Красивые цитаты и статусы на немецком языке с переводом онлайн
Карта сайта
Зачем учить иностранные языки?
Иностранный язык за 1 день
Учим 5 языков за 1 день
Английский язык
Английский – главная страница
Как быстро выучить?
Как читать слова?
Как учить слова?
Первые фразы – видео
Английский разговорник
Грамматика за 1 день
Английские глаголы
Разговорные глаголы
Вводные слова
Обучающие видео и уроки
Учим английский по фильмам
Английские диалоги
Видео с субтитрами
Фильмы с субтитрами
Русское видео с английскими субтитрами
Видео на английском с русскими субтитрами
Аудио и подкасты на английском
Английский за рулем
Самоучители по английскому
Английские книги и аудио книги
Видео книги с субтитрами
Топики на английском
Английские стихи
Фразы и выражения
Цитаты и статусы на английском
Английские поговорки и пословицы
Курсы университетов на английском
Собеседование на английском
TV шоу на английском
Английские песни онлайн
Английское радио онлайн
Английское TV онлайн
Английские газеты
Обучающие игры на английском
Общение на английском онлайн
Английский для детей
Французский язык
Французский – главная страница
Как быстро выучить?
Как читать слова?
Как учить слова?
Первые фразы- видео
Французский разговорник
Обучающее видео на французском
Грамматика за 1 день
Глаголы в картинках
Глаголы I,II,III группы
Вводные слова
Учебники и самоучители по французскому
Книги на французском
Топики на французском
Диалоги на французском
Стихи на французском
Цитаты и статусы на французском
Французские пословицы
Экзамены по французскому
Собеседование на французском
Видео с субтитрами на французском
Кино на французском с субтитрами
Песни на французском с субтитрами
Французские подкасты с текстом
Французское радио online
Французское TV online
Французские газеты и журналы
Общение на французском
Французские для детей
Все о жизни во Франции
Прочая информация
Испанский язык
Испанский – главная страница
Как быстро выучить?
Как читать слова?
Как учить слова?
Первые фразы – видео
Испанский разговорник
Диалоги на испанском
Топики на испанском
Обучающее видео и уроки
Грамматика за 1 день
Испанские глаголы
Глаголы с предлогами
Самоучители по испанскому
Аудио и подкасты на испанском
Видео на испанском с субтитрами
Кино на испанском с субтитрами
Испанское радио online
Испанское TV online
Испанские песни online
Стихи на испанском
Книги на испанском
Испанские газеты и журналы
Цитаты и статусы на испанском
Пословицы на испанском
Общение на испанском
Испанский для детей
Итальянский язык
Итальянский – главная страница
Как быстро выучить?
Как читать слова?
Как учить слова?
Первые фразы – видео
Итальянский разговорник
Грамматика за 1 день
Итальянские глаголы
Вводные слова
Диалоги на итальянском
Топики на итальянском
Обучающее видео и уроки
Самоучители по итальянскому
Подкасты с текстом на итальянском
Видео на итальянском с субтитрами
Кино на итальянском с субтитрами
Итальянские газеты и журналы
Книги на итальянском
Стихи на итальянском
Цитаты и статусы на итальянском
Итальянские пословицы и поговорки
Песни на итальянском online
Радио на итальянском online
Итальянское TV online
Общение на итальянском
Итальянский для детей
Немецкий язык
Немецкий – главная страница
Как быстро выучить?
Как читать слова?
Как учить слова?
Первые фразы – видео
Немецкий разговорник
Грамматика за 1 день
Немецкие глаголы
Спряжение немецких глаголов
Вводные немецкие слова
Диалоги на немецком
Топики на немецком
Обучающие видео уроки на немецком
Самоучители и учебники по немецкому
Аудио подкасты на немецком
Видео на немецком с субтитрами
Кино на немецком с субтитрами
Русское видео с немецкими субтитрами
Немецкие газеты и журналы
Книги на немецком
Стихи на немецком
Цитаты и статусы на немецком
Немецкие пословицы
Песни на немецком online
Радио на немецком online
Телевидение на немецком online
Общение на немецком
Немецкий для детей
Красивые цитаты и статусы на немецком языке с переводом онлайн
>>Немецкий язык
Все что нам интересно, мы учим легко. Цитаты и статусы интересны и легко запоминаются. Запоминайте новые существительные, предлоги и глаголы. Используйте готовые фразы в своих рассказах. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren. Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut. Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach. Das Leben ist ein Spiel. Nur Gott sei mein Richter. Meine Mutter ist mein Engel. Nur die Liebe ist stärker als der Tod. Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren. Liebe besteht nicht darin, dass man einander ansieht,
sondern, dass man gemeinsam in die gleiche Richtung blickt.
