Разное

Красивые цитаты на испанском с переводом: Статусы и цитаты на испанском языке с переводом онлайн

Содержание

Статусы и цитаты на испанском языке с переводом онлайн

Цитаты и статусы на испанском языке

Jamás te rindas, pase lo que pase.
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
(Jamás - никогда, te - частица, которая указывает, что глагол возвратный (rendirse),  rindas - глагол стоит в форме сослагательного наклонения , pase lo que pase - что бы ни случилось или ни смотря ни на что - запомнить выражение.)

Yo mismo me hago la vida.
Я сам строю свою жизнь.
(mismo - сам, me - частица, которая указывает, что глагол возвратный (hacerse), hago - глагол стоит в форме простом настоящем времени)

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.
Любой может ошибаться, даже я.

(Cualquiera - любой , se - частица, которая указывает, что глагол возвратный (equivocarse - ошибаться),  но в данном случае спрягается глагол poder (мочь), потому что при конструкции глагол+глагол - спрягается только первый глагол, а второй глагол остается в неизменной форме. Incluso - в том числе, включая)

Flota como una mariposa, pica como una abeja.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.

No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

Agradezco a mi destino.
Благодарю свою судьбу.
 

El ganador se lo lleva todo.
Победитель получает все.

No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.


No dejes que te paren.
Не дай себя остановить.

No lamento nada. No tengo miedo de nada.
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.

No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy!
Я не знаю что будет завтра...главное быть счастливой сегодня!

No te pongas triste cuando entiendas tus errores.
Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

El tiempo no cura.
Время не лечит.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Amar es el más poderoso hechizo para ser amado.
Любить – самое сильное средство быть любимым.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.


Amor apasionado.
Страстная любовь.

Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.

Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.
Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.


Bajo el ala de un ángel.
Под крылом ангела.

Bebemos, cantamos y amamos.
Пьём, поём и любим.

Busco la verdad.
Ищу истину.

A cada uno lo suyo.
Каждому свое.

Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.

Cuando el amor no es locura, no es amor.
Если любовь не безумие, это не любовь.

Cuando las personas se van - déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.

Когда люди уходят - отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

Lo que eres hoy es el resultado de tus decisiones en el pasado. Lo que seas mañana será consecuencia de lo que hagas hoy. - Кем ты являешься сегодня является результатом твоих решений в прошлом. Кем ты станешь завтра будет последствием того, что ты сделаешь сегодня.

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.

Cuando veas caer una estrella, recuérdame.
Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.

Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
Я хотел бы быть твоей слезой…для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щекахи умереть на твоих губах.

Dios desea lo que quiere la mujer.
Чего хочет женщина - то угодно Богу.

El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.

Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.

Eres mi debilidad.
Ты моя слабость.

Eres mi fuerza.
Ты моя сила.

Eres mi vida.
Ты моя жизнь.

La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.
Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

Felicidad es estar en armonía con la vida.
Счастье – это находиться в гармонии с жизнью.

Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.
Спасибо родителям за жизнь.

Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.

Juntos para siempre.
Вместе навсегда.

La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón.

Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.

La paciencia tiene más poder que la fuerza.
У терпения больше власти, чем у силы.

Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.

La vida es un juego.
Жизнь - это игра.

La vida es una lucha.
Жизнь - это борьба.

Lograste hacerme feliz.
Ты сделал меня счастливой.

Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.
Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.

Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.

Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.
Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

Lo más importante en la vida es amar y ser amado.
Главное в жизни - это любить и быть любимым.

Me juego la vida.
Играю со своей жизнью.

Mi ángel, estate conmigo siempre.
Мой ангел, будь всегда со мной.

Mi amor por ti será eterno.
Моя любовь к тебе будет вечной.

Mi amor, te necesito como el aire.
Любимый мой, ты нужен мне как воздух.

Mi vida, mis reglas!
Моя жизнь мои правила!

