Комплименты на испанском. – испанский язык с нуля
Комплименты на испанском.
Испанцы умеют и любят говорить комплименты! Испанские мужчины восхищаются красотой женщин, женщины – мужественностью своих мужчин! Как сделать комплимент на испанском языке? Представляем Вам список слов и фраз на испанском по теме «Комплименты».
Комплименты для женщин:
1. Me gusta su (tu) nuevo traje \peinado \ vestido. – Мне нравится Ваш (твой) новый костюм \ прическа \ платье.
2. Estás muy elegante. – Ты очень элегантная.
3. Estás muy guapa como siempre. – Ты очень красивая, как всегда.
4. ¡Qué bonita figura tienes! – Какая у тебя хорошая фигура!
5. ¡Qué ojos tienes! – Какие у тебя глаза!
6. Eres muy linda. — Ты очень красивая.
7. Eres la mujer más maravillosa del mundo.- Ты самая удивительная женщина в мире.
8. Tu sonrisa me hace feliz. – Твоя улыбка делает меня счастливым!
9.
10. Tienes un perfecto gusto. – У тебя прекрасный вкус.
Комплименты для мужчин:
1. Eres magnífico. – Ты великолепен.
2. Eres muy simpático. – Ты такой приятный в общении.
3. Me encanta tu manera de ser. — Мне нравится твоя манера поведения.
4. Eres tan bravo. – Ты такой мужественный.
5. Tienes una sonrisa muy hermosa. – У тебя красивая улыбка.
6. Usted es una persona muy responsable. – Вы очень ответственный человек.
7. ¡Usted es una persona encantadora! – Вы замечательный человек!
8. Usted no aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.
9. Te pareces a mi actor favorito …. – Ты похож на моего любимого актера ….
10. Eres tan deportivo, masculoso, guapo…. – Ты такой спортивный, мускулистый, красивый…
Как поблагодарить за комплимент:
1. Gracias por el cumplimento. – Спасибо за комплимент.
2.
Es muy agradable oírlo. – Мне очень приятно это слышать.3. Está exagerando. – Вы преувеличиваете.
4. Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень любезны.
Испанские пословицы
Представляем Вам Испанские пословицы с переводом и русскими эквивалентами. Пословицы помогут Вам сделать Ваш испанский богаче и выразительные. Носители испанского языка часто используют их в разговоре.
Las palabras se las lleva el viento. — Верь делам, а не словам (Слова уносит ветер).
El que madruga coge la oruga. — Кто рано встает, тому Бог подает (Кто рано встает, то собирает гусениц).
En las malas se conocen los amigos. — Друзья познаются в беде.
Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno. — Запретный плод сладок (Нравится далекое, больше потому что далекое, чем хорошее).
Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura. — Что тужить о том, чего нельзя воротить (Плохо то, что не имеет лечения, и хотеть это вылечить — это сумасшествие).
No hay mejor maestra que la necesidad. — Нужда всему научит (Нет лучшего учителя, чему нужда).
La salud es la mayor riqueza. — Здоровье дороже денег (Здоровье — это самое большое богатство).
Buscar una aguja en un pajar. — Искать иголку в стоге сена.
La almohada es un buen consejero. — Утро вечера мудренее.
El pezo viejo no muerde el anzuelo. — Старого воробья на мякиши не проведешь.
Dime con quien andas y te dire quien eres. — Скажи кто твой друг и я скажу кто твой враг.
Se ha juntado Marta con sus pollos. — Нашла коса на камень.
Lo escrito, escrito queda, las palabras el viento se las lleva. — Что написано пером, не вырубишь топором.
El que las cosas apura pone la vida en aventura. — Поспешишь, людей насмешишь.
De noche todos los gatos son pardos. — Ночью все кошки серы.
Mas vale tarde que nunca. — Лучше поздно, чем никогда.
Dos cabezas mejor que una. — Одна голова хорошо, а две лучше.
Adonde va el caldero va la cuerda. — Куда иголка туда и нитка.
Por el hilo se saca el ovillo. — По нитке до клубка дойдешь.
La carga propia pesa menos. — Своя ноша не тянет.
Con paciencia y trabajo se termina el tajo. — Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Nunca es mal año por mucho trigo. — Чем больше, тем лучше.
A caballo regalado, no le mires el diente. — Дареному коню в зубы не смотрят.
A quien madruga, Dios le ayuda. — Кто рано встает, тому Бог подает.
Afortunado en el juego, desgraciado en amores. — В любви не везет, так в игре повезет.
Amor con amor se paga. — Любовь любовью платиться.
Donde hay humo, hay calor. — Нет дыма без огня.
A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. — Пить будем, гулять будем, а смерть придет — помирать будем.
Antes que te cases, mira lo que haces. — Честь с молоду бережется.
El hombre propone, y Dios dispone. — Человек предполагает, а Господь располагает.
Ojos que no ven, corazon que no siente. — С глаз долой из сердца вон.
Comiendo entra la gana. — Аппетит приходит во время еды.
Como dos y dos son cuatro. — Как дважды два – четыре.
Con paciencia y tajo se termina el trabajo. — Терпение и труд все перетрут.
De casi no se muere nadie. — Чуть- чуть не считается.
Vamos a ver de qué lado masca la iguana. — Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший.
Más vale prevenir que lamentar. — Лучше предостеречься, чем жалеть.
Te dan la mano y agarras la pata. — Они дают тебе руку, а ты хватаешь ногу. Значение: Когда кто-то хочет тебе помочь, ты хочешь, чтобы для тебя сделали всё.
Tarde pero sin sueño. — Опоздал, но выспался.
Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata. — Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.
¿’Tas trompuda(o) o quieres beso? — Ты губки надул или хочешь поцеловаться? Значение: Когда кто-то не в духе, расстроен, он надувает губки, и чтобы заставить его улыбнуться ты можешь сказать эту фразу.
Perro que ladra no muerde. — Собака, которая лает, не кусает.
No todo lo que brilla es oro. — Не всё то золото, что блестит.
No hay mal que dure cien años, ni enfermo que los aguante. — Нет такой болезни, которая длится сотню лет, и нет такого больного который может это выдержать. Значение: Всему приходит конец. Даже самое плохое когда-нибудь заканчивается.
Nadie escarmienta en cabeza ajena. — Каждый должен учиться сам.
Donde pongo el ojo, pongo la bala. — Куда положу глаз, туда положу и пулю. Значение: Что захочу, то и получу.
De tal palo, tal astilla. — Яблоко от яблони недалеко падает.
Vale más paso que dure, y no trote que canse. — Лучше продвигаться медленно, но верно.
No hay mal que por bien no venga. — Нет худа без добра.
Haz el bien sin mirar a quién. — Делай добро, не думая кому.
Por la mañana empiezan las buenas obras. — Утро вечера мудренее.
Obra del común, obra de ningún. — У семи нянек дитя без глазу.
Obra empezada, medio acabada. — Лиха беда начало.
Del dicho al hecho hay gran trecho. — Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
перейти на страницу “Испанские поговорки” >>>
перейти на страницу “Испанская лексика” >>>
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Смотрите также:
Подготовка к экзаменам по испанскому:
Мы рекомендуем:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Как выбрать репетитора по испанскому языку
Бесплатный пробный урок
Практичные советы по изучению испанского языка
Мы в соцсетях:Оригинальное название | Лайк 🙂 | Перевод |
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi y yo te seguire | 301 | Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой |
Jamas te rindas, pase lo que pase | 262 | Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что |
Bajo el ala de un angel | 234 | Под крылом ангела |
Mi vida, mis reglas! | 203 | Моя жизнь мои правила! |
Salvame y guardame | 195 | Спаси и сохрани |
Sigue tu sueno | 195 | Следуй за мечтой |
Nunca te rindas | 179 | Никогда не сдавайся |
No hay nada imposible | 162 | Нет ничего невозможного |
Que laten siempre los corazones de los padres | 157 | Пусть сердца родителей бьются вечно |
Solo Le pido a Dios “Cuida a las personas que amo!” | 155 | Я лишь об одном Всевышнего молю “Храни людей, которых я люблю!” |
Conseguire todo lo que quiera | 142 | Я получу все, что хочу |
Cada paso con Dios | 131 | Каждый шаг с Богом |
Gracias a mis padres por haberme dado la vida | 103 | Спасибо родителям за жизнь |
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra | 102 | Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя |
Todo lo que pasa es para mejor | 97 | Всё что не делается, всё к лучшему |
Mi angel, estate conmigo siempre | 94 | Мой ангел, будь всегда со мной |
Solo adelante | 86 | Только вперед |
Todo esta en tus manos | 86 | Все в твоих руках |
Mis allegados siempre estan en mi corazon | 85 | Родные всегда в моём сердце |
Camino se hace al andar | 84 | Дорогу осилит идущий |
Mi amor por ti sera eterno | 77 | Моя любовь к тебе будет вечной |
Nada es eterno | 75 | Ничто не вечно |
Eres mi vida | 74 | Ты моя жизнь |
Los milagros estan donde creen en ellos | 73 | Чудеса там, где в них верят |
Sonriele a tu sueno | 68 | Улыбнись мечте |
No lamento nada. No tengo miedo de nada | 63 | Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь |
Quien si no yo | 58 | Кто если не я |
Camino con Dios | 56 | Иду с богом |
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor | 56 | Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью |
Mientras respiro, espero | 56 | Пока дышу надеюсь |
El tiempo no cura | 54 | Время не лечит |
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! | 54 | Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив! |
Cuando las personas se van – dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado | 53 | Когда люди уходят – отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна |
Se fiel al que te es fiel | 52 | Будь верен тому, кто верен тебе |
Creo en mi estrella | 51 | Верю в свою звезду |
En el corazon para siempre | 49 | Навеки в сердце |
Ser y no parecer | 49 | Быть а не казаться |
Suena sin miedo | 47 | Мечтай без страха |
Todo es para ti, mama | 47 | Все для тебя мама |
Felicidad es estar en armonia con la vida | 46 | Счастье это гармония с жизнью |
Flota como una mariposa, pica como una abeja | 45 | Порхай как бабочка, жаль как пчела |
A cada uno lo suyo | 43 | Каждому свое |
Vivir con el presente | 43 | Жить настоящим |
La distancia no importa si te llevo en mi corazon | 42 | Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце |
La vida es un juego | 41 | Жизнь – это игра |
No dejes que te paren | 41 | Не дай себя остановить |
No llores porque se termino, sonrie porque sucedio | 41 | Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было |
Soy la mejor | 41 | Я лучшая |
Para mi siempre estaras vivo | 40 | Для меня ты всегда жив |
Agradezco a mi destino | 38 | Благодарю свою судьбу |
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy! | 38 | Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня! |
Yo mismo me hago la vida | 38 | Я сам строю свою жизнь |
Mi amor, te necesito como el aire | 36 | Любимый мой, ты нужен мне как воздух |
Con Dios | 35 | С Богом |
Cuando el amor no es locura, no es amor | 35 | Если любовь не сумашествие, это не любовь |
Juntos para siempre | 35 | Вместе навсегда |
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos | 34 |
Тату надписи на испанском: перевод, значение, 20 фото
Среди ценителей искусства татуировок востребованы надписи на испанском языке. Он оптимален для уникальной и четкой фразы, которая займет достойное место на теле. Отличительной чертой испанских выражений является то, что при помощи минимального набора слов раскрывается глубокое значение.