(Antoine de Saint-Exupery)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Красивые фразы на немецком – Афоризмо.
ru1. Коллекция изображений «красивые Фразы на Немецком С Переводом» от пользователя Галина Дородная.
2. Немецкий для начинающих: цитаты на немецком с переводом
Если Вам понравилось видео – поделитесь с друзьями:
3. Разговорные фразы на немецком языке по темам с переводом.
4. Фразы на немецком для татуировки: цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей.
5. Их очень-очень много, напишу несколько, оформлю как цитаты, перевод мой даю под фразой, возможно, он не всегда удачный, поскольку перевод оригинала часто не может быть дословным.
6. Немецкий, английский, французский — любой язык имеет свои устойчивые фразы и выражения.
7. Материал найден по запрсу красивые фразы.
8. В этих и других ситуациях может пригодится знание нескольких слов и фраз на немецком.
9. Красивые фразы на немецком с переводом запись закреплена.
10. Перевод всех фраз выполнило Бюро переводов “Е-Перевод".
11. Люди выбирают язык в соответствии со своим мировоззрением, чертами характера, интересами.
12. Полезные фразы Немецкий/ Deutsch Learn german, German langua
13. У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает.
14. Pin by Alex Fan on Немецкий German language learning, German
15. Перед тобой 11 красивых немецких слов, которые точно изменят твоё мнение.
16. Подготовьтесь заранее, прочитав и выучив дежурные фразы для туристов.
17. Трудно себе представить.
18. Говорим по-немецки: проблемы, вопросы, дискуссии.
19. Мы собрали сборник самых известных, популярных и наиболее употребляемых фраз, цитат и выражений на немецком языке, выучив которые, вы значительно упростите себе общение с носителями языка.
20. На сайте 22 ОТВЕТА на вопрос Подскажите самые красивые фразы на немецком.
21. Комплименты на немецком языке Красивые комплименты на немецком языке с переводом на русский.
22. Красивые Фразы На Немецком.
23. Реалтон сын звонит скачать бесплатно.
24. Немецкий язык Ich lerne Deutsch Math equations
25. Красивые цитаты на английском языке с переводом.
26. Как отказать на немецком Learning German Learn german, Germa
27. Телеграм канал Немецкий язык — deutschonline
28. Здесь вы найдёте популярные фразы на немецком с переводом и русской транскрипцией.
29. Выбирайте себе подходящую фразу на немецком для тату и узнайте ее перевод.
30. В этом разделе вы найдете красивые цитаты и статусы на немецком языке.
31. Слова любви на немецком языке звучат особенно красиво и утончённо.
32. Жопа перевод на английский — Фильмы 18+ для лучших любителей
33. Интересные слова и фразы.
34. Все известные фразы, афоризмы, высказывания на немецком с переводом для тату.
35. Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы.
36. Мы собрали для вас Красивые фразы, которые помогут вам при взаимодействии с другими людьми.
37. Peter Bill — Заметки OK.RU
38. Цитаты на немецком о любви.
39. На сайте 22 ОТВЕТА на вопрос Подскажите самые красивые фразы на немецком.
40. Фразы повседневной жизни на немецком языке: как сказать спасибо или пожалуйста, поздороваться, пожелать удачи, сказать я тебя люблю и пр.
41. Telegram-канал deutschonline — Немецкий язык: Неотсортирован
42. Пин от пользователя Алия на доске НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Немецкий язы
43. Тренировочные варианты ЕГЭ-2020 по немецкому языку для 11 класса от авторов «СтатГрада» и других экспертов.
44. Полезные фразы на немецком языке.
11 красивых фраз на немецком языке l Lingoda
Немецкий язык часто имеет стереотип о грубом и уродливом языке. А благодаря запутанным падежам существительных, спряжениям глаголов и грамматическим правилам, которые имеют слишком много исключений, чтобы их даже можно было назвать «правилом», некоторые люди говорят, что его просто не стоит изучать.
Но я здесь, чтобы сказать вам, что немецкий язык не так сложен, чтобы выучить , как думает большинство людей. Погружаясь в язык, находя способы учить его помимо учебника и за пределами классной комнаты, и используя его для описания своего повседневного опыта, вы быстро обнаружите, что немецкий язык — действительно красивый язык, и его абсолютно стоит изучать!
11 красивых фраз на немецком языке, в которые можно влюбиться
Изучение слов и фраз на другом языке обогащает ваш опыт мира — это позволяет вам описывать переживания и чувства, для которых ваш родной язык может не найти слова.
