Разное

Красивые слова с переводом на итальянском: Самые красивые итальянские слова с переводом

Содержание

Самые красивые итальянские слова с переводом

В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью.

Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Gli amici sono come le stelle. anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды. даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia. Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Я хочу состариться с тобой.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro. Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Сомневаешься — не делай!

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Только ты меня понимаешь!

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

Я никогда тебя не оставлю.

Мне не удается тебя забыть.

Я получу все, что хочу.

L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Ты — все, чего я только хочу.

Ты для меня очень важен (важна).

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano. Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан.

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Non so cosa mi riserva il domani. L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра. главное быть счастливой сегодня.

Много хочешь, мало получишь.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Mi fai impazzire. Ты сводишь меня с ума.

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente. Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò. Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать.

Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот список цитат специально для вас.

500 самых важных слов итальянского языка

После изучения самых важных слов итальянского языка продолжайте изучать тексты и грамматику от простого к сложному по книге Томмазо Буэно.

gente – люди

persona – человек
uomo – мужчина
donna – женщина
bambino – ребенок
ragazzo – мальчик, парень
ragazza – девочка, девушка
amico – друг
ospite – гость

genitori – родители

padre – отец
madre – мать
marito – муж
moglie – жена
figlio – сын
figlia – дочь
nonno – дед
nonna – бабушка
suocero – тесть, свекор
suocera – теща, свекровь
zio – дядя
zia – тетя
fratello – брат
sorella – сестра
cugino – двоюродный брат
cugina – двоюродная сестра

insegnante – учитель
autista – водитель
operaio – рабочий
ingegnere – инженер
medico – врач
infermiera – медсестра
commessa – продавец
contabile – бухгалтер
pittore – художник
studente – студент

Russia – Россия
Italia – Италия

gatto – кошка
cane – собака
uccello – птица

scuola – школа
teatro – театр
strada – улица ; дорога
piazza – площадь
luogo – место
casa – дом
сhiesa – церковь
fiume – река
caffè – кафе
albergo – гостиница
giardino – сад
parco – парк
banca – банк
fermata – остановка

cinema – кинотеатр
ponte – мост
intersezione – перекрёсток
foresta – лес
ospedale – больница
mercato – рынок
polizia – полиция
posta – почта
stazione – станция , вокзал
centro – центр
negozio – магазин
montagna – гора

cucina – кухня
balcone – балкон
bagno – ванная
doccia – душ
toilette [туалет] – туалет
pavimento – пол
piano – этаж
corridoio – коридор
camera da letto – спальня
salotto – зал
porta – дверь
finestra – окно
chiave – ключ
letto – кровать
soffitto – потолок
coperta – одеяло
cuscino – подушка
tavola – стол
sedia – стул
poltrona – кресло
frigo – холодильник
divano – диван
specchio – зеркало

pane – хлеб
burro – масло
formaggio – сыр
salsiccia – колбаса
olio – растительное масло
pepe – горький перец
sale – соль
bacca – ягода
miele – мёд
marmellata – варенье
fungo – гриб
cipolla – лук (репчатый)
banana – банан
carota – морковь
pera – груша
barbabietola – свекла
frutto – фрукт
melone – дыня
anguria – арбуз
torta – торт ; пирог
cioccolato – шоколад
carne – мясо
patata – картофель
insalata – салат
pomodoro – помидор
cetriolo – огурец
cavolo – капуста
cascia – каша
zuppa – суп
panino – бутерброд
soda – газировка
acqua – вода
caffè – кофе
tè – чай
latte – молоко
succo – сок
mela – яблоко
uva – виноград
arancione – апельсин
ananas – ананас
albicocca – абрикос
zucchero – сахар
riso – рис
tagliatelle – лапша
manzo – говядина
maiale – свинина
pollo – курица
cotoletta – котлета
limone – лимон
pisello – горох
ciambella – булочка
pesce – рыба
caramella – конфета
gelato – мороженое
noce – орех
uovo – яйцо
pesco – персик

tazza – чашка
bicchiere – стакан
piatto – тарелка
cucchiaio – ложка
forcetta – вилка
coltello – нож
piattino – блюдце
bottiglia – бутылка
tovagliolo – салфетка

colazione – завтрак
pranzo – обед
cena – ужин

aereo – самолет
auto – автомобиль
tram – трамвай
autobus – автобус
treno – поезд
bicicletta – велосипед

tempo – время; погода

anno – год
settimana – неделя
ora – час, сейчас
minuto – минута
ieri – вчера
oggi – сегодня
domani – завтра
festa – праздник; вечеринка
volta – раз

pioggia – дождь
vento – ветер
neve – снег
cielo – небо

mattina – утро
pomeriggio – день
sera – вечер
notte – ночь

lunedi – понедельник
martedì – вторник
mercoledì – среда
giovedi – четверг
venerdì – пятница
sabato – суббота
domenica – воскресенье

gennaio – январь
febbraio – февраль
marzo – март
aprile – апрель
maggio – май
giugno – июнь
luglio – июль
agosto – август
settembre – сентябрь
ottobre – октябрь
novembre – ноябрь
dicembre – декабрь

primavera – весна
estate – лето
autunno – осень
inverno – зима

nome – имя
cognome – фамилия
indirizzo – адрес
numero – номер
compleanno – день рождения
sposato – женатый

penna – ручка
libro – книга
scacchi – шахматы
telefono – телефон
orologio – часы
pettine – расчёска
televisore – телевизор
ferro da stiro – утюг
sapone – мыло
radio – радио
borsa – сумка
cartolina – открытка
mappa – карта (георгафическая)
valigia – чемодан
regalo – подарок
macchina fotografica – фотоаппарат
videocamera – видеокамера
computer – компьютер
film – фильм
fiore – цветок
vaso – ваза
quadro – картина
fazzoletto- носовой платок
palla – мяч
palloncino – воздушный шарик
giocattolo – игрушка
conto – счёт
busta – конверт
carta – бумага
giornale – газета
lettera – письмо
biglietto – билет

scarpe – обувь
cappotto – пальто
vestito – платье
camicia – рубашка
gonna – юбка
guanto – перчатка
cappello – шляпа
berretto – шапка
giacca – пиджак, куртка
sciarpa – шарф
calzino – носок
maglione – свитер
maglietta – футболка
cravatta – галстук
pantaloni – брюки

canzone – песня
musica – музыка
taglia – размер
soldi – деньги
felicità – счастье
fortuna – удача
scherzo – шутка
sorpresa – сюрприз
problema – проблема

