Английский для юристов | Анлийский язык по Skype
«Самые сексуальные – это юристы. Они даже дела возбуждают», – так любит шутить моя хорошая подруга-юрист. Недавно мне посчастливилось поприсутствовать при бытовой беседе двух адвокатов: и как же я радовалась, когда мне удавалось мысленно перевести сказанные ими слова на человеческий русский язык! А ведь, заметьте, они говорили по-русски. Страшно представить, как происходило бы общение между ними, будь один из них американцем или англичанином. Мало того, что законы наших стран могут существенно отличаться, так еще ведь надо суметь донести всю «высокопарность» юридической мысли до собеседника! В общем, непростое это дело – английский для юристов.
Естественно, дабы углубиться в юридические дебри, вам необходимо владеть языком на уровне не ниже Pre-Intermediate (иначе все ниженаписанное не будет иметь для вас абсолютно никакого смысла). И, предположим, так оно и есть. Итак, каковы же основные особенности юридического английского?
1) Местоименные наречия: такие наречия как thereof и whereof в повседневной речи навряд ли вам встретятся, однако в договорах и различного рода соглашениях – сплошь и рядом:
- In witness whereof, the Parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written. (В подтверждение вышеизложенного стороны составили данное Соглашение в обозначенный выше день).
- The Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof… (Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания…)
2) Окончания –er и –ee, указывающие на противоположные понятия: employer – employee, addresser – addressee
и т.д.:
- Payroll taxes must be withheld from an employee’s paycheck (Подоходный налог вычитается с заработной платы всех сотрудников).
- Under the OSH law, employers have a responsibility to provide a safe workplace. (Согласно Закону об Охране труда работодатели обязаны обеспечить безопасное место работы).
3) Узкоспециальные термины: около 30% всех слов в юридической литературе составляет терминология, не знакомая носителям языка, далеким от юриспруденции. Примеров множество: restraint of trade (ограничение свободы торговли), order security (ордерная ценная бумага), conciliation (примирительная процедура) и т.д.
4) Слова латинского и французского происхождения: в результате Нормандского завоевания в английский язык пришло множество французских и латинских заимствований. Французские заимствования: fee simple (право наследования), attorney (адвокат), force majeure (форс мажор), oyer and terminer (слушание уголовного дела) и т.п. Латинские заимствования: in absentia (в заочной процедуре), locus delicti (место совершения преступления), ipso facto (в результате этого, тем самым) и т. п.
- The Contract Period shall be extended by a period of time equal to the period of interruption caused by an Event of Force Majeure. (Срок действия контракта продляется на срок, равный сроку, в течение которого действовало форс-мажорное обстоятельство ).
- If we refuse to tolerate bigotry, do we become, ipso facto, as intolerant as those whom we condemn? (Если мы не будем толерантны к нетерпимости, мы, тем самым, станем такими же нетерпимыми как и те, кого мы обвиняем).
5) Модальные глаголы shall и may: shall употребляется в уже ставшем архаичном значении «обязуется», «должен», may обозначает «имеет право»:
- Either Party may request consultations with the other Party with respect to any matter described in Article 20.2 by delivering written notification to the other Party. (Любая из сторон имеет право запросить консультацию у другой стороны касательно любого вопроса, описанного в п. 20.2, отправив ей письменное уведомление
- The complaining Party shall notify the other Party in writing of its intention to bring a dispute to arbitration before doing so. (Сторона, имеющая жалобы, обязана заранее письменно оповестить другую сторону о своих намерениях передать спор в арбитражную комиссию).
6) Необычное употребление таких «про-форм», как the said, the same: они не заменяют существительные, а выступают в роли прилагательных, определяющих эти существительные.
- A copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require (Верность копии вышеуказанного документа засвидетельствована, о чем мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию ).
7) Конструкции с герундием: юридические документы просто «кишат» герундиальными оборотами. Например, being duly sworn and under oath (в документах США: будучи в установленном порядке приведенным к присяге и под присягой)
8) Фразовые глаголы: в юридическом английском фразовые глаголы (т.е. глаголы с предлогами) довольно распространены и нередко имеют неожиданное значение.
write off debts – списать долги
call into question – ставить под сомнение
put down to – приписывать, объяснять
break out of – сбегать
bring in – вынести решение
- The jury brought in a unanimous verdict.