Даже если вы пока не планируете интенсивно изучать немецкий язык, эти красивые немецкие слова и фразы возбудит ваше любопытство и побудят вас полюбить немецкий язык.
Уникально красивые немецкие слова
1. Weltschmerz
Weltschmerz сочетает в себе немецкие слова «мир» и «боль» и прекрасно описывает то, что мы чувствуем, когда видим страдания и страдания в мире. В 2020 году у всех нас была огромная доза вельтшмерца, поэтому я предлагаю вам сделать перерыв в чтении новостей и вместо этого посмотреть видео о щенках.
2. Fernweh
Fernweh — еще одно немецкое слово, с которым мы слишком хорошо знакомы после 2020 года. Оно переводится как «боль на расстоянии» и описывает чувство желания быть где-то еще и путешествовать. Это противоположно «тоске по дому» и чем-то похоже на «страсть к путешествиям» в английском языке, но в немецком может использоваться в отрицательном смысле.
3. Zeitgeist
Вы, вероятно, уже знакомы с этим, поскольку это немецкое слово, которое вошло в английский, испанский, голландский и японский языки, потому что для него просто не существует лучшего слова. Zeitgeist объединяет немецкие слова «время» и «дух» и описывает этос или определяющее настроение поколения.
4. bitte
Если вы планируете путешествовать или жить в немецкоязычной стране, «bitte» — одно из самых важных слов, которые вы можете выучить. В целом, это показывает уважение и вежливость, которые являются важными чертами, которые должен демонстрировать каждый иностранец, если вы хотите комфортно ориентироваться в новом месте.
Но слово «bitte» особенно полезно, потому что его можно использовать по-разному. Оно означает «пожалуйста», «добро пожаловать» и «простите». Вы также можете использовать его, чтобы сказать «вперед», «вот, пожалуйста» или «могу я вам помочь?». Таким образом, от регистрации в отеле до заказа в ресторане или открытия двери для кого-то, вы не ошибетесь, сказав «bitte».
5. Torschlusspanik
Вы знаете ту панику, которую вы чувствуете, когда наступает вечер воскресенья, а вы не закончили свой список дел на выходные? Это как Torschlusspanik, но в гораздо большем масштабе.
Сочетая немецкие слова «ворота», «закрыто» и «паника», Torschlusspanik — идеальное слово для описания того чувства страха, когда вы понимаете, как быстро летит время и как много еще нужно сделать жизнь. Это похоже на английский термин «кризис среднего возраста», но может случиться в любой момент вашей жизни.
6. Злорадство
Вы помните тот раз, когда водитель неосторожно подрезал перед вами, а затем через несколько километров вы заметили его на обочине дороги, чинившего автомобиль?
Та радость, которую вы испытали по поводу несчастья водителя – это злорадство .
Schadenfreude сочетает в себе немецкие слова «ущерб» и «радость» и описывает удовлетворение, которое вы испытываете из-за чужого несчастья. Хотя вы обычно чувствуете это к тому, кто делает с вами что-то ужасное, вы также можете испытать это, когда смотрите спортивные состязания, когда команда-соперник проигрывает, или когда читаете новости и узнаете, что преступник или коррумпированный чиновник получили по заслугам. Признайтесь, каждый из нас делал это хотя бы раз в жизни.
Немецкие фразы о любви
Как сказать по-немецки «Я люблю тебя»? Помимо прямого перевода «Ich liebe dich», эти две немецкие фразы придают вашим признаниям в любви интересный нюанс.
7. Ich bin bis über beide Ohren verliebt
Эта фраза переводится как «Я по уши влюблена» и эквивалентна английской идиоме «по уши влюблена». Если вы полностью увлечены чем-то или кем-то, это прекрасный способ выразить свои чувства.
Как только ваша переполняющая вас любовь немного уляжется, вы можете использовать «Ohren», немецкое слово, означающее «уши», чтобы забавно оскорбить вашу возлюбленную на немецком языке.
8. Ich habe dich lieb
Если вы не совсем готовы признаться в таких сильных чувствах любви, вместо этого вы можете начать с более уклончивого «Ich habe dich lieb».
Эта фраза буквально переводится как «Я люблю тебя», и, как и ее грамматическая композиция, это более застенчивый и окольный способ сказать кому-то, что вы его любите. Вы также можете использовать его, чтобы выразить более детскую, дружескую или невинную любовь (например, к друзьям), в отличие от более страстного «ich liebe dich» («я люблю тебя»), которое пары говорят друг другу.
