Разное

Красивый по французски: %d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%b2%d1%8b%d0%b5 – перевод с русского на французский – Яндекс.Переводчик

Содержание

Французский: красивый язык красивой страны

на правах рекламы

Еще с давних времен французский язык является одним из 6 основных языков международного общения и официальный язык (помимо самой Франции) Швейцарии, Бельгии, Монако, Канады и других стран.

Всего стран и государств, активно использующих французский язык – более 40, а общее количество людей, владеющих им, превышает 274 миллиона человек, причем порядка 80 миллионов являются носителями языка. Интересно, что в странах Африки людей, говорящих по-французски, больше, чем в самой Франции.

Те, кто владеет французским, совершенно точно могут причислять себя к числу языковой международной элиты. На протяжении более трех веков французский язык являлся основным языком международных отношений и дипломатии, и до сих пор умение говорить по-французски среди дипломатов считается высшим пилотажем.

Помимо этого, французский язык признан во всем мире как язык культуры и искусства, моды и кулинарии. Это красивейший язык, на котором говорят романтики всего мира. Язык нежной и чувственной любви.

Как говорил южноафриканский государственный и политический деятель Нельсон Мандела: «Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу». Трудно поспорить, не правда ли?

Еще в далеком XVIII веке мода на французский язык достигла в России того, что дети дворян зачастую сначала начинали лепетать по-французски, а уж потом – на своем родном языке. Особого масштаба эта мания достигла во времена правления императрицы Екатерины II. Для изучения заморского языка знатные семейства специально выписывали из Франции гувернера – носителя языка. Кстати, эта мода зачастую оборачивалась вполне серьезными неприятностями во время Отечественной войны 1812 года, когда ночью русских офицеров вполне легко путали с офицерами армии Наполеона – из-за их французских речей.

Зачем, скажите вы? Да просто потому, как считают специалисты бюро переводов в Туле «ЛЭНАРК», что в те времена без знания французского делать в знатном обществе в России было практически нечего: общение в салонах зачастую велось только по-французски, многие книги издавались на нем, французские названия имели алкоголь, украшения, посуда, фасоны одежды и многие другие вещи.

Сегодня мы хотим рассказать вам, чем же интересен французский язык, что в необычного и какое влияние имеет он во всем мире.

  • Начнем с того, что на протяжении трех (!) столетий (примерно с 1066, когда Англия была покорена норманом Вильгельмом Завоевателем, и по 1362 год) французский язык являлся официальным языком… Англии. И вплоть до 1423 года в парламенте этой страны дебаты велись исключительно на французском, и это несмотря на то, что еще в далеком 1362 году был издан «Акт о судопроизводстве на английском языке» — акт, принятый парламентом Англии об обязательном использовании в государственных судах английского языка. Правда, написан он также был по-французски!

Французский язык активно использовали члены королевской фамилии, крупные торговцы, представители духовенства и высшего общества, дипломаты и военные. Правда, коренное население – простые люди – общались между собой все же по-английски. Такая ситуация просуществовала в Англии вплоть до конца XIV века.

Лингвисты считают, что именно благодаря этому историческому факту большая часть базовых слов английского языка имеет французские корни. Особенно это заметно в сфере политики, искусства, медицины, военного дела, торговли и, конечно же, моды.

  • В 29 странах мира французский язык признан официальным. Но из-за того, что французский имеет по меньшей мере 8 групп диалектов с довольно сильно различающимися вариациями произношения многих слов, что французы далеко не всегда понимают говорящих по-французски жителей других стран.
  • Герб королевства Нидерланды украшает девиз, написанный на французском языке: «Je maintiendrai» – принадлежит он родоначальнику голландского королевского двора Вильгельму Оранскому и означает «Я выстою»!
  • А также даже два девиза, написанные по-французски, размещены на гербе Великобритании. Первый — «Dieu et mon droit» — переводится как «Бог и мое право», а второй, значение которого широкому кругу не очень понятно — «Honi soit qui mal y pense»- «Пусть будет стыдно тому, кто плохо подумает об этом».

Интересно, что, согласно придворному этикету, к королеве Англии можно обратиться как «Madame», так и на французский манер «Your Majesty» – нарушением этикета это не является.

  • А вы знаете, что такое Страсбургская клятва? Это старейший памятник французского языка – договор, заключенный первым королем Западно-Франкского королевства (будущая Франция) Карлом II Лысым со своим братом Людовиком II Лысым, королем Восточно-Франкского королевства (будущей Германии) 14 февраля 842 года. Заключался он, кстати, для борьбы с их третьим, старшим братом Лотарем.
  • «La disparition» Жоржа Перека – пожалуй, самое интересное с точки зрения французского языка литературное произведение. Все дело в том, что в нем совершенно отсутствует самая часто используемая буква французского алфавита – «e». Этот роман был переведен на итальянский, немецкий и английский язык точно по тому же принципу – без буквы «e». И только в России ситуация с переводом несколько иная: в 2005 году данное произведение увидело свет на русском языке под названием «Исчезновение», но в переводе Валерия Кислова в нем не употребляется самая распространенная буква русского алфавита – «о».
  • «Франкофония» — международная организация, созданная в 1968 году для объединения франкоязычных стран мира с целью изучения и прославления французского языка. Основной критерий вступления в данную организацию – давние глубокие культурные связи страны-партнера с Францией, причем степень распространенности французского языка в данной стране в расчет не берется.

Термин «франкофония» впервые появился в 1880 году, когда французский географ Онезим Реклю решил научно классифицировать жителей планеты исходя из употребляемого ими языка, и означал он географические территории, на которых жители говорят по-французски.

Сегодня в «Франкофонию» входит 58 различных государств (например, Армения) и частей мировых государств, и 26 стран-наблюдателей (например, Украина, Эстония, страны Прибалтики). Девиз этой необычной организации – «Равенство, взаимодополняемость, солидарность).

  • В самом длинном слове французского языка — «anticonstitutionnellement» — «неконституционно» — 25 букв.
    А самое длинное предложение на французском зафиксировано в романе 1862 года Виктора Гюго «Отверженные». В нем 823 (!) слова.
  • Во французском языке – одна из самых сложных схем построения числительных. И стороннему человеку не всегда удается понять их логику. Смотрите сами: 70 – это «60 и 10», 80 – «4*20», а 90 – «4*20 и 10». Правда, пальму первенства в этом деле делят между собой датский и грузинский языки.
  • Весьма необычной у французов является реакция на чихающего человека. Если в России ему принято желать здоровья, то жители Франции на первый чих желают этому человеку исполнения всех его желаний, на второй – любви, ну а если он чихнул в третий раз, то уже сам отвечает окружающим фразой-пожеланием «и ваша пусть будет вечной».
  • Традиционным языком балета является именно французский. И хотя балет зародился в Италии, своего расцвета он достиг именно во Франции. Отсюда и французские названия большинства балетных терминов.

  • Буква «W» во французском языке присуща только иностранным словам. Интересно, что, например, русская водка у французов записывается как «vodka», а польская – «wodka».
  • В 2015 году житель Новой Зеландии Найджел Ричардс занял первое место на чемпионате мира по Scrabble (скрэббл, в русском варианте – словодел – настольная игра по составлению слов из определенного набора букв) на французском языке. Примечательно, что французским языком чемпион совершенно не владеет, но для подготовки к чемпионату он выучил французский словарь за рекордные два (!) месяца.
  • Французский язык относится к группе романских языков и схож со своими собратьями по грамматике и лексике. Именно поэтому после освоения французского языка изучать другие языки данной группы, например, молдавский, румынский, португальский, итальянский или испанский, намного легче.
  • «Salut» — французское слово, употребляемое как при встрече, так и при прощании, то есть соответствует русским «привет» и «пока».
  • За чистотой грамматики и нормами французского языка в стране создана специальная Французская академия (Académie Française), состоящая из 40 пожизненных членов: военачальники и государственные деятели, философы и критики, драматурги, литераторы и историки. Создана она была в первой половине XVII века и своим девизом избрала слова «Для бессмертия» (À l’immortalité). Особенно строгие правила существуют для введения во французский язык англицизмов (слов, заимствованных из английского языка).
  • Появлению таких популярных сегодня слов, как саксофон, застежка-липучка, снегоход, телевидение, воздушный шар или кинематограф, мы обязаны именно франкоговорящим инженерам и ученым.
  • Тот французский язык, который сегодня популярен во всем мире, установился в XVII веке благодаря таким всемирно известным писателям, как Декарт, Мольер и другие.
  • Главной особенностью французской орфографии является большое количество немых букв – сами по себе они не читаются, но указывают нам, как прочесть соседнюю букву, либо служат для разделения звуков. Во французском алфавите 26 пар латинских букв, 2 лигатуры и 5 диакритических знаков. И зачастую новичку прочитать слово без транскрипции правильно просто не представляется возможным. А с другой стороны – чем сложнее, тем интереснее, не правда ли?
  • Судейским языком в фехтовании и международным языком почтовых отправлений тоже является французский язык.
  • Любовь французов к своему родному языку столь велика, что они крайне неохотно изучают языки других стран, в основном только по необходимости.
  • Вы не поверите, но во Французском законодательстве есть специальная статья, запрещающая… давать поросятам имя Наполеон.
  • Улица Виктора Гюго, великого французского писателя и автора романа «Отверженные», есть в каждом городе Франции.
  • По фамилии можно определить статус француза: фамилия Дюпон (Dupont, где pont – мост) – символ француза среднего звена, а фамилия Дюшато (Duchâteau, где château — замок) – принадлежит богатым французам.

Вот так!

Почему французский язык такой красивый

Содержание

  1. Если вы романтик…или о красоте и шарме французского языка
  2. 11 интересных фактов о французском языке
  3. Буквы и орфография
  4. Почему стоит изучать французский язык?
  5. 1. Общение с большим количеством людей
  6. 2. Культура
  7. 3. Французский — язык любви
  8. 4. В русском языке много французских заимствований
  9. 5. Более глубокое понимание английского языка
  10. 6. Посещение Парижа
  11. 7. Большое количество материалов для изучения
  12. 8. Творческий язык
  13. 9. Французский язык всегда модно изучать
  14. 10 причин изучать французский язык
  15. 1. Язык, на котором говорят во всем мире
  16. 2. Язык карьеры
  17. 3. Язык культуры
  18. 4. Язык путешествий
  19. 5. Язык высшего образования
  20. 6. Альтернативный язык международного общения
  21. 7. Язык для знакомства с миром
  22. 8. Язык, приятный для изучения
  23. 9. Язык — мостик к другим языкам
  24. 10. Язык любви и логики
  25. 11 причин изучать французский язык
  26. Linguis
  27. Изучение языков как хобби
  28. 12 интересных фактов о французском языке
  29. Видео

Если вы романтик…или о красоте и шарме французского языка

Французский — по праву красивейший язык в мире. Его шарм привлекает иностранных туристов в Париж и Францию в целом. Как говорят неисправимые романтики, это чувственный, нежный язык настоящей любви. Но учить французский стоит не только поэтому. На нем активно говорят в мире моды, кулинарии, театра. В далекие времена разговорный французский язык был обязательным у русских интеллигентов.

Сегодня французский — официальный язык Франции, Канады, Монако, Бельгии, Швейцарии и многих других стран. Это один из 6 рабочих в ООН. Если вы станете изучать французский язык, то ощутите всю его многогранность и неповторимость, самобытность. А пока предлагаем узнать главные особенности и фишки.

11 интересных фактов о французском языке

Признан официальным в Бельгии, Швейцарии, Канаде и еще 29 странах.

Русские дворяне говорили на французском, что плохо повлияло на военные события 19 века. Ночью офицеров путали с врагами из-за французской речи.

Существует как минимум 8 диалектных групп. И вариации настолько сильно различаются, что жители Франции иногда совершенно не понимают обитателей некоторых провинций — представителей диалектных групп, словно говорят на разных языках.

Старейший памятник языка — договор, который заключил Карл II со своим братом Людовиком II Немецким, чтобы вместе бороться с их третьим братом Лотарем. Это Страссбургская клятва.

Любопытнейшая французская книга — «La disparition». В ней ни разу не использовалась буква е — самая распространенная в алфавите французов.

Французский был официальным языком Англии целых 6 столетий. А документ об отмене судопроизводства на французском языке был составлен… на французском. Вот такой забавный парадокс.

В конце 20 века была создана Франкофония — объединение франкоязычных групп. Цель организации — изучение французского языка и его прославление.

Во французском языке очень сложная система построения числительных. Затруднительно проследить логику. К примеру, «семьдесят» звучит как «шестьдесят и десять». Сложнее только в датском и грузинском языках.

Из-за неверного перевода слова «assiette» (в переводе с русского — «тарелка» и «опора») появилось русское выражение «быть не в своей тарелке». Также французские корни имеют слова ресторан, десерт, суфле.

Французы красиво реагируют на чихающих людей. В ответ на первый чих говорят «пусть исполнятся твои желания», если же человек чихает второй раз, ему желают любви, а после третьего чихающий сам отвечает окружающим «и ваша пусть будет вечной».

Французский — традиционный язык балета.

Согласитесь, много чего достойно внимания и интереса. Если вы начнете учить французский язык, то узнаете еще больше поразительных фактов. Да, это не самый легкий для изучения вариант. Во многом из-за грамматики и орфографии.

Буквы и орфография

Французский алфавит — это 26 пар латинских букв, две лигатуры, пять диакритических знаков. Главная особенность орфографии — большое количество немых букв, а также букв и звуков с очень специфическим чтением. Без транскрипции порой сложно даже предположить, как читается тот или иной слог. Новички зачастую совершают орфографические ошибки. Но сложный путь всегда интересен.

Изучение французского в нашей школе — прекрасная возможность прочувствовать всю прелесть языка, погрузиться в полный романтики, удивительный мир Франции. Окунитесь в нашу интересную среду с интенсивными и увлекательными занятиями. Потом вы можете смело отправляться в романтичную страну во всеоружии.

Источник

Почему стоит изучать французский язык?

С чем у вас ассоциируется французский язык? Кто-то при словосочетании «французский язык» представит Эйфелеву башню, кто-то почувствует аромат французских духов или аромат французского багета. У людей при слове «Франция» возникают совершенно разные образы. Романтика. Париж. Уютное кафе. Франция — страна, которая притягивает людей.

Французский язык звучит очень красиво, и многие влюбляются в звучание этого красивого языка. Почему же стоит изучать французский язык?

1. Общение с большим количеством людей

На французском языке разговаривает около 300 миллионов человек. Этот язык является официальным в 29 странах, включая Канаду, Бельгию, Швейцарию, Монако, Сенегал, Гаити, Нигер, Люксембург и многие другие страны. Французский является одним из шести официальных языков Организации Объединенных наций. Во многих африканских странах также говорят на французском языке.

2. Культура

Франция является одним из важнейших мировых центров современной массовой культуры.

Французский — это язык международной моды, театра, танца, архитектуры и многого другого. Изучение французского языка открывает мир чрезвычайно богатой литературы. Франция имеет больше всего лауреатов Нобелевской премии по литературе.

Ни одна переведенная работа никогда не будет лучше оригинала. Несомненно, есть отличные переводы книг, однако перевод никогда не будет соответствовать эталонному произведению.