- Two raiders broke into the bank soon after the staff had left.
- Two prisoners broke out of their cell.
- Thus, these reforms call into question many conventional assumptions about the motivations of political actors.
Естественно, особенности юридического английского не ограничиваются вышеперечисленными пунктами. В рамках данной темы можно говорить и об особом порядке слов, и о пунктуации, и о необычном значении привычных слов. Однако в одну статью всего не уместишь, поэтому продолжение следует. Всем же нуждающимся в лучике света в беспросветном царстве юридического английского очень советую записаться к нам на пробный урок.
© Ася
перевод слова “LOCUS” в онлайн-словаре Reword
Начните вводить слово:Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей
- Большой российский энциклопедический словарь
- Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
- Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
- Толковый словарь Ефремовой
- Толковый словарь В. И. Даля
- Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
- Словарь иностранных слов
- Этимологический словарь Фасмера
- Орфографический словарь Лопатина
- Словарь русских синонимов Н. Абрамова
- Украинский толковый словарь
- Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
- Большой русско-английский словарь
- Merriam-Webster’s Collegiate® Dictionary, 11th Edition
- Немецко-русский словарь
- Русско-немецкий словарь
- Большой русско-украинский словарь
- Французско-русский словарь
- Русско-французский словарь
- Испанско-русский словарь
- Русско-испанский словарь
- Итальянско-русский словарь
- Русско-итальянский словарь
- Чешско-русский словарь
- Русско-чешский словарь
- Белорусско-русский словарь
- Русско-белорусский словарь
- Польско-русский словарь
- Русско-польский словарь
- Голландско-русский словарь
- Русско-голландский словарь
- Русско-грузинский словарь
- Грузинско-русский словарь
- Русско-узбекский словарь
- Узбекско-русский словарь
- Русско-турецкий словарь
- Турецко-русский словарь
- Латинско-русский словарь
- Русско-латинский словарь
- Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
- Русско-Эсперинг-Английский словарь – 10.600 русских слов.
- Гагаузско-русский этимологический словарь
- Новейший философский словарь
- Словарь юридических терминов
- Словарь экономических терминов
- Словарь медицинских терминов
- Психологический словарь
- Словарь по психоанализу
- Словарь литературоведческих терминов, 2002-2005
- Словарь поэтических терминов
- Словарь сексологических терминов
- Породы собак
- Большой словарь оружия
- Краткая энциклопедия комнатных растений
- Словарь компьютерных терминов
- Banking and Business Abbreviations
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
[ˈləukəs]лат. ; сущ.
1) а) место, местоположение, положение locus sigilli Syn : position, location, site, location б) центральная позиция, кульминация, ключевая точка In democracy the locus of power is in the people. ≈ При демократическом устройстве главный рычаг власти принадлежит народу.