Красивые немецкие цитаты
Еще одна причина выучить немецкий ? Это язык очень многих знаковых исторических личностей. Вот две цитаты, которые подчеркивают, насколько невероятно красивым может быть немецкий язык.
9. Man reist nicht, um anzukommen, sondern um zu reisen
– Иоганн Вольфганг фон Гёте, немецкий писатель и государственный деятель
Как плодовитый писатель, Гёте известен во всем мире своими произведениями. Вот вдохновляющая цитата , которую вы можете вспомнить в следующий раз, когда разочаруетесь в изучении языка. Это буквально переводится как «Вы путешествуете не для того, чтобы прибыть, а для того, чтобы путешествовать».
Не спешите достигать своих целей, чтобы не получить удовольствие от процесса. Каждый шаг вашего путешествия по изучению языка сам по себе является приключением.
10. «Nicht alles, was zählt, ist zählbar, und nicht alles, was zählbar ist, zählt».
– Альберт Эйнштейн, немецкий ученый
Напоследок я оставлю вам приятную цитату гения Альберта Эйнштейна, одного из самых известных немецкоязычных интеллектуалов. Цитата переводится как:
«Не все, что имеет значение, можно сосчитать, и не все, что можно сосчитать, считается».
Если вы когда-нибудь обнаружите, что приравниваете свою самооценку к своим языковым способностям по сравнению с другими, которые более бегло владеют языком, сделайте паузу и подведите итоги и оцените, как много вы выучили. Вы работаете над улучшением и получаете удовольствие от процесса? Тогда вы зашли гораздо дальше, чем могли себе представить.
131 причудливое, классное и красивое немецкое слово [+8 самых длинных!]
Изучая немецкий язык и пополняя свой словарный запас, вы уже узнали все о красивых немецких словах для цветов, птиц и цветов, но вы все еще не нашли свое любимое немецкое слово?Не ищите дальше. Мы собрали для вас самые красивые и причудливые немецкие слова, которые заставят вас влюбиться в этот язык.
Вот три причины, почему немецкие слова такие удивительные.
- Они универсальны Некоторые немецкие слова звучат удивительно мягко и легко, например, « lila » (фиолетовый), а другие звучат скорее как « Geschirklirren » (звон посуды).
Красивая немецкая лексика
Вы сможете найти некоторые из самых красивых немецких слов и значений, когда выучите все способы сказать, что я люблю тебя, и как сделать самые приятные комплименты на немецком языке.
Немецкий язык, возможно, не особенно красив, но вы найдете утонченную красоту во многих немецких словах даже там, где вы этого не ожидаете.
Например, немецкое слово «бабочка» звучит как « Schmetterling ». «Шметтерн» означает «разбить» или «разбить», а «линг» означает «что-то маленькое». Ведь эффект бабочки говорит о том, что один « Flügelschlag » (взмах крыла) может вызвать ураган на другом конце света посредством цепной реакции.
Таким образом, немецкое слово «Schmetterling» может не соответствовать красивой внешности бабочки, но оно соответствует ее скрытой силе. В этом истинная красота немецкого языка. Его слова наполнены тонким смыслом. Это делает его таким точным и мощным.
Красивые немецкие словаКонечно, красота в глазах смотрящего. Не всем эти уникальные немецкие слова покажутся красивыми, но нам они нравятся!
Вот некоторые из наших, по общему признанию субъективных, любимых красивых немецких слов.
