Разное

Красивые надписи на французском: Красивые слова на французском с переводом для ника, про любовь, тату, названия магазина, салона красоты

Содержание

Тату надписи на французском — 130 лучших фото татуировок 2021 года


Знаменитости с таким тату

Марк Джейкобс, обладатель многочисленных тату на своем теле, не устает удивлять поклонников все новыми проявлениями многогранности своего характера. Началом коллекции «картинок» стали его любимцы — два пса. После этого у него появились различные символы, надписи на французском и других языках. Особого внимания заслуживает портрет Элизабет Тейлор и Губка Боб — мультяшный герой. По словам Марка, он не собирается останавливаться на достигнутом и всегда открыт к новым рисункам.

Эпатажная Рианна также украсила себя французскими фразами, отражающими её отношение у миру.

Красивые фразы на французском языке

Красивые цитаты известных людей уже прочно вошли в нашу жизнь. Мы подготовили для вас лучшие высказывания на французском языке, что делает их еще более необычными. Вдохновляйтесь мудрыми изречениями и не забудьте поделиться ими в социальных сетях.

A la guerre comme à la guerre. — На войне, как на войне.

Une seule sortie est la vérité. – Единственный выход это правда.

Écoute ton coeur. Слушай свое сердце.

L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. Будущее ребенка — является заботой его матери.

C’est la vie. Такова жизнь.

Ne parle pas, combien tu as vecu, dis pour quoi. — Не говори, сколько прожил, – скажи, для чего жил.

La sincérité est la mère de verité et l’enseigne de l’homme probe. — Искренность – мать правды и вывеска честного человека.

L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Хоть разум ищет, лишь сердце находит.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder. – Лучший способ борьбы с искушением – поддаться ему.

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver. Старик в любви, как цветок зимой.

Aimer c’est avant tout prendre un risque. – Любить, это, прежде всего, рисковать.

Les mots ce sont les épées. — Слова – это шпаги.

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»—nous ne changerons jamais. Сегодня — мы изменим «завтра», «вчера» — мы не изменим никогда.

L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’esperer ou de craindre. – Настоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни.

Mon comportement – le résultat de votre attitude. – Мое поведение – результат твоего отношения.

Mémoire et pensée âge ainsi que les humains. Память и мысли стареют так же, как и люди.

Personne n’est parfait… jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne. Человек не совершенен… пока кто-то не влюбится в этого человека.

Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs. Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.

La vie est belle. — Жизнь прекрасна.

L’amour fou. Безумная любовь.

L’amour transforme les impasses en autoroutes. Любовь превращает тупики в автострады.

Un peu de foi éloigne de Dieu, beaucoup de science y ramène. – Немного веры отдаляет от Бога, много науки возвращает к нему.

Le temps perdu ne se rattrape jamais. Ушедшее время не вернешь.

Le génie c’est l’ésprit, qui sait son terme. — Гений – это ум, знающий свои пределы.

Savoir dissimuler est le savoir des rois. – Умение скрывать есть умением королей.

Aimer c’est avant tout prendre un risque. Любить, это прежде всего рисковать.

C’est du spectateur et non de la vie que l’art est en fait le miroir. – Зеркалом являются именно зрители, а не искусство жизни.

On finit de faire penser quand on finit de faire lire. — Люди перестают мыслить, когда перестают читать.

L’appétit vient en mangeant. — Аппетит приходит во время еды.

La beauté est le pouvoir, le sourire est son épée. — Красота – это сила, и улыбка – ее меч.

Tout passe, tout casse, tout lasse. Ничто не вечно под луной.

Sois honnêt avec toi-même. — Будь честен с самим собой.

Une personne n’est pas pauvre s’il est capable de rire. — Человек не беден, если он еще способен смеяться.

Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme. Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.

Les hommes aiment ce qui les attire; les femmes sont attirées par ce qu’elles aiment. – Мужчины любят то, что их привлекает, женщин привлекает то, что они любят.

L’amour est un jardin, ca commence par une pelle et ca finit par une graine. – Любовь можно сравнить с садом, все начинается с лопаты, а заканчивается посадкой семян.

Si tu veux vivre sans chagrin, trouve l’avenir comme le passé. — Если хочешь жить, не зная печали, считай будущее прошедшим.

L n`est jamais tard d`être celui qu`on veut. Exécute les rêves. Никогда не поздно быть тем, кем хочется. Исполняй мечты.

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur. Каждый поцелуй — это цветок, корнем которого является сердце.

Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Серьёзные пожары рождаются из маленьких искр.

Croire à son etoile. — Верить в свою звезду.

Mon comportement — le résultat de votre attitude. Мое поведение — результат твоего отношения.

Jouis de chaque moment. Наслаждайся каждым моментом.