Французский — это язык Жан-Поля Сартра, Мольера, Виктора Гюго, Алена Делона, Леопольда Сендара Сенгора, Эдит Пиаф, Мирей Матье, Зинедина Зидана.

Отличным способом изучения французского языка станет просмотр фильмов на французском языке. Не зря французское кино очень ценится среди киноманов. Мы все росли на американских боевиках, комедиях, блокбастерах. Однако если вы посмотрите французские фильмы, вы найдете в них какую-то изюминку. Стоит вспомнить знаменитые комедии, где снимались такие популярные актеры, как Пьер Ришар, Луи де Фюнес, Жан Рено и другие актеры. Известно, что во Франции в курортном городе Канны ежегодно проводится знаменитый Каннский кинофестиваль, главной наградой которого является Palme d’Or — золотая пальмовая ветвь.

Собор в Лурде

3. Французский — язык любви

Ни для кого не секрет, что французский — язык любви и романтики. Приведем пример самой популярной романтичной фразы: «J’ai teme» — Я тебя люблю. Вслушайтесь в это звучание. Насколько лаконична и красива эта фраза.

Французский является также и аналитическим языком, который развивает критическое мышление. Данный тип мышления представляет собой ценный навык для дискуссий и переговоров.

4. В русском языке много французских заимствований

Мы все можем с уверенностью сказать, что частично разговариваем на французском языке. В русском языке очень много французских заимствований. Если хорошенько подумать, то мы с вами уже говорим по-французски. Давайте вспомним часто используемые французские заимствования: репертуар, круассан, туалет, валет, жакет, винегрет, шато, суп, антракт, антресоль, аперитив, архив, берет, букет, брошюра, будуар, бордюр, бульвар, вестибюль, жанр, кортеж, павильон, пальто, резервуар, тираж, типаж и так далее.

Некоторые французские фразы мы знаем наизусть с самого детства:

5. Более глубокое понимание английского языка

История английского и французского языков со времени Нормандского завоевания 1066 года тесно связана между собой. Около трети всего английского словаря происходит от французского.

Если вы уже знаете английский язык, то изучение лексики французского языка не представит большого труда, поскольку лексика французского языка очень похожа на английский язык. Приведем пример слов, которые вошли в английский из французского языка:

Стоит отметить, что владение французским языком позволит вам без особого труда выучить романские языки, такие как испанский, португальский, итальянский, поскольку данные языки тесно взаимосвязаны между собой.

Многие из вас слышали, что первый язык, который начинаешь изучать, самый сложный, и после этого языка все последующие языки становятся легче для изучения, и это утверждение — абсолютно верное. После успешного овладения одного языка вы гораздо лучше представляете основные принципы построения фраз, предложений, лучше понимаете грамматику. Например, если вы захотите выучить арабский или китайский язык, эти сложные языки станет проще изучить.

6. Посещение Парижа

Франция — одно из главных туристических направлений в мире, которое привлекает более 80 миллионов посетителей в год. Многие мечтают побывать в Париже и осуществить детскую мечту — посетить Диснейлэнд. В Париже находится популярнейший музей Лувр, который ежегодно посещают около 10 миллионов людей! Если вы будете говорить по-французски, то вы гораздо лучше поймете французскую культуру, людей, менталитет французов и их образ жизни. К тому же французский пригодится при посещении Канады, Африки, Швейцарии и других мест. Если вы хотите узнать, что посетить во Франции, читайте данную статью.

Париж с высоты птичьего полета

7. Большое количество материалов для изучения

Среди огромного количества курсов, посвященных изучению, стоит упомянуть известный аудиокурс изучения иностранных языков — Assimil.

Компания Assimil была основана в 1929 году, и за все время существования компании продано несколько миллионов курсов Assimil. Расскажем о том, что представляет собой метод Assimil.

В основе метода Assimil лежит интуитивное овладение иностранным языком. Использование данного курса можно сравнить с детьми, изучающими родной язык. Ребенок слышит голоса окружающих людей, подражает другим людям, пытается воспроизвести звуки, слова. Впоследствии из слов получаются предложения. Дети впитывают слова родного языка. Метод Assimil повторяет данный процесс, и, взрослые, подобно детям, начинают постепенно входить в язык, происходит процесс ассимиляции. Достаточно потратить 30 минут в день для полноценного овладения иностранным языком.

8. Творческий язык

Изучение французского языка помогает детям и студентам проявить себя и обрести уверенность в себе. Можно изучать французский благодаря многочисленным песням, репертуару певцов прошлого и настоящего.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

9. Французский язык всегда модно изучать

Французским языком владели известные русские писатели: Александр Грибоедов, Михаил Ломоносов, Николай Чернышевский, Александр Сергеевич Пушкин, Константин Бальмонт, Лев Николаевич Толстой и другие писатели. Несомненно, владение французским языком станет преимуществом при чтении легендарного произведения Льва Николаевича Толстого «Война и мир». Вам не понадобится читать перевод многочисленных диалогов, написанных на французском языке. Приведем цитату Льва Николаевича о французском языке:

Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело.

Изучайте французский язык и радуйтесь жизни!

Источник

10 причин изучать французский язык

1. Язык, на котором говорят во всем мире

Более 200 миллионов человек на 5 континентах разговаривают на французском языке. Французский — второй по популярности (после английского) язык, изучаемый в качестве иностранного языка. Французский — девятый среди языков, на которых говорят в мире.

2. Язык карьеры

Говорить по-французски и по-английски — это козырь, способный приумножить шансы найти работу на международном рынке труда. Знание французского языка открывает двери французских предприятий как во Франции, так и за границей во всех франкоговорящих странах (Канада, Швейцария, Бельгия, ряд африканских стран). Франция находится на пятом месте по торговле в мире и на втором по иностранным инвестициям, т. е. является крупнейшим деловым партнером.

3. Язык культуры

Французский — интернациональный язык кулинарии, моды, театра, изобразительного искусства, танца и архитектуры. Знать французский — иметь доступ к оригинальным текстам великой литературы, а также к кинематографу и песне. Французский — это язык Виктора Гюго, Эдит Пиаф, Жан-Поля Сартра, Алэна Делона и … Зинедина Зидана!

4. Язык путешествий

Франция — самая посещаемая туристами страна (более 70 миллионов туристов в год). Со знанием французского будет намного приятнее путешествовать по Франции (в Париж и на Лазурный Берег, на заснеженные вершины Альп и по суровым берегам Бретани), а также появится возможность лучше понять французскую культуру, менталитет и «искусство жизни» на французский лад. Французский пригодится и в Африке, Канаде, Монако, на Сейшеллах …

5. Язык высшего образования

Со знанием французского языка можно поступить в престижные университеты и высшие школы Франции. Студенты, знающие французский язык, могут рассчитывать на стипендию французского правительства при обучении на третьей ступени высшего образования по всем дисциплинам и получить диплом международного образца.

6. Альтернативный язык международного общения

Французский язык — рабочий и официальный язык ООН, ЕС, ЮНЕСКО, НАТО, Международного Олимпийского комитета, Международного Красного креста и многочисленных международных правовых организаций. Именно на французском языке разговаривают во всех трех городах, где располагаются органы управления Европейского союза — в Страсбурге, Брюсселе и Люксембурге.

7. Язык для знакомства с миром

Французский — третий язык в Интернете (после английского и немецкого). Понимать французский, значит знать другую точку зрения на происходящее, общаясь с франкофонами по всему миру и читая / слушая / смотря масс медиа на французском языке (TV5, France 24, Radio France Internationale).

8. Язык, приятный для изучения

Французский — язык, который несложно выучить. После небольшого усилия с вашей стороны, можно быстро достичь уровня, позволяющего общаться на французском.

9. Язык — мостик к другим языкам

Зная французский язык, легко выучить другие языки, особенно те, которые принадлежат к романской группе (испанский, итальянский, португальский, румынский, молдавский), а также английский, т.к. 50% современного английского словаря составляют французские по происхождению слова.

10. Язык любви и логики

Изучать французский язык приятно, т.к. это красивый, богатый и мелодичный язык, который часто называют языком любви. С другой стороны, французский язык — аналитический язык, который структурирует мысль и развивает критическое мышление.

Статья подготовлена по материалам Министерства иностранных дел Франции.

Источник

11 причин изучать французский язык

Франция – это сказочная страна влюбленных, это своеобразная столица мира, где сосредоточены уникальные достопримечательности: старинные замки, уникальные древние дворцы, старинные башни и дома-музеи. Здесь мечтает жить каждый человек, чья душа постоянно стремится к романтике. Но чтобы жить во Франции, работать там или хотя бы просто приехать сюда на уик-энд следует исполнить одно правило – выучить французский.

Мотиваций для изучения французского множество. Попробуем сформулировать одиннадцать причин, почему следует изучить французский язык.

Первая и основная причина, побуждающая начать изучение столь интересного языка – это желание соответствовать мировым стандартам, а мировой стандарт – это изучение языка, которым говорят во всем мире. Статистика доказывает, что на французском языке говорят 200 (!) миллионов человек, проживающих на пяти континентах. Французский язык является девятым языком среди самых популярных языков.

Вторая причина – это язык карьеры. Люди, свободно владеющие данным языком, востребованы на международном рынке труда (речь идет не только о Франции, но и о таких франкоговорящих странах как Канада, Швейцария, Бельгия, некоторые африканские страны). Франция является второй страной в мире по уровню инвестиций. Знание языка этой страны позволит карьерному росту во франкоговорящих странах.

Третья причина – это язык культуры. Знание французского подчеркнет высокий культурный уровень, который сейчас свойственен далеко не всем нашим соотечественникам.

Четвертая причина – это язык путешествий. Знание упомянутого выше иностранного языка позволит спокойно путешествовать по всем городам Франции, лучше понять культуру и менталитет этой страны, близко соприкоснувшись с искусством жизни самой романтичной страны.

Пятая причина – это язык высшей школы. Знание французского языка позволит учиться в самых престижных школах мира, получать там стипендию и активно развиваться.

Шестой повод начать учить французский — потому что это альтернативный язык международного общения. Он считается рабочим и одновременно официальным языком таких мировых сообществ, как ООН, ЮНЕСКО, ЕС, НАТО. На нем ведут деловые беседы в Международном Олимпийском Комитете, в обществе Международного Красного Креста. Практически все члены штаб-квартир организаций мирового значения общаются на французском языке.

Седьмой повод – потому что это язык для знакомства с миром. Французский язык – это третий язык мира, на котором общаются в интернете. Знать английский – это начать знакомиться с французами и француженками по Интернету, слушать французское радио и смотреть французские фильмы.

Восьмая причина – потому что это язык очень легкий и приятный для изучения. Он не требует больших усилий для изучения. Он легко усваивается и прекрасно запоминается.

Девятая причина – потому что французский язык является мостиком для изучения других языков. Так как он относится к романской группе – его изучение станет базисом для изучения испанского, итальянского, португальского, румынского и молдавского языков. Даже английский на 50% связан с французским, так как каждое второе его слово имеет французское происхождение.

Десятая причина – это язык любви. Любители романтики предпочитают всегда признаваться в любви и делать предложение своим возлюбленным именно на этом языке, так как он очень мелодичный.

Одиннадцатая причина – это язык логики. Французский структурирует логику, выстраивая четкую аналитическую последовательность.

Изучите французский язык и откройте для себя прекрасный мир романтики, любви, карьеры и логики!

Источник

Linguis

Изучение языков как хобби

12 интересных фактов о французском языке

Французский язык входит в число основных языков международного общения. При этом если английский традиционно был языком масс, то французский всегда считался привилегией элиты. Также он считается языком искусства и культуры, оставаясь самым популярным в светском обществе.

1. Французский язык признан официальным в 29 странах мира, включая Канаду, Бельгию, Швейцарию, Монако и Люксембург. Но, к примеру, та его вариация, которая используется в канадской провинции Квебек, настолько отличается от традиционного французского, что даже жители Франции порой не в состоянии понять ни слова.

2. Французский на протяжении 6 веков являлся официальным языком Англии. В 1362 году был выдан The Pleading in English Act — официальный документ, обязующий парламент Великобритании вести судопроизводство только на английском. Забавно, что написан этот Акт был также на французском языке. И даже невзирая на него до 1423 года парламентарии продолжали использовать исключительно язык чужой для них державы.

3. Девиз монарха Великобритании, размещенный на гербе этой страны, также написан по-французски и звучит как «Dieu et mon droit» («Бог и моё право»).

4. Первым и самым древним памятником французского языка является Страсбургская клятва. Так назывался договор, заключённый между западнофранкским королём Карлом II Лысым и его братом восточнофранкским королём Людовиком II Немецким, подписанный 14 февраля 842 года. Целью договора являлось единение для общей борьбы против их третьего брата — Лотаря.

5. Самым интересным с точки зрения изучения французского языка литературным произведением является роман Жоржа Перека «La disparition», увидевший мир в 1969 году. Его особенностью является то, что ни в одном из употребленных в романе слов не встречается буква е — самая часто используемая буква французского алфавита. При переводе книги на другие европейские языки данная буква также не использовалась.

6. В 1968 году была создана Франкофония — организация, объединяющая франкоязычные страны мира. Ее главная цель — изучение и прославление французского языка. Критерием для вступления в организацию является не степень распространения французского в пределах определенной страны, а глубокие культурные связи с Францией, сложившиеся на протяжении десятилетий.

7. Самым длинным словом французского языка считается слово «anticonstitutionnellement» («неконституционно») — 25 символов. Самое длинное предложение использовал Виктор Гюго в романе «Отверженные» 1862 года. Состоит оно из 823 слов (кстати, в этой статье их менее 600).

8. Французский язык имеет одну из самых сложных схем построения числительных. Более того — соответствующую логику порой проследить крайне сложно. Так, например число 70 звучит как «шестьдесят и десять», 80 — это «четыре на двадцать», а 90 — «четыре на двадцать и десять». Хотя в грузинском и датском языках дела обстоят еще хуже.

9. Французское слово «assiette» имеет двойное значение. Оно означает одновременно и «тарелка«, и «опора». От ошибочного перевода и пошло русское выражение «быть не в своей тарелке». Кстати, это не единственное слово в русском языке, которое имеет французское происхождение. Также французскими корнями обладают такие слова как ресторан, омлет, меню, суфле, десерт, шампанское и не только.

10. В XIX веке всё русское дворянство говорило на французском языке, что сыграло ему плохую службу во время войны с наполеоновской Францией в 1812 году. Тогда в темное время суток российских офицеров порой путали с представителями вражеской армии из-за их французской речи.

11. Французы отличаются самой сложной и в то же время красивой реакцией на чихающего человека. Если в большинстве других языков в ответ на чихание принято желать чихнувшему здоровья, то у французов с этим все намного сложнее. Ответом на первое чихание служит фраза присутствующих «à tes souhaits» («пусть исполнятся твои желания»). Если человек чихает повторно, ему говорят «à tes amours» («любви тебе»). Ну а после третьего чиха он сам отвечает окружающим «que les tiennes durent toujours» («и ваша пусть будет вечной»).

12. Именно французский язык считается традиционным языком балета.

Источник

Видео

Французский язык? Сейчас объясню!

