Разное

Красивый по французски: → %d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%b2%d0%be, перевод на французский

Содержание

%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%b2%d1%8b%d0%b9 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Французский: красивый язык красивой страны

на правах рекламы

Еще с давних времен французский язык является одним из 6 основных языков международного общения и официальный язык (помимо самой Франции) Швейцарии, Бельгии, Монако, Канады и других стран.

Всего стран и государств, активно использующих французский язык – более 40, а общее количество людей, владеющих им, превышает 274 миллиона человек, причем порядка 80 миллионов являются носителями языка. Интересно, что в странах Африки людей, говорящих по-французски, больше, чем в самой Франции.

Те, кто владеет французским, совершенно точно могут причислять себя к числу языковой международной элиты. На протяжении более трех веков французский язык являлся основным языком международных отношений и дипломатии, и до сих пор умение говорить по-французски среди дипломатов считается высшим пилотажем.

Помимо этого, французский язык признан во всем мире как язык культуры и искусства, моды и кулинарии. Это красивейший язык, на котором говорят романтики всего мира. Язык нежной и чувственной любви.

Как говорил южноафриканский государственный и политический деятель Нельсон Мандела: «Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу». Трудно поспорить, не правда ли?

Еще в далеком XVIII веке мода на французский язык достигла в России того, что дети дворян зачастую сначала начинали лепетать по-французски, а уж потом – на своем родном языке. Особого масштаба эта мания достигла во времена правления императрицы Екатерины II. Для изучения заморского языка знатные семейства специально выписывали из Франции гувернера – носителя языка. Кстати, эта мода зачастую оборачивалась вполне серьезными неприятностями во время Отечественной войны 1812 года, когда ночью русских офицеров вполне легко путали с офицерами армии Наполеона – из-за их французских речей.

Зачем, скажите вы? Да просто потому, как считают специалисты бюро переводов в Туле «ЛЭНАРК», что в те времена без знания французского делать в знатном обществе в России было практически нечего: общение в салонах зачастую велось только по-французски, многие книги издавались на нем, французские названия имели алкоголь, украшения, посуда, фасоны одежды и многие другие вещи.

Сегодня мы хотим рассказать вам, чем же интересен французский язык, что в необычного и какое влияние имеет он во всем мире.

Французский язык: факты известные и не только

  • Начнем с того, что на протяжении трех (!) столетий (примерно с 1066, когда Англия была покорена норманом Вильгельмом Завоевателем, и по 1362 год) французский язык являлся официальным языком… Англии. И вплоть до 1423 года в парламенте этой страны дебаты велись исключительно на французском, и это несмотря на то, что еще в далеком 1362 году был издан «Акт о судопроизводстве на английском языке» — акт, принятый парламентом Англии об обязательном использовании в государственных судах английского языка. Правда, написан он также был по-французски!

Французский язык активно использовали члены королевской фамилии, крупные торговцы, представители духовенства и высшего общества, дипломаты и военные. Правда, коренное население – простые люди – общались между собой все же по-английски. Такая ситуация просуществовала в Англии вплоть до конца XIV века.

Лингвисты считают, что именно благодаря этому историческому факту большая часть базовых слов английского языка имеет французские корни. Особенно это заметно в сфере политики, искусства, медицины, военного дела, торговли и, конечно же, моды.

  • В 29 странах мира французский язык признан официальным. Но из-за того, что французский имеет по меньшей мере 8 групп диалектов с довольно сильно различающимися вариациями произношения многих слов, что французы далеко не всегда понимают говорящих по-французски жителей других стран.
  • Герб королевства Нидерланды украшает девиз, написанный на французском языке: «Je maintiendrai» – принадлежит он родоначальнику голландского королевского двора Вильгельму Оранскому и означает «Я выстою»!
  • А также даже два девиза, написанные по-французски, размещены на гербе Великобритании. Первый — «Dieu et mon droit» — переводится как «Бог и мое право», а второй, значение которого широкому кругу не очень понятно — «Honi soit qui mal y pense»- «Пусть будет стыдно тому, кто плохо подумает об этом».

Интересно, что, согласно придворному этикету, к королеве Англии можно обратиться как «Madame», так и на французский манер «Your Majesty» – нарушением этикета это не является.

  • А вы знаете, что такое Страсбургская клятва? Это старейший памятник французского языка – договор, заключенный первым королем Западно-Франкского королевства (будущая Франция) Карлом II Лысым со своим братом Людовиком II Лысым, королем Восточно-Франкского королевства (будущей Германии) 14 февраля 842 года. Заключался он, кстати, для борьбы с их третьим, старшим братом Лотарем.
  • «La disparition» Жоржа Перека – пожалуй, самое интересное с точки зрения французского языка литературное произведение. Все дело в том, что в нем совершенно отсутствует самая часто используемая буква французского алфавита – «e». Этот роман был переведен на итальянский, немецкий и английский язык точно по тому же принципу – без буквы «e». И только в России ситуация с переводом несколько иная: в 2005 году данное произведение увидело свет на русском языке под названием «Исчезновение», но в переводе Валерия Кислова в нем не употребляется самая распространенная буква русского алфавита – «о».
  • «Франкофония» — международная организация, созданная в 1968 году для объединения франкоязычных стран мира с целью изучения и прославления французского языка. Основной критерий вступления в данную организацию – давние глубокие культурные связи страны-партнера с Францией, причем степень распространенности французского языка в данной стране в расчет не берется.

Термин «франкофония» впервые появился в 1880 году, когда французский географ Онезим Реклю решил научно классифицировать жителей планеты исходя из употребляемого ими языка, и означал он географические территории, на которых жители говорят по-французски.

Сегодня в «Франкофонию» входит 58 различных государств (например, Армения) и частей мировых государств, и 26 стран-наблюдателей (например, Украина, Эстония, страны Прибалтики). Девиз этой необычной организации – «Равенство, взаимодополняемость, солидарность).

  • В самом длинном слове французского языка — «anticonstitutionnellement» — «неконституционно» — 25 букв. А самое длинное предложение на французском зафиксировано в романе 1862 года Виктора Гюго «Отверженные». В нем 823 (!) слова.
  • Во французском языке – одна из самых сложных схем построения числительных. И стороннему человеку не всегда удается понять их логику. Смотрите сами: 70 – это «60 и 10», 80 – «4*20», а 90 – «4*20 и 10». Правда, пальму первенства в этом деле делят между собой датский и грузинский языки.
  • Весьма необычной у французов является реакция на чихающего человека. Если в России ему принято желать здоровья, то жители Франции на первый чих желают этому человеку исполнения всех его желаний, на второй – любви, ну а если он чихнул в третий раз, то уже сам отвечает окружающим фразой-пожеланием «и ваша пусть будет вечной».
  • Традиционным языком балета является именно французский. И хотя балет зародился в Италии, своего расцвета он достиг именно во Франции. Отсюда и французские названия большинства балетных терминов.

  • Буква «W» во французском языке присуща только иностранным словам. Интересно, что, например, русская водка у французов записывается как «vodka», а польская – «wodka».
  • В 2015 году житель Новой Зеландии Найджел Ричардс занял первое место на чемпионате мира по Scrabble (скрэббл, в русском варианте – словодел – настольная игра по составлению слов из определенного набора букв) на французском языке. Примечательно, что французским языком чемпион совершенно не владеет, но для подготовки к чемпионату он выучил французский словарь за рекордные два (!) месяца.
  • Французский язык относится к группе романских языков и схож со своими собратьями по грамматике и лексике. Именно поэтому после освоения французского языка изучать другие языки данной группы, например, молдавский, румынский, португальский, итальянский или испанский, намного легче.
  • «Salut» — французское слово, употребляемое как при встрече, так и при прощании, то есть соответствует русским «привет» и «пока».
  • За чистотой грамматики и нормами французского языка в стране создана специальная Французская академия (Académie Française), состоящая из 40 пожизненных членов: военачальники и государственные деятели, философы и критики, драматурги, литераторы и историки. Создана она была в первой половине XVII века и своим девизом избрала слова «Для бессмертия» (À l’immortalité). Особенно строгие правила существуют для введения во французский язык англицизмов (слов, заимствованных из английского языка).
  • Появлению таких популярных сегодня слов, как саксофон, застежка-липучка, снегоход, телевидение, воздушный шар или кинематограф, мы обязаны именно франкоговорящим инженерам и ученым.
  • Тот французский язык, который сегодня популярен во всем мире, установился в XVII веке благодаря таким всемирно известным писателям, как Декарт, Мольер и другие.
  • Главной особенностью французской орфографии является большое количество немых букв – сами по себе они не читаются, но указывают нам, как прочесть соседнюю букву, либо служат для разделения звуков. Во французском алфавите 26 пар латинских букв, 2 лигатуры и 5 диакритических знаков. И зачастую новичку прочитать слово без транскрипции правильно просто не представляется возможным. А с другой стороны – чем сложнее, тем интереснее, не правда ли?
  • Судейским языком в фехтовании и международным языком почтовых отправлений тоже является французский язык.
  • Любовь французов к своему родному языку столь велика, что они крайне неохотно изучают языки других стран, в основном только по необходимости.
  • Вы не поверите, но во Французском законодательстве есть специальная статья, запрещающая… давать поросятам имя Наполеон.
  • Улица Виктора Гюго, великого французского писателя и автора романа «Отверженные», есть в каждом городе Франции.
  • По фамилии можно определить статус француза: фамилия Дюпон (Dupont, где pont – мост) – символ француза среднего звена, а фамилия Дюшато (Duchâteau, где château — замок) – принадлежит богатым французам.

Вот так!

Урок 4. Как сказать по-французски ” Вы очень красивы, Madame”, или разница прилагательных joli (-e) et beau (belle).

BEAU (BELLE) – красота абсолютная, эталонная, идеальная, высшая, благородная.

JOLI ( JOLIE) – красота материальная, внешняя, поверхностная.

LE BEAU занимает, удивляет, покоряет, заставляет задуматься, остановиться.

LE JOLI развлекает, соблазняет.

 

BEAU – не обязательно должно вызывать приятные ощущения, удовольствие, может даже доставлять боль и страдание, но при этом всегда остаётся Красивым, Достойным.

Например, трагедия не может быть jolie, она всегда une belle tragédie.

 

JOLI – всегда вызывает приятные ощущения, от которых получаешь удовольствие.

 

Различия beau и joli в «народе» у французов:

Un joli garçon – молодой мужчина с женскими чертами и манерами.

Une jolie fille, une jolie jeune femme, НО une belle femme. Видимо, французы считают, что красота приходит с годами. К примеру, Jacques Higelin, французский певец, некогда сказал так: «Avant 50 on est jeune et joli, après on est beau». Это можно перевести так: «До 50 лет ты молод и красив, а после – красив!..»

Une jolie personne – человек привлекает чем-то одним. Но, скорее, «доступен».

Une belle personne – человек привлекателен в комплексе. Мой идеал, который я себе сформировал на своём личном опыте. Я восхищён этим человеком, но он может быть для меня недоступен по разным причинам (стесняюсь, я не в его вкусе и т.д.)

На одном французском форуме была такая фраза: Если мне женщина скажет: «Tu n’es pas vraiment beau, mais tu as du charme» («Ты не слишком красив, но очарователен»), то это будет гораздо лучше, чем услышать: «Restons amis» («Останемся друзьями»).