2) астрон. орбита, траектория Syn : trajectory
3) мат. геометрическое место точек
4) биол. положение хромосомы (в гене или аллели)
(латинское) место; местоположение – * sigilli место (для) печати (латинское) центр, средоточие (латинское) очаг, фокус (болезни и т. п.) (латинское) (математика) геометрическое место точек (латинское) (математика) годограф (латинское) (математика) траектория (латинское) (биология) локус, местоположение гена в хромосоме > * classicus классическая цитата, применяемая в данном случае > * comminus общее место, банальность > * in quo место действия
locus лат. мат. геометрическое место точек ~ (pl loci;) лат. местоположение; locus sigilli место печати (на документе) ~ лат. траектория
~ (pl loci;) лат. местоположение; locus sigilli место печати (на документе) sigilli: sigilli: locus ~ (LS) место для печати
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
adjacent loci
прилегающие (соседние) локусы
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
citatus
лат. цитированное место, приведенное место
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
contractus
лат. место заключения договора
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
delicti
сущ. место преступления
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
equation
мат. уравнение геометрического места точек
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
function
1. функция единичного вектора
2. годограф
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
in quo
лат., юр. место действия
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of discontinuity
мат. геометрическое место разрывов, поверхность [линия] разрыва
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of equation
мат. геометрическое место точек, удовлетворяющих ( определенному) уравнению
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of inequality
мат. геометрическое место точек, удовлетворяющих ( определенному) неравенству
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of lines
мат. множество прямых
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of points
мат. геометрическое место точек
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of zero shear stress
линия нулевого касательного напряжения
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
of zero velocity
линия нулевой скорости (при течении в кольцевом канале)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
plane
плосткость годографа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
poenitentiae
лат., юр. место покаяния (возможность лица изменить свое мнение или показания в отношении какого-л. другого лица или предмета)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
sigilli
место печати (на документе)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
LOCUS
technique
метод годографа
определение места преступления · LSData
reprobaddie4
14:37 @sooooo: большое время, как вы можете видеть из моих результатов, мне не слишком повезло, поэтому то, что Ванди сняли с листа ожидания, было бы оправданием lmaooтааак
14:41 @reprobaddie4: надеюсь, ты понял; удачи!!! Кажется, в этом году в списках ожидания много движений, так что это положительные признаки 🙂reprobaddie4
14:45 Большое спасибо :’) надеюсьГлупыйГуз1111
15:17 негодяй4. У меня тоже было собеседование в WL. Следующий депозит GW должен быть внесен 1 июня. Нервничаю по поводу этого и сроков VANDY. хбу?reprobaddie4
15:43 @SillyGoose1111: да, я как раз думал об этом! Ты в таком же положении, лол?РетивыйБеззаботныйПудель
15:53 ребята, вы обновили информацию о Ванди?РевностныйБеззаботныйПудель
15:53 я представил локусы, но пока нет интервью в списке ожидания 🙁ГлупыйГуз1111
16:01 @reprobaddie4 – Да! Удачи!! Надеюсь, это работает для нас обоих.reprobaddie4
16:06 @ZealousNunchalantPoodle: что ты имеешь в виду?reprobaddie4
16:06 @SillyGoose1111: да! Удачи!!Полевые цветы921
16:17 Как вы проверяете, вышли ли люди из WL под ЛСД? Я не знаю, как сделать это лолbruiserw00ds
16:20 @ Wildflowers921: перейдите на страницу с графиком, вверху будет написано «15/70» или что-то зеленое для принятого. Наведите указатель мыши на этот маленький знак вопроса, и он должен сказать # из WL-> принято2E2EDDBBBTT
17:57 ПОЧЕМУ БОСС ЛСД не обновил рейтинг?2E2EDDBBBTT
17:58 ПОЧЕМУ БОСС ЛСД не обновил рейтинг?2E2EDDBBBTT
17:58 ПОЧЕМУ БОСС ЛСД не обновил рейтинг?Гигантское китовое млекопитающее
18:33 Замолчи. Это еще не следующий цикл.[ ] MoMotion53101
19:09 Не нужно давать отношениеreprobaddie4
19:42 Итак, рейтинг квартилей Беркли упал…Мексиканеллвудс
19:46 ой только что увидел мойreprobaddie4
19:47 да, я не в 1-м квартиле, а в списке ожидания 600-700 человекМексиканеллвудс
19:54 тоже не в первом, но я буду продолжать бредить и надеяться, что пятерка найдет свой путь ко мнеПредыдущаяKeenMouse
20:28 Кто-нибудь знает, когда Нью-Йорк принимал людей из WL в прошлом году?2E2EDDBBBTT
22:37 Поздравить голубяАнанасГолубь
0:03 Спасибо 2е!ревностныйбеспечныйпудель
6:28 @reprobaddie4 лайк, ты сделал видео-портфолио или отправил еще одно рекомендательное письмо?WayTooOldForSchool
9:15 Нотр-Дам или Бостонский университет?WayTooOldForSchool
9:16 Если кратко, я хочу перевести после 1L в T14. В конечном итоге меня интересует юридическая наука.Fatbear747
9:22 @WayTooOldForSchool: это ND A только что? (И, поздравляю)WayTooOldForSchool
10:01 Да, это. Спасибо! 🙂Мексиканеллвудс
10:13 @WayTooOldForSchool: стипендия от любой школы? если вы планируете переводиться, идите в ту школу, которая дает вам больше всего денег на первый год! так как 2л/3л скорее всего будет полностью из карманаlocus%20delicti в English – Latin-English Dictionary
Образец переведенного предложения: Inter Status necessitudines uniuscuiusque dominium servare debent, at etiam procedendi communiter statere rationes, ut locorum runae, omnibus Damnum Facturae, Vitentur. ↔ Отношения между государствами должны уважать суверенитет друг друга, но также должны предусматривать взаимно согласованные средства предотвращения региональных бедствий, которые в конечном итоге затронут всех.