Что вас ждёт, если вы собираетесь учить французский язык | Елена Кундера

Максим Галкин говорит на французском. Оценка преподавателя. Разбор ошибок.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК КРАСИВЫЕ СЛОВА ФРАЗЫ НА ФРАНЦУЗСКОМ 🦋 РАСПРОСТРАНЕННЫЕ СЛОВА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА 🌺

Говорю Только По-Французски | Париж Влог

КАКОЙ САМЫЙ ЛЕГКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ?

Соблазнительный французский (1 сезон)

Какой красивый французский язык 🤣

50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ФРАНЦУЗСКОМ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

23 ФРАЗЫ ДЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛИРТА

Как сказать ‘красивая’ по-французски – French Phrases

Независимо от того, считаете ли вы красивым человека или пейзаж, французский язык может описать его по-разному. Начните с прямого перевода: красивая и переходите к дополнительным фразам, которые могут выразить захватывающую дух красоту на французском языке.



что представляет собой рыба кои

Красиво по-французски

Слово «красивая» переводится так: красивая , или же красивая в зависимости от того, с кем вы разговариваете или о чем говорите. Приведенная ниже диаграмма раскрывает все это для вас.



Сказать… Использовать Пример Выраженный
«Вы прекрасны» для женщины. красиваяТы красивый.Слишком красиво.
«Ты красивый» мужчине. красиваяТы красивый.Too-eh boe
«Это красиво», когда объект женский. красиваяОна красивая.Он красивый.
«Это красиво», когда объект мужской. красиваяОн красивый.Угорь ай бо
‘Они прекрасны’ (женские объекты) красиваяОни прекрасны.Он такой красивый.
‘Они прекрасны’ (мужские объекты) красиваяОни прекрасны.Угорь сын бо.
Статьи по Теме
  • Романтические французские слова
  • Французский словарь по одежде
  • Французские пляжи

Грамматика и советы по использованию

Как и в случае с любым языком, из правил есть некоторые исключения.



Предшествующие прилагательные с гласными

Как правило, если вы говорите о мужчине или описываете мужской объект, вам следует использовать beau. Однако, если прилагательное предшествует существительному, которое начинается с гласной или без придыхания h, используйте «бел» вместо «beau». Например, если вы описываете мужчину, вы бы сказали красивый мужчина (колокол ом). Красивый изменения к красивый из-за безнаддувного ‘h’ человек. Другой пример: ‘ пояс который (Ун белл а-ми). Красивый изменения к красивый потому что «ами» начинается с гласной.

Порядок слов

Во французском языке прилагательные обычно следуют за существительным. Однако есть небольшой список прилагательных, которые предшествуют существительному и красиво / красиво / красиво – одно из этих прилагательных. В большинстве случаев французский перевод слова «красивый» предшествует существительному, которое вы описываете как красивое.



Прилагательное и гендерное соглашение

Слово «красивый» можно использовать как для описания объектов, так и людей. Во французском языке предметы бывают мужского или женского пола. При описании неодушевленного предмета вы должны использовать прилагательное соответствующего пола. Например, поскольку дом по-французски женственный, красивый дом можно описать как красивый дом .

Примеры

  • Красивая женщина (оон белл фахм) : красивая женщина
  • Красивый дом (Оон Белл Мэй Зон) : красивый дом
  • Очень красивый пейзаж (uhn tray bo pay ee zahge) : красивый пейзаж

Французские фразы для красивых людей

Дословный перевод для того, чтобы сказать кому-то, что он красив, – сказать Вы очень красивы или же Вы очень красивы . В качестве альтернативы слово джоли (е) может быть использован. Если вам нужно что-то еще более сильное, попробуйте одну из этих фраз:



  • Ты самая красивая девочка / самый красивый мальчик, которого я когда-либо видел. (Too eh lah pluh bell fee / luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh : Ты самая красивая девушка / красивый мальчик, которого я когда-либо видел. )
  • Почему ты такой красивый? (Por kwah eh тоже см. Bell / Bo): Почему ты (как ты стал) такой красивый / красивый?)
  • Вы так же красивы / красивы, как… (Слишком хорошо, видите ли, Bell / bo kuh): Ты такой же красивый / красивый, как… (вставьте то, что вы считаете самым красивым в мире)

Идиоматические французские фразы с Belle / Beau

Во многих фразах есть слово «красавица / красавица»:



бесплатные сайты для скачивания музыки в стиле хип-хоп
  • Под звездами (ах лах белл ай твахл): под открытым (звездным) небом
  • La Belle France (lah bell Frahnce): буквально означает красивая Франция, но используется как выражение привязанности к родной стране.
  • Провинция Ла Бель (Ла Белл Провинция): красивая провинция (раньше относилась к Квебеку)
  • La Belle Provence (lah bell pro vahnce): прекрасный Прованс (провинция Прованс, Франция)
  • Красивая ложь (uhn bo mahn sohnge): буквально означает красивая ложь; подразумевает, что ложь коварна, почти правдоподобна
  • Свекровь, свояченица, свояченица / отец (мэра, сеньора, невестка / пара): мачеха, сводная сестра, сводный брат / отец (свекровь, тесть, брат / невестка)

Кроме того, в некоторых английских выражениях слово «красавица» заимствовано из французского, например «южная красавица» и «красавица бала».

Красивые имена

Некоторые женские имена произошли от французского слова «красивая». Например, имя «Мэйбл» буквально означает «моя красивая ‘, и может быть написано как’ Mabelle ‘или’ Maybelle ‘, как альтернатива.

Некоторые имена заканчиваются на «belle» или «bella» (итальянский эквивалент французского красивая ), такие как Изабель / Изабелла, Аннабель / Аннабелла, Арабель / Арабелла, Марибель / Марибелла и т. д. Название «Карабелла» довольно редкое, но оно объединяет корень «кара» (сладкий) с корнем «белла»; идеальное имя для красивой, милой малышки. Все эти имена происходят от латинского корня, из которого французский красивая пришел.

Описание прилагательными

Независимо от того, описываете ли вы людей или предметы в письменной или устной форме, французское слово, обозначающее «красивое», широко используется. Хотя сначала может показаться трудным вспомнить, когда использовать разные формы, это слово будет часто встречаться в повседневном употреблении, если вы регулярно используете французский. После того, как вы выучите эти основные прилагательные, попробуйте расширить свой словарный запас с помощью этого списка описательных прилагательных.

как смыть краску с кожи

Список красивых слов на французском языке

Главная » Иностранные языки

Иностранные языки

Автор admin На чтение 4 мин Просмотров 40.8к. Опубликовано

Содержание

  1. Ассоциации, связанные с французским языком
  2. Красивые французские слова
  3. Как легко запомнить французские слова?
  4. 1. Придумывайте ассоциации
  5. 2. Вспомните, какие французские слова вы уже знаете
  6. 3. Изучайте французский язык с помощью аудио
  7. 4. Выберите подходящее время, чтобы сосредоточиться на запоминании
  8. 5. Повторение – ключ к успеху
  9. 6. Изучайте корни слов

Когда вы думаете о французском языке, что приходит в голову? Скорее всего, Париж, красивые улочки, кафе, невероятное искусство и грандиозная романтика. Французский язык – изысканный и мелодичный. В этой статье представлены красивые французские слова, которые стоит добавить в свой словарный запас. Рекомендуем прочитать статью о том, почему стоит заняться изучением французского языка.

Французский язык известен как язык любви. Практически каждое слово на французском звучит великолепно. Многие писатели и поэты влюблялись в этот язык и использовали его для создания своих произведений. Вслушайтесь в эти слова и насладитесь этим звучанием:

  • bisou (произносится как «бизу») – поцелуй;
  • pamplemousse («паплэмус») – грейпфрут;
  • chateau («шато») – замок, дворец;
  • noir («нуар») – черный;
  • charmant («шарман») – очаровательный, обаятельный.

В таблице ниже представлены красивые французские слова:

Слово на французскомПеревод на русский
arabesque В арабском стиле
belleКрасивая
bisouПоцелуй
bonbonКонфеты
câlinОбъятие
chaleurТепло
chatoyerМерцать, переливаться
Cliché Клише
mon chouchouМой дорогой (дословно: моя маленькая капуста). По-русски мы говорим: «моя булочка», «мой сладкий».
citronnadeЛимонад
citrouilleТыква
coquillageМорская ракушка
croquisЭскиз
dépaysementДезориентация
douxМягкий
écarlateАлый
éclatantБлестящий, ослепительный
empêchementПрепятствие
épanouiРадостный, сияющий
éphémèreМимолетный, скоротечный
étoileЗвезда
feuillesЛистья
flècheСтрела
floraisonЦветение
JaspinerБолтать
hirondelleЛасточка
libelluleСтрекоза
loufoqueЧокнутый, потешный
lucioleСветлячок
myrtilleГолубика
noix de cocoКокос
nuageОблако
OniriqueСказочный
pamplemousseГрейпфрут
papillonБабочка
parapluieЗонтик
pastèqueАрбуз
péripatéticienПутешественник
rougeКрасный
retrouvaillesВоссоединение
singulierУникальный, единственный
sirèneРусалка
soleilСолнце
sortableПриличный (тот, с кем можно быть везде без всякого стеснения)
tournesolПодсолнух

1.

Придумывайте ассоциации

При изучении словарного запаса на французском языке ассоциации могут помочь вам запомнить новые слова. Придумайте ассоциации французских слов со знакомыми вам русскими словами. Например, французское слово «chercher» (искать) похоже на русское слэнговое слово «шерстить». Что интересно, оба слова имеют схожее значение, но «шерстить» больше означает «внимательно, тщательно искать что-либо». Можно  придумать следующее предложение для запоминания значения слова: «Он прошерстил всю полку, но так и не нашел ключи от машины».

2. Вспомните, какие французские слова вы уже знаете

В русском языке достаточно много заимствований. Вспомним, какие слова русский язык заимствовал из французского: пальто, шато, суп, шофёр, авантюра, кастрюля, кошмар, пальто, калоши, шедевр и многие другие.

3. Изучайте французский язык с помощью аудио

Многие студенты не могут закрепить в памяти французскую лексику. Однако они могут легко запоминать французские песни, потому что все знают, что песню выучить довольно просто. Изучайте французский с помощью аудио.

4. Выберите подходящее время, чтобы сосредоточиться на запоминании

Время также имеет значение, когда вы начинаете изучать что-то новое. Поэтому вам нужно выбрать лучшее время для обучения. Разные люди учатся по-разному. Некоторые студенты быстро учатся утром, а некоторые – ночью. Кто вы по натуре: жаворонок или сова? Поэтому выберите лучшее время для быстрого изучения французского языка. Не пытайтесь изучить все, сначала выучите наиболее полезную лексику. Выучив самые важные слова, вы можете смотреть  французские фильмы и видеоролики. Потом вы выучите другие общеупотребительные слова.

5. Повторение – ключ к успеху

Когда дело доходит до быстрого изучения французской лексики, необходимо учитывать последовательность и повторение. Когда вы тратите время на изучение новых французских слов, ваш мозг сохраняет их в своей кратковременной памяти. Только постоянное повторение поможет вам сохранить их в долговременной памяти. 15-20 минут ежедневного обучения лучше, чем 2 часа непрерывного обучения. Это не заставит вас утомляться изучением, и в вашем уме также будет достаточно энергии для повторения старых слов.

6. Изучайте корни слов

Это еще один полезный способ быстро пополнить словарный запас. Запомните слова, имеющие один и тот же корень, в одно и то же время. Сравните слова «écrire» (писать), «écrivain» (писатель) и «l’écrire» (акт письма). Все они связаны с корневым словом écrire. Это хороший способ запоминания новых слов.

Красивые французские слова

Французский язык имеет репутацию одного из самых красивых языков мира. Кроме того, он считается языком любви и нежности. Именно красивыми словами и фразами на французском, вежливые кавалеры не раз пытались завоевать сердца прекрасных дам. Французские слова и фразы всегда звучат мелодично и романтично – будь то красивые песни о любви или повседневный разговор о покупке новой мебели. Почти всё на французском звучит прекрасно для нашего уха, а некоторые слова хочется повторять снова и снова, наслаждаясь их изысканностью. Да что там говорить, французы даже ругаются красиво!

Франция на протяжении долгих веков была центром культурной жизни Европы и оказывала влияние на мировую культуру. Конечно же, влияние она имела и в языковой сфере – французский язык до сих пор остается международным языком моды, искусства, театра и кулинарии. Красивые слова на французском языке используются для названия кафе, магазинов, ресторанов и т.д.. Коротко говоря, красота французского языка покорила мир!

Интересно! Многие привычные нам вещи, были открыты и названы французами, но их названия настолько укоренились в нашем языке, что сложно и представить, что эти красивые слова когда-то были позаимствованы из французского языка. К примеру, парламент, батальон, афиша, пьеса, режиссер, браслет, бульон, пальто.

Предлагаем ознакомиться с подборкой самых красивых французских слов с переводом, чтобы подогреть интерес к изучению такого мелодичного и романтичного языка. Некоторые слова выбраны за их красивое звучание, а другие за их красивое значение.

  •       papillon [папийон] – бабочка;
  •       hirondelle [ирондель] – ласточка;
  •       pamplemousse [пампльмус] –  грейпфрут;
  •       parapluie [параплюи] – зонтик;
  •       chaleur [шалёр] –  тепло;
  •       nuage [нуаж] – облако;
  •       soleil [солей] –  солнце;
  •       tournesol [турнесоль] –  подсолнечник;
  •       étoile [этуаль] – звезда;
  •       floraison [флёрезон] – цветение;
  •       coquillage [кокияж] – ракушка;
  •       formidable [формидабль] – чудесный, прекрасный;
  •       plaisir [плезир] – удовольствие;
  •       citronnade [ситронад] – лимонад;
  •       myrtille [миртий] – черника;
  •       noix de coco [нуа де коко] – кокос.

Красивые слова о любви на французском

Каждая влюбленная пара хоть раз желала услышать от своей второй половинки красивые слова любви по-французски от которых искра из любви загорится еще сильней. Чего только стоит французское «l`amour»  [лямур] – «любовь», и «je t`aime» [жетем] – «я тебя люблю». Но на этом список мелодичных слов не заканчивается.

bisou [бизу]– поцелуй

la lune de miel [ля люн де мьель] – медовый месяц

passion [пасьйон] – страсть

le coup de foudre [ле ку де фудр] – любовь с первого взгляда

Интересно! Jalousie [жалюзи] – означает «ревность», «зависть». Происхождение этого слова связано с завистливыми соседями, от которых французы как раз и скрывались за шторами или тем, что мы привыкли называть жалюзи.

У французов существует множество вариантов обращения к своей половинке, и все они прекрасны по-своему. Вот самые милые из них:

  •       mon chouchou [мон шушу]– моя душенька;
  •       chéri/chérie [шери]– дорогой/дорогая;
  •       mon ange [мон анж] – мой ангел;
  •       mon mignon [мон миньон]– мой миленький, милашка;
  •       mon trésor [мон трезор] – мое сокровище;
  •       ma biche [ма биш] – моя козочка;
  •       mon minou [мон мину]– мой котенок;
  •       ma puce [ма пюс]– моя блошка.