 

Подведём итоги. «Красиво» от высшего к … скажем, более простому, земному:

Beau – красивый в высшем смысле, объективном.

Joli – симпатично, миленько.

Grâcieux – привлекательно, миловидно.

Charmant – очаровательно.

Mignon – ничё так, прикольненько (порой снисходительно)

 

А теперь познакомимся с цитатами великих и знаменитых людей о красоте:

Paul Gauguin : Le laid peut être beau, joli, jamais (Поль Гоген: Уродство может быть красивым, а симпатичное – никогда).

Hermann Hesse : Le ciel, comme le voit le prêtre ça n’existe pas. Le ciel est plus beau, bien plus beau (Герман Гессе: Неба, так, как его видит священник, не существует. Небо красивее, гораздо красивее).


Marcel Pagnol : C’est très joli d’être innocent; il ne faut pas en abuser (Марсель Панёль: Очень мило быть невинным, но только не надо этим злоупотреблять).

Jacques Prévert : La poésie c’est le plus joli surnom qu’on donne à la vie (Жак Превер: Поэзия – это самое красивое прозвище, которое дают Жизни).

François Cheng : L’Univers n’est obligé d’être beau, pourtant il est beau (Франсуа Шенг: Вселенная не обязана быть красивой, однако, она красива).

Alexandre Jardin : Quel plus joli parfum une femme peut-elle porter que celui de la peau de son amant ? (Александр Жарден: Какой самый красивый аромат может быть на женщине, как не запах тела её любовника)?

 

 

На этом всё, господа, спасибо за внимание. Ждите следующих уроков.

А покамест подумайте, почему в знаменитой книге Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» и в одноимённом мюзикле красавицу цыганку Эсмеральду звали Belle?

 

И как ответить на вопрос, который прозвучал в названии нашего урока? Вы очень красивы / Ты очень красивая. Vous êtes jolie ou Vous êtes belle?Tu es jolie или Tu es belle?

Правильно, можно всё.

 

Материал подготовлен

Константиновой Натальей

Как сказать ‘красивая’ по-французски – French Phrases

Независимо от того, считаете ли вы красивым человека или пейзаж, французский язык может описать его по-разному. Начните с прямого перевода: красивая и переходите к дополнительным фразам, которые могут выразить захватывающую дух красоту на французском языке.



что представляет собой рыба кои

Красиво по-французски

Слово «красивая» переводится так: красивая , или же красивая в зависимости от того, с кем вы разговариваете или о чем говорите. Приведенная ниже диаграмма раскрывает все это для вас.



Сказать… Использовать Пример Выраженный
«Вы прекрасны» для женщины. красиваяТы красивый.Слишком красиво.
«Ты красивый» мужчине. красиваяТы красивый.Too-eh boe
«Это красиво», когда объект женский. красиваяОна красивая.Он красивый.
«Это красиво», когда объект мужской. красиваяОн красивый.Угорь ай бо
‘Они прекрасны’ (женские объекты) красиваяОни прекрасны.Он такой красивый.
‘Они прекрасны’ (мужские объекты) красиваяОни прекрасны.Угорь сын бо.
Статьи по Теме
  • Романтические французские слова
  • Французский словарь по одежде
  • Французские пляжи

Грамматика и советы по использованию

Как и в случае с любым языком, из правил есть некоторые исключения.



Предшествующие прилагательные с гласными

Как правило, если вы говорите о мужчине или описываете мужской объект, вам следует использовать beau. Однако, если прилагательное предшествует существительному, которое начинается с гласной или без придыхания h, используйте «бел» вместо «beau». Например, если вы описываете мужчину, вы бы сказали красивый мужчина (колокол ом). Красивый изменения к красивый из-за безнаддувного ‘h’ человек. Другой пример: ‘ пояс который (Ун белл а-ми). Красивый изменения к красивый потому что «ами» начинается с гласной.

Порядок слов

Во французском языке прилагательные обычно следуют за существительным. Однако есть небольшой список прилагательных, которые предшествуют существительному и красиво / красиво / красиво – одно из этих прилагательных. В большинстве случаев французский перевод слова «красивый» предшествует существительному, которое вы описываете как красивое.



Прилагательное и гендерное соглашение

Слово «красивый» можно использовать как для описания объектов, так и людей. Во французском языке предметы бывают мужского или женского пола. При описании неодушевленного предмета вы должны использовать прилагательное соответствующего пола. Например, поскольку дом по-французски женственный, красивый дом можно описать как красивый дом .

Примеры

  • Красивая женщина (оон белл фахм) : красивая женщина
  • Красивый дом (Оон Белл Мэй Зон) : красивый дом
  • Очень красивый пейзаж (uhn tray bo pay ee zahge) : красивый пейзаж

Французские фразы для красивых людей

Дословный перевод для того, чтобы сказать кому-то, что он красив, – сказать Вы очень красивы или же Вы очень красивы . В качестве альтернативы слово джоли (е) может быть использован. Если вам нужно что-то еще более сильное, попробуйте одну из этих фраз:



  • Ты самая красивая девочка / самый красивый мальчик, которого я когда-либо видел. (Too eh lah pluh bell fee / luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh : Ты самая красивая девушка / красивый мальчик, которого я когда-либо видел.)
  • Почему ты такой красивый? (Por kwah eh тоже см. Bell / Bo): Почему ты (как ты стал) такой красивый / красивый?)
  • Вы так же красивы / красивы, как… (Слишком хорошо, видите ли, Bell / bo kuh): Ты такой же красивый / красивый, как… (вставьте то, что вы считаете самым красивым в мире)

Идиоматические французские фразы с Belle / Beau

Во многих фразах есть слово «красавица / красавица»:



бесплатные сайты для скачивания музыки в стиле хип-хоп
  • Под звездами (ах лах белл ай твахл): под открытым (звездным) небом
  • La Belle France (lah bell Frahnce): буквально означает красивая Франция, но используется как выражение привязанности к родной стране.
  • Провинция Ла Бель (Ла Белл Провинция): красивая провинция (раньше относилась к Квебеку)
  • La Belle Provence (lah bell pro vahnce): прекрасный Прованс (провинция Прованс, Франция)
  • Красивая ложь (uhn bo mahn sohnge): буквально означает красивая ложь; подразумевает, что ложь коварна, почти правдоподобна
  • Свекровь, свояченица, свояченица / отец (мэра, сеньора, невестка / пара): мачеха, сводная сестра, сводный брат / отец (свекровь, тесть, брат / невестка)

Кроме того, в некоторых английских выражениях слово «красавица» заимствовано из французского, например «южная красавица» и «красавица бала».

Красивые имена

Некоторые женские имена произошли от французского слова «красивая». Например, имя «Мэйбл» буквально означает «моя красивая ‘, и может быть написано как’ Mabelle ‘или’ Maybelle ‘, как альтернатива.

Некоторые имена заканчиваются на «belle» или «bella» (итальянский эквивалент французского красивая ), такие как Изабель / Изабелла, Аннабель / Аннабелла, Арабель / Арабелла, Марибель / Марибелла и т. д. Название «Карабелла» довольно редкое, но оно объединяет корень «кара» (сладкий) с корнем «белла»; идеальное имя для красивой, милой малышки. Все эти имена происходят от латинского корня, из которого французский красивая пришел.

Описание прилагательными

Независимо от того, описываете ли вы людей или предметы в письменной или устной форме, французское слово, обозначающее «красивое», широко используется. Хотя сначала может показаться трудным вспомнить, когда использовать разные формы, это слово будет часто встречаться в повседневном употреблении, если вы регулярно используете французский. После того, как вы выучите эти основные прилагательные, попробуйте расширить свой словарный запас с помощью этого списка описательных прилагательных.

как смыть краску с кожи

Lesson #1 – Глагол être (быть). Мобильное приложение по французскому языку | SpeakASAP®

Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к курсу французской фонетики.
Произношение же подхватится само в процессе работы с французским языком.

Listen to the audio lesson with additional explanations

Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be. У немцев – sein.
У итальянцев – essere. У французов être – быть.

Спряжение глагола être (быть)

Во французском языке есть следующие местоимения:

être
JesuisЯ есть
TuesТы есть
Il (elle)estОн, она есть
NoussommesМы есть
VousêtesВы есть
Ils (elles)sontОни есть (м. и ж. р.)

Отрицательная форма глагола être (быть)

До глагола – ne, после глагола – pas:

ne + глагол + pas

Jene suis pasЯ не есть
Tun’es pasТы не есть
Il (elle)n’est pasОн, она не есть
Nousne sommes pasМы не есть
Vousn’êtes pasВы не есть
Ils (elles)ne sont pasОни не есть (м. и ж. р.)

Вопросительная форма глагола être (быть)

То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.

Самый лучший вопросительный оборот – это оборот с est-ce que.

Suis-je?Je suis?Est-ce que je suis?
Es-tu?Tu es?Est-ce que tu es?
Est-il?Il est?Est-ce qu’il est?
Est-elle?Elle est?Est-ce qu’elle est?
Sommes-nous?Nous sommes?Est-ce que nous sommes?
Êtes-vous?Vous êtes?Est-ce que vous êtes?
Sont-ils?Ils sont?Est-ce qu’ils sont?
Sont-elles?Elles sont?Est-ce qu’elles sont?

Устойчивые выражения с глаголом être (быть)

С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:

être maladeбыть больным
être en bonne santéбыть здоровым
être libreбыть свободным
être pris(e)быть занятым
être prêt(e)быть готовым
être content(e)быть довольным
être marié(e)быть женатым (замужем)
être en retardопаздывать
être à l’heureприходить вовремя
être à la maisonбыть дома
être fatigué(e)быть уставшим
être désolé(e)сожалеть
être sûr(e)быть уверенным
être heureux (heureuse)быть счастливым

По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:

  • существительными – «кто? что?»: je suis femme au foyer (я домохозяйка), il est un chômeur (он безработный), c’est ma soeur (это моя сестра), c’est mon mari (это мой муж), c’est notre maison (это наш дом);
  • прилагательными – «какой? какая? какое?»: elle est gaie (она веселая), il est riche (он богатый), la maison est vieille (дом старый);
  • наречием – «как?»: c’est compliqué (это сложно), c’est intéressant (это интересно), c’est bien / bon (это хорошо), c’est mauvais / mal (это плохо);
  • или когда отвечаете на вопрос «где?»: il est dans le parc (он в парке), je suis à la maison (я дома), mon mari est au travail (мой муж на работе), ils sont en vacances (они в отпуске).

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здорова, они здоровы,
я занят, я занята, они заняты.

На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Получается, что:

мужчина всегда будет говорить без окончания
(т.е. так, как написано в устойчивых выражениях),
женщина – с окончанием -e,
они, мы – c окончанием -s.

Je suis content(-). – Я доволен.
Je suis contente. – Я довольна.
Ils sont contents. – Они довольны (мужчины, м + ж).
Elles sont contentes. – Они довольны (женщины).

Как итог того, что вам нужно выучить в этом уроке:

  • спряжение глагола быть и случаи, когда он должен быть в предложении,
  • отрицание: до глагола – ne, после глагола – pas,
  • вопрос: оборот est-ce que,
  • согласование:
    – мужчина говорит без окончания,
    – женщина – с окончанием -е,
    – мужчины – с окончанием -s,
    – женщины – с окончанием -es.

Вот и все!