L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. – Разум ищет, и только сердце находит.

Lorsque Dieu ferme une porte, il en ouvre toujours une autre… Когда Бог закрывает дверь, то всегда открывается другая…

La vérité est née dans la dispute. — В споре рождается истина.

Pour voir le futur, il faut regarder derriere soi… Чтобы увидеть будущее, нужно посмотреть сзади себя…

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. Человек несет в себе семя счастья и горя.

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.

Profitez de chaque instant. — Наслаждайся каждым мгновением.

La liberté commence par l’ironie. — Свобода начинается с иронии.

Entre deux coeurs qui s’aiment, nul besoin de paroles. Двум влюбленным сердцам не нужно слов.

Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!

Une minute pour t’apprécier, Un jour pour t’aimer et Une vie entière pour ne pas t’oublier… Нужна минута, чтобы тебя оценить, сутки, чтобы полюбить, и целая жизнь, чтобы не забыть.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes. Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

L’amour c’est comme les maths : si on ne fait pas attention 1+1=3. – Любовь как математика: если невнимателен, 1+1=3.

L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie. Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.

Les gens croient ce qu’ils veulent croire. Люди верят в то, во что хотят верить.

La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.

Chaque chose en son temps. Всему свое время.

La douleur n’embellit que le coeur de la femme. – Боль украшает только женские сердца.

Chacun est entraîné par sa passion. Каждого влечет своя страсть.

Tous mes rêves se réalisent. Все мои мечты становятся реальностью.

L’amour ne fait pas d’erreurs. — Любовь не совершает ошибок.

L’avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Ta mere doit etre une voleuse, car elle a vole deux etoiles du ciel pour en faire tes yeux. Твоя мать должна была быть вором, потому что она украла две звезды с неба, чтобы сделать тебе глаза.

Ma vie, mes règles. Моя жизнь — мои правила.

De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas От любви к ненависти только один шаг.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Je voudrais mourir par curiosité. – Я хотела бы умереть от любопытства.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.

J’aime bien tes yeux mais je préfère les miens. Car sans eux je ne pourrais pas voir les tiens. Мне нравятся твои глаза, но мои мне нравятся больше. Потому что без глаз я не смог бы смотреть в твои глаза.

Ne perdez pas de temps car cela fait la vie. — Не траться время зря – из него состоит жизнь.

Un amour, une vie. – Одна любовь, одна жизнь.

Tous les honneurs du monde ne coûtent pas un brave ami. — Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга.

Face à la vérité. Взгляни правде в лицо.

Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner. – Лучший способ сохранить свое обещание – никогда не давать его.

Le mieux est l’ennemi du bien. — Лучшее – враг хорошего.

La beauté c’est l’éternité qui dure un moment. — Красота – это вечность, длящаяся мгновение.

Le destin aide les personnes courageuses. — Судьба помогает смелым.

Dans le silence d’une voix. У тишины есть голос.

Le temps passe. Ah, si on pouvait le regarder passer. Mais helas, on passe avec lui… Время проходит. Ах, если бы можно было увидеть прошлое. Но, увы, оно проходит вместе с нами…

Le bonheur n’est pas un but, mais un mode de vie. — Счастье – это не цель, а образ жизни.

Que femme veut — Dieu le veut. Чего хочет женщина — то угодно Богу.

La mort n’a qu’un instant, et la vie en a mille. У смерти лишь момент, которых у жизни тысячи.

Milles voies conduisent en erreur, mais seul induit à vérité. — Тысячи путей ведут к заблуждению, к истине – только один.

Vivre et aimer. Жить и любить.

Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui. – У всех нас есть достаточно сил, чтобы терпеть несчастья других.

Le bien – c’ést le beau en action. — Доброе – это прекрасное в действии.

Cache ta vie. – Скрывай свою жизнь.

L’amour est une equation de coeur qui se resoud avec deux inconnu(e)s. – Уравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью.

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour. Любовь, которая не опустошает это не любовь.

Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда.

Toute la vie est la lutte. – Вся жизнь борьба.

Chaque problème a une solution, il suffit d’essayer de la trouver… Каждая проблема имеет решение, постарайтесь его найти…

Vivre et aimer. – Жить и любить.

Le souvenir est le parfum de l’âme. – Воспоминание – парфюм для души.

Les hommes devient vieux, mais pas adultes. — Люди старятся, но не взрослеют.

Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs Уберите любовь из нашей жизни и вы уберете все удовольствия

La solitude est la patrie des forts… Одиночество является Родиной сильных.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.

Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. — Любить – это не значит смотреть друг на друга, любить – значит вместе смотреть в одном направлении.

La religion est la maladie honteuse de l’humanité. La politique en est le cancer. – Религия-это позорная болезнь человечества. Политика – это рак.