German | IPA | English | |
---|---|---|---|
filigran | [filiˈɡʁaːn] | delicate | |
lila | [ˈliːla] | purple | |
glasklar | [ˈɡlaːsˈklaːɐ̯] | crystal clear | |
putzig | [ˈpʊt͡sɪç] | cute | |
schnucklig | [ˈʃnʊklɪç] | cozy, cute | |
Zauberhaft | [ˈt͡saʊ̯bɐhaft] | Зачастка | |
Märchenhaft | [ˈM младший0176 sorgenlos | [ˈzɔʁɡn̩loːs] | carefree |
flattern | [ˈflatɐn] | to flutter | |
kleckern | [ˈklɛkɐn] | to spill food | |
zerspringen | [t͡sɛɐ̯ˈʃpʁɪŋən] | to burst | |
summen | [ˈzʊmən] | to hum | |
verstecken | [fɛɐ̯ˈʃtɛkn̩] | to hide | |
Mirabellen | [miʁaˈbɛlən] | cherry plums | |
Flügelschlag | [ˈflyːɡl̩ˌʃlaːk] | flap of a wing | |
Libelle | [liˈbɛlə] | dragonfly | |
Schmetterling | [ˈʃmɛtɐlɪŋ ] | бабочка | |
Qualle | [ˈkvalə] | медуза | |
Papagei | 9 7 9 parotaˈɪa0177|||
Himmel | [ˈhɪml̩] | sky | |
Kastanie | [kasˈtaːni̯ə] | chestnut | |
Lichtung | [ˈlɪçtʊŋ] | clearing | |
Flieder | [ˈfliːdɐ] | Lilac | |
Sternschnuppe | [ˈʃtɛʁnˌʃnʊpə] | Стрельба | |
Kuddelmuddel | |||
. 0174 | |||
Kristall | [kʁɪsˈtal] | crystal | |
Goldstaub | [ˈɡɔltˌʃtaʊ̯p] | gold dust | |
Perlentaucher | [ˈpɛʁlənˈtaʊ̯xɐ] | pearl diver | |
Gemütlichkeit | [ɡəˈmyːtlɪçkaɪ̯t] | уют | |
Flummi | [ˈflʊmi] | надувной мяч | |
Glassplitter | 0177 | splinter of glass | |
Waschtisch | [ˈvaʃˌtɪʃ] | vanity | |
Wirrwarr | [ˈvɪʁvaʁ] | huddle | |
Allee | [aˈleː] | avenue | |
Winterwald | [ˈvɪntɐvalt] | Зимний лес | |
BRIEFTAUBE | [ˈBʁiːfˌtaʊ̯Bə] | буквенного голубя | |
.0177 | earth | ||
Pfefferminze | [ˈp͡fɛfɐˌmɪnt͡sə] | peppermint | |
Schneeengel | [ˈʃneːˌʔɛŋl̩] | snow angel | |
Kronleuchter | [ˈkʁoːnˌlɔɪ̯çtɐ] | chandelier | |
Elfe | [ˈɛlfə] | пикси | |
Ананас | [ˈananas] | ананас | |
Симфония | 0177 | symphony |
Некоторые немецкие фразы и поговорки могут показаться запутанными, если вы попытаетесь перевести их слово за словом, но это особенно весело. Можете ли вы угадать, что это значит, если кто-то «наступает на ваше печенье» или «говорит что-то через цветок»?
Немецкий | МФА | Буквальное значение | Фактическое значение |
---|---|---|---|
Ich verstehe nur Bahnhof | [ɪç fɛɐ̯ʃte:ə nu:ɐ̯ ba:nho:f] | Я понимаю только вокзал. | Я не понимаю, что происходит. |
Aus allen Wolken упал | [aʊ̯s alən vɔlkən falən] | Упасть со всех облаков. | Быть в шоке. |
Das ist mir Wurst | [das ɪst mi:ɐ̯ vʊɐ̯st] | Для меня это колбаса. | Мне все равно. |
An dir ist Hopfen und Malz verloren | [an di:ɐ̯ ɪst hɔp͡fən ʊnt ma:lt͡s fɛɐ̯lo:ʁən] | Хмель и солод для вас потеряны. | Ты безнадежен. |
Du gehst mir auf den Keks | [du: ge:st mi:ɐ̯ aʊ̯f de:n ke:ks] | Ты наступаешь на мое печенье. | Ты меня раздражаешь. |
Bis über beide Ohren grinsen | [bɪs y:bɐ baɪ̯də o:ʁən gʁɪnzən] | Улыбаться выше обоих ушей. | Чтобы широко улыбнуться. |
Strahlen wie ein Honigkuchenpferd | [ʃtʁa:lən vi: aɪ̯n ho:nɪçku:xənp͡ffe:ɐ̯t] | Чтобы сиять, как медовый пирог-лошадь. | Чтобы выглядеть очень счастливым. |
Я думаю, что моя свинья свистит. | Не могу в это поверить. | ||
Über seinen Schatten springen | [y:bɐ zaɪ̯nən ʃatən ʃpʁɪŋən] | Перепрыгивать через тень. | Сделать то, чего ты боишься. |
Da haben wir den Salat | [da: ha:bən vi:ɐ̯ de:n saˈlaːt] | Вот и салат. | Как и ожидалось, сейчас случилось что-то плохое. |