Красота фраз со смыслом для тату заключается в краткости, несущей главное жизненное понятие. Каждое выражение наделит загадочностью и особой элегантностью, так как мало кто сможет перевести надпись. Испанский язык пестрит фразами о любви, о смысле жизни, а также о всепоглощающей страсти, свойственной южным народам.
Тату фразы с переводом для девушек
Девушки с особым энтузиазмом подбирают фразы для тату, перевод которых тщательно изучается. Как правило, ведущие позиции занимают трогательные высказывания, связанные с любовью. Среди них лидирует простое, но глубокое словосочетание Te Amo, означающее «люблю тебя». Представительницы прекрасного пола часто наносят выражение El amor es ciego – «любовь слепа».
Особой популярностью пользуются мудрые высказывания на испанском. Таинственно будет смотреться надпись Como haci siembra cosechas, которая равноценна фразе «как ты относишься к людям, так же будут относиться и к тебе». Тенденция к смысловым цитатам выдвигает на первый план философские изречения, которые будут сопровождать весь жизненный путь в виде элегантной татуировки.
Creo en mi estrella, означающее в переводе «надеюсь на свою звезду», украсит уверенных и при этом романтичных девушек. Выражение Los milagros están donde creen en ellos – «чудеса случаются там, где верят в них» наполнит волшебством и красотой каждый день, поднимая настроение и даря позитив.
Женская татуировка надпись на испанском вдоль руки
Тату фраза на испанском на шее для девушек
Татуировка надпись на испанском на стопе для девушки
Татуировка испанская надпись на лопатке для женщин
Женская татуировка надпись на испанском на бедре
Тату испанская надпись на внутренней стороне руки для девушек
Уверенность в себе подарит высказывание A palabras necias, oídos sordos, значение которого гласит «не следует принимать во внимание глупости, говоримые людьми». Жизнеутверждающе будет выглядеть женская татуировка с цитатой великого Пабло Пикассо Todo lo que puedas imaginar es real, переводимую, как «реально все, что можно вообразить».
Мужские фразы с переводом
Тату надписи на испанском — удачное решение для мужчин. Ёмкие и глубокие высказывания отлично подчеркнут силу характера и выделят стремления, вынося на первый план основные жизненные позиции.
Представители сильной половины выбирают цитаты, повествующие о способности преодолевать трудности. Среди них весьма популярны изречения No hay nada impossible – «нет ничего недостижимого» и Vivir significa luchar – «жить значит сражаться».
Напористость и способность достигать поставленных целей подчеркнет высказывание El que la sigue la consigue, которое можно перевести, как «не удалось с первого раза – пробуй еще». Свою исключительность и самодостаточность можно выделить фразой Más vale estar solo que estar mal acompañado, означающей «лучше быть одному, чем в дурном окружении». Уверенные парни наносят тату с надписью Seamos realistas, pidamos lo imposible – «будь реалистом, добивайся недостижимого».
Мужчины, так же как и девушки, подвластны романтическим чувствам, и зачастую они стремятся провозгласить всем о своей любви. Подходящим вариантом считается мужская татуировка с выражением Te quiero mas que ayer pero menos que mañana, которое переводится «люблю тебя более чем вчера, но менее чем буду любить завтра».
Татуировка надпись на испанском на внутренней стороне руки для мужчин
Мужская татуировка испанская надпись на запястье
Мужская татуировка фраза на испанском на плече
Тату испанская надпись в верхней части спины для мужчины
Татуировка надпись на испанском на лопатке для мужчин
Мужская татуировка фраза на испанском на груди
Очень нежно звучит трогательная надпись Dejame estar contigo – «разреши мне быть с тобой», которая долгое время будет напоминать о благородстве и искреннем стремлении.
Выбираем место для тату на испанском
Тату надписи являются универсальными в плане выбора места нанесения. Где бы ни размещалось изображение, оно всегда будет выглядеть эффектно. Часто делает татуировки на руке. Это удобный вариант, так как надпись можно скрыть рукавами одежды или браслетом.
Весьма стильно выглядит тату на спине. Мужчины, таким образом, подчеркивают рельефность мышц, а девушки — изящные изгибы. Идеальным вариантом считаются лопатки, где можно поместить длинную цитату, которая не будет искажаться при движении.
Красиво выглядит надпись на шее, переходящая на плечо. Также к распространенным местам относятся запястье и лодыжка, на которых фраза располагается браслетом.
Женская татуировка фраза на испанском на ребрах
Тату фраза на испанском на животе для девушек
Татуировка надпись на испанском на внутренней стороне руки для женщин
Женская татуировка надпись на испанском на ребрах
Татуировка фраза на испанском на животе и боку для девушек
Татуировка испанская надпись на предплечье
Менее востребованы, но так же эффектны, надписи на груди, ребрах или бедре. Обширная площадь позволяет разместить длинные высказывания. Оригинальным выбором станет надпись на руке, расположенная от локтя к запястью, тогда буквы будут размещаться вертикально. Завершение цитаты в данном случае помещают на другой руке.
Выбирая место расположения надписи, следует учитывать шрифт. Прописные тонкие буквы лучше смотрятся на запястье, щиколотке и шее. Крупные надписи, выполненные жирным шрифтом, рекомендуется наносить на спину, лопатку или поясницу.
No votes yet.
Please wait…
Фразы о любви на испанском.
как сказать “Я люблю тебя! ” на итальянском и испанском языках
- 1. Абхазский – Сара бара бзия бзой
2. Арабский – Ана ахебек (Ана ахебеки)
3. Адыгейский – Сэ оры плэгун
4. Алтайский – Мэн сэни турар
5. Албанский – Уне дуа ти
6. Амхарский – Афэггерэ антэ
7. Английский – Ай лав ю
8. Армянский – Эс кэс сирумэм
9. Афганский – Ма ди кавэл мина
10. Башкирский – Мин хинэ яратау
11. Белорусский – Я тябэ кахаю
12. Бирманский – Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский – Аз ти обичам
14. Бурятский – Би шамай дурлаха
15. Венгерский – Серетлек
16. Вьетнамский – Эм йеу ань, ань йеу эм
17. Голландский – Ик хуид ван ю
18. Греческий – Сагапо
19. Грузинский – Ме шен миквархар
21. Дунгайский – Во жыай ни
22. Иврит – Ани охевет отха
23. Идиш – Об дих лыб
24. Индонезийский – Сайя ментьинта коу
25. Испанский – Йо тэ амо
26. Итальянский – Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский – Сэ уэ лагун
28. Казахский – Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский – Ктыбытык
30. Киргизский – мен сэни суйу
31. Калмыцкий – Би чи дурта болх
32. Коми – Мэ радэйт тэне
33. Корякский – Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский – Мэн сэни сюйим
35. Китайский – Во ай ни
36. Лакский – На вин хира хун
37. Латвийский – Эс тэви милу
38. Латинский – Эго ту амарэ
39. Литовский – Аш тавес милю
40. Луганда – Нкуквагала
41. Македонский – Яс тэбэ сакам
42. Малагайский – Тиа иануо ао
43. Малайзийский – Аку кунта капада авак
44. Марийский – Мый тыймым ратам
45. Менгрельский – Ма си мныорк
46. Молдавский – Тюбеск
47. Монгольский – Би танд хайртай
48. Мордовский – Мон вечкан
49. Навахо (дине) – Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) – Коды моды чмодь
51. Немецкий – Ихь либе дихь
52. Нивхский – Ни чезмудь
53. Норвежский – Ег дэг элски
54. Ненецкий – Мань хамзангав сит
55. Осетинский – Аз даима уварзон
56. Персидский – Ман то эйсч
57. Польский – Я цен кохам
58. Португальский – А мо тэ
59. Румынский – Тюбеск
60. Сербско-хорватский – Я ту волети
61. Словацкий – Мам тя рад
62. Словенский – Яз ти любити
63. Сомали – Анига ку есель
64. Суахили – Мимикупенда
65. Тагальский – Ако сия умибиг
66. Таджикский – Ман тул нохс метинам
67. Тамильский – Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский – Мин синэ яратам
69. Тувинский – Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий – Бен сана сэвийорум
71. Узбекский – Мэн сэни севем
72. Украинский – Я тэбе кохаю
73. Удмуртский – Яратыщке мон тонэ
74. Финский – Ракастан синуа
75. Французский – Жэ тэм
77. Хакасский – Мин син хынара
78. Хинди – Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский – Мам те рад
80. Чувашский – Эп сана йорадап
81. Шведский – Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский – Би синэ фйв
83. Эрзянский – Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский – Ма армастан синд
86. Якутский – Мин эн манмаа
87. Японский – Аната ва дай ску дес - ti amo (ти амо) , yo te amo (йо те амо)
- Я живу в Южной Америке в Колумбии уже почти 2 года и потому знаю об испанском не по наслышке.
На испанском “я тебя люблю” звучит:
“Yo te amo” или “Te amo”
“Йо те амо” или “Те амо”
Обозначает любовь высокую, чистую, серьзную, долгую
Как например любовь между мужем и женой
“Йо” в разный странах произносится по разному.
Например в Испании говорят “Йо”, а в странах Латинской Америки диалект другой “Жо” или “Джо” или “Шо”
Иногда слово “Yo” пропускают, потому что форма глагола “любить” указывает на лицо.