Красивые слова о жизни на французском

Французский язык богат на красивые слова и выражения, которые так точно описывают чувства, эмоции и ситуации, но чьи аналоги отсутствуют в русском языке:

  •       Yaourter – петь песню на малоизвестном языке, заменяя слова текста на похожее, но совсем бессмысленное звучание.
  •       Chantepleurer – петь сквозь слезы. К примеру, исполнение «Ne me Quitte Pas» Жаком Брелем.
  •       La Douleur Exquise – невыносимые эмоциональные страдания от того, что ты не можешь быть с тем, с кем хочешь
  •       Fond de l’air – ощущения холода до дрожи, когда на улице лето и светит солнце.
  •       Dépaysement – чувство дезориентации, которое испытывает человек в другой стране, где все ему чуждо и непонятно – не в своей тарелке.
  •       L’esprit d’escalier — чувство, когда формулируешь классный ответ спустя долгое время после разговора.
  •       Retrouvailles — радость от встречи или возвращения, после долгого расставания, разлуки.
  •       Mise en abîme — бесконечная рекурсия, которую можно наблюдать между двумя зеркалами, или же сон внутри сна/рассказ внутри рассказа.
  •       Seigneur-terraces — те люди, которые занимают столик в кафе, заказывают себе чашечку кофе, и просиживают так до самого вечера, не заказывая ничего больше.
  •       Ras-le-bol – сыт по горло, но не в плане еды, а в плане вещей и действий.

Красивые французские слова для названия компаний

Чтобы подобрать красивое название на французском для своего проекта, советуем обратить внимание на французские топонимы – именно они часто встречаются в различных вариантах нейминга:

  •       Provençal [провансаль];
  •       Saint-Germain [сенжермен];
  •       Châteaurenard [шаторенар];
  •       Clermont [клермон];
  •       Montmorillo [монморийо];
  •       Beaumont [бомон];
  •       Valdivienne [вальдивьен];
  •       Fontenay [фонтенэ];
  •       Fondettes [фондет];
  •       Châtenay-Malabry [шатнэ малябри];
  •       Villeurbanne [вийор бан];
  •       Belleville [бельвиль];
  •       Savonnières [савоньер].

Красивые французские слова для названия магазина или кафе

С французских слов получаются стильные и интригующие названия брендов, магазинов и кафе. К примеру, конфеты «Bonjour» (добрый день) или магазин «bon prix» (хорошая цена). Примеров красивых французских слов для названия множество, важно уметь подобрать именно то, что нужно вам. Небольшая подборка распространённых красивых слов в названиях магазинов и кафе:

  • L’Assiette [лясьет] – тарелка;
  • Le joie [лёжуа] – радость;
  • La fête [ляфет] – праздник;
  • Dîner [динер] – обед;
  • Paradis [парадиз] – рай;
  • La Fleur [ля флёр] – цветок;
  • Le repas [лёрэпа] – отдых, перерыв;
  • Beaulieu [больйо] – хорошее место;
  • Bienvenue [бьенвеню] – добро пожаловать;
  • Moments de la rue [моман делярю] – моменты улицы;
  • Chez Pierre [ши пьер] – У Пьера;
  • Patisserie [патисери] – кондитерская;
  • Temple de nourriture [тампль де нуритюр] – храм еды.

10 эмоций и явлений, которые можно описать только на

10 эмоций и явлений, которые можно описать только на | Perito

Чаты и каналы по границам в телеграме: собрали все основные по Грузии, Казахстану, Монголии, Финляндии и Норвегии

PeritoНаправленияЕвропаФранция

ФранцияЯзыки

Дата публикации 28. 11.2018

Французский удивительно богат на описание эмоций и ощущений. Как насчет отдельного определения для «смутного желания прыгнуть вниз, находясь на большой высоте»?

Антон Дьяконов

текст

Французский — это романтичный язык, который может очаровать как никакой другой. Неудивительно, что с его помощью можно описать явления, для которых нет определений в других языках. Сайт The Culture Trip собрал десять самых ярких примеров выражений, не имеющих (за редким исключением) аналогов в других языках.

Dépaysement

Смена обстановки часто сбивает с толку, особенно когда вы оказываетесь в чужой стране. Иногда в таких обстоятельствах может возникать ощущение оторванности, дезориентации, почти паники — как у рыбы, которую вытащили из воды. Во французском это ощущение называется dépaysement. По частям это слово можно перевести как «отстранение» — от слова «страна». Ощущение, которое оно описывает, не связано с тоской по дому — речь именно о чуждости и потерянности.

Râler

Говорят, что французы пользуются дурной репутацией из-за своего постоянного недовольства. Они превратили недовольство в настоящее искусство и превзошли в нем весь остальной мир. Это в особенности касается парижан, которых считают самыми большими нытиками во Франции. Слово «râler» — это лучшее определение для человека, который жалуется и возмущается всем подряд.

L’esprit d’escalier

Это выражение описывает неприятное ощущение, когда удается придумать остроумный ответ обидчику, но разговор давно закончился. Считается, что фразу «l’esprit d’escalier», которая примерно переводится как «лестничное остроумие» придумал философ Дени Дидро, которому ответы оппонентам часто приходили в голову, когда он шел по лестнице.

L’appel du vide

Французское выражение «l’appel du vide» буквально переводится как «зов бездны» и обозначает смутное желание прыгнуть вниз, находясь на высоте. Нечто подобное можно почувствовать, к примеру, на смотровой площадке Эйфелевой башни. Разумеется, это ощущение редко действительно приводит к опасным ситуациям, хотя и может беспокоить.

La douleur exquise

Французский часто называют самым романтичным языком в мире (хотя итальянцы могли бы с этим поспорить), поэтому неудивительно, что в нем много выражений, связанных с любовью. Фраза «la douleur exquise» описывает красивую боль от неразделенной любви. Имеется в виду не физический дискомфорт, а боль в душе, которая вдохновляла и вдохновляет многие поколения художников и писателей.

Empêchement

Французы часто говорят «J’ai eu un empêchement» («я столкнулся с помехами»). Это отличное оправдание, если не хочется называть настоящую причину своего опоздания; у вас просто в последнюю минуту поменялись планы. Глагол «empêcher» переводится как «препятствовать», так что это выражение подразумевает некие неопределенные и непреодолимые обстоятельства, которые помешали вашим намерениям. Чаще всего о таких препятствиях говорят, когда хотят избежать объяснений.

Sortable

С некоторыми членами семьи и друзьями можно появляться на публике, не опасаясь конфуза. Встречи с другими требуют более тщательного планирования. Для первых во французском языке есть определение «sortable», которое образовано от глагола «sortir» — «выходить». То есть «sortable» — это некто, с кем можно выйти.

Flâneur

Слово «фланер» (flâneur — «гуляющий») встречается и в русском языке. Во французском оно возникло в XVI веке. В XIX веке это слово популяризовал Шарль Бодлер, который выписал убедительный и запоминающийся портрет горожанина, неспешно прогуливающегося вдоль парижских бульваров и кафе. Благодаря Бодлеру французскую столицу теперь нельзя представить без фланеров. Подтекст этого слова заключается в удовольствии, которое можно получить от прогулки без особенной цели, созерцания окружающей жизни и атмосферы города.

Retrouvailles

Это слово означает одно из самых теплых ощущений. «Retrouvailles» (от глагола «retrouver» — «заново открывать») — это встреча с кем-то после долгой разлуки. Чаще всего это слово применимо для встреч влюбленных и подразумевает сильные эмоции.

Frappadingue

Одно из самых занимательных слов во французском языке. Оно описывает человека, который совершает спонтанные и безумные, иногда даже опасные поступки. Словом, ведет себя так, будто его стукнули по голове. Собственно, «frappadingue» образовано от двух слов — «frapper» («бить») и «dingue» («сумасшедший»).

ФранцияЯзыки

Дата публикации 28.11.2018


Антон Дьяконов

текст

Читать дальше

ИталияКекиЯзыки

Дата публикации 08.11.2018

Читать дальше

РепортажиРусский Север

Дата публикации 09.09.2019

Наши редкие и полезные дайджесты, трюки в путешествиях. Мы не спамим.

В закладкиВ центре Будапешта стоит памятник лейтенанту Коломбо. Никто не знает почему

ВенгрияКеки

Дата публикации 31. 10.2018

В закладкиLonely Planet выпустил топ стран на 2019 год. Есть, о чем поспорить!

Подборки

Дата публикации 26.10.2018

В закладкиТоп-5 литературных усадеб и дач Подмосковья: «Угол рая неподалеку от Москвы»

КультураПодмосковье

Дата публикации 25.10.2018

В закладкиВечный вопрос: что делать, если заболел в путешествии?

ЗдоровьеСервисы и приложения

Дата публикации 18.10.2018

Как сказать, что ты прекрасна по-французски плюс еще 76 комплиментов

Если французский кажется сложным языком, вас ждет угощение. Красиво по-французски довольно просто, и вы можете использовать одно и то же слово как для людей, так и для предметов.

Однако есть небольшая оговорка: формы женского и мужского рода различаются, и, конечно же, формы множественного числа тоже. Но если вы начали учить французский, вы уже это знаете.

Если лицо или объект мужского рода, используйте « beau » или « bel » в зависимости от того, что идет после него. Если человек или объект женского рода, используйте « belle » . Для множественного числа соответственно « красавицы » и « красавицы » . Легко, верно? Если нет, вот небольшая видео-помощь.

Положительные слова, такие как комплименты, — прекрасный способ завязать разговор и подружиться. Французы могут быть не самыми щедрыми на комплименты, но они, безусловно, оценят их и вознаградят вас большой девяткой. 0009 « мерси » . Просто убедитесь, что вы используете адекватное выражение, и, конечно же, разумно выбирайте между « tu » и « vous ».

В приведенном ниже списке мы в основном использовали « ту », так как большинство комплиментов говорят другу или кому-то, кого вы хорошо знаете. Мы использовали « vous » только для комплиментов в профессиональной среде.

C’est party!

Как сказать

красиво по-французски

О ла ла , французский такой романтический язык! Но «красивый» можно использовать в самых разных ситуациях. От описания пейзажа до комплимента вашим друзьям или коллегам, у нас есть все для вас. C’est pas beau ça ?

Как сказать ты прекрасна по-французски

Ты влюбилась в красивого Монреале , или хорошенькую Марсельеза ? Или, может быть, вы просто хотите сделать комплимент другу перед выходом? Вот небольшой путеводитель, чтобы точно знать, что сказать… и кому!

Английский Французский ПНД Контекст
Ты прекрасно выглядишь! Великолепный вторник! tyɛ maɲifikə !
Просто потрясающий наряд! Cette tenue est superbe ! sɛtə tənɥɛ sypɛɾbə !
Ты прекрасна снаружи и внутри Вт красавица/красавица, в интерьере и экстерьере tyɛ bo/bɛlə, a lɛ̃teɾjœɾ kɔm a lɛksteɾjœɾ
Ты такой красивый Вт трэс красотка/красавица tyɛ tɾe bo/bɛlə
Ты такая красивая Tu es tres joli(e) tyɛ tɾe ʒɔli(ɛ)
Вы очень хорошо выглядите! Вт, твоя красавица/красавица! tyɛ vɾɛmə bo/bɛlə !
Ты выглядишь великолепно! Вт супер ! tyɛ sypɛɾbə !
Ты привлекательный Вт эс séduisant(e) tyɛ sedɥizɑ̃t(ɛ)
Ты горячий Вт канон tyɛ kanõ Для близкого друга или любовника
Ты хорошо выглядишь Ту как огненное очарование ty a fjɛɾ alyɾə
Ты милый Вт миньон(не) tyɛ miɲo(nɛ)
Ты прекрасна Вт чарман(е) tyɛ ʃaɾmɑ̃t(ɛ)
Ты секси Вт сексуальный tyɛ səgzi Только для любовного интереса
Ты прелесть Вт рависсант(е) tyɛ ɾavisɑ̃t(ɛ)

Как сказать, что вещь красивая по-французски

Представьте себе: вы посещаете Лувр и вдруг находите самую удивительную картину. Как вы делитесь своим удивлением с остальными? Ну вот как!

Английский Французский ПНД
Какая красивая лампа Яркая лампа kɛlə bɛlə lɑ̃pə
Мне нравится ваш домашний офис J’adore Тон бюро по месту жительства ʒadɔɾə ​​tõ byɾo a dɔmisilə
Изысканный декор Изысканный декор œ̃ ʃwaks də dekɔɾ ɛkski
Хороший стол C’est une belle table sɛt ynə bɛlə tablə
Какая красивая картина Красивое украшение kɛlə bɛlə pɛ̃tyɾə
Этот пейзаж захватывает дух Ce paysage est époustouflant sə pɛjsaʒɛt epustuflɑ̃
Этот чудесный водопад Cette cascade est merveilleuse sɛtə kaskadɛ mɛɾvɛjøzə
Эта восхитительная кофейня Ce cafe est charmant sə kafeɛ ʃaɾmɑ̃

Как похвалить кого-то за работу на французском языке

Комплименты на рабочем месте могут иметь большое значение. Вот несколько выражений, которые помогут вам поддерживать позитивный настрой au travail !

Английский Французский ПНД Контекст
Сегодня вы отлично поработали Vous avez fait un excel aujourd’hui Vuz Ave œ̃n ɛkssɛlə tɾavaj oʒuɾdɥi
Вы преуспели в этой презентации! Vous avez excellé dans этой презентации! вуз авез ɛkssɛle dɑ̃ sɛtə pɾezɑ̃tasjõ ! Официальный
Я был очень впечатлен вашим отчетом J’ai été tres Impressionné(e) par votre rapport ʒe ete tɾɛz ɛ̃pɾɛsjɔne(ɛ) paɾ vɔtɾə ɾapɔɾ
Ты действительно талантлив Vous avez beaucoup de Talent vuz авеню боку дə талə
Поздравляем с отлично выполненной работой! Поздравление с вашим трудом! felisitatjõ puɾ vɔtɾə tɾavaj !
Хорошая работа Красивый труд бо тавадж
Хорошая работа Приятного труда бхтавай
Большой палец вверх вводная часть апо
Поздравляю Je vous félicite ʒə vu felisitə
Поздравления Поздравления фелиситатйо
Мои поздравления Мои комплименты мой номер
Браво Браво Баво
Вы заработали Vous l’avez mérité vu lave meɾite
Это заслуженно C’est bien mérité sɛ bjɛ̃ meɾite
Ваша тяжелая работа окупилась Votre travail acharné a porté ses фрукты vɔtɾə tɾavaj aʃaɾne a pɔɾtese fɾɥi Официальный

Как сделать комплимент внешнему виду, одежде или вещам по-французски

Во Франции внешность важна, иногда даже слишком. Многие французы будут тщательно выбирать свой наряд только для того, чтобы получить багет . Так что похвалить кого-то за их стиль обязательно faire plaisir , особенно во французской столице моды!