Sich aus dem Staub machen | [zɪç aʊ̯s de:m ʃtaʊ̯p maxən] | Чтобы уйти от пыли. | Взлететь, уйти. |
Jetzt sitzen wir in den Tinte | [jɛt͡st zɪt͡sən vi:ɐ̯ ɪn de:n tɪntə] | Теперь мы сидим в чернилах. | Теперь у нас проблема. |
Встать на шланг | [aʊ̯f de:m ʃlaʊ̯x ʃte:ən] | Стоять на шланге. | Не понимать очевидного. |
Mir fällt ein Stein vom Herzen | [mi:ɐ̯ fɛlt aɪ̯n ʃtaɪ̯n fɔm hɛɐ̯t͡sən] | Камень падает из моего сердца. | Это снимает с меня нагрузку. |
Jetzt mal Butter bei die Fische | [jɛt͡st ma:l bʊtɐ baɪ̯ di: fɪʃə] | Налейте масло на рыбу. | К делу. |
wie Kraut und Rüben | [vi: kʁaʊ̯t ʊnt ʁy:bən] | Как сорняки и репа. | Беспорядок, беспорядок. |
Не иметь всех кружек в шкафу. | Быть не в порядке с головой. | ||
Das kannst du dir abschminken | [das kanst du: di:ɐ̯ apʃmɪŋkən] | Вы можете стереть это с лица, как косметику. | Вы можете забыть об этом (плане, идее и т.д.) |
Etwas durch die Blume sagen | [ɛtvas dʊɐ̯ç di: blu:mə za:gən] | Сказать что-то через цветок. | Намекнуть на что-то. |
Da steppt der Bär | [da: ʃtɛpt de:ɐ̯ bɛ:ɐ̯] | Вот где стучит медведь. | Там много людей, которые хорошо проводят время. |
Sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen | [zɪç vi: aɪ̯n e:le:fant ɪm pɔɐ̯t͡sɛlanla:dən bəne:mən] | Действовать как слон в магазине фарфора. | Быть неуклюжим. |
Nah am Wasser gebaut sein | [na: am vasɐ gəbaʊ̯t zaɪ̯n] | Будет построен близко к воде. | Легко плакать. |
Зюсхольц Распельн | [zy:shɔlt͡s ʁaspəln] | Излучать очарование. | Для измельчения солодки. |
Eine treulose Помидор | [aɪ̯nə tʁɔʏ̯lo:zə tɔma:tə] | Предательский помидор. | Кто-то нелояльный. |
Другие классные и причудливые немецкие слова
Вот некоторые из этих буквальных немецких слов, которые гарантированно вызовут у вас в голове отчетливую картинку. Например, слизняк — это «голая улитка» ( Nacktschnecke ), а перчатки — «обувь для рук» ().0005 Handschuhe ) – немного причудливо, но очень весело!
German | IPA | Literal meaning | Actual meaning | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wortschatz | [ˈvɔʁtˌʃat͡s] | word-treasure | vocabulary | |||||||||||
Kühlschrank | [ˈkyːlˌʃʁaŋk] | холодильный шкаф | холодильник | |||||||||||
Glühbirne | [ˈɡlyːˌbɪʁnə] | glow-pear | lightbulb | |||||||||||
Angsthase | [ˈaŋstˌhaːzə] | fear-bunny | scared person | |||||||||||
Erbsenzähler | [ˈɛʁpsn̩ˌt͡sɛːlɐ] | pea-counter | nitpicker | |||||||||||
Schlitttschuhe | [ˈʃlɪtˌʃuːə] | Slide-Shoes | СКАТА | |||||||||||
SEHHENSWürdigte | ||||||||||||||
SEHHENSWürdigtiT | ||||||||||||||
. 0177 | see-worthiness | sight | ||||||||||||
Meerschweinchen | [ˈmeːɐ̯ˌʃvaɪ̯nçən] | sea-piggy | guinea pig | |||||||||||
Nacktschnecke | [ˈnaktˌʃnɛkə] | naked-snail | slug | |||||||||||
Seehund | [ˈzeːˌhʊnt] | BEA-DOG | SEAL | |||||||||||
DRAHTESEL | [ˈDʁTˌʔEːZL̩] | [ˈdʁtˌʔeːzl̩] | [ˈdʁtˌʔeːzl̩] | [ˈdʁtˌʔeːzl̩] | [ˈdʁtˌʔezl̩] | [ˈdʁtˌʔezl̩] | [ˈdʁtˌʔezl̩] | [ˈdʁtˌʔezl̩] | [ˈdʁtˌʔzl̩] | .0161 | Kunstflug | [ˈkʊnstˌfluːk] | art-flight | stunt flying |
Gänsefüßchen | [ˈɡɛnzəfyːsçən] | little geese feet | quotation marks | |||||||||||
Himmelbett | [ˈhɪml̩ˌbɛt] | sky- Кровать | Клоло с навесом | |||||||||||
Zahnfleisch | [ˈt͡saːnˌflaɪ̯ʃ] | зубной фары | Gums | 77 | ||||||||||
77 | 7 | 7 | . 0177 | time-magnifying glass | slow motion | |||||||||