(che) cosa – что
che – какой; что (союз)
chi – кто
dove – где, куда
di dove – откуда
come – как
perché – почему
quando – когда

io – я
tu – ты
lui – он
lei – она
Lei – Вы
noi – мы
voi – вы
loro – они

mio – мой
tuo – твой
suo – его, ее, их, Ваш
nostro – наш
vostro – ваш

da – из
di – передает род . падеж
a – в (куда)
in – в (где)
su – на
sotto – под
dietro – позади
con – с
senza – без
prima – до, перед
dopo – после
tra – между
vicino a – возле, рядом с, около
per – для

uno – один
due – два
tre – три
quattro – четыре
cinque – пять
sei – шесть
sette – семь
otto – восемь
nove – девять
dieci – десять
undici – одиннадцать
dodici – двенадцать
tredici – тринадцать
quattordici – четырнадцать
quindici – пятнадцать
sedici – шестнадцать
diciassette – семнадцать
diciotto – восемнадцать
diciannove – девятнадцать
venti – двадцать
trenta – тридцать
quaranta – сорок
cinquanta – пятьдесят
sessanta – шестьдесят
settanta – семьдесят
ottanta – восемьдесят
novanta – девяносто
cento – сто
mille – тысяча

vecchio – старый
giovane – молодой
nuovo – новый
grande – большой
piccolo – маленький
affamato – голодный
sazio – сытый
buono – хороший
bene – хорошо
cattivo – плохой
male – плохо
presto – ранo
tardi – поздно
ultimo – последний , прошлый
prossimo – следующий
libero – свободный
gratis – бесплатно
caldo – жаркий, теплый, горячий
freddo – холодный
alto – высокий
basso – низкий
lungo – длинный, долгий
facile – лёгкий
difficile – тяжёлый
scuro – тёмный
chiaro – светлый
caro – дорогой
economico – дешёвый
a sinistra – налево
a destra – направо
giusto – правильный
rapido – быстрый
lento – медленный
morbido – мягкий
duro – твёрдый
bello – красивый
attento – внимательный
triste – печальный
felice – радостный
felice – счастливый
pronto – готовый
arrabbiato – сердитый
principale – основной, главный

nero – чёрный
blu – синий
azzurro – голубой
marrone – коричневый
verde – зелёный
grigio – серый
rosso – красный
bianco – белый
giallo – жёлтый

sì – да
no – нет
non – не
questo – это, этот
quello – тот

qui – здесь, сюда
lì – там, туда
adesso – сейчас, теперь
già – уже
ancora – еще
molto – много; очень
tanto – так(ой)
poco – мало
ogni – каждый
tutti – все
tutto – всё

e – и
o – или
perché – потому что, так как

essere – быть, являться
stare – быть, находиться
avere – иметь
potere – мочь
dovere – быть должным
volere – хотеть
vivere – жить
abitare – проживать
venire – приходить , приезжать
andare – идти
guidare – вести машину
vedere – видеть
sedere – сидеть
dire – сказать
parlare – говорить, разговаривать
stare in piedi – стоять
lavorare – работать
rompere – ломать
fare – делать
diventare – становиться
inviare – посылать
comprare – покупать
nuotare – плавать
dormire – спать
svegliare – будить
lavare – мыть, cтирать
provare – пробовать
tentare – пытаться
trovare – находить
portare – приносить, привозить
celebrare – праздновать
sorridere – улыбаться
piangere – плакать
costare – стоить
imparare – учиться
insegnare – обучать
scrivere – писать
cambiare – менять
cadere – падать
sentire – слышать
ascoltare – слушать
mostrare – показывать
vincere – побеждать
pensare – думать
chiedere – закрывать
aprire – открывать
sapere – знать, уметь
conoscere – знать, быть знакомым
cantare – петь
ballare – танцевать
chiudere – спрашивать
rispondere – отвечать
raccogliere – собирать
amare – любить
disegnare – рисовать
scegliere – выбирать
mangiare – кушать
bere – пить
dare – давать
cuocere – варить; готовить
infornare – печь
tagliare – резать
prendere – брать
aspettare – ждать
ringraziare – благодарить
leggere – читать
giocare – играть

ciao – привет, пока
grazie – спасибо
scusi – извините
per favore – пожалуйста
prego – пожалуйста , не за что
peccato – жаль
arrivederci – до свидания

Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.

Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.

Идеи для названия салона красоты

Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.

Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.

А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.

С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.

Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.

Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:

  • Elite – La élite – элитный/ элита.
  • Stile Milano – стиль Милана.
  • Elegante — элегантный.
  • Donna di lusso — роскошная женщина.

Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:

  • Regina di bellezza — королева красоты.
  • Magia di bellezza — магия красоты.

Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:

  • Bella riccioli — прекрасные кудри.
  • Casa di bellezza — дом красоты.
  • Studio di bellezza — студия красоты.

Классические названия:

  • La dolce vita – сладкая жизнь.
  • La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
  • Individualità — личность.

Современные названия для салона красоты:

  • Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
  • Donna moderna — современная женщина.
  • Opera d’arte — произведения искусства.

Красивые итальянские слова для названия магазина

Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.

Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:

  • Lampada — лампа.
  • Salone di illuminazione — салон освещения.
  • Tempio di Vesta — храм Весты.
  • Interni moderni — современный интерьер.

Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:

  • Salsa di pasta — соус для пасты.
  • Collezione di vini — винная коллекция.
  • Gastronomo — гатроном.

Магазин товаров для рукоделия:

  • Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
  • Acquerello — акварель.
  • Creazione — создание (чего-то).

Магазин украшений:

  • Bigiotteria — бижутерия.
  • D’oro — золотое.
  • Arte orafa — ювелирное дело.

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом

Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.

Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.

Признания

Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.

Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.

Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.

Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!

Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!

Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».

Ласковые прозвища

Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».

Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.

Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».

Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.

Комплименты

На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.

«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».

Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».

Слова для ника

Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.

Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:

  • Iride/ toffee – ирис/ ириска.
  • Inventore – изобретатель.
  • Sole – солнце.
  • Perché – потому что.
  • Buongiorno – добрый день.
  • Acqua – вода.
  • Critico – критик.
  • Magia_stella – магия звезды.
  • Questo_punto – этот момент.
  • Bella signora – прекрасная дама.
  • Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
  • MariBella – прекрасная Мари.

Татуировки на итальянском языке

Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.

Фраза на итальянском языкеПеревод
Prendi una decisione e agireПринять решение и действовать
La vita è un momentoЖизнь – это момент
Amore mioМоя любовь
poesia di momentoПоэзия моменты
Iil cuore è statoЗамирание сердца
Ogni decisione conduce da qualche parteКаждое решение ведет куда-то
Per amoreРади любви
Vivi. Lotta. Ama.Живи. Борись. Люби.

Красивые слова

Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.

Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.

Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.

На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».

Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.

Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».

Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом

Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.

Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.

Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:

«Notte, strada, fanale, farmacia

una luce assurda ed appannata,

pur se ancora vivrai venticinque anni-

sarà sempre così, non c’è rimedio».

А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».

Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.

Оформление статьи: Лозинский Олег

Видео о красивых словах на итальянском

Фразы о любви на итальянском языке:

Ругательства на итальянском с переводом

Если Вы не нашли нужную фразу или слово, вы можете спросить перевод бесплатно у русского итальянского переводчика ТУТ.
Ответ – в течение дня.

Переводчик: К сожалению не слышал ничего похожего. Уточню у своих итальянских друзей и напишу, если такое ругательство существует.

Ирэн
Всё правильно, очень даже существуют))

Переводчик: это действително очень грязное и очень многоэтажное ругательство…. Я даже не осмеливаюсь перевести ….

Переводчик: это чьё-то личное изобретение. В переводе на русский “Пуццолана” – это вонючий летающий клоп . Мой прораб итальянцец, например, ругался Порко Будда (чёртов будда), но больше нигде ни от кого я тагого не слышал.