Английский Французский ПНД
Любите свою обувь! J’adore tes chaussures ! ʒadɔɾəte ʃosyɾə !
У вас великолепный дом Tu as une maison magnifique ty az ynəm(e)zõ maɲifikə
Какое невероятное платье на тебе Quelle robe géniale ! kɛlə ɾɔbə ʒenjalə !
Отличный наряд Superbe tenue sypɛɾbə tənɥə
Красивое платье Красивое платье bɛlə ɾɔbə
Мне нравится твой стиль J’aime ton style ʒɛmə tõ stilə
Мне нравится твой образ J’aime ton look ʒɛmə тõ лоо
Ты очень классный Ту как beaucoup de classe ty a boku də klasə
Ты выглядишь очень элегантно Tu es tres élégant(e) tyɛ tɾɛz elegɑ̃t(ɛ)
Ты модный Вт филиал(е) tyɛ bɾɑ̃ʃe(ɛ)
У тебя отличный вкус Tu as beaucoup de goût ty a boku də gu
Где ты взял эту сумочку? Où as-tu trouvé ce sac à main ? u a-ty tɾuve sə sak a mɛ̃ ?
Очень лестно C’est tres flatteur sɛ tɾe flatœɾ
Вам идет Иль/эль те ва бьен il/ɛlə tə va bjɛ̃

Как сделать кому-то комплимент в отношении его характера или образа жизни на французском языке

Даже для французов внешний вид — не единственное, что имеет значение. Если вы ищете комплимента на французском , которые немного менее… поверхностны, мы составили список положительных качеств, которые вы можете выделить.

Английский Французский ПНД
Ты такой смелый! Ты очень храбрый/мужественный ! tyɛ tɾe kuɾaʒ(ø)ks/kuɾaʒøzə !
Ты очаровательна Вт чарман(е) tyɛ ʃaɾmɑ̃t(ɛ)
Ты очень милый Вт очаровательный tyɛz adɔɾablə
Вы щедры Tu es généreux/généreuse tyɛ ʒeneɾœks/ʒeneɾøzə
Вы очень добры Вт трэс гентиль(ле) tyɛ tɾe ʒɑ̃til(lɛ)
Вы очень внимательны Вт, если требуется внимание (е) tyɛ tɾɛz atɑ̃tjɔne(ɛ)
Ты умный Вт интеллектуальный(е) tyɛz ɛ̃tɛliʒɑ̃t(ɛ)
Ты смешной Вторник tyɛ dɾolə
Вы вдохновляете Вт вдохновитель(е) tyɛz ɛ̃spiɾɑ̃t(ɛ)
Ты трудолюбивый Труды за ty tɾavajə dyɾ
Ты такой терпеливый Вт эс трес пациент(а) tyɛ tɾe patjɑ̃t(ɛ)
Ты замечательный Вт es merveilleux/merveilleuse tyɛ mɛɾvɛj(ø)ks/mɛɾvɛjøzə
Ты потрясающий Вт incroyable tyɛz ɛ̃kɾwajablə
Ты потрясающий Вт es génial(e) tyɛ ʒənjal(ɛ)
Ты гений Вт Джин tyɛz œ̃ ʒenjə
Вы очень креативны Tu es tres creatif/creative tyɛ tɾe kɾeatif/kɾeativə
Вы надежны Вт tyɛ fjablə
Вы заслуживаете доверия Вт с высокой степенью доверия tyɛ diɲə də kõfjɑ̃sə
Ты свободный дух Вт es un esprit libre tyɛz œ̃n ɛspɾi libɾə
Вы независимы Вт независимый(е) tyɛz ɛ̃depɑ̃dɑ̃t(ɛ)
Ты крут Ту дешир тд
Ты лучший Вт л/л мейлер(е) tyɛ lɛ/la mɛjœɾ(ɛ)
Ты хороший человек Добрый день ty a bõ kœɾ
У тебя хороший характер Ты как хороший персонаж ty a bõ kaɾaktɛɾə
Тебе приятно быть рядом с Tu es agréable à côtoyer tyɛz agɾeabl a kotwaje

Как отвечать на комплименты по-французски

И последнее, но не менее важное: вот несколько способов ответить на комплимент по-французски. Вы также можете прочитать эту статью о том, как сказать спасибо. Добрый день!

Английский Французский ПНД
Очень мило с вашей стороны C’est très gentil de ta part sɛ tɾe ʒɑ̃til də ta paɾ
Большое спасибо Бокуп Мерси mɛɾsi боку
Это много значит Cela Signifie Beaucoup Pour Moi səla siɲifjə boku
Это очень любезно C’est tres gentil sɛ tɾe ʒɑ̃til
Я ценю Ж’аппреси ʒapɾesjə
Я могу вернуть комплимент Возврат к комплименту ʒə pø tə ɾətuɾne lə kõplimə

Комплименты во Франции: культура смягчения последствий

Кто не любит комплименты? Ну, хотя французы, безусловно, ценят их, они не дают их так легко, как некоторые другие культуры. Например, в США или Канаде очень часто вас поощряет начальник или учитель, но не во Франции. В основном, если вы не слышите жалоб, значит, люди вами довольны.

Друзья или родственники могут делать комплименты друг другу, но многие люди не будут делать «фальшивые» комплименты. Например, если они считают, что ваш наряд вызывает сомнения, они могут сказать 9.0009 «C’est original mais je ne le porterais pas» (Это оригинально, но я бы не стал его носить), но они не скажут «C’est joli» .

В целом, они менее увлечены вещами. Вы не увидите француза (кроме меня, может быть), кричащего и прыгающего от восторга перед захватывающим дух пейзажем… или супер милым платьем.

Наконец, редко можно получить комплимент от совершенно незнакомого человека… если только он не пытается вам что-то продать или не преследует других целей! В этом коротком видео социолог объясняет, почему французская культура так жадна до комплиментов.

Несмотря на то, что французы могут быть скупы на комплименты, если они говорят вам комплименты, скорее всего, они действительно так думают. Так что не стесняйтесь и отвечайте на комплимент, когда можете. Просто не забудьте обратиться к этому списку, чтобы иметь под рукой идеальный комплимент, et le tour est joué!

А если вы любите учить забавные французские слова бесплатно? Вы знаете, куда идти (наш блог по изучению французского).

Как сказать «красивый» по-французски: странный ответ

Французский поэт 19-го века Шарль Бодлер однажды написал Le beau est toujours bizarre. (Красивое всегда причудливо). Хотя он говорил не о самом слове красавчик , с тем же успехом мог бы и говорить.

B eau и его женская форма belle — французские слова, означающие «красивый» или, в зависимости от контекста, «красивый».  

Это кажется довольно простым. Но чем больше вы их используете или видите, как они используются, тем больше вы понимаете, что существует множество правил, которым они не следуют, и множество других правил, которые существуют только для них, и горстка других причудливых прилагательных.

Заинтригованы? Давайте узнаем, как сказать «красивый» по-французски!

Как сказать «красивый» по-французски?

Как правильно использовать beau/belle

2 других способа сказать «красивый» по-французски

Что французы считают красивым?

Как сказать «красивый» по-французски?

Beau/belle — самый распространенный способ сказать «красивая» по-французски. Beau описывает существительное мужского рода, а belle описывает существительное женского рода.

Так сказать «красивая женщина», вы бы сказали une belle femme . А чтобы сказать «красивый мужчина», вы бы сказали un bel homme .

Точно так же можно сказать: 

Cet arbre est tres beau en omne.

Это дерево прекрасно осенью.)

Халат Quelle belle !

Какое красивое платье!

Если вы не знали, что эта пара была просто мужской и женской версией одного и того же прилагательного, не расстраивайтесь. В конце концов, обычно во французском языке, когда прилагательное изменяет существительное в единственном числе, оно остается прежним, если существительное мужского рода, или добавляется «е», если существительное женского рода. Например: un chat bleu / une rose bleue (голубая кошка/синяя роза).

Не так для beau и belle , мужские и женские формы, которые сильно отличаются друг от друга!

Но когда дело доходит до странностей красавицы/красавицы , это только начало. Подробнее об этом вы узнаете во второй части этой статьи.

Как правильно употреблять beau/belle

Beau/belle стоит перед существительным, которое оно модифицирует

0010 Хотя большинство французских прилагательных следует за существительными, которые они описывают, beau/belle стоит перед существительным, которое оно описывает, а не после.  

Таким образом, вы никогда не увидите что-то вроде un garçon beau или une fille belle — всегда будет написано или сказано un beau garçon или 9 une belle fille 9.

Beau изменения во множественном числе

Мы еще не закончили со странностями красавицы/красавицы !

Beau меняет свой внешний вид при согласовании с разными существительными.

Обычно во французском языке, если прилагательное изменяет существительное во множественном числе или группу существительных, где хотя бы одно из них мужского рода, к нему добавляется буква «s». Если существительное/группа существительных женского рода, вы добавляете «-es» в конец и заканчиваете.

d es renars malins/des souris malines

умные лисы/умные мыши

Красавица , женская форма beau , прекрасно следует этим правилам. Если у вас есть существительное женского рода, просто используйте belle как есть, так как оно уже женского рода. Если есть существительное во множественном числе или группа существительных женского рода, просто добавьте к нему «-s».

Элен — красавица и ее сестры Рэйчел, Лора, Сара и Кристин — красавицы Австралии.

Элен прекрасна, и ее сестры Рэйчел, Лора и Кристин тоже прекрасны.

C’est une belle maison./Ce sont de belles maisons.

Какой красивый дом./ Какие красивые дома.

Но, как и многие другие романтические герои, красавчик — бунтарь.

Когда beau изменяет существительное мужского рода единственного числа, оно остается как есть, так как уже находится в мужской форме.

Но когда он изменяет существительное мужского рода во множественном числе или группу существительных, где хотя бы одно из существительных мужского рода, вы добавляете не «s», а «x» в конце.

Жан-Шарль — красавчик и его братья Анри, Лоик и Ромен, сын прекрасного австралийца.

Жан-Шарль красив, и его братья Анри, Лоик и Ромен тоже красивы.

C’est un beau tableau./Сезон де изящных картин.

Красивая картина./Это красивые картины.

Ладно, на самом деле это не так уж и странно; beau просто следует правилу множественного числа французских слов, оканчивающихся на «-eau», с «x» вместо «s». Тем не менее, это еще одна вещь, на которую следует обратить внимание, когда вы используете его в письменной форме.

Beau меняется на bel, когда за ним следует существительное, начинающееся с гласной

Beau не всегда одно и то же, даже когда оно модифицирует существительное в единственном числе.

Когда оно стоит перед существительным мужского рода единственного числа, которое начинается с гласной, beau становится bel.

Вот несколько примеров:    

  • un bel oiseau (красивая птица)
  • un bel oeuf (красивое яйцо)
  • notre bel Étienne (наш прекрасный/красивый Этьен)

Обратите внимание, что beau становится bel ТОЛЬКО, когда стоит перед существительным. Если структура предложения или фразы отделяет beau от изменяемого существительного, это всегда beau , независимо от того, начинается существительное с гласной или нет.

Например:

C’est un bel écureuil.

Красивая белка.

Je trouve Cet écureuil particulièrement beau.

Я нахожу эту белку особенно красивой.

Если это правило сводит вас с ума, сделайте глубокий вдох и помните, что это не так уж редко, как вы думаете. В конце концов, даже в этом последнем примере другое слово подчинялось тому же правилу: к ce было добавлено t , потому что ce , за которым следует гласный звук, тоже неприглядно для французского уха.

Неопределенный артикль des становится de , когда он предшествует beau/belle

Вы, вероятно, потратили много часов своего опыта изучения французского языка, вбивая в ваши глава.

Ну… вот еще одно исключение, когда дело доходит до красотка/красавица .

По сути, французская грамматика диктует  , что, когда прилагательное предшествует существительному, которое оно изменяет, des использовать нельзя. Вместо этого он должен быть de .   Поэтому примеры, отмеченные звездочкой, не являются опечатками.

Итак, резюмируем: вы можете подумать, что вам следует сказать Ce sont des beaux livres или Ce sont des belles robes НО НЕТ! Это Ce sont de beaux livres и Ce sont de belles robes .

Это остается правилом для большинства наречий. Например, Ce sont de très beaux livres или Платья Ce sont de très belles .

Обратите внимание, что это правило не обязательно относится к разговорному французскому языку. В устной речи использование des с такой структурой предложения является общепринятым (хотя официально грамматически неправильным). Но в письменной форме вы всегда должны использовать de .

Использование наречий с beau/belle : Обычно легко, за некоторыми исключениями

Что, если вы хотите сказать, что кто-то или что-то больше, чем просто красивый или красивый?

Вообще говоря, если вы добавите наречие к красавица/красавица и существительное, вы просто поместите его перед красавица/красавица . Это немного изменит структуру фразы, если вставить beau/belle после изменяемого существительного, например, un garçon ужасное красивое/une fille ужасное красивое .

Но есть исключение с наиболее распространенным наречием, которое вы бы использовали — très . В этом случае вы сохраните структуру без наречия: un très beau garcon/une très belle fille .

То же самое работает во множественном числе: des garçons Horrorment Beaux/des Filles Horrorment Belles или de très beaux garçons/de très belles filles .

Есть также несколько наречий, которые кажутся se balader (прогуливаться). Например, можно сказать » Jamais tu n’as vu une fille si belle » , как поет французский эстрадный певец Эдди Митчелл. Но вы также можете сказать: « Tu es une si belle fille ». »

Первое утверждение является общим, без особого контекста, просто «Никогда вы не видели такой красивой девушки». / «Никогда вы не видели такой красивой девушки».

Но использование un/une si beau/belle [существительное] почти всегда является частью более широкого утверждения и подразумевает, что человек настолько красив или красив, что ему не следует тратить свою жизнь впустую или делать то, что говорящий считает серьезная ошибка. Например:

Вт es si belle, Marilyn, tu ne devrais pas te contenter de rester avec lui.

Ты такая красивая, Мэрилин, ты не должна соглашаться на него.

2 других способа сказать «красивый» по-французски

Как я упоминал ранее, во французском языке нет других точных эквивалентов «красивый/красивый» из-за любви французов к точности. Итак, вы можете выбрать такие слова, как magnifique, ravissant(e), impressnant(e), и т. д., в зависимости от того, что именно заставляет вас думать, что человек или вещь, о которых вы говорите, красивы.

Большинство этих прилагательных следует общему правилу: они идут после изменяемого существительного, а не перед ним, как beau/belle .

Вот два распространенных слова, связанных с «красивым», которые вы будете часто слышать или видеть:

1.

Joli(e ) – Pretty

Pretty. Во многих культурах понятие «симпатичный» обычно используется для женщины, младенца или очень маленького ребенка любого пола. Это верно для джоли , а также. Форма мужского рода в основном используется для описания животных, предметов и идей, грамматический род которых мужской. Например: un joli cheval; Униформа ООН .

Обратите внимание, что joli(e) — еще одно исключительное прилагательное, которое стоит перед изменяемым существительным. Это означает, что он следует тем же правилам грамматики, что и beau/belle , когда речь идет об использовании de вместо des .

С другой стороны, при использовании большинства наречий вы можете поместить joli(e) в различные части предложения. Например: Ce sont de très jolis lapins/Сесонт де лапен très jolis . Обратите внимание, что во втором примере используется des , поскольку jolis больше не предшествует непосредственно существительному, которое оно изменяет.

Примеры:

  • Quel joli tissu ! (Какая красивая ткань!)
  • C’est une jolie fille. (Она красивая девушка.)
  • Ce sont de jolis bijous. (Это красивые драгоценности)
  • Regarde ces jolies jupes. (Посмотрите на эти красивые юбки.)