Jamais perdre l`espoir. Никогда не терять надежду!

Les grands embrasements naissent de petites étincelles. – Большие пожары зарождаются из маленьких искр.

Ce n’est pas ce qu’il a, ni même ce qu’il fait, qui exprime directement la valeur d’un homme : c’est ce qu’il est. – Ни то, чем владеет, ни то, что делает человек, не выражает его достоинства, а только то, кем он является.

L’argent ne fait pas le bonneur. Не в деньгах счастье.

Il faut écouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat. – Вам следует больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно действовать в интересах страны.

La famille est dans mon coeur pour toujours. Семья всегда в моем сердце.

La sincerite est la forme la plus parfaite de l’illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. Искренность является наиболее совершенной формой иллюзии. Когда она умирает, побеждает и оставляет только ясность.

Chaque baiser est une fleur, dont laracineest le coeur. – Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.

T’aimer c’est facile, te le dire c’est dificile, mais t’oublier c’est impossible. Любить тебя — просто, признаться в этом — трудно, а забыть тебя — невозможно.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. – Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.

Souffrir est un delit. Страдание является преступлением.

L’amour est une sottise faite à deux. – Любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.

Respecte le passé, crée le futur! – Уважай прошлое, создавай будущее!

L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la rélation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle. Настоящая любовь — наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour. – То, что похоже на любовь, и есть любовь. De l’amour a la haine, il n’y a qu’un pas.

Il nous faut peu de mots pour exprimer l’essentiel. Il nous faut tous les mots pour le rendre réel. – Нам нужно немного слов, чтобы выразить суть. Нам нужны все слова, чтобы сделать ее реальностью.

Ma vie, mes règles. – Моя жизнь – мои правила.

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais. – Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.

Il n’y a qu’un remede a l’amour: aimer davantage. Существует только одно средство для любви: любить больше.

Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme – Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть

Le temps c’est de l’argent. Время — деньги.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration. Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

La musique peut changer le monde, car il peut changer les gens. Музыка может изменить мир, поскольку она способна изменить людей.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour. То, что похоже на любовь, и есть любовь.

Une seule sortie est la vérité. Единственный выход это правда.

Prenez soin de vous en personne. Берегите в себе человека.

On devient moral dès qu’on est malheureux. – Мы становимся моралистами, когда мы несчастны.

L’amitie est une preuve d’amour. – Иногда настоящая дружба может стать доказательством настоящей любви.

Chaque personne a sa propre voie. — У каждого свой путь.

J’aime ma maman. Я люблю свою маму.

Le rire dilate l’esprit. Смех расширяет сознание.

La beauté n’est pas dans le visage, la beauté c’ est une lumière dans le cœur. Красота не в лице, красота — это свет в сердце.

J’ai été tellement près de lui, que près des autres j’ai froid. – Я была настолько около его, что около других я мерзну.

Cache ta vie. Скрывай свою жизнь.

Peut-etre l’amour n’est-il au demeurant, qu’un mirage, un jeu trompeur de la lumiere et de l’esprit? Может быть, любовь это в конце концов, мираж, обманчивая игра света и духа?

J’ai perdu tout le temps que j’ai passe sans aimer. Я потерял все то время, которое я провел без любви.

Toute la vie est la lutte. Вся жизнь борьба.

Qui n’a jamais connut ce que c’est que l’amour, n’a jamais pu savoir ce que c’est que la peine. Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что такое страдание.

Tout commence par un choix. Все начинается с выбора.

Le monde n’est pas partage entre les bons et les mechants mais entre les riches et les pauvres… Мир не делится на добрых и злых, но делится между богатыми и бедными.

Écoutez votre coeur. — Слушай свое сердце.

Pendant que nous tentons a comprendre, le temps passe et la vie avec lui. В то время как мы пытаемся понять, время проходит, и жизнь с ней…

Une fleur rebelle. Мятежный цветок.

Celui qui donne un bon conseil, construit d’une main, celui conseille et donne l’exemple, a deux mains; mais celui qui donne de bonnes leçons et un mauvais exemple construit d’une main et détruit de l’autre. – Тот, кто дает хороший совет, строит одной рукой, тот, кто дает совет и одновременно показывает пример, строит двумя руками; а тот, кто сам предостерегает, но показывает плохой пример, одной рукой строит и другой рукой разрушает.

La vie est belle. Жизнь прекрасна.

C`est l`amour que vous faut. Любовь это все что вам надо.

L’habitude est une seconde nature. — Привычка – это вторая натура.

C’est la vie. — Такова жизнь.

Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas de peur de te perdre. Если бы ты был(а) слезой, я бы никогда не плакал(а), боясь тебя потерять.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. – Человек несет в себе семя счастья и горя.