Mientras respiro, espero.
Пока дышу надеюсь.

Nada es eterno.
Ничто не вечно.

No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.

Nuestro amor es eterno.
Наша любовь вечна.

Nunca te rindas.
Никогда не сдавайся.

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.
Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

Para conservar la felicidad, hay que compartirla.
Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.
Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.

Conseguiré todo lo que quiera.

Я получу все, что хочу.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.

Sé fiel al que te es fiel.
Будь верен тому, кто верен тебе.

Ser y no parecer.
Быть а не казаться.

Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда-нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.

Si no puedes convencerlos, confúndelos.
Если не умеешь убедить, запутай.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.
Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Sigue tu sueño.
Следуй за мечтой.

Solo adelante.
Только вперед.

 
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.
Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.

Sonríele a tu sueño.
Улыбнись мечте.

Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.

Soy la mejor.
Я лучшая.

Sueña sin miedo.
Мечтай без страха.

A toda costa.
Любой ценой.

Todo está en tus manos.
Все в твоих руках.

Todos los hombres están a mis pies.
Все мужчины у моих ног.

Todo lo que pasa es para mejor.
Всё что не делается, всё к лучшему.

Tus deseos son mi flaqueza.
Твои желания - моя слабость.

Vivir con el presente.
Жить настоящим.

Vivir para el amor.
Жить для любви.

Vivir significa luchar.
Жить значит бороться.

Vivo con la esperanza.
Живу надеждой.

Quien si no yo.
Кто если не я.

Yo mismo me hago la vida.
Я сам строю свою жизнь.

Dime con quien andas y te diré quien eres.
Скажи кто твой друг, - скажу кто ты.

Quien calla, otorga.
Молчание, - золото.

Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros
Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.

Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.
Ты решаешь , когда твой рассвет и твой закат .

Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad
Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.

Красивые цитаты на испанском с переводом (200 цитат)

Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Красивые цитаты на испанском с переводом смотрите здесь.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.

Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.

A cada uno lo suyo.

Каждому свое.

Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.

Любить – самое сильное средство быть любимым.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.

Jamás te rindas, pase lo que pase.

Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.

Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

Спасибо родителям за жизнь.

Yo mismo me hago la vida.

Я сам строю свою жизнь.

El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.

Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.

Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.

Flota como una mariposa, pica como una abeja.

Порхай как бабочка, жаль как пчела.

Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.

Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

Estáte conmigo siempre.

Будь со мной всегда.

No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.

Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

Agradezco a mi destino.

Благодарю свою судьбу.

Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza.

Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.

Cada paso con Dios.

Каждый шаг с богом.

No te pongas triste cuando entiendas tus errors.

Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.

Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!

Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

Mi ?ngel, estate conmigo siempre.

Мой ангел, будь всегда со мной.

Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.

Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.

El ganador se lo lleva todo.

Победитель получает все.

No hay nada imposible.

Нет ничего невозможного.

Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte.

Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.

Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.

Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.

Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.

Sueña sin miedo.

Мечтай без страха.

Dios de la muerte.

Бог смерти.

El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.

Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Mis allegados siempre están en mi corazón.

Родные всегда в моём сердце.

El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.

Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.

No dejes que te paren.

Не дай себя остановить.

A cada uno lo suyo.

Каждому свое.

No lamento nada. No tengo miedo de nada.

Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.

Casi desde el cielo.

Почти с небес.

Nada es eterno.

Ничто не вечно.

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.

Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.

Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.

Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.

No te pongas triste cuando entiendas tus errores.

Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

Todo es para ti, mamá.

Все для тебя, мама.

Tus deseos son mi flaqueza.

Твои желания — моя слабость.

Eres mi fuerza.

Ты моя сила.

El tiempo no cura.

Время не лечит.

Cuando las personas se van — déjales ir.

Когда люди уходят – отпускай.

Bajo el ala de un ángel.

Под крылом ангела.

La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.

Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.

Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.

Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.

Mientras respiro, espero.

Пока дышу надеюсь.

Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.

Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Amor apasionado.

Страстная любовь.

Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.

Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.

Solo mi amor siempre está conmigo.

Во веки веков со мной одна моя любовь.

Cuando veas caer una estrella, recuérdame.

Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.

Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

Me juego la vida.

Играю со своей жизнью.

Lograste hacerme feliz.

Ты сделал меня счастливой.

Bebemos, cantamos y amamos.

Пьём, поём и любим.

Sálvame y guárdame.

Спаси и сохрани.

Felicidad es estar en armonía con la vida.

Счастье – это гармония с жизнью.

Solamente tuya.

Только твоя.

Cuando una puerta se cierra, otra se abre.

Когда закрывается одна дверь, открывается другая.

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo.

Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

Gracias por hacerme feliz.

Спасибо тебе за счастье.

Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.

Si no puedes convencerlos, confúndelos.

Если не умеешь убедить, запутай.

Nuestro amor es eterno.

Наша любовь вечна.

Soy la mejor.

Я лучшая.

Solo mi amor siempre está conmigo.

Во веки веков со мной одна моя любовь.

La vida es una lucha.

Жизнь — это борьба.

Que laten siempre los corazones de los padres.

Пусть сердца родителей бьются вечно.

No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.

Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.

Para mí siempre estarás vivo.

Для меня ты всегда жив.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón.

Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.

Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.

Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.

Mi vida, mis reglas!

Моя жизнь мои правила!

Ser y no parecer.

Быть а не казаться.

Todo lo que pasa es para major.

Всё что не делается, всё к лучшему.

Cuando el amor no es locura, no es amor.

Если любовь не сумашествие, это не любовь.

Mi amor, te necesito como el aire.

Любимый мой, ты нужен мне как воздух.

Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.

Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.

Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida.

Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.

Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Dios desea lo que quiere la mujer.

Чего хочет женщина — то угодно Богу.

No hay nada imposible.

Нет ничего невозможного.

Solamente tuya.

Только твоя.

Vivir con el presente.

Жить настоящим.

Vivir para el amor.

Жить для любви.

El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.

Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.

Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.

Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.

Quien si no yo.

Кто если не я.

Estoy a la vista de Dios.

Я на виду у Бога.

Eres mi debilidad.

Ты моя слабость.

La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.

Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

Gracias por hacerme feliz.

Спасибо тебе за счастье.

La paciencia tiene más poder que la fuerza.

У терпения больше власти, чем у силы.

Los milagros están donde creen en ellos.

Чудеса там, где в них верят.

Ser y no parecer.

Быть а не казаться.

Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.

Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.

Siempre me quedara la voz suave del mar.

Навсегда со мной останется мягкий голос моря.

Estoy loca de ti. Если loco.

Схожу с ума по тебе.

Solo adelante.

Только вперед.

Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!»

Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»

Creo en mi estrella.

Верю в свою звезду.

Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…

Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…

Sonríele a tu sueño.

Улыбнись мечте.

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.

Любой может ошибаться, даже я.

Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.

Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.

Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.

En el corazón para siempre.

Навеки в сердце.

Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.

Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.

Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.

Нам ещё рано на небеса.

Para conservar la felicidad, hay que compartirla.

Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.

Cuervo oscuro.

Темный Ворон.

Todos los hombres están a mis pies.

Все мужчины у моих ног.

Quien si no yo.

Кто если не я.

No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.

Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.

Quisiera compartir la eternidad contigo.

Разделим вечность на двоих.

Soy la mejor.

Я лучшая.

Todo lo que pasa es para mejor.

Всё что не делается, всё к лучшему.

Dime con quien andas y te diré quien eres.

Скажи кто твой друг, — скажу кто ты.

Quien calla, otorga.

Молчание, — золото.

Camino se hace al andar.

Дорогу осилит идущий.

Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.

Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

Conseguiré todo lo que quiera.

Я получу все, что хочу.

Para mí siempre estarás vivo.

Для меня ты всегда жив.

Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.

Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.

Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!

Mis allegados siempre están en mi corazón.

Родные всегда в моём сердце.

Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.

Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

El tiempo no cura.

Время не лечит.

Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.

Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.

Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.

Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

El arte es una mentira que nos acerca a la.

Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.

Ángel de la muerte.

Ангел смерти.

Creo en mi estrella.

Верю в свою звезду.

Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged.

Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.

Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir.

Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.

Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores?

Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?

Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida.

Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.

Cuando una puerta se cierra, otra se abre.

Когда закрывается одна дверь, открывается другая.

El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras.

Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.

Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…

Ты и я без…одежды. Подумай об этом…

No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.

Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.

Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.

Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.

​No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.

Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.​

Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.

То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.

Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.

Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.​

Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.

Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.​

Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.

Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.​

Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.

Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.

Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.

Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.

​Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.

Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.​

Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.

Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.​

Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.

Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.​

Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.

В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.

A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..

Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…​

Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!

En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.

Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios.

Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.

Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos.

Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.

Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.

La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia.

Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.

La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué.

Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.

La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos.

Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.

La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.

Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.

La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. —Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.

La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere.

Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.

La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco.

Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.

La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso.

Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.

Los milagros están donde creen en ellos.

Чудеса там, где в них верят.

Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.

No hay carga más pesada que una mujer liviana.

Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.

Siempre me quedara la voz suave del mar.

Навсегда со мной останется мягкий голос моря.

Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !

Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.

Todo es para ti, mamá.

Все для тебя мама.

Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz.

Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.

Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta.

Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.

Me gustas cuando me dices palabras dulces.

Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil.
Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный.

Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa?a y alegria.
Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.

Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas.
Хочу достать для тебя солнце, луну и звёзды.

Eres la luz de mi sonrisa.
Ты – свет моей улыбки.

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo.
Я никто без тебя. Ты для меня всё.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos.
Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.

Abrázame y nunca me sueltes.
Обними меня и никогда не отпускай.

Tu voz es la melodía de mi vida, tu mirada es la luz que ilumina mi ser, tus manos son la armonía que apacigua y desata mi corazón.
Твой голос – мелодия моей жизни, твой взгляд это свет, который освещает моё бытие, твои руки – это гармония, они успокаивают и волнуют моё сердце.

Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o).
Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.

Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.

Нам ещё рано на небеса.

Quisiera compartir la eternidad contigo.

Разделим вечность на двоих.

La bondad es algo lo que pueden ver los ciegos y oír los sordos.

Доброта-это то, что могут видеть слепые и слышать глухие.

Cuanto más lejos te escapes de los problemas, más largo tendrás que volverte para resolverlos.

Чем дальше вы убежите от проблем, тем дольше вам придется возвращаться, чтобы их решить.

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero también,  el mundo para una persona.

Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека.

 

Поделиться в социальных сетях

Цитаты и фразы на испанском языке с переводом на русский

На чтение 5 мин Просмотров 17к.

Красивый и мелодичный испанский язык как нельзя кстати подходит для выражения своих чувств и порывов. Выражая свои чувства на испанском, мы как будто поднимаемся над всем будничным, познавая суть бытия.

В Подборке подобраны цитаты и красивые фразы на испанском языке с переводом на русский:

  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
  • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
  • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
  • Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Casi desde el cielo. Почти с небес.
  • Todo es para ti, mamá. Все для тебя, мама.
  • Cuando las personas se van — déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
  • Sueña sin miedo. Мечтай без страха.
  • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
  • Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
  • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
  • Eres mi vida. Ты моя жизнь.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
  • Eres mi fuerza. Ты моя сила.
  • Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
  • Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.
  • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
  • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
  • No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
  • Jamás te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
  • No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
  • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
  • Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
  • Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
  • Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
  • Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
  • La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
  • Nada es eterno. Ничто не вечно.
  • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
  • No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею.
  • Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
  • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
  • Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.
  • El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
  • Solamente tuya. Только твоя.
  • Dios de la muerte. Бог смерти.
  • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
  • Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
  • Todo lo que pasa es para mejor. Всё что не делается, всё к лучшему.
  • Camino con Dios. Иду с богом.
  • Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
  • Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
  • Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
  • Angel de la muerte. Ангел смерти.
  • Быть а не казаться. Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.