Handschuhe | [ˈhantˌʃuːə] | hand-shoes | gloves | |||||||||||
Vorfreude | [ˈfoːɐ̯ˌfʁɔɪ̯də] | pre-joy | anticipation | |||||||||||
augenblicklich | [ˌaʊ̯ɡn̩ˈblɪklɪç] | как в мгновение ока | мгновенно | |||||||||||
blickdicht | 0177 | non-transparent | ||||||||||||
Pusteblume | [ˈpuːstəˌbluːmə] | blow-flower | dandelion | |||||||||||
Im Schneckentempo | [ɪm ˈʃnɛkn̩ˌtɛmpos] | at snail pace | slow | |||||||||||
Leidenschaft | [ˈlaɪ̯dn̩ʃaft] | страдание | страсть | |||||||||||
Нойжье | [ˈnɔɪ̯ˌɡiːɐ̯] | ново-жадность | 0161Sehnsucht | [ˈzeːnˌzʊxt] | crave-addiction | desire | ||||||||
Eifersucht | [ˈaɪ̯fɐˌzʊxt] | zeal-addiction | jealousy | |||||||||||
Gaumenschmaus | [ˈɡaʊ̯mənˌʃmaʊ̯s] | gum-feast | кулинарное наслаждение | |||||||||||
Windschatten | [ˈvɪntˌʃatn̩] | тень ветра | встречный поток | |||||||||||
Zucker1776 [ˈt͡sʊkɐˌvatə] | sugar-cotton | cotton candy | ||||||||||||
Wackelpudding | [ˈvakl̩ˌpʊdɪŋ] | wobble-pudding | jello | |||||||||||
Spiegelei | [ˈʃpiːɡl̩ˌʔaɪ̯] | mirror-egg | fried egg |
Непереводимые немецкие слова
Непереводимые слова – это слова, которые уникальны для определенного языка – настолько уникальны, что их бывает трудно перевести. Некоторые, такие как «Hinterland» и «Zeitgeist», перешли на английский язык.
Другие могут быть для вас новыми, так что захватите словарь. Иногда вы не понимаете, что вам нужно слово, пока не узнаете, что оно существует.
German | IPA | Literal meaning | Actual meaning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Weltschmerz | [ˈvɛltˌʃmɛʁt͡s] | world-pain | World weariness and suffering from the world и его недостаточность | |||||||
Fernweh | [ˈfɛʁnˌveː] | Far-Sore | ACHE, чтобы увидеть дальние места, тоскуя по дому, но где-то далеко | |||||||
Hinterland | ||||||||||
Hinterland | ||||||||||
. район вниз по течению от города и населен всего несколькими жителями | ||||||||||
Hüftgold | [ˈhʏftˌɡɔlt] | хип-золото | Привлекательные лишние килограммы вокруг бедер | 10177 | [ˈt͡saɪ̯tˌɡaɪ̯st] | time-spirit | The cultural and intellectual climate of a specific era | |||
Gassi gehen | [ˈɡasi ˈɡeːən] | to go “Gassi” | To walk your dog | |||||||
Sich etwas vergegenwärtigen | [zɪtvas fɛɐ̯ˈeːn̩ˌvɛʁtɪn̩], | , чтобы быть представленным чем-то | , чтобы обновить прошлую идею в уме | |||||||
Head-Cinema | Вымышленная пленка, которая показывает в вашей голове, если у вас есть очень оживленное воображение | |||||||||
Luftschloss | [ˈlʊftˌʃlɔs] | [ˈlʊftˌʃlɔs] | [ˈlʊftˌʃlɔs] | . | Wollmaus | [ˈvɔlˌmaʊ̯s] | wool-mouse | A knot of dust | ||
Staubfänger | [ʃtaʊ̯pˈfɛŋɐ] | dust-collector | A useless piece of art that basically only collects dust | |||||||
schwarz fahren | [ʃvaʁt͡s ˈfaːʁən] | to ride black | To ride without a ticket | |||||||
Lampenfieber | [ˈlampn̩ˌfiːbɐ] | lamp-fever | Severe stage fright as if the heat of the прожекторы на самом деле вызвали у вас лихорадку | |||||||
Fingerspitzengefühl | [ˈfɪŋɐʃpɪt͡sn̩ɡəˌfyːl] | ощущение кончиками пальцев | Правильное сочетание такта и инстинкта | |||||||
Kummerspeck | [ˈkʊmɐˌʃpɛk] | grief-fat | Extra weight that you gained through comfort eating while you were sad | |||||||
Innerer Schweinehund | [ˈɪnəʁɐ ˈʃvaɪ̯nəˌhʊnt] | Inner pig-dog | One’s слабое внутреннее «я», ответственное за неверные решения | |||||||