Есть также другой вариант
“Yo te quiero” или “Te quiero”
“Йо те киеро” или “Те киеро”
Дословно переводся “Я тебя хочу”
Но реально используется как признание в любви между подростков, молодых людей
Это скорее признание в влюблнности, чем в любви
И наконец ещ кое что
“Yo te adoro” или “Te adoro”
“Йо те адоро” или “Те адоро”
Переводится как “Я тебя обожаю”
Высшая ипостасия любви
Если Вы собираетесь признаваться в любви по испански, то произносите все звуки чтко, т. к. испанский- чткий и звучный язык
Что же я могу сказать об итальянском языке- вс абсолютно одинаково.
Просто все звуки надо произносить мягче и “е” менять на “и” - В основном, говорят кратко:
ti amo (it)
te amo (es)По-испански еще можно сказать полностью: Yo te amo
А можно и обратиться на Вы (если это имеет смысл) : Usted amo (пишется Vd. amo, а произносится Устэ амо)
Испанцев и латиноамериканцев принято считать горячими и страстными натурами. Такой уж сложился стереотип. Или это вовсе не выдумка? Испанцы очень щедры на комплименты, поэтому, не удивляйтесь, что просто прогуливаясь по улочкам, можно без труда получить массу приятных слов в свой адрес. Но многие комплименты могут носить грубый и вульгарный характер. А плохое знание испанского языка может не только поставить вас в неловкое положение, но и привести к недопониманию.
Комплименты можно делать мужчинам и женщинам, в независимости от степени знакомства или статуса. Аналогом этому русскому слову является «cumplido». Есть также слово «piropo» (соответствующий глагол «piropear»), но в данном случае он выражает восхищение лишь по отношению к незнакомой женщине (echar un piropo a uno – сделать, отпустить комплимент кому-то ). К тому же, очень часто он носит вульгарную и нередко грубую окраску. Таким образом, сделать приятный комплимент, как и на русском языке – это hacer un cumplido , а сказать комплимент — decir un cumplido .
Нейтральные комплименты
Итак, чтобы сделать нейтральный комплимент, например, сотруднице или сотруднику, по поводу новой прически или красивого костюма или просто так, можно воспользоваться следующими примерами:
- Me gusta su nuevo traje (o peinado). – Мне нравится Ваш новый костюм (или прическа).
- Usted tiene un perfecto gusto en elegir ropa. – У вас талант подбирать одежду.
- ¡Usted es una mujer encantadora! – Вы замечательная женщина!
- Usted es una persona muy responsable. – Вы очень ответственный человек.
- Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень любезны.
- Usted no ha cambiado nada. – Вы совсем не изменились.
- Usted no aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.
В большинстве ситуаций испанцы, при желании сказать комплимент, обращаются на ты даже к коллегам по работе. Обращение «вы» больше приемлемо для пожилых людей. Но, даже если вы так скажите молодой девушке, это не будет грубой ошибкой.
Поблагодарить за комплимент или просто вежливо ответить можно с помощью фраз:
- Gracias por el cumplido. – Спасибо за комплимент.
- Es muy agradable oírlo. – Мне очень приятно это слышать.
- Está exagerando. – Вы преувеличиваете.
Или же ограничиться одним словом «спасибо»: «Gracias».
Отдельной группой следует выделить слова, которые используются мужчинами по отношению к женщинам, при построении комплиментов.
- Bella – красивая.
- Linda – красивая, милая, привлекательная. (В Латинской Америке- прекрасная, превосходная)
- Atractiva – привлекательная.
- Agradable – приятная.
- Hermosa – красивая.
- Guapa – прекрасная.
Популярные комплименты девушкам
Все следующие слова имеют схожее значение по отношению к русскому слову «красотка», «какая красивая, привлекательная».
«Ricura» вариант слова «красотка», употребляется или в очень тесной компании, или со слегка вульгарным значением.
Приятные слова для парней
Девушкам часто тоже хочется сказать пару приятных слов парням, сделать им ненавязчивый комплимент. В этом случае помогут несколько соответствующих фраз, которые можно взять на заметку.
- Eres magnífico. – Ты великолепен.
- Eres muy hermoso. – Ты очень красивый.
- Eres tan simpático. – Ты такой приятный в общении (располагающий к себе).
- Me encanta tu manera de ser. — Мне нравится твоя манера поведения.
Комплименты по поводу внешнего вида
Чтобы выразить свое восхищение по поводу внешнего вида собеседника, можно воспользоваться следующими фразами.
- Estás muy elegante. – Ты очень элегантная.
- Estás guapa (guapo) como siempre. – Ты красива (красив), как всегда.
- ¡Qué bonita figura tienes! – Какая у тебя хорошая фигура!
- ¡Qué ojos tienes! – Какие у тебя глаза!
- Se te ve muy moderno (o moderna). – Ты выглядишь весьма современно.
Признания в любви и симпатии
Признаться в любви или симпатии своему избраннику или избраннице, а также дать понять о своем неравнодушии можно разными способами: просто и поэтично. Первый вариант предполагает использование фраз, представленных ниже.
- Me gustas. – Ты мне нравишься.
- Yo pienso en ti. – Я думаю о тебе.
- Te quiero. – Я тебя люблю.
- Estoy enamorado (enamorada) de ti. – Я влюблен (влюблена) в тебя.
- Tú eres mi todo. – Ты для меня все.
- Eres mi locura. – Ты мое безумие.
- Fue amor a primera vista. – Это была любовь с первого взгляда.
- Pienso en ti cada minuto. – Я думаю о тебе каждую минуту.
- Eres mi destino. – Ты моя судьба.
- Me haces feliz. – Ты делаешь меня счастливым (счастливой).
- Te amo. – Я люблю тебя.
- Te adoro. – Я тебя обожаю.
- Me encantas. – Я очарован тобою.
- Quiero estar contigo. – Хочу быть с тобой.
- Estoy loco(a) por ti. – Схожу с ума по тебе.
Второй вариант – поэтичный, для истинных романтиков (мы подаем лишь несколько выражений для примера, вы же сами поймете, что говорить, если вас накроет это чувство)::
- Tu amor es serenidad en el tumulto y consuelo en la tristeza. – Твоя любовь – это спокойствие в волнении и утешение в печали.
- Siempre te voy a cuidar y quiero hacerte feliz. – Я всегда буду о тебе заботиться и хочу сделать тебя счастливым (счастливой).
- Tu voz es la melodía de mi vida. – Твой голос – мелодия моей жизни.
Общие слова
В отношениях пары часто используют ласковые слова.
- Mi amor. – Моя любовь.
- Querido (querida). – Любимый (или любимая).
- Mi vida. – Жизнь моя.
- Mi cielo. – Мое небо.
- Mi alma. – Душа моя.
- Mi corazón. – Сердце мое.
- Mi cariño. – Любовь моя; мой дорогой (дорогая).
- Eres mi sol. – Ты моё солнце.
А также теплые фразы:
- Abrázame. – Обними меня.
- Nunca me sueltes. – Никогда меня не отпускай.
- Agárrate a mí. – Прижмись ко мне.
- Bésame. – Поцелуй меня.
Как поется в знаменитой песне “Bésame mucho”
«Я тебя люблю»
В испанском языке есть несколько вариантов фразы «я тебя люблю». Самыми популярными являются:
- te quiero,
- te amo,
- te adoro.
Три глагола, «querer», «amar», «adorar», расположены в особом порядке, который показывает глубину чувств. « » характерен для разговорной речи, и довольно часто он и « » взаимозаменяемы. Но все же, они имеют отличие между собой именно по силе, глубине испытываемых чувств. Глагол «adorar» — самый экспрессивный из группы, и на русский его можно перевести как «обожать».
Упражнения
Слов и фраз в уроке много, поэтому для того, чтобы закрепить материал, нужно выполнить два простых упражнения.
Упражнение №1. Переведите, пожалуйста, предложения с русского языка на испанский.
- Я тебя очень люблю.
- Мне нравится твоя улыбка.
- Ты для меня все. Не отпускай меня.
- Прижмись ко мне и поцелуй меня.
- Спасибо за комплимент.
Ответы:
- Te quiero mucho.
- Me gusta tu sonrisa.
- Tú eres mi todo. No me sueltes.
- Agárrate a mí y bésame.
- Gracias por el cumplido.
Упражнение №2 . Переведите, пожалуйста, предложения с испанского языка на русский.
- Eres mi destino y mi locura.
- No aparenta su edad y lo sabe.
- Me gusta tu peinado. Eres muy hermosa.
- Me parece que estoy enamorada.
- Te quiero, mi amor.
Ответы:
- Ты моя судьба и безумие.
- Вы не выглядите на свой возраст, и Вы это знаете.
- Мне нравится твоя прическа. Ты очень красивая.
- Мне кажется, что я влюблена.
- Я люблю тебя, любовь моя.
И, напоследок, пара песен о любви на испанском языке:
Enrique Iglesias ft. Romeo Santos – «Loco».
Enrique Iglesias ft. Juan Luis Guerra – «Cuando Me Enamoro».
Я тебя люблю на испанском «Te quiero» – это самое важное, что может сказать мужчина женщине, а женщина мужчине. «Te quiero» — это два слова, предназначенные для того, чтобы рассказать другому человеку о том, что Вы влюблены в него, и это очень значимо для Вас.
«Я люблю тебя» подразумевает сильное чувство ответственности, поэтому регулярно повторяется во всех любовных отношениях, в которых стабильность является важным фактором. В брачных отношениях является общепринятым постоянно, по любому поводу повторять фразу «Te quiero».
«Я люблю тебя», это особенная фраза. Но, как и все особенное, Вы должны знать, как использовать ее в нужном количестве и в нужное время, чтобы получить оптимальный эффект. Если Вы слишком часто произносите эту фразу, то она теряет ореол магии, если слишком редко – другой человек не сможет проникнуться глубиной ваших чувств, так что, будьте внимательны.
Я тебя люблю по-испански в Латинcкой Америке
«Te quiero» — эта, фраза, сообщающая о любви, чаще других используется, безусловно, в Испании. В Латинской Америке, Италии наиболее распространенной формой выражения чувств является “te amo” . Имейте это в виду.