Источник: http://vse-frazi.ru/frazy-narodov-mira/frazy-na-ispanskom-yazyke.html

Красивые цитаты и слова на испанском с переводом

Сегодня петь серенады не обязательно, но красивая фраза точно привлечет ее или его внимание. Напишите слова любви в открытке или отправьте сообщение — такой комплимент запомнится надолго. Выберите «ту самую» из списка красивых цитат на испанском.

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo. — Все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его.

Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón. — Наконец я нашел совершенство, теперь только осталось, чтобы сердце не подвело.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. — Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible.

Говорят, любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь — невозможно.

Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste. Pero al llegar trajistes a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inocentes, champaña y alegría. — Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор, пока ты не появилась. Но придя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.

Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают, что имеют, но никто — сколько это стоит.

Tu amor es consuelo en la tristeza, serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperación. — Твоя любовь — это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.

El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto. — Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.

Siempre eres nueva. El último de tus besos siempre fue el más dulce; la última sonrisa, la más brillante; el último gesto, el más gracioso. — Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка — самая блестящая, последний жест — самый грациозный.

Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso. — Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.

No tienes que prometerme la luna... Мe bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella. — Тебе не нужно обещать мне луну... Для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного.

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.

Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura. — Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел он красок для такого великолепия.

Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.

En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo. — Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебя везде, но ты со мной повсюду.

El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad. — Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.

Hay algo en tus ojos, algo en ti, que me hace quererte y vivir. — Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.

El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final. — Любовь как море, видно начало, но не видно конца.

СТАТУСЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ

Фразы о любви.

***

 Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…

Ты и я без…одежды. Подумай об этом…

​***

 Yo nunca sostengo a nadie…porque si ama – se queda y aquel quién no ama – a pesar de todo se irá!

Я никого никогда не держу… Потому что тот, кто любит — останется, а тот, кто не любит — все равно уйдет.​

***

 No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.

Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.

 ***

Eres tan dulce que solo con mirarte engordo.

Ты такой \ая сладкий \ая, что от одного взгляда на тебя я толстею!

 ***

​Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.

Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.

​Фразы о расставании.

​***

​No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.

Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.​

***

No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.

Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

​***

 Si tu amor se apagó, dímelo a la cara.

Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо.

​***

 Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.

То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.

​***

 Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.

Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.​

***

Cuando la persona se va — déjale ir. Su papel en tu vida ya está representado.

Когда человек уходит — отпускай. Его роль в твоей жизни уже сыграна.

Фразы о счастье.

***

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!

Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!​

***

No sé que pasará mañana, lo importante es ser feliz hoy!

Я не знаю что будет завтра, главное быть счастливой сегодня!​

***

Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.

Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.​

***

La felizidad no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.

Счастье — это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.

Фразы о работе.

***

Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.

Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.​

***

Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.

Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.

​***

¡Triunfaré! A pesar de todo.

Я добьюсь успеха! Ни смотря ни на что!​

***

Tan maravilloso es mi trabajo que paso horas contemplándolo.

Моя работа такая классная, что я часами просто любуюсь ей.​

***

 Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.

Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.

***

 El trabajo se hizo para las máquinas y los animales; yo he nacido para descansar.

Работа создана для машин и животных, а я рожден для отдыха.​

***

El trabajo nunca ha matado a nadie pero yo no trabajo, por si acaso.

Работа никогда никого не убила, но я все равно не работаю, на всякий случай.​

***

Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.

Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.​

***

Trabajar está bien… siempre y cuando lo hagan otros.

Работа – это хорошо. Особенно когда ее делают другие.​

***

La gente que trabaja mucho no tiene tiempo para ganar dinero.