Дополнительно учите слова из урока и из упражнений, смотрите дополнительные темы грамматики на сайте, слушайте фонетический курс и главное, начинайте говорить и пользоваться знаниями из этого урока уже сейчас в своей жизни.

Красивая жизнь. Франция. Начни жить с удовольствием

Красивая жизнь

Хороший вкус по-французски распространяется не только на внешний вид человека или квартиры, но и на способ жить. Belle vie, красивая жизнь… Слово «красивый» и его производные встречаются во французской речи, пожалуй, даже чаще, чем слово cher («дорого») – это тоже одно из любимых французских словечек.

Красивый или красивая, «beau» или «belle», – это не только приятный взгляду. Так говорят про теплую, солнечную погоду, про вкусную еду, про сочный и большой фрукт, про хорошо написанную книгу или удачный фильм… Все лучшее, что дает людям жизнь, воплощается во французском языке в понятиях красоты. Французы – эстеты, и форма для них часто важнее, чем содержание («на лицо ужасного, доброго внутри» не воспринимают вообще никак, а наоборот – пожалуйста).

Вот и жизненный идеал каждого уважающего себя француза – это прежде всего красиво и размеренно жить. Создать что-то новое, стать успешным, «бороться и искать» – это уже вторично.

Лучшие люди в России делают что? Либо стремятся стать успешными и заработать много денег, либо усердно критикуют окружающую действительность. Некоторые умудряются делать и то и другое, а самые лучшие, помимо этих двух занятий, пытаются еще и что-то изменить. Работают, как лошади, и все, что вокруг них, уже менее важно, чем цель – если они, конечно, не дизайнеры, фотографы и представители других «красивых» профессий. Таким образом, русский либо что-то делает и двигается вперед, либо ничего не делает, но подводит под это целую стройную теорию о том, почему именно он ничего не делает. В том или ином случае глагол «делать» (или «не делать») определяет наш способ существования.

Во Франции люди, скорее, стремятся «быть». Именно поэтому антураж – форма, а не содержание – так важен для француза. Красиво жить – значит не только жить среди красивой мебели, в красивом доме и красивом городе. Это значит жить в соответствии с неким общепринятым стандартом красоты. Красиво жить – это также много общаться, организовывать обеды и ужины – французы очень гостеприимны – и стараться по максимуму получать удовольствие от жизни.

Французская красота – это прежде всего гармония, внешняя и внутренняя. Посмотрите, например, на парк во французском стиле, который еще называют регулярным. Этот стиль, хоть и не зародился во Франции, наивысшего пика развития достиг именно здесь. В таких парках прямые, широкие и ровные дорожки, идеально остриженные кусты, часто геометрической формы, круглые бассейны с фонтанами и узоры из цветов. Один из самых известных – сад Версаля, построенный под руководством ландшафтного архитектора Андре Ленотра. Очень красив также парк замка Во-ле-Виконт.

Такое восприятие красоты как чего-то очень чистого, ровного, безупречного в той или иной степени свойственно всем французам. Они стремятся к гармонии. Бардак в квартире – это уже не гармония. Плохо постриженные кусты или неаккуратные розы перед домом – тоже. Неровная старая крыша – тоже. Ворох бумажек вместо альбомов по архитектуре на кофейном столике – тоже. Для французов беспорядок – это также признак бедности, неустроенности в жизни. Они считают, что хаос в жизни и в доме создает хаос в голове, и только человек, которого окружает порядок, может правильно существовать и двигаться вперед. Поэтому у французов всегда все очень аккуратно дома, а женщины, вне зависимости от их социального положения и количества денег, постоянно держат контроль над домом и не выпускают из внимания ни одной детали: либо они что-то убирают и убираются, либо в доме круглосуточно «дежурит» домработница.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Красивые французские слова с транкрипцией. Самые красивые слова на французском

Поделиться в соцсетях, чтобы не потерять:

КРАСИВЫЕ СЛОВА французского языка с транкрипцией

1

Bijoux – драгоценности (бижу)

Je veux acheter les bijoux

2

Coeur – сердце (кёр)

Ton coeur, mon coeur, son coeur

3

Etoile – звезда (этуаль)

L’étoile est belle

4

Noir – черный (нуар) / la nuit

J’aime la robe noire

5 Papillon – бабочка (папийон)

Le papillon est beau

Les papillons sont beaux

6 Joli – красивый (жоли)

Tu es jolie / C’est

7 Bonbon – конфета (бонбон)

Le bonbon est rouge

8 Parapluie – зонт (параплюи)

J’ai oublié le parapluie

9 Nuage (le) – облако (нюаж)

Les nuages sont jolis

10 Pastèque (la) – арбуз (пастэк)

J’ai acheté la pastèque

Il faut

11 Brûler – гореть (брюле) / СЖИГАТЬ (калории)

je brûle   

12 Ange (le) – ангел (анж)

13 Soleil (le) – солнце (солей)

Tu es mon soleil

14 Câlin (le) – обнимашка (калэн)

On fait le câlin

15 Mignon – милый (миньйон)

C’est mignon

16 Embrasser – целовать в губы (амбрасэ)

Je veux t’embrasser

17 Chapeau (le) – шляпка (шапо)

Le chapeau est noir /jaune/rouge

18 Espérer – надеяться (эспэрэ)

J’espère que

19 Pâtisserie – кондитерская (патисри)

Je veux ouvrir ma pâtisserie

20 Chanson (la) – песня (шансон)

J’aime cette chanson

21 Trésor (le) – сокровище (трэзор)

Le trésor est magnifique

22 Fleur (la) – цветок (флёр)

La fleur est charmante

Поделиться в соцсетях, чтобы не потерять:

Как сказать “красиво” по-французски безупречно – 6 элегантных способов

Когда вы едете по сельской местности Франции, просматриваете произведения искусства в Лувре или смотрите на своего партнера или потенциального партнера, вам, несомненно, захочется знать, как сказать по-французски красиво; во Франции так много прекрасного.

В этом посте мы рассмотрим все, что вам нужно знать, чтобы правильно использовать слово красивый на французском языке. Мы сосредоточимся на слове belle / beau , которое чаще всего используется для обозначения слова «красивый» для мужчин и женщин.Он также используется для описания пейзажей, картин, книг или любого другого объекта, который можно назвать красивым.

Чтобы узнать больше о красоте, вам может быть интересно прочитать о самых красивых французских словах, которые вы когда-либо слышали.

Как сказать Красиво по-французски с первого взгляда

Разница между Белль и Бо

Belle и beau — прилагательные, означающие «красивая» и «красивый» на французском языке.

Как и все прилагательные, они используются для описания человека или предмета. «Красавица» описывает существительное мужского рода , а «красавица» описывает существительное женского рода . Перед применением «beau» или «belle» нужно узнать род вашего существительного (если не очевидно!)

Для людей различие довольно простое. Вы используете «beau», когда говорите о мужчине, и «belle» — о женщине. Чтобы сказать кому-то «ты красивый» по-французски, вы должны поменять красавицу и красавицу в зависимости от пола, который они идентифицируют.

Французский

  1. Вт красавица
  2. Вт красавица .

Английский

  1. Ты прекрасна. (обращаясь к женщине)
  2. Ты красивая/красивая. (обращаясь к мужчине)

Но когда речь идет об объектах, все немного сложнее. Носителям английского языка часто трудно представить, что все существительные во французском языке имеют род, но да, это правда. Чтобы правильно построить предложение, вам нужно знать род слов, которые вы используете. Вот пол некоторых часто используемых объектов.

  • La voiture → La belle voiture (красивая машина)
  • Le soleil → Le beau soleil (красивое солнце)
  • Le Sofa → Le beau Sofa (красивый диван)
  • La lune → La belle lune (красивый луна)
  • La TV → La belle TV (прекрасный телевизор)

Может быть, кто-то сделал вам комплимент или что-то из вашего прекрасного.Узнайте, как ответить, сказав спасибо по-французски.

Разница между Бо и Бел

А как же Бел? Bel — еще одно из многих исключений из правил для французского языка. Bel используется с существительным мужского рода единственного числа, когда существительное, следующее за ним, начинается с гласной.

Французы не любят, когда две гласные звучат вместе, так как это не работает гладко и звучит немного неловко. Они находят способ вставлять или опускать буквы, чтобы избежать столкновения двух гласных.Посмотрите эти примеры. Неправильные формы находятся слева, а правильная форма с бел – справа.

Неверно

  • C’est un beau avion
  • C’est un beau animal
  • C’est un beau appartment

Правильно

  • C’est un bel avion.
  • C’est un bel animal
  • C’est un bel apartment.

Когда в предложении используется beau и существительное, начинающееся с гласной, «beau» заменяется на «bel», чтобы облегчить произношение.Попробуйте произнести фразы слева и сравните их с фразами справа. Надеюсь, вы обнаружите, что предложения справа звучат немного проще.

Естественно, это может вызвать некоторую путаницу у начинающих учеников, потому что «bel» очень похоже на «belle». Но если вы помните, что «bel» используется с существительными мужского рода (если «beau» не может использоваться), а «belle» — с существительными женского рода, вы быстро разберетесь!

Использование формы множественного числа Belle and Beau

Теперь давайте вместе посмотрим на формы множественного числа слов «красавица» и «красавица».Наша первая догадка — добавить букву «s», верно? Это правда, множественное число для большинства французских слов делается с помощью s, но здесь у нас есть еще одно исключение. К счастью, множественное число от belle — это просто belles , однако множественное число от «beau» состоит из x, что приводит к beaux .

Все слова, оканчивающиеся на -eau, имеют х во множественном числе. Давайте рассмотрим несколько примеров. Мы включили примеры, которые не являются строго «красивыми», чтобы вы могли получить более широкое представление об этом правиле.

Единственное число
un couteau (нож)
un chapeau (шапка)

Множественное число
des couteaux (ножи)
des chapeaux (шапки)

Теперь рассмотрим примеры «красавица/красавица»:

Французский
Ce sont mes beaux enfants.
Il a de belles maisons.
Ils ont de belles tomates.

Английский
Это мои прекрасные дети.
У него красивые дома.
У них красивые помидоры.

Хорошо, что у «bel» нет формы множественного числа! Для мужского рода множественного числа вы всегда используете «beaux», даже для существительных, начинающихся с гласной. Почему? Помните, что мы использовали «bel» только для того, чтобы избежать встречи двух гласных (например, beau avion -> bel avion), а «beaux» не заканчивается на гласную (beaux avions).

Забавный факт: обе буквы s и x молчат, поэтому формы множественного числа «belles» и «beaux» произносятся точно так же, как формы единственного числа «belle», «beau» и «bel».

Использование наречий с Бо и Белль

Теперь, когда мы лучше познакомились с тем, когда и как использовать «belle/beau», давайте посмотрим, как мы можем включить наречия, чтобы сделать особый акцент при использовании «красивый» во французском языке и стать полным «очаровательным». Вы можете добавить любое наречие перед «beau/belle» , чтобы указать количество, время или место. Посмотрите на эти примеры:

Французский нарегует Русский

0

7

Пример предложения

0
Très Очень Ta Maison Est Très Belle.
Ваш дом очень красивый .
Toujours Always Elle est toujours belle.
Она всегда прекрасна.
Le plus Самый Il est le plus beau!
Он самый красивый.
Vraiment Really Les fleurs sont vraiment красавицы.
Цветы очень красивые.
Редкий Редкий Le temps ici est редкий beau.
Здесь редко бывает хорошая погода.