Я тебя люблю на испанском языке для выражения сиюминутного чувства
Есть еще одна фраза, также являющаяся распространенным выражением любви, которой обмениваются мужчины и женщины Испании, имеющая, однако, более плотской, греховный, сексуальный оттенок, чем какие-либо другие. Я говорю о фразе «te deseo» (я желаю). Так, когда кто-то привлекает Вас физически, то нужно сказать «te deseo», но, конечно, выбрав для этого подходящий момент.
В отличие от фразы “te quiero” , которая выражает продолжительные чувства, “te deseo” выражает сиюминутное чувство по отношению к другому человеку.
Я люблю тебя в других вариантах
В испанском языке существуют и некоторые другие фразы для выражения любви и симпатии. Естественно, каждая из этих фраз имеет свой смысловой оттенок, но в своей речи испанцы употребляют их так же часто. Важно понимать в какой момент уместно говорить эти выражения, так как не всегда удается точно перевести их на русский язык. Итак, вместе с «te quiero» испанцы говорят:
- Lo eres todo para mi.
- Eres lo más importante.
- Sin ti no puedo vivir.
- Sin ti no soy nadie.
- Me vuelves loco.
- Eres mi sombra.
- Eres mi sol.
- Eres mi corazón.
- Eres la luz de mis ojos.
- Eres mi fuente de vida.
- Eres mi pensamiento.
- Eres lo mejor que me ha pasado.
В этом посте я приведу фразы о любви на испанском языке:
Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao Tzu)
(Любовь к кому-либо делает нас сильными. Любовь к нам придает нам ценности).
Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).
(Любить, значит рисковать, что тебя не полюбят. Надеяться, значит рисковать, что будет больно. Пытаться, значит рисковать потерпеть поражение. Но рисковать необходимо. Потому что самое опасное в этой жизни — это не рисковать ничем).
El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona es esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)
(Любовь — это состояние, при котором счастье другого человека необходимо для твоего собственного счастья).
Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.
(Чтобы полюбить, нужно не искать совершенного человека, а научиться любить его несовершенство).
Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien)
(Возможно отдавать, не любя. Но невозможно любить, не отдавая).
Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.
(Если двум людям хочется каждый раз все больше и больше смотреть друг на друга, а не на других, значит, они влюблены).
Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.
(Я люблю тебя не потому, какая ты, а потому, какой я с тобой).
Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
(Ты узнаешь, что влюблен по тому, что не хочешь спать по ночам, т.к. твоя жизнь теперь лучше снов).
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
(Вчера ночью я считал по звездам причины, по которым тебя люблю; в итоге мне просто не хватило звезд).
Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.
(Если кто-то не любит тебя так, как тебе хотелось бы, это еще не означает, что он не любит тебя всем сердцем).
Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas… es verte a ti.
(Целуя тебя, я теряю ощущение времени и пространства, вижу небо, звезды… вижу тебя).
No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.
(Не поменял бы и минуты рядом с тобой на сто лет жизни без тебя).
Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna… no dejes de abrazarme cada segundo.
(Твои руки меня понимают, со мной говорят, трогают и носят, делают меня нежной… не отпускай меня ни на секунду).
Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.
(Если бы Бог создал Еву заново и она была похожа на тебя, он бы забыл создать мужчину).
Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)
(Только с тем, кто тебя любит, ты можешь показать слабость).
No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes)
(Не может быть хорошим, который никогда не любил).
El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)
(Настоящая любовь — это не та, которая не прощает наших недостатков, а та, которая их не признает).
Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso)
(Любить кого-нибудь, чтобы сделать его другим, означает убить его).
Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)
(Только любовь позволяет видеть обычные вещи с необычной точки зрения).
Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eterna. (Anónimo)
(Хочу быть источником любви, из которого ты пьешь, и каждая капля обещает всепоглощающую страсть).
Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo)
(Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека).
Слова любви звучат волнующе и неповторимо, на каком бы языке их не произносили. На языке автора романа о хитроумном идальго из Ла-Манчи они тоже кружат голову и вызывают повышенное выделение адреналина в крови. Еще бы, ведь от Севильи до самой Гранады, по ночам раздаются серенады. И не только серенада, и звон мечей слышен. Как результат – за прекрасных дам льется изрядное количество крови. Что там говорить, одна только Севилья в 7 всемирно известных операх фигурирует. Вот и сложились стереотипы, которые у самих обитателей Пиренейского полуострова вызывают в лучшем случае саркастическую усмешку. Все равно, что про русских утверждать, будто они с утра выпьют водки, поиграют на балалайке и идут бороться с медведями.
Поэтому оставим другим затертое клише о «горячих и страстных» испанцах и испанках, на дворе все-таки XXI век. Да, южная нация не может не быть эмоциональной, экспрессивной, шумной. Но испанцам, если говорить откровенно, далеко до темперамента многих жителей их бывших колоний в Америке. Рассказывают историю, что в далеких 70-х в кинотеатрах Гаваны показывали какой-то итальянский фильм с субтитрами о страстной любви пожилого полицейского и молодой девушки. В фильме была «постельная сцена», где герой произносит фразу: «Мы же не на Кубе!». Так вот, кубинцы приходили на фильм, дожидались этой фразы, громко и радостно комментировали, после чего добрая половина зала уходила – дальше, по их мнению, было не так интересно. Этой части публики было интереснее на улице произносить вслед каждой девушке: «Псс, псс».
Скажите главные слова по-испански
Итак, вы в Mundo Hispanico (мундо испанико – испаноязычный мир). Комплиментов девушке наговорили массу. В Испании комплименты говорить умеют и любят. Вернее, испанцы с удовольствием произносят приятные вещи. Хотя и до Испании докатилась мутная волна борьбы за права женщин, когда комплимент толкуется как домогательство. И тогда надо употреблять не piropo (пиропо – комплимент), а acoso (акосо – домогательство). И в испанских СМИ уже объясняют, что комплимент (piropo) всегда считался уместным и воспринимался нормально, однако никто не имеет право давать комментарии о внешнем виде женщины, потому что это «вторжение» в ее личное пространство. Хочется надеется, что в Испании приравнивание piropo к acoso не приживется, в отличие от англосаксонского мира. Хотя… Испанисты напоминают, что в стране во времена диктатуры Примо де Ривера (Primo de Rivera) за комплимент в адрес женщины вполне могли арестовать и наложить штраф.
Однако не будем возвращаться к печальным страницам истории. После комплиментов настала пора сказать главные слова. Но какие? ¿Te quiero? Или ¿Te amo? А может быть ¿Te adoro?
Вот что говорят сами испанцы:
- En español Te quiero dices a tus seres queridos (tu famikia). Y te amo – a tu novio o a tu marido. Es muy probable en mejicano por exemplo y Sur America que escuches decir a miemros de tu familia: te amo padre. O te amo hermana. Pero en español no esta bien visto. En esos casos se dice te quiero.
- Es una cuestion cultural. Y de costumbres sin dada alguna. Querer significa desear, amar, necesitar. Amar significa apreciar, sentir amor, adorar.
- Querer y amar en español se usan como sinonimos, a pesar de que tienen ciertas diferencias.
Носители языка говорят, что глаголы amar и querer – синонимы. Однако в отношении родных принято говорить te quiero. В противном случае (te amo mama) это звучит не совсем по-испански. Так не принято. И сразу следует ремарка, в мексиканском (!!!) и южноамериканских вариантах испанского это языковая норма. Правильно, пусть в мексиканском (нет такого языка! Есть мексиканский вариант испанского) говорят, как хотят. А настоящему испанцу (español de pura cepa – эспаньоль де пура сепа) такие обороты режут слух. Глагол adorar носит самую сильную экспрессивную окраску и переводится «обожать».
А что говорить дальше?
Начнем с того, что с разговорником никто на свидание не ходит, все, что нужно будет сказать, вам подскажет сердце. Несколько фраз на испанском, серьезных или забавных:
- Ni el mejor chocolate es tan sabroso si lo comparamos con tu beso (ни эль мехор чоколате эс тан сабросо си ло компарамос кон ту бесо – даже шоколад не так вкусен, как твой поцелуй). Пожалуй, эта фраза «тянет» на acoso.
- A veces siempre te amo (а бесес сиемпре те амо – иногда я всегда тебя люблю). Шутливая игра слов a veces (иногда) и siempre (всегда). Мы же смеемся над известной шуткой Михаила Жванецкого о безвредности алкоголя в малых дозах в любых количествах. Иностранец это вряд ли поймет.
- Por un lado te amo y por el otro también (пор ун ладо те амо и пор отро тамбиен – с одной стороны, я тебя люблю. С другой тоже).
- Un mundo nace cuando dos se besan (ун мундо насе куандо дос се бесан – новый мир рождается, когда двое целуются, Octavio Paz, мексиканский писатель).
- Para Adan, el paraiso era donde Eva (пара Адан эль параисо ера донде Ева – для Адама рай был там, где была Ева. Сказал Марк Твен, но по-испански тоже звучит замечательно).
Пуст прагматичный мир утверждает, что любовь – это глупость. Да здравствуют глупцы! Si – el amor es una tontería. ¡Que vivan los tontos (Си эль амор ес уна тонтерия. Кэ виван лос тонтос)!
47 романтических испанских слов и фраз для следующего свидания
Говорят, что нет лучшего способа выучить язык, чем спать со словарем.
Dating – это настоящий взгляд изнутри на место вашего путешествия!
Гулять по улицам нового города, встречаться с местными жителями и зажигать с кем-нибудь искру – это фантастическое знакомство с жизнью и любовью в чужой стране. Ваша общественная жизнь за границей будет важной частью вашего погружения в испанский язык.Конечно, выучить испанский язык с помощью фильмов, подкастов и социальных сетей может быть интересно, но ничто из этого не может сравниться с реальным разговором с носителями языка. Пока вы находитесь в городе, попробуйте эти слова и фразы на пробу, чтобы улучшить свои языковые навыки и произвести впечатление на свидание своей беглостью!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)
Базовые испанские фразы для первого знакомства
Когда кто-то привлекает ваше внимание, вы захотите представиться и сломать лед. Начните с нескольких основных фраз, например:
Как вас зовут? – ¿Cómo te llamas ? (coh-moh teh yah-mahs)
Приятно познакомиться – Mucho gusto (moo-choh goos-toh)
Что случилось? – ¿Qué tal? (Кай Тал)
Как дела? – ¿Cómo vas? (совмох вахс)
Могу я купить вам выпить? – ¿Вы пригласите алгоритм томара? (те еен-ви-то ах то-махр ахл-го)
Хочешь пойти со мной? – ¿Quisieras salir conmigo? (ки-си-э-рахс сах-леер кон-ми-го)
Я заплачу – Yo te invito. (йох те эн-ви-то)
По-испански вы буквально говорите: «Я приглашаю вас» ко всему, за что вы оплачиваете счет. На мой взгляд, это гораздо более дружелюбный и менее финансово ориентированный способ предложения. Добавьте «не беспокойтесь об этом» «no te preocupes» (noh teh pre-oh-coo-pehs) для дополнительной прохлады.