На русском На итальянском Произношение
Бардак Casíno [Казино], ударение на “и”  
Задница (жопа) Culo уло]  
Какая удача (не ругательство, просто вульгарное выражение) Che culo [ке куло]  
Иди в задницу Vaffancúlo [Вафанкуло]. Это слово нужно на итальянском, чтобы послать.
Трахни себя Inculate [Инкюлатэ]. На диалкте, используется в Брешии.  
Моральный урод, хам, литературно Masclazone [Маскальцоне]  
Моральный урод, нелитературно Coglione [кольйоне]
Придурок Pirla ирла]  
Урод сраный Faccia di merda [Фача ди мерда]  
Faccia di culo [Фача ди куло]  
Чёрт побери Porco cane [Порко кане], Porca miseria [порка мизерия], Porca vacca [порка вакка], вáкка бича (в Брешии)
Чёрт побери (грубо). Это очень грубые ругательства в Италии, т.к. они связаны с богом и божьей матерью. Переводчик не рекомендует русским техникам ими злоупотреблять Dio porco [Дио порко], Dio cane [дио кане] (В Венеции говорят “дио кан”), Dio boia [Дио бойа], Porca madonna [порка мадонна ]. Кстати, cane значит собака.
Блин Che palle [Ке Палле]
В Генуе говорят “былин” (как по-русски)
Трахать мозги, е..ть мозги Rompere coglioniомпере кольони],
Rompere le palleомпере ле паллэ]
 
Меня затрахали (зае..ли)
Все 4 варианта означают “Я сломал себе (мне сломали) яйца”; может относиться к нудным и неприятным людям или процессам, как на работе, так и в жизни.
Ho rotto i maroni (marroni) [О ротто и марони]  
Ho rotto le palle [о ротто ле палле]  
Ho rotto il coglione [о ротто иль кольоне]  
Ho rotto le scatole [о ротто ле скатоле] – это самый мягкий вариант данного ругательства, почти литературный  
Трахать (просто) Trombare [Тромбаре],
Scopare [Скопаре]
 
Бля..ь Porca Troia [Порка Троя], Porca puttana [порка путтана]  
Женщина лёгкого поведения Troia [троя], Puttana [путтана], Prostituta [проститута], Porca [порка], Baldraca, Baldracca [бальдрака];
в Венеции говорят “Багàша”
 
Член (ласково) Ucсello [учелло], но основное значение этого слова не “мужской половой орган”, а “птица”.  
Х..й (грубо) Cazzo [Кàццо] (когда имеют в виду половой орган или неприятную ситуацию.
Minchia [Минкья] – то же, что и Cazzo, но чаще используется на Сицилии.
Мне по х..й, еби..сь как хотите, пошло всё в жопу Non me ne frega un cazzo [нон мэ нэ фрэга ун каццо]  
Х..й, Му..к Coglione [Кольоне] (это правильное произношение, а кальони – неправильное) – значит плохой глупый человек), грязное ругательство, лучше не произносить
Член (шутливо) il pisello [иль пизелло]  
Киска (женская) la passerina [ля пассэрина]  
Пи. ..а Figa [Фига]. Кроме женского органа означает также “Ого …, Ничего себе …!”
В Вероне, Падуе и Венеции говорят Mona [Мона], соответственно Vai in mona [вай ин мона] = иду в пи…у  
Дерьмо Stronzo [Стронцо], Merda [мерда]
Сделать минет (отсосать) Fare pompino [Фаре помпино]  
Послушать аудио итальянского мата (не отборного) звучит с миланским акцентом:

Красивые фразы на итальянском с переводом

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia… Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Ti adoro.

Я тебя обожаю.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Voglio sempre essere con te.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho bisogno di te.

Я в тебе нуждаюсь.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Mi piaci tanto.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio invecchiare.

Я хочу состариться с тобой.

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente… Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Nel dubbio non lo fare!

Сомневаешься — не делай!

Живи без сожалений.

Vivi senza rimpianti.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Solo tu mi capisci!

Только ты меня понимаешь!

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro… Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

Cambiando rimani te stessa.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Chi vivra’, vedra’.

Поживем — увидим.

Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.

Non riesco a dimenticarti.

Мне не удается тебя забыть.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Amo la vita. Я люблю жизнь.

Ti mangerei.

Я бы тебя съел (съела).

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Sei importante per me.

Ты для меня очень важен (важна).

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano… Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…

Ti amo. Я тебя люблю

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Senza di te non sono niente.

Без тебя, я — ничто.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Ti ammiro.

Я тобой восхищаюсь.

Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. Наша любовь — это самое главное в моей жизни.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Non ti abbandonerò mai.

Я никогда тебя не оставлю.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Tu sei un dono del cielo.

Ты дар небес.

Mi fai impazzire… Ты сводишь меня с ума…

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Sposami!

Выходи за меня!

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.

C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Sai che ore sono?

Который час?

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ti trovo semplicemente splendido/a. Я тебе нахожу прекрасным/прекрасной. Gira anche a te la testa? У тебя тоже бабочки в животе?

Sei tutto ciò che voglio.

Ты — все, чего я только хочу.

Chi troppo vuole, niente ha.

Много хочешь, мало получишь.

Niente è impossibile.

Нет ничего невозможного.

Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ti desidero…

Я тебя хочу…

Otterrò tutto ciò che voglio.

Я получу все, что хочу.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Resta sempre con me!

Оставайся всегда со мной!

Ti voglio baciare.

Я хочу тебя поцеловать.

Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Ti amo con tutto il cuore. Я люблю тебя всем сердцем.

Sei tutto per me.

Ты для меня все.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.

Ti amo da impazzire. Я люблю тебя до сумасшествия.

È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.

Senza di te la vita non ha più senso. Без тебя жизнь больше не имеет смысла.

Ardo di amore per te. Пылаю любовью к тебе.

Sono ubriaco / ubriaca di te.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò… Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать…

Ciao, sei qui da solo/a?

Привет, ты здесь один/одна?

Per te farei di tutto!

Для тебя я сделаю все!

15 красивых итальянских слов, которые нам нужны на английском

Кевин Уиппл / © Culture Trip

Итальянский – один из самых красивых языков в мире. Помните сцену соблазнения в «Рыбке по имени Ванда » (1988)? Или как Гомес назвал свою любимую Мортишу «Кара Миа» в семье Аддамс? Все эти удлиненные гласные, константы стаккато и мелодичные буквы R делают даже самые простые слова более романтичными. Ниже представлен список из 15 красивых итальянских слов, которые нам обязательно понадобятся в английском языке.

Это больше концепция, чем слово, она была создана в 16 веке Бальдассаре Кастильоне в его работе «Книга придворных». Это своего рода легкая элегантность. Чтобы быть по-настоящему sprezzatura, , вы должны убедиться, что никогда не выглядите так, будто слишком стараетесь.

Это слово означает «прогулка», но это гораздо больше, чем вечерняя или вечерняя прогулка. Эта прогулка посвящена тому, чтобы увидеть и быть увиденным, и она происходит в самых больших и маленьких городах Италии. Часто используется мороженое.

Кевин Уиппл / | © Culture Trip

Значение «и», «так» или «так» – это наиболее универсальные слова-наполнители. Итальянцы используют длинную вытянутую цифру allora в начале предложения, чтобы выиграть немного времени, когда они не знают, что сказать.

Детеныш животного, обычно щенок или котенок. Двойное «cc» в итальянском языке произносится как «ch» в английском, что делает это слово очень забавным. Он используется как проявление нежности.

Это означает «захватывающий дух».Это буквальное слово происходит от m ozzare, что означает отрезать или рубить, и fiato, что означает дыхание. Его можно использовать, когда речь идет об особенно красивом произведении искусства или живописном виде.