L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines. Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах.

Une victoire sur soi est la plus grande des victoires. — Победа над собой – величайшая из побед.

Chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier mais moins que demain. – Ты знаешь, сегодня я люблю тебя еще больше, чем вчера, но уже меньше, чем завтра.

En attendant le printemps — c’est comme attendre pour le paradis. Ожидание весны — это как ожидание рая.

Nous aimons pas l’homme mais ses properties. — Мы любим не человека, а его свойства.

Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne. – Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека.

Croire à son etoile. – Верить в свою звезду.

Rejette ce qu’il ne t’es pas. – Отбрось то, что не есть ты.

Je vais au rêve. Иду к своей мечте.

L’amour est une sottise faite à deux. Любовь — глупость, сотворенная вдвоем.

Une faible estime de soi résulte d’un désaccord entre le moi réel et le moi idéal. — Низкая самооценка – результат несоответствия между реальным и идеальным собой.

Aucun homme n’a pu découvrir le moyen de donner un conseil d’ami à aucune femme, pas même à la sienne. – Ни один мужчина не смог найти способ, чтобы дать дружеский совет любой женщине, даже не своей собственной.

Sans la santé, pas de clairvoyance morale. – Без здоровья нет моральной проницательности.

A vouloir gagner des eloges, on perd son souffle. Желая заработать похвалу, теряется дыхание.

Être ou ne pas être, telle est la question. — Быть или не быть вот, в чём вопрос.

Les vieillards aiment à donner de bons conseils, pour se consoler de n’être plus en âge de donner de mauvais exemples. – Старики любят давать хорошие советы, чтобы утешить себя, что они больше не в том возрасте, чтоб давать плохие примеры.

О любви

Татуировка на французском языке может стать олицетворением тех ощущений, который испытывал её обладатель во время влюблённости.

Популярные фразы, подходящие для тату:

  • Il n’y a pas d’âge défini pour l’amour – для любви нет какого-то определённого возраста.
  • Les longues séparations tuent lentement l’amour – долгие разлуки медленно убивают любовь.
  • Оublier, marteler et devenir normal – забыть, забить и стать нормальным.
  • L’amour ne peut pas être parfait – любовь не может быть идеальной.
  • L’amour est un swing. Puis vous tombez, puis vous vous envolez vers les nuages – любовь – это качели. То ты падаешь вниз, то взмываешь к облакам.
  • Plus la sensation est forte, plus la douleur est vive – чем сильнее чувства, тем резче боль.
  • Même les vaches dansent avec amour – от любви пляшут даже коровы.
  • Si tu aimes, pardonne – если любишь, то простишь.
  • Parfois, l’amour est très aveugle – иногда любовь сильно слепит.
  • Les lois du cœur sont difficiles à comprendre – законы сердца сложно понять.
  • Notre amour est toujours le plus beau – наша любовь всегда самая прекрасная.
  • L’amour est une maladie pour laquelle il n’y a pas de remède – любовь – это болезнь от которой нет лекарств.
  • La vie est un iceberg qui brise les tendres sentiments – быт – айсберг разбивающий нежные чувства.
  • Il n’y a pas de barrières à l’amour ou à la mort – ни для любви, ни для смерти нет преград.
  • l’amour vole le sommeil et l’appétit – любовь ворует сон и аппетит.
  • L’amour égalise toutes les conditions. — в любви все равны.
  • Chanceux partout sauf l’amour – везёт везде, кроме любви.
  • L’amour frais broie la saraya – свежая любовь перетирает старую.
  • J’ai les mains froides, mais un cœur chaud – у меня холодные руки, но горячее сердце.
  • L’amour n’est pas une blague – любовь – это не шутка.
  • Le premier amour reste pour toujours – первая любовь остаётся навсегда.

Самыми популярными тату-шрифтами для оформления фраз о любви считаются Bodega и Marchy. Буквы имеют плавные изгибы, вензеля и изящные контуры. Эти шрифты хорошо сочетаются с цветочными рисунками.

Красивые слова на французском, а также популярные фразы

Автор: Иляна Полякова
Рубрика: Красота и стиль
Время чтения: 3 мин

Безусловно французский язык считается языком романтиков. Ведь красивая французская речь никого не оставит равнодушным. Французский язык — это веяние любви, вдохновения и достатка. Сегодня мы расскажем о самых красивых словах на французском языке.