Испанский язык любви
Ладно, отлично, они приняли ваше приглашение на свидание! Пришло время заняться тем, чем все занимаются перед первым большим свиданием: учиться.Вы этого не делаете? Может, я просто большой ботаник. Тем не менее, вы будете благодарить этого ботаника, когда ваши отношения будут развиваться, и в вашем распоряжении будет этот фантастический словарный запас:
Дата – Una cita (oo-nah see-tah)
Парень, Подруга – Энаморадо, Энаморада (э-на-мо-ра-дох / да)
Хотя это буквально переводится как «влюблен», этот термин обозначает более случайный уровень привязанности. Это можно использовать после свиданий исключительно в течение пары недель или месяцев.Помните, что окончания «а» используются, когда речь идет о женских предметах, а «о» – о мужских предметах.
Жених (невеста) или серьезный парень / девушка – Новио / Новиа (но-ви-ох / ах)
Этот термин указывает на гораздо более высокий уровень приверженности, чем предыдущий. Не используйте его, если вы не помолвлены или давно не встречаетесь!
Держаться за руки – Cogerse la mano (coh-hehr-seh lah mah-noh)
Hug – Abrazo (ах-брах-зох)
Поцелуй – Бесо (бех-со)
На свидание с испаноговорящим
Представьте, что вы собираетесь потанцевать в местном клубе, club (cloob), или дискотеке, discoteca (dees-koh-teh-kah). Я знаю, что крутые ребята больше не говорят «дискотека» по-английски, но это общий термин в испанском. Остерегайтесь cantina (cahn-tee-nah) ! Я слышал, что испанская кантина может быть прекрасным пространством, но в Латинской Америке кантина обычно представляет собой темную дыру в стене. Сходить на танцы – отличный способ найти новые любимые испанские песни, чтобы потом использовать их для практики прослушивания.
Хотите отметиться на свидании и убедиться, что они хорошо проводят время? Каким бы нервным и косноязычным вы ни чувствовали себя, не потребуется особого мужества, чтобы просто спросить:
Ты хорошо проводишь время? – ¿Te estás disfrutando ? (teh ehs-tahs dees-froo-tahn-doh)
Нравится ли вам эта музыка? – ¿Te gusta esta música? (teh goos-tah ehs-tah moo-see-kah)
Отлично, копаются в музыке и атмосфере, все хорошо.Настроение подходящее, чтобы пригласить их на танцпол.
Хочешь потанцевать? – ¿Te gustaría bailar? (тэ гус-тах-ри-ах бай-лар)
Если слишком много шума для хорошего общения, просто кричите «Давай танцевать!» “¡ Bailemos! ” (бай-ле-мох) в ухо как можно громче. Если все остальное не помогает, вы можете просто имитировать танец в стиле диких шарад, чтобы донести мысль.
Когда переполненная комната, тепло тела и громкие динамики станут невыносимыми, пригласите свидание на улицу:
Давайте выйдем на улицу подышать свежим воздухом – Vamos afuera a tomar aire fresco (vah-mohs ah-fweh-rah ah toh-mahr ay-reh frehs-coh)
Несколько минут наедине на улице дают вам обоим возможность перевести дух, пообщаться, пофлиртовать – coquetear (coh-keh-teh-ahr) – и решить судьбу вечера.Когда вы оба будете готовы перейти к следующему месту проведения, вы можете предложить:
Пойдем куда-нибудь еще – Vamos a otro lado (vah-mohs ah oh-troh lah-doh)
Если вам нужно на мгновение извиниться, чтобы ответить на звонок, сходить в туалет или поставить под сомнение свои решения в жизни, дайте им знать:
Вернусь – Я венго (да вэн-гох)
Если вы действительно хотите произвести впечатление на свидание, освежите свой испанский с помощью FluentU перед встречей! FluentU берет видеоролики из реального мира – например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Испанский вопросов, чтобы узнать друг друга
Во время разговора в ресторане или вне клуба задайте некоторые из этих классических вопросов, чтобы лучше узнать свое свидание:
Ты работаешь или учишься? – ¿Trabajas o estudias? (тра-бах-ха-ха-э-э-то-ди-ах)
Сколько у вас братьев и сестер? – ¿Cuántos hermanos tienes? (ку-ан-тос эр-мах-нос ти-э-нэхс).
Как работает испанское гендерное соглашение, мы объединяем братьев и сестер мужского и женского пола вместе под мужским окончанием. Дополнительный совет: первое свидание – не лучшее место для феминистской разглагольствования о сложной политике и языковых предрассудках.
Какую пищу вы любите есть? – ¿ Qué tipo de comida te gusta comer? (keh tee-poh deh koh-mee-dah teh goos-tah koh-mehr)
Какую музыку ты слушаешь? – ¿ Qué tipo de música escuchas? (кех ти-по дех му-си-ка эс-ку-ча)
Ты умеешь танцевать? – ¿ Sabes bailar? (сах-бех бай-лар)
Флирт на испанском
Настроение хорошее, и вы хотите, чтобы ваш спутник знал, что вы чувствуете хорошее настроение.Используйте некоторые из этих приятных комплиментов, чтобы поднять их уровень удовлетворенности свиданием с графиков!
Ты милый – Eres lindo / linda (eh-rehs leen-doh / leen-dah)
Вы выглядите красиво / красиво сегодня вечером – Te ves hermosa / guapo esta noche (teh vehs ehr-moh-sah / wah-poh ehs-tah noh-che)
Мне нравится твоя улыбка – Me gusta tu sonrisa (meh goohs-tah too sohn-ree-sah)
Ты смешной! – ¡ Tú eres chistoso! (tu eh-rehs chee-stoh-soh)
Я думал о тебе – He estado pensando en ti (eh eh-stah-doh pen-sahn-doh ehn tee)
Я не могу дождаться встречи с вами – ¡No puedo esperar para volver a verte! (noh pwey-doh ehs-peh-rahr pah-rah vohl-vehr ah vehr teh)
Отказ от женихов на испанском языке
Вам необходимо знать эти фразы, чтобы с самого начала вежливо отклонить заинтересованного поклонника или замедлить ход событий – многие из нас не улавливают намек даже на своем родном языке:
У меня есть парень / девушка – Tengo un novio / una novia (tehn-goh oon noh-vee-oh / oo-nah noh-vee-ah)
Я хочу не торопиться – Quiero tomar las cosas con calma (kyeh-roh toh-mahr lahs koh-sahs kohn kahl-mah).
Я не ищу отношений – Нет quiero nada serio (noh kyeh-roh nah-dah seh-ree-oh)
Я думаю, нам нужно немного времени (читай: разлука) – Deberíamos darnos un tiempo (deh-beh-ree-ah-mohs dahr-nohs oon tee-ehm-poh)
Романтические испанские фразы, чтобы поднять настроение
Я знаю, что последний раздел был немного негативным, но я искренне болею за вас! Вот несколько фраз, которые помогут вам перейти на новый уровень:
Где ты живешь? – ¿ Dónde vives? (дон-де-ви-веш)
Хотите зайти? – ¿ Quieres pasar? (кех-реш тьфу-сахр)
Вы хотите, чтобы я проводил вас до дома? – ¿ Quieres que te acompañe a la casa? (kyeh-rehs keh teh ah-kohm-pahn-yeh ah lah kah-sah) Эта фраза наводит на размышления только в том случае, если вы действительно хотите, чтобы это было.В противном случае это вежливый жест.
Хотите увидеть крышу? – ¿ Quieres ver la terraza? (Kyeh-rehs vehr lah teh-rah-zah) Потому что кто может устоять перед романтикой залитой лунным светом крыши?
Когда я смогу увидеть тебя снова? – ¿ Cuándo te vuelvo a ver? (Kwahn-doh the vwehl-voh ah vehr)
Надеюсь, они ответят вам учтивым «Мне нравится твой стиль». «Me gusta tu estilo» (meh goos-tah too ehs-tee-loh) или «eres buena onda» (а-рехс бвех-нах он-да).
Удачи вам!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
И еще кое-что…
Если вам нравятся такие красочные и запоминающиеся уроки испанского, тогда вам понравится FluentU .
FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыт изучения испанского языка.
Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть широкий выбор видео – на такие темы, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже магический реализм, как вы можете видеть здесь:
FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным транскриптам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти.Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Выучите всю лексику из любого видео с помощью FluentU Learn Mode . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает по-настоящему персонализированный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.
Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
14 выражений, пословиц и идиом со словом AMOR
Любовь – одна из тем, которая дает много вдохновения для стихов, песен и, конечно же, поговорок.Вот несколько примеров испанских высказываний о любви. Эти примеры не так уж романтичны, они больше похожи на выражение мудрости о глубоко нежной и страстной привязанности к другому человеку, которую мы называем любовью. Вы можете загрузить и распечатать PDF-файл:
14 испанских изречений о любви
1. Amor con amor se paga.
(Любовь вознаграждается любовью.)
2. Desgraciado en el juego, ainentado en el amor.
(Не везет в карты, везет в любви.)
3. El amor es ciego, pero los vecinos no.
(Любовь слепа, но не соседи.)
4. El amor y el interés se fueron al campo un día y más pudo el interés que el amor que te tenía.
(Однажды любовь и интерес ушли в деревню, и интерес был сильнее, чем любовь, которую я испытывал к вам.)
5. Amor de lejos, amor de pendejos.
(Любовные романы на расстоянии для дураков.)
6. El amor lo perdona todo.
(Любовь все прощает.)
7. El amor entra por la cocina.
(Самый быстрый путь к сердцу мужчины лежит через желудок.)