Google Переводчик
В настоящее время у нас нет переводов для locus%20delicti в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.
Добавить пример Добавлять
склонение Стержень
Inter Status necessitudines uniuscuiusque dominium servare debent, at etiam procedendi communiter statere rationes, ut locorum руины, omnibus Damnum Facturae, vitentur.
Отношения между государствами должны уважать суверенитет друг друга, но также должны предусматривать взаимосогласованные средства из предотвращения региональных бедствий, которые в конечном итоге затронут всех.
vatican.vaQuorum pertinacia cogruta Caesar XX cohortibus instructis castrisque eo loco metatis muniri iubet castra.
Цезарь, видя, что они упорствуют в своем решении, держал двадцать когорт в боевом строю и, обмерив земли там для лагеря, приказал его укрепить.
латинский-древнийCaesar interim quoniam inopia frumenti premebatur, copyas omnes in castra conducit atque praesidio Lepti Ruspinae Acyllae relicto, Cispio Aquilaeque classe tradita, ut alter Hadrumetum, alter Thapsum mari obsiderent, ipse castris incensis quarta noctis vigilia acie in structa impedimentis in sinistra parte collocatis ex eo loco proficiscitur et pervenit ad oppidum Aggar, quod a Gaetulis saepe antea oppugnatum summaque vi per ipsos oppidanos erat defensum.
Тем временем Цезарь, огорченный недостатком хлеба, отозвал все свои силы в лагерь; и, оставив гарнизоны в Лептисе, Руспине и Ацилле, приказал Циспию и Акиле блокировать их флоты, один Адруметум, другой Тапс, и поджечь свой лагерь в Узите, а затем выступил в боевом порядке на В четвертую стражу разместил свой багаж слева и пришел в Агар, который часто подвергался яростным нападениям гетулов и так же доблестно защищался жителями.
латинский-древнийТали модо вастатис регионибус exercitum Цезарь дуарум когортиум дамно Дурокорторум Remorum reducit concilioque in eum местоблюститель Galliae indicto de coniuratione Senonum et Carnutum quaestionem habere instituit et de Accone, qui Princeps eius consili fuerat, graviore sententia pronuntiata more maiorum supplicium sumpsit .
Опустошив таким образом страну, Цезарь отводит свою армию, потеряв две когорты, к Дурокорторуму Реми, и, созвав на том совет Галлии, , место , он решил провести расследование о заговоре сенонов и карнутов и, вынеся суровый приговор Акко, замыслившему этот заговор, наказал его по обычаю наших предков.
латинский-древний100 метров супер arduum litus orientale olim locus medius nomine Castrum situm est.
WikiMatrixCeterum Augustus subsidia dominationi Claudium Marcellum sororis filium admodum adulescentem pontificatu et curuli aedilitate, M. Agrippam ignobilem loco , bonum militia et victoriae socium, geminatis consulatibus extulit, mox defuncto Marcello generum sumpsit; Tiberium Neronem et Claudium Drusum privignos imperatoriis nominibus auxit, integra etiam tum domo sua.
Тем временем Август, в поддержку своего деспотизма, возвел в понтификат и курульный эдилитет Клавдия Марцелла, сына своей сестры, в то время еще юношу, и Марка Агриппу, хорошего солдата, который разделял его победу, на два последовательных консульства, и так как Марцелл вскоре после этого умер, он также принял его как своего зятя. Тиберия Нерона и Клавдия Друза, своих пасынков, он почтил императорскими приливами, хотя его собственная семья еще не уменьшилась.