Иногда можно услышать « Джоли! » как саркастический способ сказать «Хороший!» — например, если друг споткнется, заходя в комнату. Обычно это мягкий контекст, не особенно злой.

Другим распространенным выражением является joli(e) comme un cœur (красивая как сердечко). Это звучит так: милое, почти сахаристое выражение , так что вы не услышите, чтобы его использовала мужественная звезда боевиков, но это очень часто говорят женщины и дети — обычно о женщинах, детях и животных или сказочных принцессах. .

2.

Кэнон

Если вы общаетесь с молодежью или людьми, которые вообще используют много сленга, вы обязательно услышите это слово.

Canon представляет собой интересное сочетание старой и новой школы: хотя это новый и очень неформальный термин, он относится к канону красоты, который является классической концепцией.

Обратите внимание, что, поскольку это относится к le canon , вы сохраняете его одинаковым, независимо от того, говорите ли вы о мужчине или женщине. Также обратите внимание, что, в отличие от beau/belle или joli(e) , canon используется только для описания человека.

Il est canon, ce mec.

Этот парень такой горячий.

Elle est trop canon.

Она удивительно хороша собой.

Обратите внимание, что здесь есть два жаргонных элемента: canon и использование trop вместо très . Традиционная французская культура имеет тенденцию преуменьшать эмоции и мнения (доказательство: сказать что-то pas mal означает, что это на самом деле очень хорошо).

Вот еще несколько способов сказать, что кто-то красив по-французски:

  • возвышенный – возвышенный
  • восхитительный / ravissante – восхитительный
  • великолепный – великолепный
  • великолепный (великолепный)
  • миньон / миньон — милый

Обратите внимание, что в наши дни, если вы скажете французу, что кто-то возвышенный или magnifique , вы можете услышать, как они хихикают или повторяют то, что вы сказали, со странным акцентом. Если это произойдет, они, вероятно, ссылаются на Кристину Кордулу, бразильскую бывшую модель, которая ведет здесь несколько реалити-шоу. Французы обожают то, как она произносит эти слова (вы можете услышать ее на отметке 1:36 минуты этого видео).

Чтобы узнать больше о том, как сказать «красивый» по-французски, вы можете выполнить онлайн-поиск « Façons de dire belle » или « Façons de dire beau ».

Что французы считают красивым?

Французы славятся отменным вкусом и эстетической одаренностью. Хотя это может быть правдой, реалити-шоу и повседневная жизнь показывают, что, вероятно, еще больше французов, которым нравится яркая мода или вкус, который многие назвали бы «сомнительным».

Тем не менее, во французской культуре есть эстетика, которая кажется идеалом, но она может быть не такой, как вы думаете. Нас часто кормят изображениями гламурных парижанок, и хотя они существуют, французы, кажется, ценят более естественный вид и своего рода небрежную, небрежную элегантность . Возьмем французских икон моды, таких как Инес де ла Фрессанж или мадемуазель Аньес — это естественно выглядящие женщины с шикарным, но непринужденным стилем, а не отточенные топ-модели от кутюр.

То же самое касается домашнего декора. Идеальная эстетика во Франции (хотя и не обязательно та, которой на самом деле придерживается большинство французов) скорее утонченная, чем смелая и кричащая.   В современных французских интерьерах предпочтение отдается чистым линиям, открытым пространствам и цветовым штрихам.

Популярное шоу о перепродаже домов Maison à vendre — отличная вещь, чтобы посмотреть, как много французов живут и украшают свои дома… и что люди, которых они пытаются продать, видят в качестве идеал. Некоторые эпизоды можно посмотреть на YouTube, набрав «Maison a vendre, Stephane Plaza complet».

Забавно, что французы кажутся более открытыми, когда дело касается физической красоты. Одна из вещей, которые мне нравятся во французской культуре, это то, что, хотя вы определенно можете найти людей, которые оценят внешность вашей средней голливудской звездочки, и хотя худоба считается идеалом, любой, кто очарователен, по крайней мере, покорит законодателей вкуса.

Это означает, что кто-то с несовершенными зубами, например Ванесса Паради, кто-то с пышными формами или грузным, но совершенно уникальным видом, как Бет Дитто, или кто-то с эффектным внешним видом и стилем, как Грейс Джонс, вызывает определенное уважение.

Хотя есть французы поверхностные и тщеславные и подлые подростки, тот факт, что французы в целом, кажется, признают разные виды красоты, меня всегда радует, потому что лично я тоже так вижу мир.

Это тоже связь с прошлым. Говорите ли вы о французском понятии красоты или о самом слове, то, что Бодлер написал почти две сотни, по-прежнему верно для многих французов и сегодня: есть условная красота, но есть и такая, которая прекрасно выражена в строках 9.0009 Le beau est toujours bizarre  – красота, которая возникает из-за того, что она интригует, удивляет, а иногда даже вдохновляет.

Кого или что во Франции или французской культуре вы считаете beau, belle или даже trop canon ?

Как сказать “Красивая” по-французски? 7+ Easy Ways

Вы ищете простые способы сказать красиво по-французски? Во французском языке много слов, которые могут описать что-то хорошее или указать на красивого человека.

В то время как можно использовать одно или два слова, чтобы выразить это особое чувство, есть много других способов сказать это, что может добавить элегантности и оттенков смысла к предложению. В этой статье рассматриваются лучшие креативные способы сказать «красиво» по-французски.

Лучшие простые способы сказать Beautiful по-французски

Как правило, вы используете слово belle , чтобы сказать Beautiful по-французски, используя форму женского рода, что означает, что вы имеете в виду существительные или лица женского рода. Но если вы имеете в виду существительные мужского рода или людей, вы можете использовать beau .

Французская грамматика при использовании прилагательных немного сложнее. Но для простоты слова, описывающие людей или предметы, изменяются при использовании в формах женского и мужского рода, а также при использовании с именем в единственном или множественном числе.

Вот несколько примеров того, как сказать “красивый” по-французски:

  1. Красавица – Красивый (женский объект или человек)
  2. Красавчик – Красивый (мужской объект или человек) Джоли 18

    8 18 Симпатичная или привлекательная
  3. Миньон – Симпатичная
  4. Рависсан – Восхитительная
  5. Canon – Симпатичная
  6. Прелестная 9006 9018 918 Милая

    0004 – Великолепный

  7. Splendid – Splendid
  8. Sublime – Sublime

Мужские и женские формы

в качестве правила громкого тимба, на французском языке. изменение концовки.

Например:

  • un ami – друг (мужчина)
  • une amie – друг (женщина)

Но есть исключения. На самом деле, если существительное мужского рода уже оканчивается на -e , e не добавляется.

Например:

  • UN Collègue – A (мужчина) коллега
  • UNE Collegue – A (женская) коллега

. конец. Вот правила. Если мужская версия оканчивается на:

  • -f, , то в женской версии она станет -ve
  • -x, затем станет -se
  • -eur, затем станет -euse
  • -teur, тогда станет -teuse или -trice 108 04 4 4 4 4 4 , затем станет -anne
  • -ien, затем станет -ienne
  • -on, затем станет -onne34
  • тогда он станет -ère  
  • -TE, , затем он станет -ETTE
  • -EL, , затем он станет -ELLE

Вот некоторые примеры использования:

  • UN VEUF (

    • UN VEUF 4 (

      • (

        • . мужской род) становится une veuve  (женский род) – вдовец/вдова /
        • Un Parisien (мужской род) становится une Parisienne  (женский род) – парижанин  /
        • 0 Le 0 cadet курсант (женский род) — Самый младший ребенок /

        В чем разница между французскими и английскими прилагательными?

        Существует большая разница между французскими и английскими прилагательными, которая заключается в том, что французские прилагательные должны изменяться, чтобы соответствовать роду и числу существительного. Это означает, что каждое прилагательное может быть:

        • Мужской род
        • Женский род
        • Единственное число
        • Множественное число 04

        Например, одно французское слово, обозначающее красивый, — «Жоли». Вот как это может измениться при использовании различными способами:

        • единственной мужской мужчина: Joli
        • Священный женский женский тоже являются исключениями. Наиболее очевидным является слово красавица. Вот как оно меняется в разных формах:

          • Единственное число мужского рода: Beau
          • Женский род единственного числа: Belle
          • Женский род множественного числа: Belles
          • Мужской род множественного числа: Beaux

          Как вы относитесь к французским прилагательным?

          В то время как в английском прилагательное всегда предшествует существительному, во французском прилагательное может стоять до и после существительного в зависимости от значения.

          Общие правила следующие:

          • Описательные прилагательные ставятся после существительного, которое они должны модифицировать
          • Прилагательные, относящиеся к красоте, размеру, хорошему и плохому, обычно ставятся перед существительным
          • Неописательные прилагательные обычно ставятся перед существительным национальность, религия, личность, вкус и тому подобное.

            Примеры:

            • Ami italien – Итальянский друг
            • Mur blanc – Белая стена

            Примеры предложений с использованием Beautiful во французском языке

            Теперь, когда вы знаете некоторые основные грамматические правила, вот примеры французских выражений, в которых используется слово Beautiful в разных формах:

            • Il est beau – He is beautiful
            • Un beau home – Красивый мужчина
            • Vous êtes belle – Ты красивая
            • Une belle femme – Красивая женщина
            • Tu es belle – Ты красивая
            • Vous êtes belles – Ты прекрасна (используется для более чем одного человека – женская форма)
            • Vous êtes beaux – Ты прекрасна (используется для более чем одного человека – мужская форма)
            • Le chien mignon – Симпатичная собачка
            • Bel ami / Belle amie – Хороший друг (прилагательное мужского рода) / Nice friend (прилагательное женского рода)
            • Красивое платье – Красивое платье
            • Jolie maison / Belles maisons – Красивый дом / Красивые дома /
            • Bel écureuil – Красивая белка
            • Bel oiseau – Красивая птица
            • tu es Magnique – Вы великолепный
            • on u Ese ulle ulle alle ulle alle ule lagnekiqu Beau garçon – Красивый мальчик

            Хотите узнать больше о французском языке? Или добавить больше слов в свой словарный запас?

            Учите французский с приложением Ling!

            Изучение французского или любого другого языка может быть сложной задачей, если не идти по пути. Вот почему приложение Ling может вам помочь. Этот инструмент для изучения языка имеет все необходимое, чтобы научить человека бегло говорить.

            С помощью Ling можно выучить грамматику, произношение, глаголы и структуру предложений, а также пополнить словарный запас многочисленными словами. Кроме того, можно узнать внутреннюю часть французской культуры или традиции любой культуры.

            Ling предлагает более 60 вариантов языка, если вы хотите выучить более одного языка или улучшить свои навыки, и вы можете учиться на ходу с помощью мобильного приложения.

            Чтобы выучить словарный запас, чтобы говорить по-французски, ознакомьтесь с замечательными статьями в нашем блоге: How To Say English Funny In French и Основные французские местоимения.

            Чего ты ждешь? Загрузите приложение Ling из App Store и Play Store бесплатно!

             

             

             

            Beautiful по-французски: правила и несколько способов произнесения

            Хотите научиться произносить beautiful по-французски менее чем за десять минут?

            Во французском языке есть разные способы описать кого-то или что-то красивое, будь то человек, картина или пейзаж.

            Есть много способов сказать «красивая» по-французски, но давайте начнем с прямого перевода: belle.

            Затем мы перейдем к другим выражениям на французском языке, которые могут передать нашу признательность за потрясающую красоту.

            Будут обсуждаться некоторые правила использования французского слова «красивый», а также синонимы, способы сказать это кому-то в зависимости от ситуации и другие примеры, которые помогут нам лучше понять правила.

            Что вы найдете в этой статье

            • Beautiful по-французски: правила и несколько способов произнесения
            • 1. Beautiful по-французски
              • Belle/Beau – Beautiful 
            • Beau/Belle» на французском языке
              • Когда Besu/Beau стоит перед прилагательными с гласными
              • Порядок слов при произнесении/написании слова Beautiful во французском языке
              • Прилагательное и род при использовании Beau/Belle 
            • 3. Другие слова для слова Beautiful во французском языке
            • 4 5. Как сказать «ты красивая» по-французски
              • при разговоре с женщиной
              • при разговоре с мужчиной
            • 0082

              Прочтите и узнайте больше о слове Beautiful на французском языке.

              Путешествие во Францию ​​содержит партнерские ссылки по всему сайту. Если вы решите приобрести продукт или заказать услуги по нашим партнерским ссылкам, это принесет нам комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Для полного раскрытия информации нажмите здесь

              1. Beautiful in French

              Belle/Beau

              – Beautiful 

              В зависимости от того, с кем вы говорите и о чем вы говорите, термин «красивый» может быть переведен как красавица или красавчик.

              Французский язык имеет гендерные термины, как и испанский. Итак, во французском языке «красивый» относится либо к мужчине, либо к женщине (или мужскому/женскому роду). Другими словами, magnifique («великолепный») — это слово, означающее «красивый» или «поразительный».

              2.

              Правила использования « Beau/Belle » во французском языке

              Прежде чем вы начнете использовать слова beau или belle для практики своего французского языка, вот простое руководство с примерами, которые помогут вам понять каждое правило.

              Когда Besu/Beau стоит перед прилагательными с гласными

              В общем, используйте beau при описании мужчины или чего-то мужественного. Используйте «bel» вместо belle, если прилагательное стоит перед существительным, начинающимся с гласной или без придыхания h.

              Например: 

              Bel ami – прекрасный друг

              Beau ciel – прекрасное небо

              Порядок слов при произнесении/написании слова «красивый» во французском языке

              Прилагательные во французском языке обычно стоят после существительного. Однако существительному предшествует краткий список прилагательных, одно из которых beau/belle/bel. Французская версия слова «красивый» в большинстве случаев стоит перед существительным, которое вы называете красивым.

              Например: 

              Beau château– красивый замок

              красивые изображения – красивые изображения

              Прилагательное и род при использовании Beau/Belle 

              Прилагательное «красивый» может применяться как к объектам, так и к людям. Объекты во французском языке могут быть как мужскими, так и женскими. При описании неодушевленного предмета вы должны использовать правильное родовое прилагательное.

              Например: 

              Une belle voiture – красивая машина

              Beau pont – красивый мост

              3. Другие слова для слова «прекрасный» во французском языке

              Во французском языке есть разные способы сказать «красивый», так же как и в английском языке есть множество способов сказать «красивый». Если вы изучаете французский язык, вы можете использовать следующие слова для описания людей, мест и вещей, используя упомянутые выше правила.

              • attrayant (прилагательное мужского рода) – привлекательный

              Например: 

              Принц Аттриант – Привлекательный принц

              • Belle (Женское прилагательное) – Прекрасный

              Например:

              Belle Reine – Beautiful Queen

              • Charmant – Beautiful Queen

                • Charmant – Femine 44.

                Например:

                charmante ville – очаровательный город

                • éblouissante (прилагательное женского рода) – ослепительный

                For example: 

                sourire éblouissant – a dazzling smile

                • étonnante (feminine adjective) – astonishing

                For example: 

                conception étonnante – astonishing design 

                • jolie (прилагательное женского рода) – красивая

                Например: 

                jolie robe – красивое платье

                • magnifique (Женское прилагательное)-Великолепный или великолепный

                Например:

                Magnifique Palais -Великолепный дворец

                • (мужской клей

                  chien mignon – милая собачка

                  4. Как сказать «ты красивая» по-французски

                  Во французском языке существуют различия и правила, на которые следует обратить внимание при комплиментах по поводу внешности человека. Это не то же самое для каждого пола, а также возраста или телосложения или того, скольким людям вы говорите: «Ты прекрасна».