8. Más doblado que carta de amor.
(Более сложенное, чем любовное письмо.)
9. Más fuerte que el amor de madre.
(Сильнее материнской любви.)
10. Más tira el amor que una yunta de bueyes.
(Любовь тянет сильнее пары волов.)
11. A amor mal correido, ausencia y olvido.
(К безответной любви, отсутствовать и забыть.)
12. Más vale querer a un viejo que sabe lo que es amor, que no querer a un mocito, que anda como picaflor.
(Лучше любить старика, который знает, что такое любовь, а не парня, который порхает, как колибри.)
13. Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama. – Мигель де Сервантес Сааведра
(Любовь и желание – две разные вещи; не все, что вы любите, желательно, и все, что желаете, любимо.)
14. El amor no tiene edad.
(Любовь не имеет возраста.)
Какие еще высказывания о любви вы знаете?
Дополнительные испанские изречения можно найти в статье Флирт на испанском: 18 простых испанских фраз для свиданий здесь:
Флирт на испанском языке: 18 простых испанских фраз для свиданий
Ознакомьтесь с другими статьями о том, как говорить по-испански.
Связанные
фраз о любви на испанском для него или для нее – Find True Love
Слова любви и любовные фразы на испанском языке отлично подходят для покорения сердца испанской принцессы или принца. Я собрал лучшие цитаты о любви, которые вызовут реакцию, если их произнести или текстовое сообщение в правильном контексте. Если вы влюблены или, по крайней мере, хотите поймать руку или тронуть сердце кого-то из Буэнос-Айреса, Перу или Мадрида, попробуйте цитаты о любви на испанском для него или нее.Внизу у меня также есть руководство по знакомствам в латинской культуре.
Романтические выражения на испанском языке
- I love you – Te quiero
- I love you – Te amo
- Любовные фразы -Amor frases
- любовь с первого взгляда – amor a primera vista
- моя любовь -amor mío
- песня о любви – canción de amor
- любовное письмо – carta armatoria
- влюбиться в -enamorarse
- влюбиться – estar enamorado
- любовь с первого взгляда – flechazo
- история любви – история любви
- знак любви – prenda de amor
- она любит меня, она не любит меня – hacer amor me quiere, no me quiere
- из чистой любви к ней – por pura afición
- love любовь – relaciones friendsuales
- love life – vida дружба
- моя первая любовь – mi primer amor
- free love – amor libre
- Я не могу дождаться, когда мы снова сможем заниматься сладкой любовью.Я скучаю по тем ночам. Я люблю тебя – No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez. Echo de menos todas esas noches. Te quiero
Термины нежности / любви
- amado – sweetheart
- amante – sweetheart
Романтические выражения
- Siano i baci le parole d’amore che non ti dico – Поцелуи – это невысказанные слова любви
- amor – Романтическая любовь
- ¡El verdadero amante en toda parte ama y siempre se acuerda del amado – Настоящий любовник всегда помнит любимый человек – Санта Тереза
Знакомство
Чика: Hola, ¿Qué tal?
Чико: Привет, энкантадо
Привет, как дела? / Рад знакомству
Чика: Cómo te llamas?
Чико: Миламо Тони.
Как вас зовут? / Меня зовут Тони.
Чика: De dónde eres?
Чико: Сой де Вальядолид.
Ты откуда? / Я из Вальядолида.
Чика: Dónde vives?
Чико: Vivo en la Calle Cervantes.
Где ты живешь? / Я живу на Калле [улице] Сервантеса.
Чика: ¿Dónde está?
Чико: Está cerca de la Plaza Mayor.
Где это? / Это недалеко от Plaza [Square] Mayor.
Дополнительная информация
Чика: ¿Estudias o trabajas?
Чико: Estudio Informática.
Вы учитесь или работаете? / Я изучаю информатику.
Чико: Estudias o trabajas?
Chica: Trabajo – соевый стоматолог.
Вы учитесь или работаете? / Я работаю – стоматолог.
Чика: ¿Quieres tomar algo?
Чико: Sí, quiero una cerveza.
Хотите что-нибудь выпить? / Да, я хочу пива.
Чико: ¿Тинен Фолль Дамм?
Камарера: Нет, ло сиенто, соло тенго Эстрелла.
У тебя есть Фолль Дамм? / Нет, извини, у меня только Эстелла.
Чико: ¿Cuánto es?
Камарера: Son dos con cincuenta.
Сколько это стоит? / Это двести пятьдесят.
Чика: ¿Te gusta esta música?
Чико: Да, энканта.
Вам нравится эта музыка? / Да, мне это нравится.
Чико: ¿Te gusta esta música?
Чика: Нет, нет, я густа мучо.
Вам нравится эта музыка? / Нет, мне это не очень нравится.
Изготовление финика
Чико: ¿Байламос?
Чика: Вейл.
Давайте танцевать? – Хорошо.
Чико: ¿Qué haces esta noche?
Чика: Нада.
Что ты делаешь сегодня вечером? / Ничего.
Чико: Vamos a cenar, quieres venir?
Чика: Me encantaría.
Мы идем ужинать – хочешь пойти? / С удовольствием.
Чико: ¿Кведамос?
Чика: Sí, perfecto. ¿Á qué hora?
Давай встретимся? / Да, отлично. Сколько времени?
Чико: A las diez.
Чика: De acuerdo, hasta luego.
В десять / согласен, тогда увидимся.
чувства – Sentimiento
- Estoy enamorado / estoy enamorada – Я влюблен
- Te echo de menos – Я скучаю по тебе
- Te adoro apasionadamente – Я страстно обожаю тебя
- Te quiero con toda mi alma – Я люблю тебя всей душой
- Te quiero con todo mi corazón – Я люблю тебя всем сердцем
- ¡Quiéreme o me muero! – Люби меня или я умру!
- Te quiero / Te amo – Я люблю тебя
- Te quiero con toda mi alma – Я люблю тебя всей душой
- No puedo vivir sin ti – Я не могу жить без тебя
- Me haces feliz – Ты делаешь я счастлив
- Quiero estar contigo para siempre – Я хочу быть с тобой навсегда
- Te necesito – Ты мне нужен
- Pienso en ti siempre – Я всегда думаю о тебе
- Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana .- Я люблю тебя больше, чем вчера, но не так сильно, как завтра.
Отношения – отношения
- Tengo novio – у меня есть парень, милая
- Tengo novia – у меня есть девушка, возлюбленная
- Marido – муж
- Mujer – женщина / жена
- Escribir una letra – Написание письма
- Te mando una carta. – Я отправляю тебе открытку.
- Керидо Хуан (Кайл, Марк и т. Д.) – Дорогой Джон (Кайл, Марк и т. Д.)
- Керида Мария (Туи и т. Д.)) – Дорогая Мэри (Туи и т. Д.)
- Подпишитесь быстро – Напишите скорее
- Con amor – С любовью
- Con cariño – С любовью
- Besos – Kisses
- Abrazos – Hugs
- Porguntas – Вопросы qué no me пишет? – Почему ты мне не пишешь?
- ¿Me echas de menos? – Ты скучаешь по мне?
- ¿Меня успокаивает? ¿Me amas? – Ты любишь меня?
- ¿Puedes darme tu número de teléfono? – Вы можете дать мне ваш номер телефона?
- ¿Я подписываюсь на электронную почту? – Я тебе напишу или ты напишешь мне?
- ¿Me llamas o te llamo? – Мне позвонить тебе или ты позвонишь мне?
- ¿Salimos esta noche? – Хочешь выйти сегодня вечером?
- ¿Dónde quedamos? – Где мы встретимся?
- ¿Quieres tomar algo? – Хотите чего-нибудь выпить?
- ¿Quieres bailar? / ¿Байлас? – Хотите потанцевать?
- ¿Te casarás conmigo? – Ты выйдешь за меня?
Выражения любви в мексиканской и американской культуре
Любовь – сложный предмет, и большинство людей это знает.Это сложно, потому что каждый проявляет свою любовь не одним определенным образом, а разными способами и разными действиями. Некоторые люди могут быть более застенчивыми, другие более уверенными и романтичными. Иногда часть того, что заставляет вас показать свою любовь к кому-то определенным образом, – это место, где вы живете, а также культура и традиции этого места. В некоторых культурах люди, как правило, более сдержанны, чем в других культурах. Очевидно, что не все люди одной культуры проявляют свою любовь одинаково, но традиции заставляют всех проявлять ее одинаково.
Латинские отношения основаны на разных правилах
Есть, например, латиноамериканская культура, у нее есть свои традиции и обычаи. Эти обычаи придерживаются в основном католических ценностей, как правило, руководящими и ориентирующими отношения при свиданиях. Некоторые люди забыли об этих обычаях, особенно в больших городах.
Прежде всего, мужчина всегда преследует женщину. Женщина традиционно ждет, когда мужчина пригласит ее на вечеринку, в клуб или на свидание.Именно тогда женщина решает, нравится ей мужчина или нет. Рыцарство по-прежнему присутствует, когда мужчина хочет женщину. Они вежливы, выдвигают стулья, открывают двери, в целом хорошо воспитаны и обычно – если не всегда – платят за свидания.
До или во время свиданий мужчины обычно делают другие вещи. Они всегда дарят женщине цветы, шоколадные конфеты и даже мягкие игрушки – все, что свидетельствует об их привязанности к женщине. Также очень часто говорят женщине «пиропос».Пиропос – это кокетливые комментарии, в которых мужчина называет женщину красивой, моей любовью или тому подобное.
Особенно в Мексике и среди молодежи обычно используется «кведанте» или «галан». Кведанте или галан – это предшествующий шаг перед тем, как завести парня, вы лучше узнаете друг друга, прежде чем станете парой. Когда у вас есть кведанте или галан, это означает, что вы неофициально ушли с рынка.
Когда пары начинают встречаться в Мексике, они делают что-то «чекар».Чечар – это когда мужчина идет к женщине в конце дня или вечером, чтобы проверить ее состояние. Женщина всегда знает, в какие дни придет мужчина; ежедневно, пять дней в неделю, три дня в неделю или даже один раз в неделю.