В этом последнем предложении у нас есть исключение выражения с «beau». «Красавица» используется для описания погоды и в данном контексте означает не «красивая», а «хорошая».

Где поставить Белль и Бо в предложении

Обычно во французском языке прилагательные ставятся после существительного.Как в примерах ниже:

Французский

  1. C’est une table verte .
  2. C’est un homme gentil .
  3. Elle est une femme элегантная .

Английский

  1. Это зеленый стол.
  2. Он хороший человек.
  3. Она элегантная женщина.

Однако красавица и кавалер в очередной раз оказываются исключением из правил. «Красавица/красавица» стоит на перед существительным, которое оно описывает.Сравните приведенные выше примеры с приведенными ниже примерами для belle and beau:

.

Французский

  1. C’est un beau манекен.
  2. C’est un bel avion.
  3. C’est une belle халат.

Английский

  1. Красивая модель (мужчина).
  2. Красивый самолет.
  3. Красивое платье.

Другие слова для красивого на французском языке

Иногда слово «красивый» не совсем точно описывает то, на что вы смотрите, что, если это красиво, мило, невероятно или даже захватывает дух? Мы вас прикрыли и здесь.Посмотрите на альтернативы beau/belle ниже:

Джоли(е)

Joli в переводе с французского означает красивая. Вы можете использовать его для описания людей (чаще всего женщин и девушек), а также для описания одежды или аксессуаров или всего, что в английском языке требует слова «симпатичный».

Будьте осторожны, «joli» используется для существительного мужского рода, а «jolie» — для существительного женского рода. Множественное число каждого образуется с буквой s в конце. Подобно грамматическому порядку слов belle и beau, joli (e) также стоит перед существительным, которое оно описывает.

Французский

  1. Elle est trop jolie ta fille.
  2. J’ai acheté des jolies chaussures.
  3. Tu as des jolis yeux bleus.

Английский

  1. Ваша дочь слишком красивая.
  2. Я купил красивые туфли.
  3. У тебя красивые голубые глаза.

Это последнее предложение представляет собой интересный пример, так как содержит два прилагательных: bleu (синий) и joli (красивый).Joli ставится перед yeux (глазами), подобно тому, как помещаются beau и belle, а bleu ведет себя аналогично большинству прилагательных. Он идет после yeux.

Кэнон

Canon — это выражение, которое переводится как «очень красивый» или «горячий». Он используется для описания взрослых, мужчин и женщин, и он всегда остается в одной и той же форме, в женском или множественном числе не добавляется e или s. «Канон» — это разговорное слово, которое чаще всего используется среди молодежи. «Канон», как и большинство французских прилагательных, ставится после существительного.

Французский

  1. Ta soeur est canon .
  2. C’est qui, cet homme canon ?
  3. Le canon de la beauté est survalorisé.

Английский

  1. Твоя сестра очень горячая.
  2. Кто этот красивый мужчина?
  3. Стандарт красоты завышен.

Вы видите, что я сделал в этом последнем предложении? Я дал вам небольшую подсказку о том, откуда произошло слово «канон».«Канон» — это не прилагательное, а существительное, описывающее «канон красоты», эталон красоты. В последние годы оно эволюционировало и теперь используется как прилагательное. Но поскольку его происхождение – существительное, оно не изменяется с помощью e или s в женской или множественной форме. Кто-то, кто «каноник», буквально соответствует стандарту красоты во французском языке.

Миньон (урожденный)

Mignon в переводе с французского означает милый. Как и в английском, его можно использовать для описания детей, особенно младенцев, а также предметов.В мужской форме мы используем «миньон», а в женской форме «миньон». Вы добавляете s к обеим формам во множественном числе.

Так же, как канон , миньон стоит после существительного, которое оно описывает.

Французский

  1. Ton petit-fils est vraiment миньон .
  2. Elle a des filles миньон .

Английский

  1. Ваш внук очень милый.
  2. У нее милые дочки.

Рависсан(е)

Может быть, вы догадались, что это значит? Ravissant эквивалентно восхитительному или великолепному, еще одному французскому слову, означающему красивый. Французы используют его, когда кто-то наряжается и прикладывает больше усилий, чем обычно, к своей внешности. Я гарантирую вам, что если вы назовете кого-то «рависсант(е)», это невероятно польстит ему!

Подобно другим прилагательным в этом списке, женская форма имеет окончание e, а формы множественного числа имеют окончание s.«Ravissante» стоит после существительного.

Французский

  1. Elle est ravissante ce soir.
  2. Халат J’adore ravissante .
  3. Quand tu te maquilles, tu es ravissante .

Английский

  1. Сегодня она выглядит восхитительно.
  2. Мне нравится твое великолепное платье.
  3. Когда вы наносите макияж, вы восхитительны.

Заключение 

Хотя лесть определенно может помочь вам занять место у французов, не переусердствуйте.У них есть склонность преуменьшать свои эмоции, а преувеличенные откровения по душам не всегда хорошо принимаются. Вы часто будете встречать такие наречия, как trop (тоже) вместо très , что свидетельствует о том, что французы склоняются к скромности в своих словесных похвалах.

Так что не используйте belle / beau для всего, перепутайте и включите некоторые из синонимов прекрасного, упомянутых выше. И самое главное, убедитесь, что ваши комплименты искренни!

Красиво по-французски: правила и несколько способов произнести это

Вы хотите узнать, как сказать красиво по-французски менее чем за десять минут?

Во французском языке есть разные способы описать кого-то или что-то красивое, будь то человек, картина или пейзаж.

Есть много способов сказать «красивая» по-французски, но давайте начнем с прямого перевода: belle.

Затем мы перейдем к другим выражениям на французском языке, которые могут передать нашу признательность за потрясающую красоту.

Будут обсуждаться некоторые правила использования французского слова «красивый», а также синонимы, способы сказать это кому-то в зависимости от ситуации и другие примеры, которые помогут нам лучше понять правила.

Вещи, которые вы найдете в этой статье

Красиво по-французски: правила и несколько способов произнести это

Прочтите и узнайте больше о слове Beautiful на французском языке.

Путешествие во Францию ​​содержит партнерские ссылки по всему сайту. Если вы решите приобрести продукт или заказать услуги по нашим партнерским ссылкам, это принесет нам комиссию без каких-либо дополнительных затрат для вас. Для полного раскрытия информации нажмите здесь

1. Красиво по-французски

Красавица/Красавица – красавица

В зависимости от того, с кем вы разговариваете и о чем вы говорите, термин «красивая» может переводиться как «красавица» или «красавица».

Французский язык имеет гендерные термины, как и испанский.Итак, во французском языке «красивый» относится либо к мужчине, либо к женщине (или мужскому/женскому роду). Другими словами, magnifique («великолепный») — это слово, означающее «красивый» или «поразительный».

2. Правила использования «Beau/Belle» во французском языке

Прежде чем вы начнете использовать слова beau или belle, чтобы практиковать свой французский, вот простое руководство с примерами, которые помогут вам понять каждое правило.

Когда Besu/Beau стоит перед прилагательными с гласными

В общем, используйте beau, когда описываете мужчину или что-то мужественное.Используйте «bel» вместо belle, если прилагательное стоит перед существительным, начинающимся с гласной или без придыхания h.

Например: 

Bel ami – прекрасный друг

Beau ciel – красивое небо

Порядок слов при произнесении/написании слова «Красивая» по-французски

Прилагательные во французском языке обычно стоят после существительного. Однако существительному предшествует краткий список прилагательных, одно из которых beau/belle/bel. Французская версия слова «красивый» в большинстве случаев стоит перед существительным, которое вы называете красивым.

Например: 

Красивый замок – красивый замок

красивых изображений – красивых изображений

Прилагательное и род при использовании Beau/Belle 

Прилагательное «красивый» можно применять как к предметам, так и к людям. Объекты во французском языке могут быть как мужскими, так и женскими. При описании неодушевленного предмета вы должны использовать правильное родовое прилагательное.

Например: 

Une belle voiture – красивая машина

Бопон ​​ – красивый мост

3.Другие слова для «Красиво» на французском

Есть разные способы сказать «красивый» по-французски, так же как есть много способов сказать «красивый» по-английски. Если вы изучаете французский язык, вы можете использовать следующие слова для описания людей, мест и вещей, используя упомянутые выше правила.

  • attrayant (прилагательное мужского рода) – привлекательный

Например: 

Принц attrayant – привлекательный принц

  • belle (прилагательное женского рода) – красивая

Например: 

Belle Reine – прекрасная королева

  • charmante (прилагательное женского рода) – очаровательный или прекрасный

Например: 

charmante ville – очаровательный город

  • éblouissante (прилагательное женского рода) – ослепительный

Например: 

sourire éblouissant – ослепительная улыбка

  • étonnante (прилагательное женского рода) – удивительный

Например: 

conception étonnante – удивительный дизайн 

  • jolie (прилагательное женского рода) – красивая

Например: 

халат Джоли – красивое платье

  • magnifique (прилагательное женского рода) – великолепный или великолепный

Например: 

Великолепный дворец – великолепный дворец

  • mignon (прилагательное мужского рода) – красивый или милый

Например: 

шен миньон — милая собачка

4.Как сказать, что ты прекрасна по-французски

Во французском языке есть различия и правила, которые следует учитывать при комплиментах кому-то по поводу внешности. Это не то же самое для каждого пола, а также возраста или телосложения или того, скольким людям вы говорите: «Ты прекрасна».

При разговоре с женщинами

Tu es belle – Ты прекрасна

Первая часть фразы, «tu es», означает «ты», а слово «belle» означает «красивая».Это то, что вы говорите, когда разговариваете с конкретным человеком.

Vous êtes belle – Ты прекрасна

Это то, что вы говорите, когда разговариваете с начальством, пожилыми людьми или известными людьми.

Формальный вариант «вы» — «вы», который используется в «правильной» речи. Хотя не существует жесткого правила, когда говорить «vous», разумное эмпирическое правило состоит в том, чтобы использовать его для кого-то, к кому вы бы обращались по-английски как «мисс». или «миссис.

Vous êtes belles – Ты прекрасна

Так ты говоришь “Ты прекрасна” нескольким женщинам одновременно. Перевод тот же, однако это форма множественного числа выражения.

Стоит отметить, что нельзя просто добавить букву «с» к красоткам; вы также должны использовать форму множественного числа «вы есть»: «Vous êtes».

Когда разговариваешь с мужчинами

Tu es beau – Ты красивый/красивый

Термин «красавчик» — мужская версия слова «красивый».«Бо» — это мужской вариант женского слова «красавица». Это конкретное выражение — то, что вы говорите, обращаясь к кому-то знакомому.

Vous êtes beau – Ты красивый/красивый

При обращении к начальству, пожилым или знатным особам используйте вежливое «vous êtes belle».

Формальный вариант «вы» — «вы», который используется в неформальной беседе. Хотя стандартного правила не существует, справедливое эмпирическое правило состоит в том, чтобы использовать «vous» для любого, к кому вы обращаетесь как к «господину».” на английском.

Vous êtes beaux – Ты красивый/красивый

Скажите «Vous êtes beaux» нескольким мужчинам, чтобы сказать им, что они привлекательны. Перевод одинаков для формы единственного и множественного числа уравнения.

Вы должны добавить «x» к слову, оканчивающемуся на «au», чтобы сделать его множественным, как «beaux».