латинско-древнийFidelium Associationes, quae subsunt ductui ac moderamini alicuius Religionis, etiam si sint ab Apostolica Sede erectae, iurisdictioni subsunt et vigilantiae Ordinarii loci , qui ad normam sacrorum canonum eas invisendi ius ha ставка и мунус.
Объединения верующих, находящиеся под руководством и управлением религиозного института, даже если они были учреждены Апостольским Престолом, подлежат юрисдикции и бдительности местный Обыкновенный, который по нормам священных канонов имеет право и обязан проводить посещение их.
vatican.vaUrbs tertio millario a loco est.
Город находится в 3 милях от этого места.
Tatoeba-2020.08Erat Romanis nec loco nec numero aequa contentio; simul et cursu et spatio pugnae defatigati non facile Recentes atque integros sustinebant.
Ни по положению , ни по количеству соперничество не было равным римлянам; в то же время, измученные бегом и длительным продолжением боя, они не могли легко противостоять свежим и бодрым войскам.
латино-древнийSese accommodans variis temporis et loci condicionibus, nutrimentum praebet Eucharistiam non tantum singulis hominibus, sed ipsis etiam integris populis, et культура христианства ratione institutas condicionat.
Приспосабливаясь к изменяющимся условиям времени и места , Евхаристия предлагает средства к существованию не только отдельным людям, но и целым народам и формирует культуры, вдохновленные христианством.
vatican.vaSummus местонахождение est 6 metra, sed plurimum insulae est minus quam 3 metra altum.
Его самая высокая точка составляет 6 м, в то время как большая часть острова имеет высоту менее 3 м.
WikiMatrixIllud autem non minoris pretii esse intelligitur, quod ratio in perspicuo ponat, Ecclesiam a Christo institutam (ut statuit Vaticana Synodus) ob suam admirabilem propagationem, eximiam святость и мексхаустам в omnibus locis fec unitatem, ob catholicam unitatem incidamque stabilitatem, magnum quoddam et perpetuum esse motivum credibilitatis, et divinae suae legationis testimonium unrefragabile (Const. dogm. de Fid. Cath., cap. 9)0003
И не менее важно то, что разум самым ясным образом указывает, что Церковь, учрежденная Христом (как изложено на Ватиканском Соборе), по причине ее чудесного распространения, ее дивной святости и ее неиссякаемого плодородия во всех местах , а также его католическое единство и непоколебимая стабильность, сами по себе являются великим и вечным мотивом веры и неопровержимым свидетельством его собственной божественной миссии. 0196 местоблюститель quo ante exercitum traduxerat facere pontem instituit.
Определившись с этими делами, он начал строить мост немного выше того места , куда он прежде переправил свою армию.
латинский-древнийCaveatur, ne diaconi artem vel professionalem exerceant, quae Ordinarii loci iudicio eos dedeceat, vel fructuosam sacri muneris functionem impediat.
Позаботьтесь о том, чтобы дьяконы не занимались искусством или профессией, которые, по мнению местный Обыкновенный не подходит или препятствует плодотворному осуществлению священной должности.
vatican.vaSimul vero oportebit has Communitates fervidum exprimere Hospitalitatis sensum erga fratres aliunde accedentes, in locis praesertim ad quae plures viatores et peregrinatores alliciuntur, quorum causa necesse saepe erit special ia capere consilia de adiutorio religioso praestando.(
В В то же время эти общины должны проявлять теплый прием к приезжающим в гости братьям и сестрам, особенно в мест , которые привлекают множество туристов и паломников, которым часто будет необходимо оказывать особую религиозную помощь. fortasse vos potius qui in dubitatione versamini qui sensus sit vocationis vestrae vel quid vestrum valeat Ministryium, loca illa cogitate ubi homines sacerdotem vehementer exspectant et ubi multos iam annos, cum eius afficiantur desiderio, eum sibi adesse non desin unt optare!