Ухаживание за мексиканской девушкой
Одна из самых известных и любимых традиций – приносить женщине серенату. Серената приводит группу мариачи перед домом женщины в полночь или очень поздно вечером, чтобы играть и петь романтические песни.В настоящее время многие называют его галло, что в переводе с английского означает петух. Аренда мариачи иногда может быть дорогостоящей, поэтому молодые парни приносят с собой девушку-полло – ladyen по-испански – но не буквально ladyen, это уменьшенная версия того, как приносить девушку-галло.
Традиционно латиноамериканские женщины склонны к консерватизму и ждут серьезных отношений, а иногда и до замужества, чтобы вступить в физические отношения. Мужчина может рискнуть разорвать отношения с женщиной, если он заставит ее завязать дружбу, особенно это случается с молодыми парами.
Как и любая другая культура, латиноамериканские культуры действительно уникальны. Он имеет некоторое сходство с американской культурой, особенно в отношении свадеб. Подружки-подруги, вуаль и букет – вещи, которые разделяют обе культуры.
Контраст американских датировок
Но американская культура может быть совсем другой. Что касается самих отношений, то не так уж редко, как в Мексике, можно увидеть, как девушка преследует мальчика, делит чек и делает первый шаг в целом.У них также нет таких терминов, как quedante или galán, первый шаг – всегда парень и девушка.
В Америке действительно не так много традиций. Очевидно, они проявляют свою любовь по-разному и хорошо, но нет традиционного или классического способа сделать это. В отношениях, конечно же, присутствует рыцарство, мне нравится думать, что хорошо образованный мужчина – это то, к чему стремится каждая женщина, независимо от того, в какой части мира она живет.
Некоторые вещи, которые являются традиционными в Америке, – это свадьбы.Например, бросать рис после свадьбы – традиция. Бросать рис означает, что гости желают паре счастья и благополучия. В последнее время рис заменили птичьим кормом и даже мыльными пузырями. В любом случае, мысль одна и та же, что бы ни было брошено паре.
Другая традиционная вещь в Америке – репетиционный ужин. Репетиционный ужин готовится очень близко к дате свадьбы. Это сделано специально, потому что некоторые члены свадебной вечеринки едут на некоторое расстояние, чтобы быть на свадьбе, и поэтому подруга и семьи жениха лучше знают друг друга.
Носить кольцо – тоже традиция на американских свадьбах. Владелец кольца – молодой мальчик, который очень важен для подруги и жениха. Мальчик несет подушку с обручальными кольцами, а во время клятвы передает подушку паре, чтобы они обменялись кольцами. Также становится обычным делом носить кольцо с девушкой, а не с мальчиком.
Как видите, тот факт, что мы выражаем любовь по-разному, не означает, что одна любовь больше другой. Любовь есть любовь, как бы вы ее ни выражали.И, вероятно, есть некоторые мексиканские девушки, которые не любят, когда мужчины приносят им серенату, или устраивают кведанте или галан.
Несомненно, в Америке есть множество женщин, которые все еще хотят, чтобы их преследовали, и мужчин, которым нравится азарт погони. Наверное, есть и в Америке пары, которые не бросят рис после свадьбы и не проведут репетиционный ужин.
Традиции не являются обязательными, но они близки сердцу людей. Самое главное, что как бы то ни было, вы можете выразить кому-то свою любовь.
Флирт на испанском: популярные слова и фразы
С каждой страной и языком приходит своя культура и свой подход к человеку, который кажется вам привлекательным. Испанский широко распространен в более чем 20 странах, и вы никогда не знаете, когда вы можете наткнуться на красивого испанского Señorita или красивого испанского Señor . Испания известна как страна красивых и страстных мужчин и женщин.Чтобы сломать лед, попробуйте произвести на них впечатление чем-то умным или интересным, или поделитесь шуткой, чтобы рассмешить их. Избегайте проявлений нервозности, как и во многих вещах в жизни, уверенность – ключ к успеху!
Известно, что испанский язык очень выразителен, связан с мелодичными звуками, что делает его одним из самых романтичных языков для изучения. Например, есть много способов сказать «Я люблю тебя» на испанском языке, например te amo – я люблю тебя (серьезная и глубокая любовь), te quiero – я люблю тебя (более непринужденная любовь), te adoro. – Обожаю (страстная любовь).
Итак, планируете ли вы поездку в испаноязычную страну или пытаетесь встретиться с другом, к которому испытываете романтические чувства, вот 16 фраз, которые познакомят вас с миром флирта на испанском языке. Готовы ли вы пофлиртовать на другом языке?
линии приема
¡Hola! ¿Estudias o trabajas?
Английский язык: Привет! Ты учишься или работаешь?
Произношение: ‘’ OH – лах / эхс – TOOH – дяхс / ох / трах – BAH – hahs ’
* Note * Это, наряду со следующим предложением, является стандартным способом начать разговор с человеком, который вам нравится, в Испании.Не самый оригинальный, но очень типичный.
Te invito a una copa
Английский язык: Я куплю вам выпить
Произношение: teh / een – BEE – toh / ah / OO – nah / KOH – pah
Cuidado, que los bombones al sol se derriten
Английский: Осторожно! Шоколад тает на солнце.
Произношение: kwee – DAH – doh / keh / lohs / bohm – BOH – nehs / ahl / sohl / seh / deh – RREE – tehn
* Примечание * Это относится к тому факту, что шоколад тает от солнечного тепла.
¿Qué hace una estrella volando tan bajito?
Английский: Почему звезда летит так низко?
Произношение: keh / AH – theh / OO – nah / ehs – TREH – yah / boh – LAHN – doh / tahn / bah – HEE – toh
He perdido mi número… ¿Me das el tuyo?
Английский: Я потерял свой номер… Можно мне ваш?
Произношение: eh / pehr – DEE – doh / mee / NOO – meh – roh / meh / dahs / ehl / TOO – yoh
Eres un ángel que se ha caído del cielo.
Английский язык: Ты ангел, упавший с неба
Произношение: EH – rehs / oon / AHNG – hehl / kah – EE – doh / dehl / THYEH – loh
¿Crees en el amor a primera vista o tengo que pasar otra vez?
Английский язык: Верите ли вы в любовь с первого взгляда или я должен снова пройти перед вами?
Произношение: KREH – ehs / ehn / ehl / ah – MOHR / ah / pree – MEH – rah / BEEs – tah / oh / TEHNG – goh / keh / pah – SAHR / OH – trah / behth
Tus ojos brillan como las estrellas.
Английский язык: Ваши глаза сияют, как звезды
Произношение: toos / OH – hohs / BREE – yahn / KOH – moh / lahs / ehs – TREH – yahs
Комплименты
Tienes una sonrisa Preciosa
Английский язык: У вас красивая улыбка
Произношение: TYEH – nehs / OO – nah / sohn – REE – sah / preh – THYOH – sah
Estás muy guapa
Английский язык: Вы очень красивы
Произношение: ehs – TAHS / mwee / GWAH – тьфу
¡Qué camisa tan bonita!
Английский язык: Какая красивая рубашка
Произношение: keh / kah – MEE – sah / tahn / boh – NEE – tah
No tomes mucho azúcar, que ya eres muy dulce
Английский язык: Не употребляйте много сахара, вы уже достаточно сладкие.
Произношение: noh / TOH – мехс / MOO – choh / ah – THOO – kahr / keh / yah / EH – rehs / mwee / DOOL – theh
Eres muy Educado
Английский язык: Вы очень вежливы
Произношение: EH – rehs / mwee / eh – doo – KAH – doh
Tu colonia huele de maravilla
Английский: Ваш одеколон чудесно пахнет.
Произношение: too / koh – LOH – nyah / WEH – leh / deh / mah – rah – BEE – yah
Me encandila tu sonrisa
Английский язык: Ваша улыбка очаровательна
Произношение: meh / ehng – kahn – DEE – lah / too / sohn – REE – sah
Eres la chica más bonita que conozco
Английский язык: Ты самая красивая девушка, которую я знаю
Произношение: EH – rehs / lah / CHEE – kah / mahs / boh – NEE – tah / keh / koh – NOHTH – koh
ваше первое свидание
Vas a sacarme los colores
Английский язык: Ты заставишь меня покраснеть
Произношение: bahs / ah / sah – KAHR – meh / lohs / koh – LOH – rehs
Estás más guapo que el día en el que nos conocimos
Английский язык: Ты выглядишь лучше, чем в тот день, когда мы встретились
Произношение: ehs – TAHS / mahs / WAH – poh / keh / ehl / DEE – ah / ehn / ehl / keh / nohs / koh – noh – THEE – mohs
No me puedo creer que estés soltero
Английский язык: Я не могу поверить, что вы одиноки.
Произношение: noh / meh / PWEH – doh / kreh – EHR / keh / ehs – TEHS / sohl – TEH – roh
Me encanta cuando sonríes así
Английский язык: Мне нравится, когда ты так улыбаешься
Произношение: meh / ehng – KAHN – tah / KWAHN – doh / sohn – REE – ehs / ah – SEE
Esta cita ha sido espectacular
Английский язык: Эта дата была чудесной
Произношение: EHS – tah / THEE – tah / ah / SEE – doh / ehs – pehk – tah – koo – LAHR
¿Vamos a tomar la última copa?
Английский язык: Может, выпить еще где-нибудь?
Произношение: BAH – mohs / ah / toh – MAHR / lah / OOL – tee – mah / KOH – pah
Влюбиться
¡Te quiero!
Английский язык: Я люблю тебя.
Произношение: the / KYEH – roh
Creo que me gustas
Английский язык: Я думаю, ты мне нравишься.
Произношение: KREH – oh / keh / meh / GOOS – теги
Bésame
Английский : Поцелуй меня
Произношение : BEH – sa – meh
¿Qué sientes por mi?
Английский язык: Что вы думаете обо мне?
Произношение: keh / SYEHN – tehs / pohr / mee
Pienso en ti todos los días
Английский язык: Я думаю о тебе каждый день.
Произношение: PYEHN – soh / ehn / tee / TOH – dohs / lohs / DEE – ahs
No te puedo sacar de mi cabeza
Английский язык: Я не могу сбить вас с толку.
Произношение: noh / teh / PWEH – doh / sah – KAHR / deh / mee / kah – BEH – thah
Tengo muchas ganas de estar contigo
Английский язык: Я действительно хочу быть с вами.