Это означает «возможно». Это слово используется как выражение надежды, например «я хочу» или «я надеюсь на это».

Кевин Уиппл / | © Culture Trip

Это означает «кто знает». Всегда говорил, драматично пожимая плечами и нахмурив брови.

Да, итальянцы действительно используют эту декларативную фразу в повседневной беседе.Он используется для выражения раздражения, страха, радости и волнения.

Это означает «бисероплетение» и используется в основном в Венеции для обозначения женщин, которые нанизывают крошечные стеклянные бусины, сделанные на острове Мурано.

От латинского «быть здоровым». Используемое в основном в Риме как приветствие, это слово попадает между формальным buongiorno / arcelderci и неформальным ciao .

Значение «скоро вернусь». Вы, вероятно, увидите это нацарапанном на вывеске в витрине магазина.Это может быть перерыв от пяти минут до пяти дней.

Это означает «умный». Это еще один пример термина, который является скорее концепцией, чем прилагательным, и часто используется для описания хитрого, коварного действия, такого как уклонение от уплаты налогов или сокращение очереди.

Кевин Уиппл / | © Culture Trip

Значение «наилучшие пожелания». Это слово используется, чтобы сказать (и спеть) с днем ​​рождения, а также поздравить с Рождеством и Пасхой.

Значение «воображать». Представьте себе технический перевод этого слова, но вы услышите, что оно используется как «с удовольствием» или «не беспокойтесь об этом».

Значение «давай!» Римская версия итальянского слова dai произносится двумя растянутыми слогами, почти всегда криком.

10 красивых итальянских слов для отработки произношения

В каждом языке есть свои красивые слова, но итальянский берет канноли.

Слушать итальянского человека – все равно что слушать песню. Это язык любви, эмоций и страсти.

Неудивительно, правда? Итальянцы знают красоту – итальянское искусство, архитектура, пейзажи и, конечно же, язык – все это завораживает и манит.

Вы можете запечатлеть эту итальянскую красоту в своей речи, выучив несколько из многих музыкально многосложных слов языка.

Но сначала вам нужно правильно произнести!

В этом посте мы покажем вам 10 наших самых любимых красивых итальянских слов, плюс советы о том, как их изучение может улучшить ваши общие навыки произношения.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Ресурсы для практики итальянского произношения

Итальянский – фонетический язык, которым можно легко овладеть, если вы изучите правила. Однако, хотя некоторые варианты произношения просты и знакомы носителям английского языка, некоторые будут казаться странными или трудными для произношения.

Например, достаточно легко узнать, когда c должен иметь жесткий звук k ( cuore / сердце) или ch звук ( ciotola / чаша).Некоторые итальянские произношения, которые вы, возможно, уже знаете, например, двойное z в пицце! (Большинство двойных согласных в итальянском языке произносятся теми же звуками, что и одиночные согласные, только с большей силой!)

Но не все звуки так просты. Похоже, что gli ( moglie / жена), gn ( agnello / lamb) и свернутый r ( marrone / коричневый) могут потребовать много практики и терпения, чтобы освоить.

Итак, где можно выучить правильное произношение итальянских слов?

итальянских телешоу и фильмов или английских программ с дублированным итальянским звуком отлично подходят для правильного произношения и их повторения.Итальянская музыка – это также интересный способ практиковаться. Научитесь петь под несколько отличных итальянских песен, это поможет вам улучшить свое произношение и даже расширить словарный запас!

Есть бесконечные онлайн-ресурсы для отработки произношения. Чаще всего используется YouTube, где вы найдете множество различных каналов, посвященных изучению, практике или прослушиванию итальянского языка.

FluentU – особенно полезный ресурс для прослушивания аутентичной речи на разных языках.

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:

FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, объединив все преимущества полного погружения и общения на уровне родного языка с интерактивными субтитрами .

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых используется это слово.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с удобными аудиоклипами на вкладке Vocab .

После того, как вы посмотрели видео, вы можете использовать тесты FluentU , чтобы активно практиковать весь словарный запас из этого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы выучили, чтобы рекомендовать видео и задавать вам вопросы на основе того, что вы уже знаете.

Плюс, он сообщит вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это 100% персонализированный опыт !

Самое лучшее? Вы можете попробовать FluentU бесплатно с 15-дневной пробной версией.

Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Play.

Azzurro (синий)

Как это произносится

Как вы описываете небо в самые прекрасные дни? Аззурро . Возможно, самое красивое слово для обозначения цвета в любом языке, azzurro – итальянское слово, означающее «синий». Просто произнеся это слово, можно вспомнить яркий солнечный день.

Двойной z издает звук ts , очень похожий на пиццу (один из лучших итальянских блюд!), А двойной r позволяет попрактиковаться в их раскатывании.

Куккьяо (Ложка)

Как это произносится

Это забавное слово нужно вырвать, когда вы заказываете суп. Cucchiaio в переводе с итальянского означает «ложка». Это может показаться устрашающим словом, но если вы знаете правила, это легко!

Первый c идет перед u , что означает «жесткий c» и имеет звук k . c (или в данном случае два), за которым следует h , тоже сложно.

Чтобы разбить это слово фонетически, вы бы сказали «kooky-i-o» с акцентом на i .

Не так уж и страшно, правда?

Баста (хватит, хватит)

Как это произносится

Отличное восклицание, когда вы разочарованы, basta – это итальянское слово, означающее «достаточно» или «прекратите!» Сокращенная версия слова abbastanza , которое также означает «достаточно». basta – это слово, которое вы используете, когда закончили иметь дело с чем-то.

Независимо от того, добавили ли вы нужное количество ингредиентов в рецепт или набрались терпения, basta – это слово, которое можно сказать (или крикнуть!), Чтобы положить конец чему-либо.

Баста легко произносится, потому что это как паста! Просто скажите это немного энергичнее, и все будет на месте.

Аллора (Так, ну тогда)

Как это произносится

Когда вам нужно слово перехода, скорее всего, вы ищете слово allora .Независимо от того, хотите ли вы сказать «так», «хорошо» или «тогда», этот код подходит практически для любого слова-заполнителя . Сам по себе allora может вызывать раздражение или нетерпение. Он также может обозначать время, например «тогда» или «в то время».

Самое замечательное в том, что когда вам нужно на секунду подумать, ваш allora можно немного растянуть. Вы можете подержать длинные закругленные o на пару долей, а когда вы, наконец, доведете свое следующее слово до кончика языка, вы можете закончить мягкими катушками r и короткими ah .

Аррабьято (Злой)

Как это произносится

Всегда здорово, когда слово звучит как его значение. Подобно суровому, свернутому двойному r , arrabbiato означает «злой» на итальянском языке.

Звучит знакомо? Это потому, что острый соус для пасты обозначается как arrabbiata ! Гораздо веселее есть острую пасту, зная, что они называют ее «злой!»

Scarpetta (Тип хлеба, используемый для впитывания соуса)

Как это произносится

Еда – важная часть итальянской культуры, поэтому неудивительно, что некоторые из их красивых слов относятся к еде. Scarpetta – это хлеб, который используется для того, чтобы впитать последние кусочки восхитительного соуса. Оно происходит от фразы fare la scarpetta , что означает «сделать маленькую обувь». Это относится к форме хлеба, когда он зачерпывает соус.