                  При разговоре с женщинами

                  Tu es belle — Ты прекрасна

                  Первая часть фразы, «tu es», означает «ты», а слово «belle» означает «красивая». Это то, что вы говорите, когда разговариваете с конкретным человеком.

                  Vous êtes belle – Ты прекрасна

                  Это то, что вы говорите, когда разговариваете с начальством, пожилыми людьми или известными людьми.

                  Формальный вариант «вы» — «вы», который используется в «правильной» речи. Хотя не существует жесткого правила, когда говорить «vous», разумное эмпирическое правило состоит в том, чтобы использовать его для кого-то, к кому вы бы обращались по-английски как «мисс». или «миссис».

                  Vous êtes belles – Ты прекрасна

                  Так ты говоришь «Ты великолепна» нескольким женщинам одновременно. Перевод тот же, однако это форма множественного числа выражения.

                  Стоит отметить, что вы не можете просто добавить «s» к красоткам; вы также должны использовать форму множественного числа «вы есть»: «Vous êtes».

                  При общении с мужчинами

                  Tu es beau – Ты красивый/красивый

                  Термин «красавчик» — мужская версия слова «красивый». Бо — это мужской вариант женского слова «красавица». Это конкретное выражение — то, что вы говорите, обращаясь к кому-то знакомому.

                  Vous êtes beau – Вы прекрасны/красивы

                  При разговоре с начальством, пожилыми или известными людьми используйте вежливое «vous êtes belle».

                  Формальный вариант «ты» — «вы», который используется в неформальной беседе. Хотя стандартного правила не существует, справедливое эмпирическое правило состоит в том, чтобы использовать «вы» для любого, к кому вы обращаетесь как «мистер». по-английски.

                  Vous êtes beaux – Вы прекрасны/красивы

                  Скажите «Vous êtes beaux» нескольким мужчинам, чтобы сказать им, что они привлекательны. Перевод одинаков для формы единственного и множественного числа уравнения.

                  Вы должны добавить «x» к слову, оканчивающемуся на «au», чтобы сделать его множественным, как «beaux».

                  5. Комплименты о красоте по-французски

                  Когда дело доходит до флирта, соблазнения или восхваления любовника, французам этого всегда мало.

                  В это время они могут чрезмерно выражать свои чувства и увлекаться, независимо от того, ищем ли мы удовольствия или романтики.

                  Вот несколько способов сделать кому-то комплимент за его красивую внешность, используя французские слова (красивые синонимы), которые мы выучили ранее.

                  • Вт Шармант . – “Ты очаровательный.” (мужской)
                  • Вт es charmante . – “Ты очаровательный.” (женщина)
                  • Tu es magnifique – Ты замечательный
                  • Tu Es Superbe – вы преуспеваете
                  • TU ES ELégant (E) – Вы элегант
                  • . , Я Кристин – постоянная путешественница и карьеристка. Хотя я из Филиппин, моя независимая карьера позволила мне побывать в более чем 40 странах и пожить на 4 континентах за последние 10 лет, включая Францию. Самопровозглашенный франкофил, я люблю всю Францию.

                    Делиться заботой!

                    1 акции

                    • Поделиться
                    • Твит

                    Как сказать «красиво» по-французски (+ Советы по грамматике)

                    Есть несколько ключевых слов, которые можно использовать, чтобы сказать «красиво» по-французски.

                    В зависимости от того, мужского или женского рода человек или вещь, которую вы описываете, начинаются ли они с гласной, имеете ли вы в виду существительное в единственном или во множественном числе, все может стать немного сложнее.

                    Если вы ищете список красивых слов на французском языке, посмотрите этот список.

                    Это руководство как раз то, что вам нужно, если вы хотите сказать «красивый» по-французски, но не уверены в грамматических правилах и других вариантах, которые вы можете использовать.

                    Начнем с самых распространенных слов.

                    Как сказать

                    красивый по-французски?

                    Два основных слова, которые вы услышите от французов, чтобы выразить, насколько что-то красиво:

                    • красавица
                    • красотка

                    Belle — прилагательное женского рода, означающее «красивая» во французском языке, а beau — мужская версия.

                    В каких ситуациях можно использовать

                    belle и beau ?

                    Вы можете использовать прилагательное belle , когда описываете красивую женщину, и beau , когда говорите о красивом мужчине.

                    Но также обратите внимание, что эти два прилагательных могут использоваться для описания окружающего вас пейзажа, произведения искусства, которое вы видели в музее, или букета цветов.

                    Только помните, что существительные мужского рода требуют прилагательного мужского рода beau , а существительные женского рода требуют прилагательного женского рода belle .

                    Например, если вы получили букет цветов и хотели описать, насколько они прекрасны, вам сначала нужно узнать, мужского или женского рода это существительное.

                    Поскольку это мужской род, на что указывает артикль мужского рода le , вам нужно будет использовать прилагательное мужского рода, которое равно красавчик .

                    Le beau букет цветов.

                    Красивый букет цветов.

                    Когда мы должны использовать во множественном числе

                    belle во французском языке?

                    Теперь французские прилагательные, такие как belle , должны стоять во множественном числе, когда вы описываете более одного предмета, вещи, человека или существительного.

                    Итак, если вы описываете любой женский предмет или человека, которых много, форма множественного числа от belle обязательна.

                    Скажем, вы хотели сказать своим родственникам, что ваши две девочки-близняшки прекрасны.

                    Для этого сначала нужно определить род французского существительного, в данном случае женского рода. Затем вы соедините его с женским вариантом слова «красивый» во французском языке, то есть belle .

                    И, наконец, вам нужно поставить во множественном числе слово belle .

                    Как мы можем поставить множественное число

                    belle во французском языке?

                    Чтобы образовать belle во множественном числе, вам просто нужно добавить -s в конец прилагательного.

                    Итак, красавица становится красавицей , и чтобы сказать, что близнецы прекрасны, вы должны сказать:

                    Les jumelles sont belles .

                    Близнецы прекрасны.

                    Когда мы должны использовать множественное число

                    перед во французском языке?

                    Так же, как belle во множественном числе при описании более чем одного объекта женского рода во французском языке, мы должны использовать форму множественного числа beau при описании более чем одного мужского объекта, лица или вещи.

                    Итак, если вы хотите сказать, что облака выглядят красиво, вам не следует использовать слово beau

                    Продолжайте читать, чтобы узнать, как их описать.

                    Как по-французски

                    поставить во множественное число перед ?

                    Вернемся к нашему примеру в абзаце выше. Если вы хотите сказать, что облака выглядят красиво, используйте множественное число от beau , которое будет beaux .

                    Все, что вам нужно сделать, это пометить -x до конца beau , чтобы образовать это прилагательное во множественном числе.

                    Использование

                    bel вместо beau

                    Но как только вы, возможно, подумали, что начинаете понимать, нужно помнить еще одно правило.

                    Не волнуйтесь, это не так уж сложно.

                    Если в начале существительного есть гласная, для его описания необходимо использовать прилагательное bel .

                    Вот, например:

                    Le bel art est captivant.

                    Красивое искусство завораживает.

                    Есть ли форма прилагательного

                    bel во французском языке во множественном числе?

                    Что может заставить вас вздохнуть с облегчением, так это то, что у прилагательного нет формы множественного числа bel .

                    Нет необходимости добавлять -s или -x в конец слова — всегда будет bel .

                    Как произносятся числа

                    красавица , красавица , красавица и красавица ?

                    Чтобы произнести beau , подумайте о _eau _ как о звуке «оу». _Beau рифмуется со словом “sow”.

                    Чтобы произнести belle , учтите, что оно рифмуется со словом «звонок».

                    Когда вы произносите beaux и belles , имейте в виду, что они произносятся точно так же, как и их аналоги в единственном числе, потому что -x и – s в этих словах не произносятся.

                    Подчеркивание красоты чего-либо: добавление наречия

                    В некоторых случаях вы можете быть поражены красотой чего-либо и хотите подчеркнуть, насколько это красиво. В подобных ситуациях наречие добавит акцент при описании существительного.

                    Некоторые наречия, которые вы можете добавить, включают:

                    • Vraiment
                    • Ле плюс
                    • Трес

                    Вот несколько примеров предложений с этими наречиями.

                    Tes enfants sont très beaux .

                    Ваши дети очень красивые.

                    Il était le plus beau de tous les concurrents.

                    Он был самым красивым из всех участников.

                    Nous sommes une très belle famille.

                    Мы очень красивая семья.

                    Где прилагательные

                    красавица , красавица , красавица и красавица помещены в предложения?

                    Имейте в виду, что beau , belle , beaux и belles всегда следуют за существительным или дополнением во французском предложении.

                    Неправильно говорить c’est une fille belle .

                    Вместо этого вы бы сказали c’est une belle fille «она красивая девушка».

                    Альтернативные способы сказать «красивый» по-французски

                    Если вы ищете другие способы сказать «красивый» по-французски, ознакомьтесь с таблицей ниже или другими примерами.

                    ЛЕ ФРАНСЭ Пример предложения Английский Английское предложение
                    Мужской род Женственность
                    Джоли Джоли(е) Та самая красивая одежда! Красотка У тебя такое красивое платье!
                    Миньон Миньон(ne) Quel mignon petit chien. Симпатичный Whar милая собачка
                    Рависсан Рависсан(е) C’est une robe raissante. Восхитительное Ваше платье восхитительно.

                    Использование разговорного слова

                    канон во французском языке

                    Есть еще одно слово, которое можно использовать, чтобы сказать «красивый» по-французски, это канон .

                    Canon переводится с английского как «горячий» или «красивый». Он обычно используется молодыми людьми для описания других.

                    Итак, если вы хотите сказать, что знакомый вам человек выглядит «горячо» или «красиво», вы можете сказать:

                    Cette femme est canon .

                    Эта женщина горяча.

                    Используйте то же слово, если хотите сказать, что мужчина красивый или «горячий»:

                    Cet homme est canon .

                    Этот мужчина сексуален/красив.

                    Вы никогда не увидите вариант canon во множественном числе, потому что его не существует.

                    Также помните, что при использовании canon оно также следует за существительным, как показано в приведенных выше примерах.

                    Используйте эти термины, чтобы сказать «красивый» по-французски

                    Теперь вам нужно попытаться запомнить некоторые из этих прилагательных, чтобы использовать их в диалогах с носителями французского языка.

                    Если вы продвинутый ученик, вы можете уверенно использовать их в своих диалогах все время. Но вы, возможно, захотите укрепить свои навыки слушания, смотря французские фильмы или слушая французские подкасты и обращая внимание на эти прилагательные в быстрых диалогах.

                    Регулярно используйте их с говорящими по-французски в различных контекстах.

                    Наслаждайтесь выражением того, насколько вы цените красивые вещи, используя прилагательные из этого руководства.


                    Как еще можно сказать «красиво» по-французски?

                    Поделитесь им ниже.

                    Перейдите по ссылке на эту статью

                    Скопируйте ссылку

                    Словарь

                    Назад

                    Как поздравить по-французски (10 разных способов)

                    Далее

                    Как сказать «что» по-французски: 7 различных терминов, которые вам понадобятся глаз. Хотя слово красивый , как правило, является сильным словом, которое используется только в определенных обстоятельствах, французские эквиваленты, о которых мы собираемся говорить, часто намного мягче и используются гораздо чаще.

                    Есть также несколько очень важных правил, которые нужно знать, чтобы правильно использовать каждое из них. К счастью для нас, даже если вы новичок во французском языке, их не так сложно понять, и как только вы их поймете, вы, вероятно, не забудете их в ближайшее время.

                    Разница между Beau и Belle

                    Многие существительные во французском языке немного различаются в зависимости от того, используются ли они для описания чего-то мужского или женского рода (ознакомьтесь с нашей статьей French Genders: Mastering Masculine and Feminine для помощи в определении пола на французском языке.) 

                    Слова, используемые для описания чего-то красивого, ничем не отличаются.

                    Beau используется при описании существительного мужского рода как красивого, тогда как belle используется для существительных женского рода.

                    Один из распространенных способов запомнить, что это такое, это подумать об имени «Бо», которое является мальчишеским именем, и имени «Белль», которое является главным героем в «Красавице и чудовище». Вот несколько примеров использования beau и belle для описания людей.

                    Il est beau – Он хорош собой / Он красивый

                    Elle est belle – Она прекрасна / Она хорошенькая

                    Son frère est beau – Его/ее брат красивый / красивый

                    Sa mère est belle – Его/ее мать красивая

                    лучше перевести как красивый или хорошо выглядящий.

                    Разница между Beau и Belle по сравнению с английским

                    Одна из самых важных вещей, которые следует помнить о beau и belle , заключается в том, что в отличие от того, как это часто бывает в английском языке, оба они могут описывать вещи, кроме людей.

                    По-английски вы, как правило, не назовете объект красивым или красивым, но по-французски вы технически можете . Именно по этой причине вы должны думать об обоих этих терминах как описывающих что-то приятное для глаз, а не строго красивое или красивое .

                    Если beau или belle не используются для описания чего-то материального, то вы часто можете перевести это как «хороший», «великий», «замечательный» и т. д.

                    Вот несколько примеров использования beau и belle для описания не только людей, но и других вещей.

                    Quelle belle voiture! — Какая хорошая машина!

                    L’appartement est situé dans un beau quartier спокойный – Квартира расположена в красивом спокойном районе

                    C’est une belle традиция – Это прекрасная традиция (не приятная глазу, но тем не менее приятная)

                    Merci Pour Cette Belle Experience – Спасибо за этот замечательный опыт (тоже не приятный для глаз, но, тем не менее, приятный)

                    Как и во многих других вещах во французском языке, полезно изучать словарный запас в контексте, а не запоминать точные переводы (прочитайте Как запомнить французский словарь для получения советов по запоминание французской лексики. )
                    Приведенные выше переводы должны служить отправной точкой для тренировки вашего ума, чтобы понять, в каких контекстах использовать beau и belle .

                    Когда использовать Bel вместо Beau

                    По мере вашего продвижения во французском языке вы, несомненно, узнаете (если вы еще этого не сделали), что многие правила французской грамматики были созданы просто потому, что они звучат более приятно для слуха.

                    Это похоже на то, как в английском языке мы говорим «я съел яблоко» вместо «я съел яблоко».

                    Правило использования бел (произносится так же, как бель ) вместо бо является прекрасным примером этого.

                    При размещении beau перед существительным мужского рода (независимо от того, человек это или нет), которое начинается с гласной или без придыхания h, вы должны заменить его на bel .

                    Опять же, это только тот случай, когда кавалер стоит ДО описываемого. Давайте просто взглянем на несколько примеров, чтобы вы могли понять, как правильно его использовать.