5. Комплимент красоты по-французски

Когда дело доходит до флирта, соблазнения или восхваления возлюбленного, французам, кажется, этого мало.

Это когда они могут чрезмерно выражать свои чувства и увлечься, независимо от того, ищем ли мы удовольствия или романтики.

Вот несколько способов сделать кому-то комплимент за его красивую внешность, используя некоторые из французских слов (красивые синонимы), которые мы выучили ранее.

  • Вт Шармант . – “Ты очаровательный.” (мужской)
  • Вт чарманте . – “Ты очаровательный.” (Женщина)
  • TU E ES MANPIFIQUE – вы замечательно
  • TU ES Superbe – вы превосходны
  • TU ES ÉLÉGANT (E) – вы элегантные
  • Tu es classe – Ты классный

Привет, я Кристина – постоянная путешественница и карьеристка.Хотя я из Филиппин, моя независимая карьера позволила мне побывать в более чем 40 странах и пожить на 4 континентах за последние 10 лет, включая Францию. Самопровозглашенный франкофил, я люблю всю Францию.

Делиться заботой!

Как будет Красиво по-французски

Слово красивый обычно используется для описания чего-то (или кого-то), что приятно для глаз. Хотя слово красивый , как правило, является сильным словом, которое используется только в определенных обстоятельствах, французские эквиваленты, о которых мы собираемся говорить, часто намного мягче и используются гораздо чаще.

Есть также несколько очень важных правил, которые нужно знать, чтобы правильно использовать каждое из них. К счастью для нас, даже если вы новичок во французском языке, их не так сложно понять, и как только вы их поймете, вы, вероятно, не забудете их в ближайшее время.

Разница между Бо и Белль

Многие существительные во французском языке немного различаются в зависимости от того, используются ли они для описания чего-то мужского или женского рода (ознакомьтесь с нашей статьей French Genders: Mastering Masculine and Feminine, чтобы узнать, как определить пол во французском языке.)

Слова, используемые для описания чего-то прекрасного, ничем не отличаются.

Beau используется при описании существительного мужского рода как красивого, тогда как belle используется для существительных женского рода.

Один из распространенных способов запомнить, что есть что, — подумать об имени «Бо», которое является мальчишеским именем, и имени «Белль», которое является главным героем в «Красавице и чудовище». Вот несколько примеров использования beau и belle для описания людей.

Il est beau – Он красивый / Он красивый

Elle est belle – Она красивая / Она хорошенькая

Son frère est beau – Его/ее брат красивый / красивый

Sa mère est belle – Его/ее мать прекрасна

Как вы можете видеть из приведенных выше примеров, beau , когда используется для описания мужчин, лучше переводится как красивый или хорошо выглядящий.

Разница между Beau и Belle по сравнению с английским

Одна из самых важных вещей, которые следует помнить о beau и belle , заключается в том, что в отличие от того, как это часто бывает в английском языке, оба они могут описывать вещи, отличные от людей.

По-английски вы, как правило, не назвали бы объект красивым или красивым, но по-французски вы технически можете . Именно по этой причине вы должны думать об обоих этих терминах как описывающих что-то приятное для глаз, а не строго красивое или красивое .

Если beau или belle не используются для описания чего-то материального, то вы часто можете перевести это как «милый», «великий», «замечательный» и т. д.

Вот несколько примеров использования beau и belle для описания не только людей, но и других вещей.

Quelle belle voiture ! — Какая хорошая машина!

L’appartement est situé dans un beau quartier спокойный – Квартира расположена в красивом спокойном районе

C’est une belle Tradition – Это великая традиция (не радующая глаз, но тем не менее приятная)

Merci pour cette belle experience – Спасибо за этот замечательный опыт (тоже не радующий глаз, но тем не менее приятный)

Как и многие другие вещи во французском языке, полезно изучать словарный запас в контексте, а не запоминать точные переводы (читайте Как запоминать французский словарь, чтобы получить советы по запоминанию французского словаря.)
Приведенные выше переводы должны служить отправной точкой для тренировки вашего ума , чтобы понять , в каких контекстах использовать beau и belle .

Когда использовать Bel вместо Beau

По мере вашего продвижения по французскому языку вы, несомненно, узнаете (если еще этого не сделали), что многие правила французской грамматики были созданы просто потому, что они приятнее для слуха.

Это похоже на то, как в английском языке мы говорим «я съел яблоко» вместо «я съел яблоко».

Прекрасным примером этого является правило использования bel (произносится как belle ) вместо beau .

При размещении beau перед существительным мужского рода (независимо от того, человек это или нет), которое начинается с гласной или без придыхания h, вы должны заменить его на bel .

Опять же, это только в том случае, когда бо идет ДО описываемого. Давайте просто взглянем на несколько примеров, чтобы вы могли понять, как правильно его использовать.

Cet ordinateur est beau — Этот компьютер хорош

C’est un bel ordinateur — Это хороший компьютер

C’est un beau ordinateur — Это хороший компьютер X

Cet homme est beau – Этот мужчина красивый

C’est un bel homme – Это красивый мужчина

C’est un beau homme – Это красивый мужчина X

Знать, где в предложении поставить Бо и Белль

Возможно, вы заметили это в предыдущем разделе, но beau и belle — одни из немногих прилагательных во французском языке, которые на самом деле стоят перед существительным .

В большинстве случаев прилагательные ставятся после существительного . Если вы новичок во французском языке, это может стать неожиданностью, и вам будет немного сложно ориентироваться, но это важная часть языка, которую вам абсолютно необходимо знать.

Вот несколько примеров, демонстрирующих это в действии.

Il a une voiture rouge — У него красная машина (буквально у него красная машина)

C’est un homme глупый – Он глупый человек

C’est un sujet délicat – Это деликатный вопрос

Неосвещенная удобная – Удобная кровать

Использование Beau и Belle во множественном числе

В большинстве случаев прилагательные во французском языке образуются во множественном числе простым добавлением -S или -ES в конце.Это в точности относится к слову belle , множественное число которого belles .

Deux belles filles – Две красивые девушки

Il a plusieurs belles maisons – У него несколько хороших домов

Использование beau во множественном числе лишь немного сложнее. Вместо добавления -S или -ES вы добавляете -X, чтобы получить beaux . Произношение не меняется вообще, за исключением случаев, когда оно используется перед существительным, начинающимся с гласной или без придыхания H.

Помните, как мы упомянули использование bel вместо beau перед существительным, которое начинается с гласной или без придыхания H, потому что это звучит лучше? Что ж, при использовании beaux нам больше не нужно этого делать, потому что мы можем перенести звук X на следующее слово. Звук, который переносится в начало следующего слова, имитирует букву Z. 

В рамки этого поста не входит рассмотрение французских связей, но поймите, что beaux не изменяется независимо от того, перед каким существительным оно стоит.

В качестве примечания, добавление X в конце слова beau для образования множественного числа вовсе не является исключением. Это настоящее французское правило: делать слова, оканчивающиеся на -eau во множественном числе, добавляя X. Большинство прилагательных не оканчиваются на -eau, поэтому, если вы новичок во французском, это может показаться особой ситуацией, хотя на самом деле это не так.

Использование De перед Beaux and Belles

Это немного более сложная тема, но тем не менее важная.Когда вы используете beaux или belles без определенного числа или другого количества (как в приведенных выше примерах с «два», «несколько» и т. д.), вы должны поставить de перед ним. Это отличается от большинства ситуаций, когда вы должны использовать des . Как и во многих других частях французской грамматики, лучше всего учиться в контексте, поэтому давайте рассмотрим несколько примеров.

Des filles – Девушки

De belles filles – Красивые девушки

Vous pouvez faire des promenades dans la région – Вы можете совершать прогулки по окрестностям

Vous pouvez faire de belles promenades dans la région – Вы можете совершать красивые прогулки по окрестностям

Des histoires inspirantes – Вдохновляющие истории

De belles histoires inspirantes – Вдохновляющие красивые истории

De (или des , если на то пошло) в данном контексте не имеет точного перевода, что иногда может затруднить понимание новичками.

Многие французские учителя рекомендуют думать об этом как о «некоторых» a s в «некоторых красивых девушках — de belles filles».

Хотя это не идеальный перевод, если он поможет вам понять его, вы можете его использовать. Конечно, всегда лучше избегать точных переводов по мере того, как вы все больше и больше изучаете французский язык.

Последнее, что следует отметить по этому поводу, это то, что, несмотря на то, что приведенная выше информация верна, вы все равно иногда услышите, как носители французского языка произносят des belles filles или des belles histoires inspirantes .Как и в случае с любым другим языком, носители языка не всегда следуют учебнику по грамматике. Просто имейте это в виду.

Исключения из правил

Это не было бы французским, если бы не было хотя бы нескольких исключений из правил, верно? Не беспокойтесь слишком сильно, потому что они не так сложны, как могли бы быть. Давайте посмотрим на некоторые примеры исключений рядом с примерами того, что не являются исключениями .

Un beau chat – Красивая кошка

Un si beau chat – Такой красивый чат

Un très beau chat — Очень красивый чат

Ужасный чат красавчик — Ужасно красивый чат (исключение)

Jamais je n’ai vu un chat si beau – Я никогда не видел такого красивого кота (исключение)

Альтернативные способы сказать красиво по-французски

Beau и belle , пожалуй, самые распространенные способы сказать «красивая» по-французски, но не обязательно единственные.Есть еще несколько слов, которые вы можете использовать, и мы хотим быстро их рассмотреть.

Джоли (м) / Джоли (ж)

Joli (m) / jolie (f) — неплохие альтернативы beau и belle и очень похожи по смыслу. Когда они используются для описания мужчины или женщины, они обычно означают «красивый» или «симпатичный», тогда как при использовании для описания объекта их обычно можно перевести как «милый», «хороший», «милый» или «красивый» в зависимости от контекст.

Elle est devenue une jolie femme — Она стала красивой женщиной

Tu as un très joli sourire – У тебя очень красивая улыбка

Миньон / Миньон

Mignon  (m) и mignonne  (f) чаще переводятся как «милый» или «сладкий», чем как «красивый» или «симпатичный», но все они подпадают под одну и ту же идею. .

Несомненно, существуют ситуации, когда у вас может возникнуть соблазн описать кого-то (или что-то) как beau / belle   или joli / jolie , тогда как mignon и mignonne были бы более подходящими.

Je te trouve très mignonne – Я нахожу тебя очень милым / милым

Il est mignon quand il dort — Он милый, когда спит

Кэнон

Очень неформальный способ описать кого-то как привлекательного.В отличие от других примеров, которые мы упоминали до сих пор, канон не меняется, говорите ли вы о мужчине или женщине. Его также нельзя использовать, чтобы говорить об объекте, только для описания человека. Он также обычно очень сильный и обычно не используется для описания кого-то, кто немного привлекателен.

Je trouve ton frère canon — Я думаю, ты горячая сестра брата

C’esthazardeux d’être canon – Опасно быть супер привлекательным

Сплендайд

Если вы не можете сказать, splendide выглядит почти идентично английскому слову «splendid», и его определение во многих случаях более или менее такое же.

Он также иногда используется для описания кого-либо или чего-либо как «красивого» или «великолепного». Как и во всем, контекст является ключом к пониманию значения словарного запаса.