Scarpetta – это еще одно слово, которое поможет вам отработать короткие r бочки, которые называются «лоскутом». Это очень похоже на произношение d на английском языке. Затем произнесите короткий звук eh и сильную остановку с двойным t , и вы сразу же станете местным жителем.

Просто помните, вы только fai la scarpetta , когда закончите свою пасту!

Culaccino (Кольцо из стакана с холодной жидкостью)

Как это произносится

Во многих языках есть слова для сложных ситуаций, которых нет в английском. Culaccino – прекрасный тому пример. Это единственное слово, которое итальянцы используют для описания кольца, оставшегося на столе после конденсации холодного стекла.

Как и cucchiaio , это слово начинается с жесткого c .Однако, в отличие от cucchiaio , последнее c идет перед i , что дает ему мягкое произношение ch . Подумайте, как бы вы сказали капучино !

Meriggiare (для отдыха в полдень в тени)

Как это произносится

Сейчас полдень, дневная жара максимальна, и вы ищете красивое место в тени, чтобы расслабиться и спастись от палящего солнца.

Еще один пример сложной ситуации, сводящейся к одному слову, весь этот сценарий – значение глагола meriggiare .В Италии большинство продавцов закрываются в обеденное время, потому что loro meriggiano (они отдыхают)!

Это одно из самых простых слов в списке для произношения, несмотря на двойной мягкий r rolls! Помните, что итальянский – фонетический язык, поэтому это слово произносится так же, как и пишется!

Mozzafiato (Захватывающий дух)

Как это произносится

Идеальное слово для того, чтобы впервые увидеть итальянский пейзаж, mozzafiato означает «захватывающий».”

Буквально mozzafiato означает перекрыть дыхание. Это полезно знать, когда вы отправляетесь в Италию, так как вы обнаружите, что большинство пейзажей и пейзажей – это mozzafiato !

Это слово является еще одним фонетически простым словом. Большинство носителей английского языка ассоциируют mozza с сыром. Он имеет тот же звук ts от двойного z , что и пицца. Fiato имеет длинный a , что дает ему звук ah . t – это то же самое, что используется в английском языке, за исключением того, что он не выдыхает (то короткое дыхание, которое вы выдыхаете, когда говорите твердые английские согласные).

Struggimento (Тоска)

Как это произносится

Для такого красивого слова struggimento имеет художественно трагическое значение. Краткий перевод – «тоска», но на самом деле он больше похож на мучительную смесь печали и тоски.

Другое слово, определение которого, кажется, соответствует его звучанию, struggimento звучит очень грустно, когда произносится вслух.Комбинирование t и катаного r может стать своего рода камнем преткновения, но с практикой вы сможете легко произносить их вместе.

Как только вы справитесь с этим трюком, вы станете золотым! Остальная часть слова произносится фонетически: «ох», «гы» и «менто». Немного попрактиковавшись, вам будет легче сформулировать это сложное чувство, чем объяснить его!

Итальянский язык волшебен. Он течет как песня. Этот список – лишь небольшая часть красивых слов, которые может предложить итальянский язык.С практикой произношения вы сразу же будете произносить эти слова (и все виды других красивых итальянских слов), как местные жители!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.

Испытайте итальянское погружение онлайн!

11 захватывающих дух непереводимых итальянских слов, которых нет в английском

Представьте, что вы объясняете иностранцу , почему американцы говорят «нравится».

Кажется простым, пока вы не попробуете.

«быть похожим» означает быть похожим на что-то, а «любить» означает получать удовольствие. Но, как бы вы объяснить, почему мы говорим «нравится» каждому слову?

Иногда слова просто не переводятся буквально.”

Подобные слова есть в большинстве языков, и итальянский не исключение.

Конечно, вы можете объяснить, что означает слово, но иногда отсутствует в английском эквиваленте итальянского слова, , в то время как в других случаях сложно передать все нюансы значения в аккуратный перевод.

Понимание слов, которые не имеют дословного перевода, – это отличный способ получить более глубокие знания как языка, так и культуры, породившей его.

Используйте эти уникальные слова правильно, и вы станете на шаг ближе к свободному владению языком!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Как изучать истинные значения итальянских слов

Одно дело – выучить определение слова. Но совсем другое – узнать его значение.

Когда я начал изучать итальянский язык, я вошел в иммерсивную среду и заметил, что некоторые предметы имеют названия, отличные от тех, которые я узнал из своей курсовой работы. Были также выражения, которые, казалось, все понимали, а я определенно не понимаю.

Я спросил, и в ответ получил такой совет:

«Non cercare la logica. Cerca сигнификато. («Не ищите логики. Ищите смысл».)

В то время я была на кухне с несколькими другими женщинами.Ответ пришел как раз перед тем, как меня попросили набрать affetti il ​​formaggio (нарезать сыр).

Я передаю вам этот совет!

Как вы учите словарный запас, особенно если он не имеет прямого английского перевода? Вы ищете значение и соглашаетесь с тем, что оно может отличаться от словарного определения.

Лучший способ сделать это – погрузиться в язык. Иммерсивное обучение – отличный способ постичь тонкости языка.(И узнайте, как лучше всего подавать итальянские сыры!)

Если вы не можете поехать в Италию, вы можете создать захватывающий итальянский опыт у себя дома.

Один из способов сделать это – изучить подлинный контент на FluentU !

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:

FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, объединив все преимущества полного погружения и общения на уровне родного языка с интерактивными субтитрами .

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых используется это слово.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с удобными аудиоклипами на вкладке Vocab .

После того, как вы посмотрели видео, вы можете использовать тесты FluentU , чтобы активно практиковать весь словарный запас из этого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы выучили, чтобы рекомендовать видео и задавать вам вопросы на основе того, что вы уже знаете.

Плюс, он сообщит вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это 100% персонализированный опыт !

Самое лучшее? Вы можете попробовать FluentU бесплатно с 15-дневной пробной версией.

Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.

Приложив немного усилий – и составив список, подобный тому, который мы здесь собрали – мы все сможем уловить непереводимые слова, которые придают итальянскому языку особый колорит.

Итак, давайте повеселимся, расширим ваш словарный запас и дадим вам немного подлинного чутья, которое поможет вам в разговоре на итальянском!

Apericena (Ужин с закусками)

Apericena – это сочетание двух слов, которые вы, вероятно, уже знаете: aperitivo (закуска) и cena (ужин).Женитесь на двоих, и результат – аперицена (ужин-закуска)!

На итальянскую культуру так сильно повлияла великолепная еда, которую здесь подают, поэтому неудивительно, что идея «шведского стола» с напитками, подобного «шведскому столу» , стала реальностью. Это особенно приятно жаркими летними ночами, когда никто не в настроении готовить обильный и тяжелый обед!

Если вы знакомы с испанской культурой, то поймете, что это похоже на испанские тапас (закуски).

Однако тапас (закуски) часто исключают прием пищи, тогда как аперицена (закуска) в основном – это блюдо.

Culaccino (Водяной знак на столе)

В этом слове нет логики, но оно широко используется и понимается.

culaccino – это слово, используемое для обозначения водяного знака на столе. Но не просто водяные знаки: это круглая метка, которая остается, когда заполненное льдом, потное, мокрое стекло ставят на деревянную поверхность – обычно на стол.