Лк 9:62), а может быть, и больше тех из вас, кто сомневается в смысле своего призвания или в ценности своего служения: вспомните мест , где люди с нетерпением ждут Священника и где много лет ; чувствуя отсутствие такого Жреца, они не перестают надеяться на его присутствие.
vatican.vaItaque fi curiofius eligetur locus theatro, vitabuntur vitia.
Itaque si curiosius eligetur locus theatro, vitabuntur vitia.
ЛитератураCaesar, postquam per Vbios exploratores comperit Suebos sese in silvas recepisse, inopiam frumenti veritus, quod, ut supra demonstravimus, minime omnes Germani agriculturae student, constituit non progredi longius; sed, ne omnino metum reditus sui barbaris tolleret atque ut eorum auxilia tardaret, reducto exercitu partem ultimam pontis, quae ripas Vbiorum contingebat, in longitudinem pedum ducentorum rescindit atque in extremo ponte turrim tabulatorum quattuor constituit presidiumque cohor tium duodecim pontis tuendi causa ponit magnisque eum местоблюститель военная фирма.
Цезарь, узнав от убийских разведчиков, что свевы удалились в свои леса, опасаясь нехватки хлеба, поскольку, как мы уже отмечали выше, все германцы уделяют очень мало внимания сельскому хозяйству, решил не двигаться дальше ; но для того, чтобы он не мог полностью избавить варваров от страха перед его возвращением и чтобы он мог задержать их помощь, отведя свою армию назад, он разрушает на длину 200 футов дальний конец моста, который присоединился к берегам Убии, а на конце моста возводит башни в четыре этажа и ставит стражу из двенадцати когорт для защиты моста и укрепляет место со значительными укреплениями.
латинский-древнийQuam ob causam in ratione ecclesiasticae auctoritatis cadit, pro locis et temporibus, decernere quibus reapse numeris et virtutibus eos ornari deceat, quibus opportune animorum et Ecclesiae sint utilitates concre денды.
Таким образом, задача тех, кто обладает властью в Церкви, состоит в том, чтобы определить, в соответствии с различными условиями времени и места , кто на практике должен считаться подходящими кандидатами для религиозного и пастырского служения Церкви. Церкви и что от них требуется.
vatican.vaIpse ad ancoram unam noctem constitit et vocatis ad se Amphipoli hospitibus et pecunia ad necessarios sumptus corrogata, cognito Caesaris adventu, ex eo loco discessit et Mytilenas paucis diebus venit.
Однажды ночью он стал на якорь и, созвав своих друзей в Амфиполе и собрав сумму денег на необходимые расходы, по совету приближения Цезаря отплыл из этого места и через несколько дней прибыл в Митилену. .
латинский-древнийIn multis hymenopteris, sexus revera a singulo genorum loco cum multis allelomorphis arcatur.
У многих перепончатокрылых пол фактически определяется одним генным локусом со многими аллелями.
WikimatrixIntraempem Quamque Ecclesiam Locus Praecipuus abvenit ipsis familiis, ad Quas nempe secundum earum naturam «ecclesiarum omemonicarum» revertur revera vita ypsa comminitatum ecclesiar Quas inmantque gubernantque sacerdotes.
В контексте конкретных церквей семьи имеют значительная роль. Жизнь церковных общин, возглавляемых и направляемых священниками, обращена к семьям, поскольку они являются «домашними церквами».
vatican.vaConcilium, dum condicionem saecularem fidelium laicorum describit, hanc in primis designat ut locum in quo Deus eos singleiter vocat: «Ibi a Deo vocantur» (там же).
На самом деле Собор, описывая положение верующих мирян в светском мире, указывает на него прежде всего, как на место , в котором они получают свой призыв от Бога: «Там они призваны Богом» (33).
vatican.vaProprium erga charisma fidelitas consecratas incitat personas ut omni loco excellens reddant testimonium cum speciali candore Prophetae qui neque vitam periculo obicere dubitat.
Посвященных призывают свидетельствовать повсюду с смелостью пророка, который не боится рисковать даже своей жизнью.