Eselsbrücke | [ˈeːzl̩sˌbʁʏkə] | ослиный мост | Вспомогательное средство для запоминания, чтобы помочь вам вспомнить что-то новое, связав это с чем-то знакомым | |||||||
Ohrwurm | [ˈoːɐ̯ˌvʊʁm] | ear-worm | That song stuck in your head | |||||||
fuchsteufelswild | [ˌfʊkstɔɪ̯fl̩sˈvɪlt] | fox-devil-wild | Extremely furious | |||||||
Waldeinsamkeit | [ˈvaltˌʔaɪ̯nzaːmkaɪ̯t] | лесное уединение | Ощущение тихой безмятежности в одиночестве в лесу0177 | l-TWO-liness | Хотя это слово не так хорошо работает в английском языке, оно берет «один» (ein) в слове «одиночество» (EINsamkeit) и заменяет его на «два» (zwei), создавая слово, которое означает единение или прямую противоположность одиночеству. | |||||
Schadenfreude | [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔɪ̯də] | harm-joy | A mischievous joy at the failure or misfortune of others | |||||||
Schnapsidee | [ˈʃnapsʔiˌdeː] | a Schnapps-idea | Безумная идея, иногда в состоянии алкогольного опьянения. | |||||||
Torschlusspanik | [ˈtoːɐ̯ʃlʊsˌpaːnɪk] | паника закрытия ворот | Ощущение, что время уходит, особенно когда речь идет о карьере, браке или рождении детей. | |||||||
verschlimmbessern | [fɛɐ̯ˈʃlɪmˌbɛsɐn] | ухудшить лучше | Случайно сделать что-то хуже, пытаясь это улучшить. |
Самые длинные немецкие слова
Людям нравится подшучивать над смехотворно длинными немецкими словами. Вы прочтете что-то вроде « Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender » и подумаете, что мы сошли с ума.
И я бы с вами полностью согласился, если бы это слово означало что-то вроде «стол» или «в», но правда в том, что большинство этих слов — просто составные существительные.
Итак, самые длинные немецкие слова технически представляют собой целый набор слов.
Этот конкретный означает «стажер технического работника социального обеспечения». (Да, это звучит как очень немецкая должность. В конце концов, единственное, что длиннее наших существительных, — это наши бюрократические приемы.)
Однако если разбить слово на части, оно уже не будет таким сумасшедшим. Нам просто нравится склеивать слова вместе, как вы можете видеть с этими другими очень длинными немецкими словами.
Немецкий | IPA | Английский |
---|---|---|
Schornsteinfeger | [ˈʃɔʁnʃtaɪ̯nˌfeːɡɐ] | chimney sweeper |
Erdbeermarmeladenglas | [ˈeːɐ̯tbeːɐ̯maʁməˌlaːdənɡlaːs] | strawberry jam jar |
Unabhängigkeitserklärung | [ˈʊnʔaphɛŋɪçkaɪ̯t͡sʔɛɐ̯ˌklɛːʁʊŋ] | declaration of independence |
Rechtsschutzversicherung | [ˈʁɛçt͡sʃʊt͡sfɛɐ̯ˌzɪçəʁʊŋ] | страхование судебных расходов |
Nahrungsmittelunverträglichkeit | [ˈnaːʁʊŋsˌmɪtl̩ˈʊnfɛɐ̯ˌtʁɛːklɪçkaɪ̯t] | food intolerance |
Straßenverkehrszulassungsordnung | [ˈʃtʁaːsn̩fɛɐ̯keːɐ̯sˈt͡suːlasʊŋsˌʔɔʁdnʊŋ] | traffic licensing regulations |
Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung | [ˈaʊ̯fˌmɛʁkzaːmkaɪ̯tsˈdeːfit͡sɪt-ˌhypɐʔaktiviˈtɛːtsˈʃtøːʁʊŋ] | attention deficit hyperactivity disorder |
Neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig | [ˈnɔɪ̯nˌhʊndɐt ˈnɔɪ̯nʔʊntˈnɔɪ̯nt͡sɪç ˈtaʊ̯zn̩t ˈnɔɪ̯nˌhʊndɐt ˈnɔɪ̯nʔʊntˈnɔɪ̯nt͡sɪç] | nine hundred ninety-nine thousand nine hundred and ninety-nine |
Language learning is a treasure hunt
So we found some soft and nice sounding German words for you , но, честно говоря, это исключения.