Если есть случайный водяной знак, например брызги на мебели, это плохо. Но это не кулаччино .

Круглый, в форме дна стакана? Кулаччино .

Menefreghista (Человек, которому все равно)

Дословного перевода этого выражения нет. Это своего рода мэшап из общей фразы Non me ne frega (мне все равно).

Используется для обозначения человека, которого, очевидно, не волнует то, что обсуждается.

Никто себя так не называет, но его бросают, чтобы навешивать ярлыки на других.

Гаттара (Старая женщина-кошка)

На английском языке мы называем пожилую женщину, у которой либо тонна кошачьих, либо кормит бродячих особей , «старой кошачьей дамой».

Итальянцы идут еще дальше и называют эту концепцию настоящим словом: гаттара .

От слова gatto (кошка). В слове нет ничего, что говорило бы «старый»; это подразумевается.Почему? Честно говоря, не знаю. Это часть непереводимого аспекта!

Но если вы говорите по-итальянски и ссылаетесь на гаттара , каждый поймет именно то, что вы имеете в виду!

Pantofolaio (Couch Potato)

В каждой культуре есть почтенный картофель!

pantofolaio – это человек, который доволен тем, что может болтаться по дому в халате и тапочках, никогда не выходит за пределы кухни, чтобы перекусить, прежде чем снова устроиться на диване, чтобы запоем смотреть видео или телешоу.

Слово происходит от pantofole (тапочки) и является подходящей адаптацией, учитывая, что на диване редко остаются удобные атрибуты, включая тапочки!

Если вы попытаетесь перевести «картофель на диване» на итальянский, вы получите буквально patata sul divano (картофель на диване). Но люди на самом деле не картошка (обычно). Итак, по-английски вы говорите «couch potato». По-итальянски вы говорите pantofolaio. Тапочки-кушетки?

Struggimento (буквально: тоска)

У этого есть дословный перевод, но это не приближается к истинному значению слова , когда оно используется.

Тоска определяется как сильное стремление к чему-то.

Struggimento – это все, но в усиленном виде. Мол, действительно усилено.

Это сильное желание, но оно показывает, что тот, кто жаждет, на самом деле страдает от интенсивности своего желания. Это означает, что человек абсолютно несчастен из-за своего стремления.

Другими словами, это очень драматическое слово, которое показывает тоску, доходящую до физической боли.

Baffona (Женщина с усами)

Баффи (усы) – пушистое создание, которое мужчины выращивают на верхней губе.

Баффона , однако, случайный термин для женщины с усами.

Это я узнал за обеденным столом. Разговор перешел на сватовство, что неудивительно, поскольку семья, которая меня окружала, была полностью за amore (любовь) и считала, что каждый должен быть привязан к кому-то особенному.

Неженатый мужчина, сидевший у другого конца стола, получил несколько благих намерений: дочь соседа осталась без родителей.Никто не знал, что произошло между ней и ее парнем, но факт был в том, что она была одинока.

Ответ человека? «È una baffona!» («Она женщина с усами!»)

Люди кивали и хихикали, но никто не спрашивал, что он имел в виду, потому что все знали.

Никакого любовного брака не было, но я выучил новое слово!

Magari (буквально: возможно)

Magari означает гораздо больше, чем возможно.

Это ответ на вопрос, который заслуживает более чем утвердительного ответа.Это подразумевает определенное желание чего-то.

Но это тоже некоммерческий.

Непонятно, не правда ли?

Рассмотрите эти примеры, и станет ясно, что означает magari .

Если ваш друг спрашивает, не хотите ли вы пойти в клуб с самым горячим парнем в вашем жилом комплексе, но вы не хотите показаться слишком нетерпеливым? Магари .

Ваш босс указывает на красный спортивный автомобиль и спрашивает, не хотите ли вы, чтобы он был припаркован у вашего дома? Magari.

Это говорит «да» и подразумевает, что когда-нибудь свидание, машина или что-то еще может быть вашим. Это показывает, что вы хотите, чтобы что-то произошло, но вы не совсем уверены, что это произойдет, поэтому вы хотите или стремитесь к этому.

Forse (возможно) и magari (возможно) могут использоваться взаимозаменяемо в разговоре без суеты, хотя между ними есть небольшая разница.

Forse (возможно) подразумевает неопределенность; может что-то случится, а может, и нет.

Magari (возможно) – это еще о надеждах и желаниях. Если это мечта, может быть, когда-нибудь, используйте magari (возможно). Кто знает? Ваша мечта может сбыться!

Бох! (Кто знает?)

Нужно что-то, чтобы сопровождать пожимание плечами? Или отмахнуться от вопроса, на который вы не хотите отвечать? Или даже прокомментировать, будет ли завтра солнышко или пойдет дождь?

Бох!

Это слово, которое можно использовать в любое время, приходит так легко и охватывает так много всего.

Если вы не уверены, можете вас не беспокоить, не хотите, чтобы вас пригвоздили или просто не хотите думать, помашите рукой и ответьте: boh!

Поверьте, это работает!

Mozzafiato (Захватывающий дух)

Mozzafiato переводится буквально, но за этим стоит интенсивность, которую, конечно, невозможно перевести. В этом слове есть эмоциональный элемент.

Mozzafiato (захватывающий дух) происходит от комбинации слов mozzare (отрезать) и fiato (дыхание).

Несмотря на то, что для mozzafiato нет прямого перевода, имеет смысл, если посмотреть на его корневые слова!

Если что-то настолько божественно великолепно, что при виде этого перехватывает дыхание, – это mozzafiato .

Мама Миа! (Боже мой!)

Мы не могли допустить этот пост без упоминания этого классического итальянского восклицания!

Повсюду, подходит для любой ситуации и идеально подходит для тех, кто не знает, что еще сказать. Он заполняет почти все разговорные голые места.

Вы только что подали самые вкусные штруффоли ? Mamma mia!

Музыка на концерте под открытым небом на площади звучала потрясающе? Mamma mia!

Вас заставил шататься от поцелуя? Mamma mia!

Вы уловили идею. Если что-то чудесно? Mamma mia!

Как вариант, если вам накормили ужасной едой или вы отправитесь на ужасное свидание? Mamma mia!

Используйте эти непереводимые итальянские слова, и вы услышите molto autentico (очень аутентично)!

Buona fortuna! (Удачи!)

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.

Испытайте итальянское погружение онлайн!

60 итальянских языков, которые выглядят так же, как их английский перевод

Дамы и господа, добро пожаловать на волшебное шоу.

Не имея ничего в рукаве и без панелей с трюками, я собираюсь поразить вас, открыв 60 итальянских слов, о которых вы даже не подозревали, что уже знаете.

Как? С магической силой роднит !

Родственные слова – это слова со схожим (или, в некоторых случаях, одинаковым) написанием и произношением на английском и итальянском языках.

Здесь нет уловок: правда в том, что у вас уже есть значительное количество итальянских слов за плечами.

Эти родственные слова могут серьезно повысить ваш словарный запас итальянского – до тех пор, пока вы не попадете в неправильную толпу «ложных» друзей.

Так что присоединяйтесь к нам, дорогая аудитория, мы анализируем несколько слов и изучаем 60 родственных слов на итальянском языке и модели, которым они следуют!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Сходства между итальянским и английским языком

Когда вы начнете изучать итальянский язык, вы, несомненно, заметите, что многие его аспекты очень похожи на английский.

