено программой открытого содержания Getty В Перу 6 000 китайских ресторанов (называемых чифа). В Гаване находится один из старейших китайских кварталов Латинской Америки. В Бразилии существует процветающая японская община. Почти 1% населения Латинской Америки, более четырех миллионов человек, имеет азиатское происхождение.Однако история этой восточноазиатской диаспоры мало известна за пределами Латинской Америки. Чифа (китайско-перуанский ресторан) в Чиклайо, Перу. Фото: Дтаразона. Источник: Wikimedia Commons Так называемая «отмена» трансатлантической работорговли в Африке в 1807 году создала вакуум в свободной рабочей силе, что привело к тому, что Португальская, Испанская и Британская империи начали искать новых низкооплачиваемых рабочих в Восточной и Южной Азии. Граждане этих стран были похищены, обмануты или проданы в рабство по договору, что было равносильно рабству во всех отношениях, кроме названия.Рабочие из Восточной и Южной Азии были рассеяны по всей Латинской Америке. Рабочие восточноазиатского происхождения были в основном отправлены в Карибский бассейн и Латинскую Америку для работы на плантациях сахарного тростника, хлопка и кофе, наряду с существующим населением африканских рабов. В Перу китайские рабочие были неотъемлемой частью строительства Андской железной дороги и работали на серебряных рудниках. Плакат, который использовался в Японии в начале 20 века для привлечения иммигрантов в Бразилию. Он гласит: «Поехали с семьями в Южную Америку.Источник: Wikimedia Commons После отмены работорговли в Африке владельцы многочисленных кофейных плантаций Бразилии нуждались в новой рабочей силе. Японское правительство поощряло японских рабочих мигрировать в Бразилию и Перу. Хотя многие из этих рабочих добровольно согласились работать в течение определенного количества лет, они оказались в ловушке системы наемного труда и перенесли тяжелые условия труда. Последующие мировые войны привели к новым волнам японской иммиграции в Бразилию, как и США.S. исключение азиатской иммиграции в 1924 году, что заставило многих восточноазиатских беженцев искать дом в Латинской Америке. Между 1908 и 1961 годами примерно 237 000 японцев иммигрировали в Бразилию. Сегодня в Бразилии 1,3 миллиона человек японского происхождения – это самая большая диаспора японцев в мире. В начале двадцатого века в Гаване была одна из самых крупных и ярких китайских общин в Латинской Америке. Китайские наемные рабочие были привлечены к работе на сахарных и табачных полях вместе с существующим населением африканских наемных рабочих.Китайские рабочие участвовали в Десятилетней войне Кубы (1868–1878 гг.) И сыграли важную роль в борьбе за независимость от испанского владычества. (5) Сегодня на Кубе по-прежнему живут менее 150 коренных китайцев, но их традиции все еще живут. Традиционная китайская опера по-прежнему исполняется, а тростниковый инструмент, происходящий из Китая, называемый на Кубе corneta china , , остается основным продуктом кубинской музыки. Ворота Чайнатауна в Гаване, Куба. Фото: Калдари. Источник: Wikimedia Commons Многие диаспоры африканского и азиатского происхождения в Латинской Америке приняли свое двойное наследие.Несмотря на сохранение расизма, системной дискриминации и принудительной ассимиляции, многие афро- и азиатские латиноамериканские общины в Латинской Америке и за ее пределами продолжают праздновать и открывать для себя свое многослойное наследие. Подводя итог, можно сказать, что в наследии Латинской Америки сочетаются коренные, европейские, африканские и азиатские народы, языки и культурные традиции. Нет одной, Латинской Америки, латиноамериканской или латиноамериканской культуры – скорее, это все этих вещей. Многие современные художники обращаются к проблемам латиноамериканской идентичности в своих работах – чтобы узнать больше, мы рекомендуем вам изучить группу выставок Pacific Standard Time, посвященных темам изгнания, миграции, иммиграции и границ. 1. Thomas H. Holloway, A Companion to Latin American History (Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, 2011), 4. 2. Роберт Дж. Шерер и Лоа П. Тракслер, Древние майя , 6-е изд.(Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press, 2006), 23. 3. Мэтью Рестолл и Джейн Ландерс, «Африканский опыт в ранней испанской Америке» Америка 57, нет. 2 (2000), 167. 4. Perfil socialdemográfico de la población afrodescendiente en México (Aguascalientes: Instituto Nacional de Estadística y Geografía, 2017). 5. Мауро Гарсия Триана, Педро Энг Эррера и Грегор Бентон, Китайцы на Кубе: 1847 – сейчас . (Лэнхэм: Lexington Books, 2009). Подробные объяснения и примеры грамматических терминов английского языка можно найти в учебнике грамматики английского языка.