Содержание

Красивые фразы и слова с переводом

Подобные слова и фразы смогут отлично подойти для будущей татуировки, либо в качестве надписи на какой-либо предмет для дома. Ведь хочется создать нечто оригинальное на подарок любимому человеку, так почему бы не подарить ему чашку, подушку, либо одежду с красивыми фразами на французском языке:

  • Confine-toi au present — ограничитесь настоящим;
  • Sois fidèle à qui tu es — будь собой;
  • Le temps c’est de l’argent — время-деньги;
  • le coup de foudre — Любовь с первого взгляда;
  • Moi aussi, je t’aime — я тоже тебя люблю;
  • Ma belle — моя красавица;
  • Мon mignon — мой милый;
  • Мon grand/ma grande — мой большой мальчик и моя большая девочка.

Ласковые названия в стиле французов

Французы очень любят ласково называть своих любимых при помощи ласковых слов, связанных с названиями животных. Если у нас распространено только кошечка, зайка и моя ласточка, то французы пошли дальше:

  • Ma biche – моя козочка;
  • Ma caille – моя перепелка;
  • Mon canard – моя уточка;
  • Mon chaton, mon minou – мой котенок;
  • Ma chatte – моя кошечка;
  • Mon cochon – мой поросенок;
  • Ma cocotte, ma poule – моя курочка;
  • Mon lapin – мой кролик;
  • Ma loutre – моя выдра;
  • Mon loup – мой волк;
  • Ma puce – моя блошка.

Особенно оригинально будет звучать «Ma puce» и «Ma loutre»!

Красивые слова и фразы в картинках

Подобные картинки можно послать другу или подруге, в качестве поздравления на какой-либо праздник, либо просто чтобы поднять настроение, нестандартным способом.

Красивые и смешные стихи на французском в картинках

Если хотите кого-нибудь рассмешить из своих знакомых, то стоит отправить им стишок на французском. В подборке есть не только смешные стихи, но и красивые со смыслом. Вы можете потренироваться в произношении французского языка, чтобы после изучить красивый стих наизусть и оригинально поздравить друга или подругу с Днем Рождения.

Одни из самых популярных фраз на французском языке

Этим фразам нет времени, потому что они вечны. Каждый сможет заучить некоторые из них, чтобы показать свой утонченный вкус.

  • Aimer c’est agir. Любить – значит действовать (Виктор Гюго).
  • Les femmes veulent que l’amour soit un roman. Les hommes, une petite histoire. Женщины хотят, чтобы любовь была романом, мужчины – маленькой историей (Дафна дю Морье).
  • La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ni fruit. Жизнь без любви похожа на дерево без цветов и плодов (Халиль Джебран).
  • L’amour est l’absence de jugement. Любовь — не судья (Далай Лама).
  • L’amour intense ne mesure pas, il fait juste donner.
    Сильная любовь не считает, она просто отдает (Мать Тереза).
  • On revient toujours à ses premières amours. Мы всегда возвращаемся к старой любви (Французская пословица).
  • À cause de l’amour grand, on est courageux. Великая любовь делает нас смелыми (Лао Цзы).
  • L’amour sans une certaine folie ne vaut pas une sardine! Любовь без сумасшествия не стоит и сардины! (Испанская пословица).
  • Si tu désires être aimé, aime. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби (Сенека).
  • Après les femmes, les fleurs sont les créations les plus divines. После женщин цветы являются самыми божественными творениями (Кристиан Диор).
  • Dans le vrai amour, tu obtiens la liberté. В настоящей любви ты свободен (Тит Нан Хан, вьетнамский буддийский монах).
Поделиться:

10 лучших французских шрифтов (бесплатно)!

Мы не смогли устоять перед искушением собрать несколько самых красивых и сложных лучших французских шрифтов, и они тоже бесплатны! Всегда очень весело добавлять новый шрифт в Photoshop или любую другую программу, которую вы используете. В этом месяце есть разнообразие, в том числе тонкие шрифты и более блочные шрифты, идеально подходящие для вывесок. Эти высококачественные шрифты отлично подходят графическим дизайнерам для добавления к французским картинкам для ваших печатных проектов, ручная роспись и надписи проектов. Возможно, сделать открытку для друга, который будет путешествовать во Францию. Есть также два отличных графических шрифта, которые включают в себя различные орнаменты в французском стиле и Fleur de Lis! Вот ссылки на бесплатные подборки французских шрифтов в этом месяце. Просто нажмите на ссылки ниже, чтобы загрузить шрифты. Пожалуйста, обязательно прочитайте любую информацию, которая поставляется со шрифтом, относительно его использования. Наслаждаться!