Это потому, что у них обоих много общего с другими романскими языками. В эту категорию попадают итальянских, испанских, французских, португальских и некоторых других европейских языков.

И хотя английский обычно входит в группу германских языков (наряду с немецким и голландским), остров Великобритания имеет долгую историю с французскими завоевателями. Это сделало английский чрезвычайно разнообразным и сложным языком, который включает в себя многие общие элементы французского и других его соседей.

И английский, и итальянский заимствуют свои общие слова из Vulgar Latin, – разговорной версии латыни, на которой говорили простолюдины в Римской империи. В то время на вульгарной латыни говорили в основном рабы, солдаты и иммигранты, что позволило ей широко распространиться по всему континенту.

Со временем в разных регионах появился собственный язык.

После падения Римской империи и разрастания этих регионов все дальше и дальше друг от друга, все эти географические диалекты эволюционировали сами по себе, став разными романскими языками, которые мы знаем сегодня.

Поскольку все романские языки выросли из одного и того же языка, все еще существует очевидных лексических и грамматических сходств – даже спустя почти 2000 лет!

Что такое Cognate?

Родственное слово относится к двум словам из разных языков, которые происходят от одного и того же исходного слова. Слова могут быть из разных языков, но если вы вернетесь достаточно далеко, у них один лингвистический корень.

Как мы недавно узнали, английский и итальянский имеют общий исторический корень: вульгарную латынь.Если вы уже знаете язык с элементами романских языков, родственные слова облегчают изучение других из той же семьи.

Познания обычно легко распознать, изучить и запомнить. Как правило, они произносятся одинаково или одинаково на обоих языках, и их написание также, как правило, схоже.

Самое главное, что у них одинаковое базовое определение.

Но, конечно, не может быть , а просто! Прежде чем вы слишком освоитесь с родственниками, вам нужно будет узнать о ложных друзьях и ложных родственниках.

Что такое ложный друг?

Ложные друзья – это слова, которые кажутся родственными и могут иметь один и тот же корень, но на самом деле имеют разные определения.

Легко запутаться, когда итальянское слово, похожее на английский, имеет совершенно другое значение.

Например, вы можете случайно спросить кого-нибудь, есть ли у него номер в отеле (камера) , вместо того, чтобы спрашивать, есть ли у него камера (фотокамера)!

По этой причине вам нужно быть внимательным при изучении родственных слов. Не думайте, что, поскольку слово звучит одинаково, оно имеет одинаковое определение в английском и итальянском языках.

Слова, имеющие один и тот же корень, делают это особенно сложным – может быть трудно понять тонкие различия между тем, что подразумевает каждое слово.

Хорошей идеей будет проверить список ложных родственных слов между итальянским и английским, чтобы не использовать неправильное слово (и действительно сбить с толку того, с кем вы разговариваете!).

Что такое ложное познание?

Ложные родственники отличаются от ложных друзей, но также могут вызывать путаницу.

Ложные родственные слова – это два слова, которые могут звучать и выглядеть одинаково, и даже иметь одно и то же определение, но имеют разные корни.

Эти слова могут быть случайно схожими, или это может быть случай конвергентной эволюции (слова, которые возникли по схожим причинам, но совершенно не связаны между собой), но они не считаются настоящими родственниками!

Родственные слова полезны при изучении итальянского, если вы знаете, что нужно опасаться ложных друзей и ложных родственников.В противном случае кто-то может сказать вам, что они голодны (слава), , но вместо этого вы можете подумать, что они знаменитости.

Теперь, когда вы знаете разницу между ложными друзьями, ложными родственниками и родственниками, давайте углубимся!

Родные имена обычно имеют похожее написание, что может помочь вам их идентифицировать.

Один из простых способов отличить родственное слово – это посмотреть на окончаний слов. Если английское слово оканчивается определенным образом, итальянское слово также оканчивается другим, определенным образом.

Это также может помочь вам быстро и эффективно выучить целые категории слов, включая почти все наречия.

Еще один отличный способ выучить новые слова быстро и эффективно – использовать FluentU .

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, как вы можете видеть здесь:

FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, объединив все преимущества полного погружения и общения на уровне родного языка с интерактивными субтитрами .

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых используется это слово.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с удобными аудиоклипами на вкладке Vocab .

После того, как вы посмотрели видео, вы можете использовать тесты FluentU , чтобы активно практиковать весь словарный запас из этого видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы выучили, чтобы рекомендовать видео и задавать вам вопросы на основе того, что вы уже знаете.

Плюс, он сообщит вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это 100% персонализированный опыт !

Самое лучшее? Вы можете попробовать FluentU бесплатно!

Начните использовать Fluent на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Google Play.

Ниже приведены некоторые примеры родственных слов и закономерностей, которым они следуют при сравнении английской и итальянской версий. Просто помните, что это не жестких правил, а скорее общие вещи, которые нужно искать. (Остерегайтесь этих ложных друзей!)

А теперь давайте превратим наши знания английского языка в знания итальянского простым движением руки и сменой нескольких букв!

Когда английское слово оканчивается на -ty, его итальянское родственное слово заканчивается на -tà.

Abilità – L’insegnante ha visto la sua abilità musicale.
Способности – Учитель увидел ее музыкальные способности.

Другие примеры:

Brevità – Краткость

Città – Город

Durabilità – Прочность

Felicità – Felicity

Generosità – Generosity

Maturità – Срок погашения

Pubblicità – Publicity

Qualità – Качество

Università – Университет

Когда английское слово заканчивается на -ble, итальянское родственное слово заканчивается на -bile.

Memorabile – Il nostro viaggio in Italia è stato memorabile.
Памятный – Наша поездка в Италию была незабываемой.

Другие примеры:

Adorabile – очаровательны

Accettabile – Допустимо

Credibile – Достоверность

Eccitabile – Возбудимый

Flessibile – гибкий

Невозможно – Невозможно

Возможно – Возможно

Ответственный – Ответственный

Видимый – Видимый

Когда английское слово заканчивается на -tion, итальянское родственное слово заканчивается на -zione.

Ситуация – деликатная ситуация.
Ситуация – Ситуация деликатная.

Другие примеры:

Attenzione – Внимание

Celebrazione – Празднование

Comunicazione – Связь

Educazione – Education

Информация – Информация

Liberazione – Liberation

Organizzazione – Организация

Popolazione – Население

Reazione – Реакция

Когда английское слово заканчивается на -ly (как и большинство наречий), итальянское родственное слово заканчивается на -mente.

Probabilmente Probabilmente mangeremo la pasta per cena.
Наверное – Наверное, на ужин макароны поедим.

Другие примеры:

Brevemente – Кратко

Costantemente – Постоянно

Direttamente – Непосредственно

Generalmente – Обычно

Naturalmente – Естественно

Originariamente – Первоначально

Rapidamente – Rapidly

Semplicemente – Просто

Всего – Всего

Когда английское слово заканчивается на -ic, итальянское родственное слово заканчивается на -ico.

Классико – «Маго ди Оз» ѐ классическое кино.
Классика – «Волшебник из страны Оз» – классический фильм.

Другие примеры:

Automatico – Автомат

Drammatico – Драматический

Economico – Экономический

Elettronico – Электрический

Fantastico – Фантастика

Иронико – Ироник

Pacifico – Pacific

Pubblico – Public

Трафик – Трафик

Когда английское слово заканчивается на -ism, итальянское родственное слово заканчивается на -ismo.