Vous êtes une femme splendide – Ты красивая женщина

 un splendide paysage français… – красивый французский пейзаж…

Великолепный

Magnifique (выглядит великолепно), если очень похож на splendide как по использованию, так и по смыслу.Единственное, что я хотел бы добавить к ним обоим, это то, что слова, которые они оба выглядят в английском языке, используются гораздо реже, чем их французские «эквиваленты». Еще одна веская причина не полагаться на дословный перевод.

Великолепный сад – Прекрасный сад

Elle était magnifique sur les photos – Она была прекрасна на фотографиях

Рависсан (м) / Рависсан (ж)

Еще один способ сказать красиво по-французски, похожий на два предыдущих.В отличие от splendide и magnifique, ravissant действительно меняется в зависимости от пола того, для чего он используется. В зависимости от контекста ravissant / ravissante можно перевести как «восхитительный», «красивый», «милый» или даже «очаровательный».

C’est un ravissant chapeau – Какая милая шляпка

Le parc est ravissant en cette saison – В это время года парк прекрасен

Возвышенный

Sublime — это еще один способ сказать «красивый» на французском языке, который имеет более или менее то же значение, что и английское слово, которое выглядит точно так же.

Как и многие другие словарные слова, о которых мы говорили в этой статье, возвышенное во французском языке, вероятно, используется чаще, чем английское слово с тем же написанием. Так что не удивляйтесь, если услышите, что кто-то использует его, хотя вы, вероятно, почти никогда не слышали его в английском языке.

Je voulais être sublime pour toi – Я хотела выглядеть красиво для тебя

Une chanteuse avec une voix sublime – Певица с прекрасным голосом

Гениальный

Génial вообще-то не то слово, которое можно перевести как «красивый».Однако во многих случаях это действительно правильный перевод.

Вместо того, чтобы использовать его для описания человека, животного или предмета, génial может использоваться как восклицание одобрения положительного утверждения. Это похоже на то, как в английском языке мы говорим «отлично», «потрясающе» или, конечно, «красиво».

Точно так же, как и в английском языке, однако это также может быть использовано в ироничной или саркастической форме. Génial при использовании таким образом может считаться сленгом, поэтому обязательно имейте это в виду.

Вечер на праздник? Гениально! – Ты идешь на вечеринку? Красивый!

Издается аннулировано? Génial… – Рейс отменили? Красивый…

Выражения, использующие как Beau, так и Belle

Надеюсь, к этому моменту у вас уже есть довольно хорошее представление о том, как и в каких контекстах использовать beau и belle . Давайте теперь посмотрим на несколько французских выражений, в которых используются оба этих выражения.

При изучении этих выражений лучше просто брать их такими, какие они есть, и не пытаться привязать их к тому, что мы узнали выше. Выражения не всегда имеют грамматический смысл.

Использование кавалера и красавицы для родственников мужа и сводной семьи

Это прекрасный пример того, когда вы должны забыть о любом из приведенных выше определений для beau или belle . Проще говоря, когда его помещают перед членом семьи, этот член семьи становится зятем или частью вашей приемной семьи.

Поскольку во французском языке для обоих этих слов используется одно и то же слово, вам может потребоваться указать дополнительный контекст при разговоре с кем-то, чтобы он понял вашу семейную ситуацию. Однако для нас, изучающих французский язык, это всего лишь одна вещь, которую мы должны выучить меньше.

La belle-famille – Свекровь/приемная семья

Бо-отец – Тесть / Отчим

Красавица – Свекровь / Мачеха

Beau-frère – Шурин / Сводный брат

Belle-soeur – Невестка / Сводная сестра

Beau-fils – Зять / пасынок

Belle-fille – Невестка / Падчерица

В нашей статье под названием «Члены семьи» на французском языке приводится лексика для всех членов семьи.Посмотрите, если вам интересно.

Са, c’est le plus beau!

Дословно переводится как «Это самое красивое». Ça, c’est le plus beau! — довольно саркастическое впечатление, которое часто переводится как «Вот оно!» или «Ну, это делает это!» Вы бы использовали его в ситуациях, когда недавно подряд произошла серия плохих вещей, и вы просто устали от этого.

Часто в этот момент люди опускают руки или отказываются от того, что пытались сделать.

Ма Белль

Не так уж сложно понять, как использовать ma belle , но немного сложно найти для него точный перевод. В основном это ласкательное слово, используемое для женщины.

Вы увидите, что ma belle переводится как «моя прекрасная», «великолепная» (как в предложении «привет, великолепная»), «моя красавица» или даже «моя дорогая».

Вы должны иметь в виду, что даже если это звучит немного неловко по-английски, это не так уж неловко по-французски.

Вероятно, вы никогда не использовали в реальной жизни ни один из различных английских переводов, но вы, безусловно, можете использовать ma belle , и это не будет звучать неловко.

Je suis là, ma belle – Я здесь, дорогая

Je suis content de te voir, ma belle – Рад тебя видеть, дорогая

Жаи красавчик

Еще одно выражение с beau , которое вам не следует слишком усердно переводить.Лучший способ понять J’ai beau essier — это ситуации, когда вы что-то пробовали (как правило, снова и снова), но безуспешно.

В зависимости от контекста подходящим переводом могут быть такие фразы, как «Я пытался и пытался…», «Я старался изо всех сил…» или «Независимо от того, как сильно я старался…».

Технически эту структуру можно использовать с большим количеством глаголов, но по той или иной причине она чаще всего используется с эссеером .

Для тех, кто немного лучше владеет французским языком, у вас может возникнуть желание написать J’ai beau эссе вместо J’ai beau эссе .Для этого конкретного впечатления вам всегда нужно использовать инфинитив. Просто кое-что, что нужно иметь в виду.

J’ai beau essier, je n’oublie pas – Как бы я ни старался, я не могу забыть

J’ai beau эссеер, je n’arrive pas à comprendre – Я пытался и пытался, но не могу понять

J’ai beau essier не обязательно использовать отдельно, как в приведенных выше предложениях.Он также может быть частью основного предложения, как в примерах ниже.

J’ai beau эссеер de me dire que ça ne fait rien – Я действительно пытался убедить себя, что это не имеет значения

J’ai beau Esseer de ne pas avoir peur.. – Я действительно старался не бояться..

Во всех приведенных выше примерах, которые мы использовали, J’ai красавчик эссеист , вероятно, является наиболее распространенным способом использования этого выражения, но не будет неправильным сказать il a beau эссеист , elle a beau эссеист , так далее..

Красивая красавица / Красивая красавица

Это довольно легко понять. По сути, это означает «привести себя в порядок», как правило, перед каким-то событием, когда вам нужно это сделать (например, перед свиданием или приятным вечером). оденься».

Je me suis fait beau pour toi – Я нарядилась для тебя

On dit qu’il faut se faire beau pour être heureux – Говорят, чтобы быть счастливым, нужно хорошо выглядеть

Il y a des jours où on veut se faire beau – Бывают дни, когда просто хочется хорошо выглядеть

Elles était trop occupée à se faire belle – Она была слишком занята, приводя свой образ в порядок

Бо Госс

Beau Gosse (иногда пишется как bogosse ) буквально переводится как «красивый парень/парень» — беззаботное выражение, часто используемое между двумя мужчинами (в отличие от девушки к парню.)

Вы можете думать об этом, как когда кто-то говорит: «Хорошо выглядишь!» или когда кто-то называет кого-то «красавчиком» (иногда это имеет негативный оттенок).

При этом значение beau gosse часто выходит за рамки простого внешнего вида. Его можно использовать для описания того, кто хорошо одет или даже просто ведет себя круто. В отличие от большинства других выражений в этой статье beau gosse определенно очень неформальное и действительно используется только среди молодежи.Вы действительно никогда не услышите это в официальной ситуации.

Его использование иногда может быть немного трудным для учащихся, поэтому обратите внимание на примеры, чтобы попытаться понять, когда и как вы будете использовать beau gosse .

Il est beau gosse – Он жеребец

Le beau gosse m’a séduite – Красивый парень соблазнил меня

Il est beau gosse et drôle – Он красивый и забавный

C’est trop tard, beau gosse – Слишком поздно, красавчик

Красавица / Красавица

Очень легко запомнить.Он используется, когда вы хотите сравнить красоту кого-то или чего-то с чем-то другим.

Предположительно, вы бы использовали его, сравнивая кого-то или что-то с чем-то другим, что обычно приятно для глаз или, по крайней мере, имеет репутацию такового.

Elle est belle comme le soleil – Она прекрасна, как солнце

Il est beau comme un Prince — Он такой же красивый, как принц

Tu es beau comme ton père – Ты такой же красивый, как твой отец

La fille est belle comme une rose – Девушка прекрасна, как роза

Красивое утро / Красивое утро

Вероятно, вы не столкнетесь с этим в повседневной жизни, но все же полезно знать.Буквально переводится как «одно прекрасное утро» или «один прекрасный день». Вы часто встретите это в рассказах (сказках, детских рассказах и т. д.)

Несмотря на использование слова beau , оно не обязательно используется для описания особенно прекрасного утра или дня. Просто подумайте об этом как об «однажды утром» или «однажды», но в основном используется в сборниках рассказов или подобных текстах.

Un beau matin, elle est party – В одно прекрасное утро она ушла

J’espère la revoir un beau jour – Я надеюсь увидеть ее снова однажды

Un beau matin du mois d’Avril.. — Однажды утром в апреле месяце..

C’était un beau jour d’automne – Был прекрасный осенний день

Надеюсь, к этому моменту у вас должно быть хорошее представление о том, как сказать «красивый» по-французски в самых разных условиях и ситуациях. Со всеми различными способами у вас не должно возникнуть особых проблем с поиском подходящего слова для любого контекста. Чтобы получить дополнительные руководства по французской лексике, перейдите на страницу французского словаря.

ты выглядишь прекрасно – Перевод на английский – примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Кстати, ты прекрасно выглядишь .

И как всегда ты прекрасно выглядишь .

Ну, дорогая, ты выглядишь красивой и очень взрослая.

И я думаю, что ты выглядишь красиво в нем.

Сью, ты прекрасно выглядишь в розовом.

Люси, ты прекрасно выглядишь этим утром.

Ладно, милая, ты прекрасно выглядишь .

Мне не нужно практиковаться, чтобы сказать тебе , что ты прекрасно выглядишь .

И… Ну, ты прекрасно выглядишь .

Во-первых, ты прекрасно выглядишь .

Олив Ойл, ты прекрасно выглядишь , милая.

Ну, ты выглядишь прекрасно , так что просто наслаждайся.

Бланка, ты прекрасно выглядишь в платье Кармен.

Нет, дорогая, ты прекрасно выглядишь .

Я уверен ты прекрасно выглядишь .

Тетя Ребекка, ты прекрасно выглядишь .

Райан: [закрывает ладонями уши Фиби] Должен сказать тебе, ты выглядишь прекрасно сегодня вечером.

Я думаю, ты отлично проведешь ночь, и ты прекрасно выглядишь .

Я думаю, ты прекрасно выглядишь в этом платье, Элис.

потому что я так сильно тебя люблю ты выглядишь прекрасно

Бисоус! 11 красивых французских слов и фраз, которые растопят ваше сердце

Внимание: эти красивые французские слова могут вызвать одышку или слабость в коленях.

Все слышали, что Париж — город любви, а французский — язык романтики.

Все мы знаем, что у французов есть определенное je ne sais quoi (невыразимое качество): отличный стиль, вкусная еда, звездное вино, великолепный акцент и прекрасный язык.