Список французских шрифтов

1. Ecolier by Jean Douteau

2. Верхний Ист-Сайд, Дэвид Раковски

3. Croissant One, Эдуардо Тунни   (нажмите на значок со стрелкой, на котором написано ttf)

4. FHA Condensed Shaded, автор The Fontry

5. Campanile, автор Дитер Штеффманн

6. CF Paris от CloutierFontes   (нажмите на значок со стрелкой с надписью ttf)

7. Party at Gatsby’s от Tysmagic

8. FHA Nicholson от The Fontry

9. The French от Intellecta Design

10. Шрифт Dingleberries от Лорен Томпсон

TGF Coordinating French Illustrations

Eiffel Tower

French Ribbon Banner

Vintage Cake

French Clip Art

French Typography

*****

*Примечание о загрузке, установке и использовании шрифтов: 
Существует множество сайтов, предлагающих бесплатные шрифты. Некоторые настроены в основном для показа рекламы, а другие перенаправляют вас на подозрительные файлы и ссылки. Даже некоторые законные сайты размещают сбивающую с толку рекламу, в которой есть 9Изображения 0047 с надписью «скачать», когда они предназначены для другого продукта. Хотя мы не рекомендуем один веб-сайт с бесплатными шрифтами вместо другого, мы попытались дать ссылки на более простые сайты, чтобы облегчить вам поиск шрифта
. Если вы нажмете на что-нибудь, похожее на приложение или файл .exe, остановитесь, это не то, что вам нужно, и, вероятно, вредоносное ПО. Не забудьте следовать конкретным указаниям сайта по загрузке и установке шрифта. Если вы ремесленник и будете продавать свою работу, обязательно прочитайте все файлы или информацию, поставляемую со шрифтом. Некоторые шрифты имеют ограничения на коммерческое использование шрифта для массового производства и на совместное использование/распространение самого файла шрифта.

**********************

Большое спасибо, что заглянули к нам сегодня, и мы надеемся, что вы сможете использовать эти замечательные французские шрифты в своих проектах или других шрифтах. … они отлично работают в Photoshop или PSE!

Эмили

Привет! Вы новичок в The Graphics Fairy?

Добро пожаловать! Я так рада, что вы здесь! Просмотрите, чтобы найти тысячи стоковых изображений , которые вы можете использовать в своих проектах или дизайнах! Я публикую новые винтажные изображения каждый день, а также проекты и самоделки! Нужна дополнительная информация о моем сайте? Попробуйте мой FAQ  страница.

Как написать любовное письмо на французском языке

Или предыдущие уроки включают в себя, как флиртовать или быть романтичным на французском языке, а также как написать неформальное письмо на французском языке. Сегодня мы объединим их и сосредоточимся на особом типе письма: — французском любовном письме .

Написание любовного письма на французском языке, самом романтичном языке в мире, может быть лучшим способом выразить свою любовь. Французский мелодичен и полон нюансов, что позволяет вам описать широкий спектр ощущений и эмоций в письме.

Если вы хотите научиться писать идеальное любовное письмо по-французски, это руководство поможет вам выразить свои мысли словами.

Зачем писать любовное письмо на французском языке?

Кто-то может сказать, что писать любовное письмо старомодно и неудобно, но получить рукописное письмо от любимого человека невероятно романтично. На их написание может уйти больше времени, чем на простое текстовое сообщение, но они являются реальным доказательством вашей любви.

Ваш партнер и вы можете собирать любовные письма с течением времени, как свидетельство ваших отношений. Вы можете дорожить ими, а позже иметь что-то, на что можно оглянуться, чтобы вспомнить свою историю любви. Если ваш партнер еще не написал вам письмо, возможно, вы можете попросить его/ее.

Est-ce que tu pourrais m’écrire une lettre d’amour s’il te plaît? Не могли бы вы написать мне любовное письмо?

Не всем приятно получать любовные письма, особенно если вы только начали встречаться. Иногда лучше спросить разрешения, прежде чем писать свое первое любовное письмо.

Est-ce que je pourrais t’écrire une letter d’amour? Могу я написать тебе любовное письмо?

Как только все участники согласятся, пора сесть и подумать о вашей любви друг к другу. Как только вы найдете идеальные слова, чтобы описать это, пришло время приступить к работе.

С чего начать любовное письмо на французском языке

Во-первых, вам нужно найти идеальное приветствие. Сейчас не время быть формальным, лучше пусть ваше сердце говорит за вас. Вот несколько приветствий, которые вы можете использовать:

À ma chère amour / À mon cher amour Моей дорогой любви

Первый женский и его следует использовать, если ваше письмо адресовано женщине. Второй — мужского рода и используется при обращении к мужчине.

Любовь моей жизни Моей единственной настоящей любви

Это идеальный способ начать письмо, если вы нашли «то самое». Это с самого начала задает тон тому, как вы к ним относитесь и что они для вас значат.

À ma chérie / À mon chéri Дорогой мой

Еще раз, первый женский, а второй мужской. Это более классический способ открыть любовное письмо, но он все же передает вашу привязанность к человеку.