Ottimismo – pieno di ottimismo.
Оптимизм – Он полон оптимизма.

Другие примеры:

Attivismo – Активизм

Двуязычие – Двуязычие

Eroismo – Героизм

Mechanismo – Механизм

Мультикультурализм – Мультикультурализм

Нарциссизм – Нарциссизм

Ottimismo – Оптимизм

Organismo – Организм

Романтизм – Романтизм

Vandalismo – Вандализм

Cognates – это быстрый и простой способ расширить свой словарный запас итальянского и лучше понять, как языки развиваются и соотносятся друг с другом.В конце концов, итальянские родственные слова почти такие же, как слова, которые вы уже знаете на английском!

Если вы внимательно следите за ложными родственниками и ложными друзьями, вы можете быстро улучшить свои знания итальянского.

Надеемся, вам понравилось шоу!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.

Испытайте итальянское погружение онлайн!

Архивов итальянских переводов – ItalianPod101.com Blog

Вам нужно запланировать свидание с итальянским другом? Или вам просто нужно подтвердить день следующего урока итальянского? Возможно, вы читаете важное письмо или документ, но не знаете, как читать даты по-итальянски. Для повседневного общения вам нужно будет уметь говорить о времени и датах на итальянском языке.

Дни, недели, месяцы, годы.Они идут так быстро… но не волнуйтесь! Вы узнаете, как произносить дни недели по-итальянски, месяцы года и все другие хитрости итальянского календаря с помощью этого простого руководства о том, как говорить о датах на итальянском языке. Вы будете называть свидания по-итальянски и назначать встречи раньше, чем вы это узнаете!

Содержание

  1. Как писать и читать даты на итальянском
  2. Как сказать годы по-итальянски
  3. Как сказать месяцы по-итальянски
  4. Как сказать дни
  5. Как назвать дни недели
  6. Что бы вы сказали, чтобы назначить дату встречи?
  7. Фразы, которые нужно знать, чтобы поговорить о свиданиях
  8. Итальянские даты, которые вы должны знать
  9. Вам не нужно изучать Эйнштейна…
  10. Заключение: как ItalianPod101 может помочь вам овладеть итальянским

1.Как писать и читать даты на итальянском языке

Первый шаг – научиться писать даты на итальянском языке.

Даты на итальянском языке следуют в том же порядке, что и во всех европейских странах: giorno-mese-anno (или «день-месяц-год» на английском языке). Другими словами, вы начинаете с дня, затем месяца и ставите год в конце. Итак, если вы пишете даты на итальянском в письме или заполняете форму 18 февраля, даты в итальянском формате будут выглядеть так:

18.02.2019.

Если вместо того, чтобы писать, вам нужно знать, как назвать даты по-итальянски, вы можете прочитать это, добавив статью: Oggi è il 18 febbraio 2019 ( duemila diciannove ), что переводится как «Сегодня 18 февраля. , 2019 ».

Умение произносить месяцы и даты по-итальянски пригодится, когда вас спросят о дате рождения. Вы знаете, как это сказать?

Sono nato / a il 3 maggio del 1983 .
«Я родился 3 мая 1983 года.”

Конечно, можно сказать иначе:

Полный мир – это 3 человека.
«Мой день рождения 3 мая»

Когда наступит ваш день рождения, будьте готовы получить Tanti auguri! от ваших друзей (буквально «много желаний» на английском) или Buon compleanno! (или «С днём рождения!» На английском).

Tanti auguri, нонна! (С днём рождения, бабушка!)

2. Как назвать годы по-итальянски

Следующим важным шагом в обучении выражению дат на итальянском языке являются годы.Говорить о годах на итальянском языке может быть немного сложно, потому что это очень большие числа. Это основы:

На итальянском языке вы должны сначала прочитать тысячи (1000 = mille ), затем сотни (900 = novecento ) и, наконец, десятки и единицы (99 = novantanove ).

Или, более поздняя дата: duemila diciannove (2019). В данном случае сотен нет, поэтому мы сразу переходим к десяткам и единицам.

Хотите узнать больше (большие и маленькие) о числах? Прочтите эту исчерпывающую статью!

3.Как сказать месяцы по-итальянски

Чтобы помочь вам с повесткой дня и расписанием дней рождений, вот список всех итальянских месяцев. Как видите, названия месяцев в итальянском языке не слишком отличаются от английских.

I mesi на итальянском Месяцев на английском языке
gennaio января
febbraio февраля
марзо марта
април апреля
maggio мая
giugno июнь
луглио июля
назад августа
набор сентября
оттобре Октябрь
ноябрь ноября
кубик декабря

Обратите внимание, что названия месяцев в итальянском языке не нужно писать с заглавной буквы, если они не находятся в начале предложения.Как в:

  • Dicembre è un mese freddo, mentre agosto è un mese caldo.
    «Декабрь – холодный месяц, а август – жаркий».

Возможно, вам понадобится попрактиковаться в произношении некоторых месяцев по-итальянски. Giugno (июнь) и luglio (июль) – два самых сложных, так как они содержат два орграфа, которые вы можете найти только на итальянском языке: gl и gn . Вы можете практиковать их в следующий раз, когда планируете летнюю поездку на побережье Италии, так как это идеальные месяцы, чтобы насладиться пляжами!

Una bella giornata di giugno al mare (Хороший июньский день на пляже)

И если вы записываете месяцы по-итальянски, не забывайте doppie, что означает «двойные согласные», в ge nn aio, fe bb raio, ma gg io, se tt embre и o tt obre (январь, февраль, май, сентябрь и октябрь).(ссылка на произношение)

Может быть, этого не будет в этом году, но каждые четыре года происходит что-то особенное: у нас есть anno bisestile (или «високосный год» на английском языке). Это когда в феврале вместо 28 дней 29 дней.

4. Как сказать дни

В итальянском языке, когда мы говорим дни месяца, мы всегда используем кардинальное число, которому предшествует правильный мужской род единственного числа и определенный артикль. Например:

  • Oggi è il 18 (diciotto) febbraio .
    «Сегодня 18 февраля».

Единственным исключением является первый день месяца, когда мы можем также использовать порядковый номер для «единицы».

  • Il primo maggio è festa. или L’uno maggio è festa .
    «Первое мая – выходной».

Обратите внимание, как вы можете сказать il primo giugno или il primo di giugno (оба значения на английском языке означают «1 июня»).

Все остальные даты месяца в итальянском языке подчиняются общему правилу: они пишутся и произносятся как количественные числа.Итак, вот они:

l’uno (il primo) 1
до погашения 2
il tre

Переведите красивые слова на итальянский язык с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Итальянский

Me lo ricordo…è stata una bella duplicidenza!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Артикул: Anonymous

Итальянский

красивая женщина (1)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 08.08.2016
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 13.04.2015
Частота использования: 15
Качество:
Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2014-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Демо

Последнее обновление: 2013-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2013-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Переведено.com

Итальянский

tasuch a красивые новости

Последнее обновление: 2013-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2013-10-09
Частота использования: 7
Качество:
Ссылка: Википедия

Итальянский

Белла, приходите, ла луна, фульгида, приходите

Последнее обновление: 2012-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия

Последнее обновление: 2020-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Итальянский

Бел видео.Vi auguro di vincere, però …

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top