Однако латинская грамматика сильно отличается от грамматики английского языка, поэтому для объяснения понятий требуются другие грамматические термины. Их будут обучать по мере необходимости. Части этой книги могли быть отредактированы людьми, для которых английский не является родным языком. Все Викиучебники написаны на определенном английском диалекте автора, что может быть нестандартным. Если вы видите что-то особенно неясное, пожалуйста, исправьте это, но внесите в эту статью конструктивные изменения. Эта книга попытается научить читателя латыни с нуля. Пожалуйста, прочтите внимательно Введение, так как оно знакомит с концепцией основы. Как и во многих других языках, основа инфинитива (настоящее время, активный залог) используется для спряжения глаголов. [Добавление дополнительной информации в круглые скобки сделано просто, чтобы не запутать студента, который уже знаком с латынью.] Если что-то не имеет для вас смысла, удалите то, что вы не понимаете, e.g., “12 [класс] американская [система] вернется?” Ключевое слово «revert» позволяет вашим редакторам знать, что вы не опытный редактор, а просто пытаетесь учиться и сбиты с толку. Ваши изменения не являются постоянными. Отнеситесь к редактированию этой книги ответственно: Введение в происхождение и структуру латыни: Глава 1: Основные предложения Глава 2: Сложные предложения Глава 3: Расширенные предложения Глава 4: Слагательное наклонение и сложные предложения Глава 5: Обзор Это тестовая глава для обучения тех, кто хочет выучить латынь, которую они могут использовать в своей повседневной жизни. Идеи для дополнительных глав оставляйте на странице обсуждения. Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска. Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске. Предложите пример Государствам настоятельно рекомендуется продвигать конституционные реформы, которые гарантируют для афро-латиноамериканцев американцев человек : c) Проведение оценок социальных последствий всех проектов или мероприятий, затрагивающих коренные или афро-латиноамериканских американских народов , в целях защиты их культурных и человеческих аспектов. Всемирная конференция должна поощрять образование, профессиональную подготовку и развитие коренных и афро-латиноамериканских американских народов , с тем чтобы они сами могли составить предложения по обеспечению прогресса этих групп населения в направлении полного развития на равных условиях. Исследование регионального опыта применения правозащитного подхода к развитию с упором на вопросы, касающиеся коренных народов, афро-карибских и афро-латиноамериканских человек американцев человек a) принять и применять правовые меры в отношении владения землей коренными народами и афро-латиноамериканцами американцами народами , включая культурные аспекты форм присвоения и соответствующие религиозные факторы; Требуется, чтобы афро-латиноамериканцев американцев человек были объявлены приоритетной уязвимой группой для получения программ развития, особенно тех, которые связаны с сокращением, сокращением или искоренением бедности и экологическими программами. Он добавил, что для государств важно извиниться перед группами, которые подвергались расовой дискриминации в прошлом, включая афро-латиноамериканцев, американцев, коренные народы человек, , еврейские общины и рома. Он также отметил позицию, согласно которой отсутствие доступа к богатству у афро-латиноамериканцев, американцев, коренного населения человек и других расовых и этнических меньшинств переплетено с проблемой расовой дискриминации. простых людей на латыни – Англо-латинский словарь
Обзор латиноамериканской и латиноамериканской идентичности
Определение Латинской Америки
Латиноамериканцы, латиноамериканцы, латиноамериканцы, латиноамериканцы, латиноамериканцы… Ой!
1750 способов поздороваться
Африканские диаспоры в Латинской Америке
Восточноазиатские диаспоры в Латинской Америке
Новое определение Латинской Америки
Банкноты
Викиучебников, открытые книги для открытого мира
Это элементарный курс латыни, сопровождаемый подробной грамматикой, основанной на латинской грамматике государственной школы Кеннеди, предназначенной для знакомства с миром классических языков. Было бы полезно получить базовое понимание грамматической терминологии; однако это не обязательно. Основные определения терминов будут объяснены в Уроках 1 и 2, а затем уточнены по мере необходимости. Прогрессивная латинская грамматика и упражнения [править]
Разговорная латынь [править]
Приложения [править]
О книге [править]
Внешние ссылки [править]
afro-latin people – перевод на испанский – примеры английский
Другие результаты