Так что неудивительно, что их язык изобилует великолепными словами и фразами.

Если вы хотите произвести впечатление на свою вторую половинку, выбрать себе французское или просто добавить немного красоты в свою жизнь, вам понравится этот список из 11 красивых французских слов.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

1.

Кокильяж

В следующий раз, когда вы побываете на юге Франции, прогуляйтесь по одному из прекрасных пляжей, и вы можете встретить coquillage (морская ракушка).

Сохраните воспоминания об отдыхе, собрав ракушки, а затем принесите их домой как un petit сувенир   (небольшой сувенир).

Ils ont trouvé des coquillages sure la plage. (Они нашли ракушки на пляже.)

Не собираетесь в ближайшее время во Францию? Чтобы узнать о красивых декорациях для уроков французского языка, посмотрите видеоролики на FluentU.

Вот один пример, когда вы услышите слово coquillage во французском выпуске новостей. Каждое видео FluentU снабжено интерактивными субтитрами , дидактическими карточками и забавными викторинами, так что вы сможете учить новые слова, подобные этому , пока смотрите .

Чтобы посмотреть это видео и полную видеотеку со всеми функциями обучения, ознакомьтесь с бесплатной пробной версией FluentU.

2.

Бисоус

Кому вы отправите следующий bisou (поцелуй) или bisous (поцелуй)?

Знаете ли вы или не имеете ни малейшего представления, это, безусловно, может помочь вашему делу! Когда вы начнете говорить на загадочном французском языке, вы скоро будете отбиваться от поступающих предложений. Mais qui aura le prochain bisou? (Но кто получит следующий поцелуй?)

Небольшой совет для вашего следующего визита во Францию: во многих регионах французы приветствуют друг друга по одной bisou на каждой щеке. Так убери руку и расправь щеки!

Je t’envoie de gros bisous . (Шлю вам большие поцелуи.)

Послушайте местное произношение здесь.

3.

Гиппокамп

Какое величественное существо гиппокамп (морской конек).Мало того, что он путешествует по морю, самцы несут детенышей, а не самок!

Конечно, такому существу нужно красивое имя, чтобы отразить его чудесную внешность и силу.

L’ гиппокамп nagé dans la mer. (Морской конек плавал в море.)

4.

Чучотер

Кому не понравится интимное chuchoter (шепотом) по-французски? Хотя это может быть немного сложнее понять, что можно рассматривать как дополнительный бонус (попросите повторить!), волнение от этого может заставить вас всех дрожать.

Peut-être (возможно) контекст даже не будет иметь значения, пока он на французском языке!

Il chuchote des mots doux. (Он шепчет сладкие глупости.)

Послушайте местное произношение здесь.

5.

Парашют

Еще одно красивое французское слово, которое может поднять настроение в дождливый день! Если вы слышите дождь в непогоду, просто убедитесь, что у вас есть парашют parapluie (зонт).

Это не только приятно слушать/говорить, но и защищать вас от дождя. Какой дополнительный бонус!

Происхождение этого красивого французского слова можно объяснить, если разделить parapluie пополам, чтобы получилось para + pluie . Para- — это префикс, используемый для обозначения защиты (например, «зонтик», защита от солнца или «парашют», защита от падения), а pluie   — это французское слово, означающее «дождь».«Защита от дождя! Вуаля, вперед! (Вот оно, работает!)

Плювуар cet aprés-midi, donc apporte ton parapluie . (Сегодня днем ​​будет дождь, так что возьмите с собой зонт.)

6.

Зависть

Надеюсь, вы обратили внимание на предостережение вверху поста, потому что если это не поможет вам, я не знаю, что поможет!

Если вы во Франции хорошо проводите время с одним из местных жителей и слышите слово завидовать ( желание), то вы знаете, что они заинтересованы.

Париж не только «Романтический город мира», но и парижане тоже довольно романтичны. Многие парижане громко заявляют о своих желаниях и желаниях, оставляя вам решать, как пройдет ваша ночь. Иногда приятно иметь мяч на своей площадке!

При выражении того, что вы хотите что-то сделать, грамматическая конструкция имеет вид avoir (иметь) + envie  (желание) + de (to) + в форме глагола в форме окончания.Это означает, что вы спрягаете только avoir , оставляя второй глагол   в форме инфинитива.

J’ai envie de te voir (У меня есть желание увидеть вас. / Я хочу вас видеть.)

Послушайте местное произношение здесь.

7.

Памплемус

Еще одно французское слово, которое в шутливой форме слетает с языка, – pamplemousse (грейпфрут). Возможно, это не самое часто употребляемое слово во французском языке, но оно определенно красивое.

У французов прекрасные рынки по всей стране, поэтому в следующий раз, когда вы будете рядом с фруктами, почему бы не найти сочный pamplemousse ? Это даст вам возможность попрактиковаться в своих красивых словах на французском языке, не говоря уже о вкусных перекусах в середине утра.

Monsieur, deux pamplemousses s’il vous plaît! (Сэр, два грейпфрута, пожалуйста!)

Фруктовый салат с памплемусом . (Фруктовый салат с грейпфрутом.)

Послушайте местное произношение здесь.

8.

Плен-де-ви

Многие вещи могут сделать вас plein de vie (наполненными жизнью), в том числе волнение и чудо новых отношений. Может быть, возьмешь с собой новообретенную энергию для поездки во Францию.

Там вы и ваш партнер можете порезвиться на belles rues (красивых улицах) Франции и отпраздновать мелочи, которые делают жизнь прекрасной.

Elle est pleine de vie  quand elle est avec son enfant. (Она полна жизни, когда она со своим ребенком.)

Послушайте местное произношение здесь.

9. 

Джоли(е)

Кажется уместным включить joli(e) (красивый) в этот список красивых французских слов, так как все слова, включенные в него, это… très jolis (очень красивый)!

Французы гордятся своим шиком и естественной красотой…. так что, возможно, в следующий раз, когда вам посчастливится встретить кого-то приятного, вы должны сказать им об этом!

Cette fille est vraiment jolie ! Peut-être je devrais parler avec elle. (Эта девушка очень красивая! Может быть, мне стоит поговорить с ней.)

Послушайте местное произношение здесь.

10.

Этуаль

Говоря о красивых французских словах, étoile (звезда) определенно является одним из них! Что может быть идеальным свиданием в ясную ночь во французской деревне?

Как насчет романтического вечернего пикника (может быть, сначала проверьте погоду!) с последующим наблюдением за звездами с любимым человеком , (наблюдение за звездами с любимым человеком).Вау, верх романтики и вишенка на торте — ты говоришь по-французски!

Il avait des étoiles dans les yeux. (У него были звезды в глазах.)

11.

Джетэме

И последнее, но не менее важное: со всеми красивыми французскими фразами, эта, вероятно, имеет наибольший вес.

Невозможно сказать достаточно, и поверьте мне, французы любят это говорить: Je t’aime (Я люблю тебя).Все еще довольно страшно слышать, но в то же время красиво. Почти как любовь!

Обратите внимание на фразу  je t’aime , так как во французском языке порядок слов отличается от английского. Таким образом, вместо «ты» в конце «Я люблю тебя», t’ (вы) стоит в середине предложения: Je t’aime (буквально: я тебя люблю ).

Послушайте местное произношение здесь.

 

Это всего лишь несколько примеров красивых слов на французском языке. Поверьте мне, я мог бы продолжать весь день, но даже с небольшими знаниями я думаю, что моя точка зрения сделана.

Попробуйте попрактиковаться в этих красивых французских словах перед следующей поездкой за границу, и кто знает, возможно, вы сможете обмануть французское население, заставив его думать, что вы тоже француз!

С такими красивыми французскими словами я могу с уверенностью сказать французскому языку: Je t’aime!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

50 самых красивых французских слов, которые вы когда-либо слышали

Когда вы думаете о том, чтобы говорить по-французски, что приходит на ум? Если вы представляете себе ужины при свечах, невероятное искусство и грандиозный роман, вы не одиноки. Имея это в виду, мы составили этот список из 50 красивых французских слов. Добавьте несколько из них в свой словарный запас, чтобы произвести впечатление на ваш романтический интерес!

Французский язык известен как язык любви, и практически любое обычное французское слово звучит красиво.Бесчисленное количество писателей и поэтов на протяжении веков использовали этот язык для изучения таких тем, как любовь, красота и природа.

Эти словарные слова были выбраны из-за их приятного звучания и мощного значения. Прежде чем ознакомиться со списком, послушайте эти слова сами!

Какие 50 самые красивые французские слова?

В число 50 самых красивых французских слов входят «bisou», что означает «поцелуй», и «chatoyer», что означает «мерцание».Но не только романтические слова прекрасно звучат во французском языке. У французского языка есть способность заставить даже обычные предметы звучать захватывающе. Например, во французском языке «носки» трансформируются в «красивые», «шоссеты», а «грейпфруты» становятся неотразимыми «пампельмусс».

  1. ангел – ангел (маск.)
  2. балеин – кит (жен.)
  3. bisou – поцелуй (маск.)
  4. тигровый – веточка (жен.)
  5. Брюлер – сжигать
  6. брум – туман (жен.)
  7. câlin – обнять (маск.)
  8. chaleur – тепло (жен.)
  9. чатойер – мерцающий
  10. шоссеты – носки (жен.)
  11. mon chouchou – моя капустка, произносится как ласкательный термин (маск.)
  12. лимонад – лимонад (жен.)
  13. citrouille – тыква (жен.)
  14. кокильяж – ракушка (маск.)
  15. croquis — эскиз (маск.)
  16. dépaysement – ощущение пребывания в другой стране (маск.)
  17. двойной – мягкий
  18. écarlate — алый
  19. éclatant – блестящий, ослепительный, мерцающий
  20. empêchement – сложность в последнюю минуту (маск.)
  21. épanoui – цветущий, радостный, сияющий
  22. эфемерный – эфемерный
  23. étoile – звезда (маск.)
  24. feuilles – листья (жен.)
  25. фланер – бесцельно гулять
  26. флораизон – цветение (жен.)
  27. grelotter – дрожать
  28. hirondelle – ласточка (птица) (жен.)
  29. libellule – стрекоза (жен.)
  30. loufoque – дикий, сумасшедший, надуманный
  31. luciole – светлячок (жен.)
  32. миртиль – черника (жен.)
  33. noix de coco – кокос (жен.)
  34. nuage — облако (маск.)
  35. ораж – гроза (маск.)
  36. pamplemousse – грейпфрут (маск.)
  37. папийон – бабочка (маск.)
  38. parapluie – зонт (женский)
  39. паста – арбуз (жен.)
  40. péripatéticien – странник (маск.)
  41. бассейн – бассейн (жен.)
  42. plaisir – удовольствие (маск.)
  43. плевуар – к дождю
  44. поршень – для погружения
  45. retrouvailles – счастье снова увидеть кого-то спустя долгое время (жен.)
  46. singulier – так странно, что это один раз
  47. сирена – русалка (жен.)
  48. soleil – солнце (маск.)
  49. сортируемый – кого-то, кого можно взять с собой куда угодно, не стесняясь
  50. турнесоль – подсолнечник (маск.)

Когда вы начнете учить эти французские слова, помните, что один из самых простых советов по запоминанию — найти однокоренные слова. Родственные слова — это французские слова, которые имеют общий корень с английскими словами и выглядят и звучат одинаково в обоих языках. Некоторые примеры из приведенного выше списка включают éphémère — эфемерный и écarlate — алый. Можете ли вы найти другие родственные слова в списке выше? Оставьте свои ответы в разделе комментариев!