                    Cet ordinateur est beau – Этот компьютер хорош

                    C’est un bel ordinateur – Это хороший компьютер

                    C’est un Beau ordinateur – это хороший компьютер x

                    CET Homme EST Beau – этот человек красивый

                    c’est on on Bel Homme – Это красивый мужчина

                    C’est Un Beau Homme – это красивый мужчина x

                    Знание в предложении на место Бо и Бель

                    могли заметить или не заметить это в предыдущем разделе, но beau и belle — одни из немногих прилагательных во французском языке, которые на самом деле стоят перед существительным .

                    В большинстве случаев прилагательные ставятся после существительного . Если вы новичок во французском языке, это может стать неожиданностью, и вам будет немного сложно ориентироваться, но это важная часть языка, которую вам абсолютно необходимо знать.

                    Вот несколько примеров, демонстрирующих это в действии.

                    Il a une voiture rouge — У него красная машина (буквально у него красная машина) чувствительная тема

                    Неосвещенная, удобная – Удобная кровать

                    Использование Beau и Belle во множественном числе

                    В большинстве случаев прилагательные во французском языке образуются во множественном числе простым добавлением -S или -ES к конец. Это как раз тот случай со словом красавица , множественное число которой красавиц .

                    Deux belles filles – Две красивые девушки

                    Il a plusieurs belles maisons – У него несколько красивых домов

                    Использование beau во множественном числе лишь немного сложнее. Вместо добавления -S или -ES вы добавляете -X, чтобы получить beaux . Произношение не меняется вообще, за исключением случаев, когда оно используется перед существительным, начинающимся с гласной или без придыхания H.

                    Помните, как мы упомянули использование bel вместо beau перед существительным, начинающимся с гласной или без придыхания H, потому что это звучит лучше? Что ж, при использовании beaux нам больше не нужно этого делать, потому что мы можем перенести звук X на следующее слово. Звук, который переносится в начало следующего слова, имитирует букву Z. 

                    Это выходит за рамки этого поста, чтобы перейти к французским связям, но поймите, что beaux не изменяется независимо от того, какое существительное стоит перед ним. из.

                    В качестве примечания, добавление X к концу слова beau, чтобы сделать его множественным, на самом деле вовсе не исключение. Это настоящее французское правило: делать слова, оканчивающиеся на -eau во множественном числе, добавляя X. Большинство прилагательных не оканчиваются на -eau, поэтому, если вы новичок во французском, это может показаться особой ситуацией, хотя на самом деле это не так.

                    Использование De перед Beaux and Belles

                    Это немного более сложная тема, но тем не менее важная. Когда вы используете beaux или belles без определенного числа или другого количества (как в приведенных выше примерах с «два», «несколько» и т. д.) вы должны поставить перед ним de . Это отличается от большинства ситуаций, когда вы должны использовать des . Как и во многих других частях французской грамматики, лучше всего учиться в контексте, поэтому давайте рассмотрим несколько примеров.

                    Девочки – Девушки

                    Девочки – Красивые девушки

                    Vous pouvez faire des promenades dans la région – Вы можете совершать прогулки по окрестностям

                    Vous pouvez faire de belles promenades dans la région – Вы можете совершать красивые прогулки по окрестностям

                    6 9000estoires inspiring

                    рассказы

                    De belles histoires inspirantes – Вдохновляющие красивые рассказы

                    De (или des , если уж на то пошло) в этом контексте на самом деле не имеет точного перевода, что иногда может затруднить понимание новичками.

                    Многие французские учителя рекомендуют думать об этом как о «некоторых» a s в «некоторых красивых девушках — de belles filles».

                    Хотя это не идеальный перевод, если он поможет вам понять его, вы можете его использовать. Конечно, всегда лучше избегать точных переводов по мере того, как вы все больше и больше изучаете французский язык.

                    Последнее, что нужно отметить по этому поводу, это то, что, несмотря на то, что приведенная выше информация верна, вы все равно иногда услышите, как носители французского языка говорят красивейших девушек или красивейших вдохновителей истории . Как и в случае с любым другим языком, носители языка не всегда следуют учебнику по грамматике. Просто имейте это в виду.

                    Исключения из правил

                    Это не был бы французский язык, если бы не было хотя бы нескольких исключений из правил, верно? Не беспокойтесь слишком сильно, потому что они не так сложны, как могли бы быть. Давайте посмотрим на некоторые примеры исключений рядом с примерами, которые не являются исключениями для .

                    Un beau chat – Красивый кот

                    Un si beau chat – Такой красивый чат

                    Un très beau chat – Очень красивый чат

                    Un chatter0 beauly (исключение)

                    Jamais je n’ai vu un chat si beau – Я никогда не видел такой красивой кошки (исключение)

                    Альтернативные способы сказать Красивая по-французски

                    Beau и belle , пожалуй, самые распространенные способы сказать «красивый» по-французски, но не обязательно единственные. Есть еще несколько слов, которые вы можете использовать, и мы хотим быстро их рассмотреть.

                    Джоли (м) / Джоли (ж)

                    Джоли (м) / Джоли (ж) – неплохие альтернативы beau и belle по смыслу и belle довольно похожи. Когда они используются для описания мужчины или женщины, они обычно означают «красивый» или «красивый», тогда как, когда они используются для описания объекта, их обычно можно перевести как «милый», «хороший», «милый» или «красивый» в зависимости от контекста. контекст.

                    Elle est devenue une jolie femme – She has become a beautiful woman

                    Tu as un très joli sourire – You have a very nice smile

                    Mignon / Mignonne

                    Mignon  (m ) и mignonne  (f) чаще переводятся как «милый» или «сладкий», чем как «красивый» или «симпатичный», но все они подпадают под одну и ту же идею.

                    Несомненно, существуют ситуации, когда у вас может возникнуть соблазн описать кого-то (или что-то) как beau / belle   или joli / jolie , тогда как mignon и mignonne были бы более подходящими.

                    Je te te très très mignonne – я нахожу вас очень милым / сладким

                    il est mignon quand il dort – он милый, когда он спит

                    Канон

                    . быть привлекательным. В отличие от других примеров, которые мы упоминали до сих пор канон не меняется, говорите ли вы о мужчине или женщине. Его также нельзя использовать, чтобы говорить об объекте, только для описания человека. Он также обычно очень сильный и обычно не используется для описания кого-то, кто немного привлекателен.

                    Je trouve ton frère canon – Я думаю, что ты сексуальна для брата

                    C’esthazardeux d’être canon – Опасно быть суперпривлекательным

                    Splendide
                    6
                    60006 Если вы не можете сказать, splendide выглядит почти идентично английскому слову «splendid», и его определение во многих случаях более или менее такое же.

                    Он также иногда используется для описания кого-либо или чего-либо как «красивого» или «великолепного». Как и во всем, контекст является ключом к пониманию значения словарного запаса.

                    Vous êtes une femme splendide – Ты красивая женщина

                     un splendide paysage français… – красивый французский пейзаж…

                    Magnifique

                    Magnifique (выглядит великолепно), если очень похоже на splendide как по использованию, так и по значению. Единственное, что я хотел бы добавить к ним обоим, это то, что слова, которые они оба выглядят в английском языке, используются гораздо реже, чем их французские «эквиваленты». Еще одна веская причина не полагаться на дословный перевод.

                    Великолепный сад – Прекрасный сад

                    Elle était magnifique sur les photos — Она была красивой на фотографиях

                    Рависсан (м) / Рависсанте (ж)

                    Еще один способ сказать красивая по-французски, похожий на два предыдущих. В отличие от splendide и magnifique, ravissant действительно меняется в зависимости от пола того, для чего он используется. В зависимости от контекста ravissant / ravissante можно перевести как «восхитительный», «красивый», «милый» или даже «очаровательный».

                    C’est un un Ravissant Chapeau – это прекрасная шляпа

                    Le Parc est Ravissant en Cette Saison – парк прекрасен в это время

                    Sublime

                    Сублима – это другое. сказать красивое по-французски, которое имеет более или менее то же значение, что и английское слово, которое выглядит точно так же.

                    Как и многие другие словарные слова, о которых мы говорили в этой статье, возвышенное во французском языке, вероятно, используется больше, чем английское слово с тем же написанием. Так что не удивляйтесь, если услышите, что кто-то использует его, хотя вы, вероятно, почти никогда не слышали его в английском языке.

                    Je voulais être sublime pour toi – I wanted to look beautiful for you

                    Une chanteuse avec une voix sublime – A singer with a beautiful voice

                    Génial

                    Génial generally isn’ t слово, которое считается переведенным как «красивый». Однако во многих случаях это действительно правильный перевод.

                    Вместо того, чтобы использовать его для описания человека, животного или предмета, génial может использоваться как восклицание одобрения положительного утверждения. Это похоже на то, как в английском языке мы говорим «отлично», «потрясающе» или, конечно, «красиво».

                    То же, что и в английском языке, но также может использоваться в ироничной или саркастической форме. Génial при использовании таким образом может считаться сленгом, поэтому обязательно имейте это в виду.

                    Вечер праздника? Гениально! – Ты идешь на вечеринку? Красивый!

                    Le vol a été annulé ? Génial… – Рейс отменили? Beautiful…

                    Выражения с использованием Beau и Belle

                    Надеюсь, к этому моменту у вас уже есть довольно хорошее представление о том, как и в каких контекстах использовать beau и belle . Давайте теперь посмотрим на несколько французских выражений, в которых используются оба этих выражения.

                    При изучении этих выражений лучше просто брать их такими, какие они есть, и не пытаться привязать их к тому, что мы узнали выше. Выражения не всегда имеют грамматический смысл.

                    Использование beau и belle для родственников мужа и сводной семьи

                    Это прекрасный пример того, когда вы должны забыть о любом из приведенных выше определений для beau или belle . Проще говоря, когда его помещают перед членом семьи, этот член семьи становится зятем или частью вашей приемной семьи.

                    Поскольку во французском языке для обоих этих слов используется одно и то же слово, вам может потребоваться предоставить дополнительный контекст при разговоре с кем-то, чтобы он понял вашу семейную ситуацию. Однако для нас, изучающих французский язык, это всего лишь одна вещь, которую мы должны выучить меньше.

                    Прекрасная семья – Свекровь / Приемная семья

                    Красавица – Тесть / Отчим

                    Красавица – Свекровь / Мачеха

                    7 Красавица

                    3 -frère – Шурин / Сводный брат

                    Belle-soeur – Невестка / сводная сестра

                    Beau-fils – Зять/пасынок

                    Belle-fille – Daughter свекровь / падчерица

                    В нашей статье под названием «Члены семьи» на французском языке приводится лексика для всех членов семьи. Посмотрите, если вам интересно.

                    Ça, c’est le plus beau!

                    Дословно переводится как «Это самое красивое» Ça, c’est le plus beau ! — довольно саркастическое впечатление, которое часто переводится как «Вот оно!» или «Ну, это делает это!» Вы бы использовали его в ситуациях, когда недавно подряд произошла серия плохих вещей, и вы просто устали от этого.

                    Часто в этот момент люди опускают руки или отказываются от того, что пытались сделать.

                    Ma Belle

                    Не так уж сложно понять, как использовать ma belle , но немного сложно найти для него точный перевод. В основном это ласкательное слово, используемое для женщины.

                    Вы увидите ma belle , переведенное как «моя прекрасная», «великолепная» (как в предложении «привет, великолепная»), «моя красавица» или даже «моя дорогая».

                    Вы должны помнить, что даже если это звучит немного неловко по-английски, это не так уж неловко по-французски.

                    Вы, вероятно, никогда не использовали в реальной жизни ни один из различных английских переводов, но вы, безусловно, можете использовать ma belle , и это не будет звучать неловко.

                    Je suis là, ma belle – Я здесь, дорогая

                    Je suis content de te voir, ma belle – Рад тебя видеть, дорогая

                    J’ai beau essier 2

                    Еще одно выражение с beau , которое вам не следует слишком усердно переводить. Лучший способ понять J’ai beau essier — в ситуациях, когда вы что-то пробовали (как правило, снова и снова), но безуспешно.

                    В зависимости от контекста подходящим переводом могут быть такие фразы, как «Я пытался и пытался…», «Я старался изо всех сил…» или «Независимо от того, как сильно я старался…».

                    Технически вы можете использовать эту структуру с большим количеством глаголов, но по той или иной причине она чаще всего используется с эссеером .

                    Для тех, кто немного лучше знает французский, может возникнуть желание написать Жаи красавчик вместо Жаи красавчик . Для этого конкретного впечатления вам всегда нужно использовать инфинитив. Просто кое-что, что нужно иметь в виду.

                    J’ai beau эссеер, je n’oublie pas – Как бы я ни старался, я не могу забыть и я пытался, но я не могу понять

                    J’ai beau essier не обязательно использовать сам по себе, как в приведенных выше предложениях. Он также может быть частью основного предложения, как в примерах ниже.

                    J’ai beau Esseer de me dire que ça ne fait rien – Я действительно пытался убедить себя, что это не имеет значения Я действительно старался не бояться..

                    Во всех приведенных выше примерах, J’ai beau essier , вероятно, самый распространенный способ использования этого выражения, но не будет неправильным сказать il красавчик , эль красавчик и т.д..

                    Se faire beau / Se faire belle

                    Это довольно легко понять. По сути, это означает «привести себя в порядок», как правило, перед каким-то событием, когда вам нужно это сделать (например, перед свиданием или приятным вечером). оденься».

                    Je me suis fait beau pour toi – Я нарядилась для тебя

                    On dit qu’il faut se faire beau pour être heureux – Говорят, чтобы быть счастливым, нужно хорошо выглядеть

                    Il y a des jours où on veut se faire beau – Бывают дни, когда просто хочется хорошо выглядеть

                    Elles était trop occupée à se faire belle – Она была слишком занята, собирая свой образ. мужчины (в отличие от девушки парню.)

                    Вы можете думать об этом, как когда кто-то говорит: «Хорошо выглядишь!» или когда кто-то называет кого-то «красавчиком» (что иногда имеет негативный оттенок). Его можно использовать для описания того, кто хорошо одет или даже просто ведет себя круто. В отличие от большинства других выражений в этой статье beau gosse определенно очень неформальное и действительно используется только среди молодежи. Вы действительно никогда не услышите это в официальной ситуации.

                    Его использование иногда может быть немного сложным для понимания учащимися, поэтому обратите внимание на примеры, чтобы попытаться понять, когда и как вы будете использовать beau gosse .

                    Il Est Beau Gosse – он Stud

                    Le Beau Gosse M’a Séduite – красивый парень соблазнил меня

                    Il Est Beau Gosse et Drole – он красивый и смешной

                    C ‘ est trop tard, beau gosse – Слишком поздно, красавчик

                    Beau comme / Belle comme

                    Это очень легко запомнить. Он используется, когда вы хотите сравнить красоту кого-то или чего-то с чем-то другим.

                    Предположительно, вы бы использовали его, сравнивая кого-то или что-то с чем-то другим, что обычно приятно для глаз или, по крайней мере, имеет репутацию такового.

                    Elle est belle comme le soleil – Она прекрасна, как солнце

                    Il est beau comme un Prince – Он красив, как принц

                    Tu es beau comme ton père – Ты так же хорош, как твой отец

                    La fille est belle comme une rose – Девушка прекрасна, как роза

                    Un beau matin / Un beau jour

                    Вы, вероятно, не встретите это в повседневной жизни, но это все же полезно знать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top