Произношение: TEHN – goh / MOO – chahs / GAH – nahs / deh / ehs – TAHR / kohn – TEE – goh
Te echo mucho de Menos
Английский язык: Я так по тебе скучаю.
Произношение: teh / EH – choh / MOO – choh / deh / MEH – nohs
Quiero que volvamos a vernos
Английский язык: Я хочу снова увидеть вас.
Произношение: KYEH – roh / keh / bohl – BAH – mohs / ah / BEHR – nos
Официально
¿Quieres ser mi novio?
Английский язык: Ты будешь моим парнем?
Произношение: KYEH – rehs / sehr / mee / NOH – byoh
¿Quieres ser mi novia?
Английский язык: Ты будешь моей девушкой?
Произношение: KYEH – rehs / sehr / mee / NOH – byah
¿Por qué no nos casamos?
Английский язык: Почему бы нам не пожениться?
Произношение: pohr / keh / noh / nohs / kah – SAH – mohs
Представьте мою семью
Английский язык: Я познакомлю вас со своей семьей.
Произношение: teh / boy / ah / preh – SEHN – tahr / ah / mee / fah – MEE – lyah
Estoy muy enamorado de ti
Английский язык: Я так люблю тебя.
Произношение: ehs – ИГРУШКА / mwee / eh – nah – moh – RAH – doh / deh / TEE
Imagino un Futuro и Tu Lado
Английский: Я вижу будущее рядом с вами.
Произношение: ee – mah – HEE – noh / oon / foo – TOO – roh / HOON – toh / ah / too / LAH – doh
.No pasa un día sin que me hagas sonreír
Английский язык: Не проходит и дня, чтобы ты не заставлял меня улыбаться.
Произношение: но / ПАХ – сах / ун / ДЭ – ах / видел / кех / мех / АХ – гас / сон – ррех – EER ’’ Había olvidado lo que era querer a alguien
Había olvidado lo que era querer a alguien
Английский язык: Я забыл, что значит любить кого-то.
Произношение: ах – ПЧЕЛЫ – ах / охл – пчела – ДАХ – дох / лох / кех / ЭХ – рах / кех – РЕХР / ах / АХЛ – гьен
Флирт – отличный способ выйти из зоны комфорта, и, добавив в разговоре несколько кокетливых испанских слов и фраз, вы обязательно привлечете их внимание! Не забывайте быть самим собой, изобразить уверенность и много смотреть в глаза.Если они смеются, улыбаются или флиртуют в ответ, значит, это работает working
Узнать больше об испанской культуре и заговорить на их родном языке – это верный способ соединиться и поразить свой любовный интерес. Пройдите наш онлайн-курс испанского языка и углубитесь в поэтический испанский язык.
Хотите знать, как флиртовать на других языках? Ознакомьтесь с нашими статьями по теме;
Флирт по-французски
Флирт по-арабски
Флирт по-немецки
Флирт на суахили
базовых испанских фраз с произношением
Выучите несколько распространенных испанских фраз с произношением
Как только вы думаете, что усвоили эти базовые испанские фразы, попробуйте звуковые карточки и упражнения, чтобы проверить свою память.Вернитесь к Учебнику по испанскому I, чтобы получить больше испанского (и записей), или перейдите на Authentic Spanish, чтобы послушать, как на самом деле говорят на испанском в разных странах, и прочитать его вместе с расшифровками стенограмм.
Если вы заинтересованы в покупке книг в дополнение к изучению испанского языка, Я порекомендовал несколько книг с Amazon, и есть подстрочная книга на испанском языке с дословным английским переводом под испанским текстом. Нужно больше испанского? Попробуйте курсы испанского в Udemy, аудио и видео уроки в SpanishPod101.com, а также подлинные видео с субтитрами и английским переводом на Yabla’s LoMásTV и FluentU
Купите Учебник испанского языка в виде электронной книги в формате PDF! Учебное пособие по испанскому языку включает полный словарный запас и обзор грамматики испанского языка (намного больше, чем доступно в Интернете), расшифровки стенограмм подлинных испанских видеороликов и испанских реальных фотографий. Электронная книга в формате PDF и файлы в формате mp3 – включая почти двухчасовых записей пяти носителей языка из трех стран – доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями.Спасибо за поддержку ielanguages.com! Загрузите первые десять страниц учебника испанского языка (включая оглавление).
Купить Учебник испанского языка
Если фраза или вопрос носят формальный характер, вы должны использовать их в отношении людей, которых вы не знаете, людей постарше и тех, кому вы хотите выразить уважение. Кроме того, формальное «вы» употребляется и во множественном числе «вы». Если фраза или вопрос неформальны, вы должны использовать их с членами семьи, близкими друзьями и детьми.
Здравствуйте! / Доброе утро! | ¡Buenos días! |
Добрый день! | ¡Buenas tardes! |
Добрый вечер! / Доброй ночи! | ¡Buenas noches! |
Привет! / До свидания! | ¡Hola! / ¡Чао! |
До свидания | Adiós. |
Пожалуйста, | В пользу |
Увидимся | Hasta la vista |
Увидимся позже | Hasta luego |
До скорой встречи | Hasta pronto |
Увидимся завтра | Хаста манана. |
Спасибо (большое) | (Muchas) Gracias |
Добро пожаловать | De nada |
Добро пожаловать | Bienvenidos |
Извините | Lo siento |
Извините | Con permiso |
Простите | Perdón |
Простите | Disculpe |
Поехали! | ¡Вамос! |
Как дела? (официальный) | ¿Cómo está usted? |
Как дела? (неофициальный) | ¿Cómo estás? |
Как дела? | ¿Qué tal? |
Очень хорошо | Muy bien |
ОК / так себе | Más o Menos |
Очень плохо | Муй мал |
Да / Нет | Sí / Нет |
Как вас зовут? (официальный) | ¿Cómo se llama usted? |
Как вас зовут? (неофициальный) | ¿Cómo te llamas? |
Меня зовут… | Я ламо … |
Приятно познакомиться. | Mucho gusto. |
Рад познакомиться. (мужской) | Энкантадо. |
То же и здесь. / И тебе того же. | Igualmente. |
Мистер / миссис / мисс | Сеньор / Сеньора / Сеньорита |
Ты откуда? (официальный) | ¿De dónde es usted? |
Ты откуда? (неофициальный) | ¿De dónde eres? |
Я из… | Йо соя де … |
Сколько вам лет? (официальный) | ¿Cuántos años tiene usted? |
Сколько вам лет? (неофициальный) | ¿Cuántos años tienes? |
Мне ____ лет. | Йо тенго _____ anños. |
Вы говорите по-испански? (официальный) | ¿Habla usted español? |
Вы говорите по-английски? (неофициальный) | ¿Hablas inglés? |
Я (не) говорю… | (Нет) Хабло … |
Понимаете? (официальный / неофициальный) | ¿Entiende usted? / ¿Entiendes? |
Я (не) понимаю. | (Нет) Entiendo. |
Рекомендуемый ресурс: Научитесь читать по-испански с подстрочным переводом на английский | |
Я знаю. | Йо се. |
Не знаю. | Yo no lo se. |
Вы можете мне помочь? (официальный) | ¿Puede ayudarme? |
Конечно | Claro que sí |
Что? Простите? | ¿Комо? |
Где находится… / Где находятся … ? | ¿Dónde está / Dónde están …? |
Здесь / там | Aquí / Ahí |
Есть / есть … / Были / были … | Hay / Había … |
Как сказать ____ по-испански? | ¿Cómo se dice ____ en español? |
Что это? | ¿Qué es esto? |
Что (с тобой)? | ¿Qué te pasa? |
Неважно. | Нет импорта. |
Это зависит от обстоятельств. | Иждивенец. |
Что происходит? | Что произошло? |
Ничего особенного. | Sin novedad. |
Понятия не имею | Нет идеи тенго нингуна. |
Хорошая идея! | ¡Buena idea! |
Вперед! | ¡Pase! |
Устала.(мужской) | Estoy cansado. |
Я голоден. | Tengo hambre. |
Я хочу пить. | Tengo sed. |
Мне жарко. | Калор тенго. |
Мне холодно. | Tengo frío. |
Я болею.(мужской) | Estoy enfermo. |
Мне скучно. (мужской) | Estoy aburrido. |
Мне все равно. | Нет мне импорта. |
Не волнуйтесь | Нет предварительной документации. |
Ничего страшного. / Все нормально. | Все хорошо. |
Я забыл. | Me olvidé. |
Мне пора. | Tengo que ir ahora. |
Готовы? | ¿Листо? |
Может быть. | Quizás. |
Еще нет | Однако в. |
Как смешно! | ¡Qué chistoso! |
Хорошего дня! | ¡Que le vaya bien! |
Увидимся! | ¡Nos vemos! |
Будь здоров! | ¡Salud! |
Поздравляем! | ¡Felicitaciones! |
Удачи! | ¡Buena suerte! |
Ваша очередь.(неофициальный) | Te toca a ti. |
Заткнись! | ¡Callate! |
Я люблю тебя. (неофициальный) | Я люблю тебя. |
Вернуться к уроку испанского I
самых популярных испанских фраз и распространенных предложений
Испанские фразы, выражения и слова на испанском языке, разговоры и идиомы, испанские приветствия и фразы для выживания.
Hola
Adiós
Buenos días
Буэнас-Тардес
Буэнас Ночес
Con Permiso
De nada
Que tenga un buen día
Quien
Que
Донде
Porque
Куанто
Cuántos
Тал вез
Нунча
Иногда
¿Me puedes ayudar?
¿Cuánto cuesta?
Me gustaría…
Perdóname / Con permiso
Салуд
Салуд!
Кларо!
Con mucho gusto
Бьенвенидо
Mucho gusto / Encantado
Buena Suerte
Creo que №
Creo que sí
Нет импорта
No me Molesta
Нет entiendo
В пользу hable más despacio
¿Puede escribirlo, por Favor?
Иждивенцы
Puede llevarme a…
¿Qué tiempo hace?
- Какая сейчас погода?
Желто-коричневый цвет…
Voy a…
Вамос а…
La carta por …
- Я хочу увидеть меню
Quiero hacer una reserva
- Я хочу сделать предварительный заказ
Que te mejores pronto
Фелиз Навидад
Feliz año nuevo
¡Felices Pascuas!
¡Feliz cumpleaños!
.