После приветствия любимому человеку в первом абзаце следует объяснить, почему вы решили написать любовное письмо. Ниже приведены несколько примеров, которые вы могли бы использовать.

Напишите это введение, если вы пишете любовное письмо к годовщине:

Je tenais à t’écrire cette lettre à l’occasion de notre anniversaire. Я хотел написать тебе это письмо, чтобы отпраздновать нашу годовщину.

Вот что следует использовать, если вы дарите письмо в честь Дня святого Валентина:

Pour célébrer la Saint-Valentin, j’ai décidé de t’écrire cette lettre. Чтобы отпраздновать День святого Валентина, я решил написать тебе это письмо.

Если вы хотите напомнить близкому человеку о своей любви к нему в день его рождения, вы можете сказать:

Pour ta fête, je voulais te rappeler la place spéciale que tu occupes dans mon cœur. В твой день рождения я хотел напомнить тебе о том месте, которое ты занимаешь в моем сердце.

Если у вас нет особой причины писать письмо, кроме вашей любви к этому человеку, вы можете сказать:

Mon amour pour toi est tellement grand que j’ai décidé de t’écrire cette lettre. Моя любовь к тебе так велика, что я должен был написать тебе это письмо

Важная информация, которую следует включить в любовное письмо

При написании основной части письма вы должны быть вдумчивыми и конкретными. Вам следует избегать общих заявлений о вашем особом человеке и истории любви, которую вы разделяете. Обязательно придумайте конкретные примеры, отражающие характер ваших чувств к ним.

Вы также можете проявить свою индивидуальность в письме, чтобы сделать его более аутентичным. Если вы забавный человек, добавьте в свое письмо немного юмора. Если вы более сентиментальный человек, ваше письмо также должно отражать это.

Возможно, вам понадобится немного вдохновения, чтобы начать работу, поэтому мы подготовили для вас несколько примеров.

Упомяните общее романтическое воспоминание

Вспомните последние несколько месяцев, которые вы провели вместе, и выберите одно или два ваших любимых воспоминания.

Например, вы можете описать свою первую встречу.

La première fois que mes yeux se sont posés sur toi, j’ai su que tu étais la personne pour moi. В первый раз, когда я увидел тебя, я понял, что ты для меня.

Je t’ai trouvé belle/beau dès la première minute.

Я нашел тебя красивой с первой минуты, когда увидел тебя.

Dès notre première rencontre, je savais que tu serais quelqu’un de special pour moi. С первой нашей встречи я знал, что ты будешь кем-то особенным для меня.

Если вы впервые пишете этому человеку любовное письмо, вы можете обсудить свое первое совместное свидание. Это заслуживает упоминания, потому что представляет собой начало вашей истории. Например, вы можете упомянуть, насколько вам понравился их наряд, или признаться, как вы нервничали. Вот несколько французских предложений, которые вы могли бы использовать:

Je me souviens du super aux chandelles que nous avons partagé lors de notre premier rendez-vous. Я помню ужин при свечах, который мы разделили вместе во время нашего первого свидания.

Je me souviens de notre premier rendez-vous comme si c’était hier. Я помню наше первое свидание вместе, как будто это было вчера.

Je me souviens encore de la robe rouge que tu portais lors de notre premier rendez-vous. Я до сих пор помню красное платье, которое было на тебе во время нашего первого свидания.

J’étais si neuroux lors de notre premier rendez-vous. Я так нервничала во время нашего первого свидания.

Скажите, что вам в них нравится

Вы также можете описать, что конкретно вам нравится в человеке, которому вы пишете. Вы можете обсудить их внешний вид, а также их характер и качества, которыми вы восхищаетесь в них больше всего.

Если вы обычно делаете комплименты больше по поводу внешности, то, может быть, лучше подчеркнуть в письме их характер, и наоборот. Это ваше время, чтобы сказать своему партнеру то, что вы, возможно, не говорите каждый день.

Мы написали целую статью о французских комплиментах. Некоторые из них подходят для использования во французском любовном письме.

Примеры того, что вы можете сказать:

J’adore ton sourire, c’est la première selected que j’ai remarqué chez toi. Я люблю твою улыбку, это первое, что я заметил в тебе.

Tes yeux bleus me rappellent la couleur de l’Ocean. Голубизна твоих глаз напоминает мне цвет океана.

Тон честолюбия est inspirante et je suis fièr(e) de tout ce que tu as accomplis. Ваши амбиции вдохновляют, и я горжусь всем, чего вы достигли.

Tu sais prendre soin de tous ceux autour de toi. Вы умеете заботиться об окружающих.

Ton bon cœur et ta loyauté font de toi l’amoureuse parfaite. Ton bon cœur et ta loyauté font de toi l’amoureux parfait. Ваше доброе сердце и ваша верность делают вас идеальным любовником.