Как вы произносите эти Популярные французские слова ?

В этом видео учитель французского языка покажет вам произношение 50 популярных французских слов, приведенных ниже.Потренируйтесь произносить каждое слово вместе с видео, затем вернитесь и повторите. Французский считается одним из самых сложных языков для носителей английского языка, но произнесение французских слов и фраз вслух — это проверенный способ не только отточить правильное произношение, но и запомнить то, что вы изучаете.

Эти красивые французские слова улучшат ваш словарный запас

Теперь, когда вы нашли много красивых французских слов для изучения, вам нужно как можно больше интегрировать их в свой словарный запас.Увеличение словарного запаса с помощью этих запоминающихся слов — один из самых важных способов выучить новый язык. Вы обнаружите, что знание этих слов не только поможет вам звучать потрясающе, когда вы говорите на этом романском языке, но и окажется полезным в повседневных разговорах.

Помните, что важно слышать, говорить, писать и читать на изучаемом языке, чтобы овладеть им. Используйте приведенный выше список французских словарных слов, чтобы сделать себе карточки для запоминания, слушайте французские радиостанции, чтобы начать распознавать полезные фразы, и смотрите французские видеоуроки, чтобы практиковать важные языковые правила и пополнять словарный запас.

И, конечно же, работа с учителем французского языка или занятия разговорным французским языком — это следующий шаг в улучшении ваших языковых навыков.

Заинтересованы в частных уроках?

 

моя красавица – Перевод на французский – Linguee

Господин спикер, я с нетерпением жду

[…] [проводить тим e i n мой прекрасный r я ди нг Маклауда…]

этим летом.

www2.parl.gc.ca

Monsieur le Prsident, j’ai bien hte de

[…] passer d u temps da ns ma magnifique cir consc ri ption […]

Celle de Macleod, cet t.

www2.parl.gc.ca

Я не могу сейчас представить свою жизнь с хо u t мой прекрасный , h

7 0ap 7..]

задуман благодаря сердечному пожертвованию

[…]

женских яйцеклеток, дар жизни.

www2.parl.gc.ca

JE NE PEUX IM agine R MA V RU V IE SAN Mon Fils , CE BB de 1 0 Mois, Beau, EUU EU X, и […]

conu grce au don gnraux des ovules d’une

[…]

femme, qui nous ainsi fait le don de vie.

www2.parl.gc.ca

Его -23 C i n моя красавица h o меня , и город Виннипег […]

ярко светит солнце.

cfpc.ca

IL FAIT PRSENTEM EN T -2 3 C D ANS MA Belle V ILL E N ATALE D E Winnipeg, […]

et cest une journe radieuse.

cfpc.ca

Водитель этого автомобиля внезапно свернул на

[…] наш переулок ки н г моя красавица 1 9 турбо 89 4077 […]

передний водительский угол.

volvoofvictoria.com

Il s’est subitement rabattu dans notre voie, percutant du mme coup

[…] l’aile a va nt ga uch e d e ma superbe 74 0 T URBO 19 99.

VolvoofVictoria.com

Францию ​​захлестнуло новыми разоблачениями и судебными разработками в истории с утечками – действительно, очень мало вещей

[…] есть сдача d i n моя красавица c o и попробовать -?

иру.орг

La France vibrait l’heure des

[…]

rvlations et des rebondissements judiciaires de l’affaire des fuites – dcidment peu de

[…] выбирает nt cha ng da ns mon beau p ay s

iru.org

…чтобы получить

[…] куча деревьев f o r моя красавица B l on d2 ridetheworld d2 girl.сеть

… залить dcrocher ип

[…] букет t d’arb re pou r ma ‘Belle bl onde .

ride-the-world.net

Но на данный момент я ми с с моя прекрасная б л на д девушка.

ride-the-world.net

Mais CE Mome NT La MA MA ‘Belle BLO NDE ME MA NQ UE.

ride-the-world.net

Pch d’envie (песня, которую Карла написала в сотрудничестве с Рафалом Энтховеном, отцом ее сына) имеет отчетливое ощущение Барбары, как в мелодии, так и в

. […]

лирика слушает

[…] Вернуться к Гранде Дама Французского Чонсона, как Карла поет о “Дьявол portivin г м A L L Мой красивый d e si рез.

rfimusique.com

Ainsi, un titre comme Pch d’envie, crit avec le pre de son fils, Raphal Enthoven, sonne trs Barbara, dans sa mlodie comme dans son texte: “C’est que j’ai envie d’avoir

[…]

fait/Envie d’avoir

[…] DIT / C’EST QU E J’ai E NV NV IE D’AVOIR T / ENVIE D’AVOIR COMPIS (?) EVIE LE DI MESE ME PRD Onne tou tes mes belles en vie s” .

rfimusique.com

Тридцать пять тысяч ветряных турбин размером с реактивный самолет

[…] самое большое осквернение n o f моя красавица i s la nd […]

Революция.

europarl.europa.eu

Trente-cinq mille oliennes de la taille de jumbo-jets,

[…] la pire p rofa nati on de ma belle le d epui s la 0 7 […]

промышленный.

europarl.europa.eu

Но теперь, когда я думаю об этом, это был всего лишь момент дискомфорта, приведший к

[…] долгая, замечательная жизнь wi t h моя прекрасная b o y .

livepositive.ca

Mais quand j’y pense maintenant, je me rends

[…]

compte que c’tait juste un moment d’inconfort qui m’a permis de vivre une

[…] vie me rv eille use av ec mon magnifique ga ron .

livepositive.ca

АПРЕЛЬ: (с эхом) А и , моя красавица с ч иль !

dw-мир.ком

АВРИЛ: (ave c de l’ ch o) Ah, mes magnifiques enf an ts !

dw-world.de

Я знал, что их слова и память о них останутся со мной навсегда, но я

[…] хотел сказать людям h o w мой прекрасный f a mi ly закончился.

America.gov

Я знаю, что leurs paroles et leur

[…]

сувенирный ресторан gravs en moi jamais, mais je voulais

[…] dire aux g ens c omm en t ma m erveilleuse f ami lle a 0 0

America.gov

На этот раз я s i t моя красавица J u li ett кроме меня.

услугиderepitemergo.com

Cette foisci , j’ai ass is ma belle J uli ette decti

услугиderepitemergo.com

Я тоже получаю массу удовольствия от создания натюрмортов, а

[…] фотографировать s o f моя красавица g o дд дочь тоже весело.

ближе к жизни.com

J’aime galement beaucoup les композицияs de natures mortes

[…] et pr en dre e n p hot o ma j olie peti te f 0ule 770 il 7

ближе к жизни.com

Я верю, что ваше путешествие из Лондона было счастливым, и что вы

[…] Наслаждайся своей жизнью y i n моя красавица l a nd .

ironmaidencommentary.com

J’espre que depuis Londres votre voyage s’est bien pass et que vous vous

[…] fliciterez de v ot re s jou r d ans mon beau pa ys .

ironmaidencommentary.com

Журнал для фанатов le d Моя красавица j e мы llery is”..]

раздавали посетителям на входе, тем самым подтверждая название проекта.

babelmed.net

Ce fanzine, i ntit ul My beau tiful j […]

est distribu aux visiteurs l’entre, attestant ainsi le titre du projet.

babelmed.net

Каждый раз, когда я шел k o n мой прекрасный n e w полы, ламинат ..]

Я чувствую гордость.

ccpa-accp.ca

Chaque fois que j e ma rche s ur mes beaux n ou veau

x pl 0 […]

en stratifi, j’en ressens de la fiert.

ccpa-accp.ca

Куда мне

[…] начать говорить вам a bo u t мой прекрасный s o n n Мэтью?

менингит.около

Комментарий dois-je beginner

[…] raconter l ‘his toir e de mon magnifique f il s Ma tthe 0 917 917

менингит.ca

и т. д. Скажут ли они: «Мой дорогой мальчик, я отрекся от своей веры по причинам, которые забыл

[…]

и что я никогда не пробовал

[…] o r Моя красавица l i ttle […]

— всего лишь случайный результат бесцельного

[…]

Эволюция, у вас нет духовной души, а ваши мысли лишь эпифеномен материи”?

inquisition.ca

Vont-ils dire: Mon petit garon chri, j’ai apostasi, pour des raisons que j’ai oubli et que je

[…]

n’ai jamais vraiment pris la peine

[…] экзаменатор ? ou en cor e Ma belle p et ite fill e, tu n’es […]

que le resultat alatoire d’une volution

[…]

sans but, tu n’as pas d’me spirituelle, et tes penses ne sont qu’un piphnomne de la matire?

inquisition.ca

Мой жених в то время

[…] (Кто, я должен добавить, n o w моя красавица w i fe fe fe

statcan.gc.ca

Ma fi anc e de l’poque (aujo ur d’hu i ma charmante f emme) tait tellement […]

огонь де мой.

statcan.gc.ca

Когда я потерял 60 поу nd s , моя красавица l i tt 917 […]

когда-либо мог дать мне

[…]

должным образом обнять и обнять меня руками.

mincavi.com

Je pse maintenant moins q ue tout le poids que j’ai perdu. Quand j’ai eu environ 60 livres d e perdu es, ma petite f ille d ‘любовь […]

приз в бюстгальтерах

[…]

et m’a dit qu’elle pouvait me prendre dans ses bras pour la premire fois, car elle tait, способный де ярмарка ле тур.

mincavi.com

Ответ

[…] на квенья] A r мы n , моя красавица E l f, too 91,770

ambar-eldaron.com

[Rpondant en Qu enya] A rwe n, ma belle E lfe , m oi 7s ..]

у вас есть.

ambar-eldaron.com

Моя красавица д а уг хтер родился со СПИДом.

Farmradio.org

Q u и ma petite fil le est n e , elle […]

tait atteinte du sida.

Farmradio.org

Моя красавица D a rk Синий металлик […]

Panamera Turbo недели выглядит как 911 на стероидах.

UnitedAuto.ca

Mon superbe exe mpl aire Tu rbo de […]

couleur Marine mtallique ressemblait une 911 gonfle aux strodes.

UnitedAuto.ca

В ожидании твоего три р т o моя красавица р е ни инсула …]

недели, я приглашаю вас взглянуть на Acadian World 2009

[…] Веб-сайт Конгресса

по адресу www.cma2009.ca. Вы найдете всю необходимую информацию о мероприятиях, запланированных на каждый день, а также о размещении в случае необходимости – если оно еще осталось.

либералсенатфорум.ca

Сопровождающий

[…] de vous r etro uver d ans ma belle pn ins ule d’i 7s 7.7que ..]

semaines, honorables snateurs, je vous приглашает консультанта

[…]

веб-сайт мировых академических конгрессов 2009 г. по адресу www.cma2009.ca. Vous y trouverez tous les renseignements que vous voulez sur les activits prvues au jour le jour, y включает предложения d’hbergement si vous en avez besoin et s’il en reste.

либералсенатфорум.ca

Я также бабушка моей очаровательной маленькой внучки Корали, которой 17 лет

[…] месяцев, d t o моя красавица g r и dson Маттео, […]

, которому всего месяц.

муковисцидоз.ca

Je suis Galement

[…] бабушка ma n d’u ne magnifique pe tite- fi lle, Coralie, [.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top