Как закончить любовное письмо по-французски

Соединяем все воедино

Первая часть последнего абзаца должна относиться к началу вашего письма и к причинам, по которым вы решили его написать.

Например, если ваше письмо было подарком на День святого Валентина, вы можете сказать что-то вроде:

Je suis si heureuse/heureux de passer la Saint-Valentin en ta compagnie. Я так счастлива провести День святого Валентина в вашей компании.

Tu mérites de te sentir spéciale/special en cette journée de l’amour. Вы заслуживаете того, чтобы чувствовать себя особенным в этот день празднования любви.

Если бы это письмо было посвящено годовщине, вы могли бы закончить словами:

Je suis si heureuse/heureux de célébrer un autre anniversaire avec toi. Я так счастлив отпраздновать с вами еще одну годовщину.

Je ne peux pas croire qu’une autre année avec toi ti à sa fin. Не могу поверить, что еще один год с тобой подходит к концу.

Планируйте будущее

Затем вы хотите закончить абзац взглядом в будущее. Вы хотите дать понять, что вы в этом надолго. Это поможет человеку почувствовать себя особенным и заставит его понять вашу приверженность ему.

Например, вы можете описать проект, которым хотели бы поделиться с ними:

J’ai Tellement Hâte de construire notre maison de rêve ансамбль. Я не могу дождаться, чтобы построить дом нашей мечты вместе.

Ça fait longtemps que nous en discutons, et je pense que nous devrions acceptor un chiot ансамбль. Мы обсуждали это долгое время, и я думаю, что мы должны, наконец, вместе завести маленькую собачку.

Je veux vivre plein d’aventures avec toi et je pense que nous devrions explorer l’Europe ансамбль. Я хочу испытать с тобой много приключений, и я думаю, что мы должны исследовать Европу вместе.

Вы также можете обсудить следующие шаги, чтобы вывести ваши отношения на новый уровень.

Если вы только начинаете встречаться, вы можете сказать:

Je suis нетерпеливый/нетерпеливый de célébrer notre premier anniversaire. Я не могу дождаться, чтобы отпраздновать нашу первую годовщину.

Если вы давно встречаетесь и считаете, что ваши отношения готовы, вы можете даже обсудить такие вещи, как брак и дети.

Je sais que le jour de notre mariage sera la plus jour de ma vie. Я знаю, что день нашей свадьбы будет лучшим днем ​​в моей жизни.

Я ненавижу семью с другими. Я не могу дождаться, чтобы создать семью с тобой.

Окончательная подпись

Чтобы красиво закончить любовное письмо на французском языке, добавьте в подпись романтики. Просто написать свое имя слишком формально. Вы хотите, чтобы ваша подпись отражала тот же любящий и заботливый тон, который вы использовали в своем письме.

Примеры подписей, которые вы можете использовать:

À toi pour toujours, Jennifer Навсегда твоя, Дженнифер

Avec tout mon amour, Алекс Со всей любовью, Алекс

Je t’aimerai toujours, Софи Я всегда буду любить тебя, Софи

Полезный совет по написанию любовного письма на французском языке

Теперь, когда мы рассмотрели различные разделы вашего письма и то, что должно быть включено в каждый из них, мы также хотим дать вам несколько общих советов. .

Написать любовное письмо непросто, ведь вам нужно передать свои чувства на бумаге. Лучший способ сделать это — сделать это как можно более подробно.

Чтобы помочь с этим, вы должны сесть и обсудить различные идеи о том, что включить в свое письмо. Начните с общей идеи, а затем максимально сосредоточьтесь на ней.

Например, вы можете обсудить их прекрасные глаза. Что в них красивого? Цвет? Форма? Почему ты их так любишь? Они вам что-то напоминают? Что вы чувствуете, когда смотрите им в глаза?

Общее заявление типа:

Tu as de beaux yeux. У тебя красивые глаза.

Может выглядеть примерно так:

Quand je reviewe dans tes yeux verts comme la forêt, le temps semble s’arrêter. Когда я смотрю в твои глаза цвета леса, мне кажется, что время останавливается.

Видите, второй пример намного продуманнее? Это показывает, что вы потратили время на размышления о человеке и о том, что он значит для вас.

Вы также можете начать с написания чернового варианта перед написанием окончательной версии. После того, как вы отредактировали и вычитали его, вы можете написать окончательную копию на красивом листе бумаги. Используйте свой лучший почерк и добавьте особый штрих, например, распылите свои духи.

Наконец, просто сделайте это. Если вы воздерживаетесь от написания любовного письма на французском языке своему близкому человеку, потому что беспокоитесь, что оно не будет идеальным, перестаньте беспокоиться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top