У людей, которые много работают, нет времени зарабатывать деньги.​

***

Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.

В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.

Фразы о мечтах.

***​

Los sueños son la realidad. Lo principal es tener mucha gana y hacer un paso adelante.

Мечты—реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.​

***

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.

Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.​

 Фразы обо всем на свете.

 ***

​Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.

Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.​

***

Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.

Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.​

***

A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..

Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…​

***

Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!

Фразы о любви на испанском с переводом на русский

Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso.
Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.

Yo nunca sostengo a nadie...porque si ama – se queda y aquel quién no ama – a pesar de todo se irá!!!
Я никого никогда не держу... Потому что тот, кто любит - останется, а тот, кто не любит - все равно уйдет.

Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible.
Говорят любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь, невозможно

El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto.
Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.

No tienes que prometerme la luna... me bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну... для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного

Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura.
Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел  он красок для такого великолепия. (стихами)

En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo.
Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебе везде, но ты со мной повсюду

Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón.
Наконец я нашла (нашел) совершенство, теперь только осталось чтобы сердце не подвело

El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad.
Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.

Hay algo en tus ojos, algo en ti...que me hace quererte y vivir.
Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.

Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают что имеют, но никто сколько это стоит.

El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final.
Любовь как море, видно начало, но не видно конца.

Dar amistad al que busca amor es como dar pan al que se muere de sed.
Предложить дружбу тому, кто ищет любви, - все равно что предложить хлеб тому, кто умирает от жажды.

Hay muchas mujeres preciosas en este mundo, pero yo solo te amo a ti.
В этом мире много красивых женщин, но я люблю только тебя.

Цитаты на испанском языке с переводом о любви и о жизни

S? quien quieres ser, y no lo que otros quieren ver.

«Будь таким, каким хочешь быть, а не таким, каким хотят видеть тебя другие.»

T? dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querr?s quedarte.

«Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.»

Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.

«Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.»

En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance.

«В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.»

No vivas dando tantas explicaciones. Tus amigos no las necesitan, tus enemigos no las creen y los est?pidos  no las entienden.

«Не живи, давая много объяснений. Твоим друзьям они не нужны, твои враги в них не поверят, а глупцы их не поймут.»

Jam?s te rindas, pase lo que pase.

«Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.»

Bajo el ala de un ?ngel.

«Под крылом ангела.»

Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

«Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!»

Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n.

«Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.»

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

«Спасибо родителям за жизнь.»

Te echo mucho de menos, amor m?o… Haces latir mi coraz?n…

«Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…»

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubs.

«Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.»

Los sue?os son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.

«Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.»

Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.

«Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.»

Solo mi amor siempre est? conmigo.

«Во веки веков со мной одна моя любовь.»

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos t? y yo.

«Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.»

Los muertos reciben m?s flores y reconocimiento que muchos vivos, porque el remordimiento suele ser m?s fuerte que la gratitud.

«Мертвые получают больше цветов, чем живые. Потому, что раскаяние обычно сильнее, чем благодарность.»

Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

«Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!»

M?s hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

«Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.»

Vivir con el presente.

«Жить настоящим.»

Lo m?s importante en la vida es amar y ser amado.

«Главное в жизни — это любить и быть любимым.»

Te quiero y nunca te olvidar?. Eres lo mejor que hubo en mi vida.

«Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.»

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

«Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.»

Felicidad es estar en armon?a con la vida.

«Счастье это гармония с жизнью.»

Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

«Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.»

Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad.

«Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.»

Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.

«Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.»

Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.

«Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»

No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?.

«Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.»

Los ?ngeles lo llaman alegr?a celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.

«Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.»

Nunca te rindas.

«Никогда не сдавайся.»

?ngel m?o, estate conmigo, t? ve delante de m? y yo te seguir?.

«Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.»

Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.

«Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.»

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.

«Любовь — это сила и причина, по которой вращается Земля.»

El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os.

«Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.»

Sabemos qui?nes somos, pero no sabemos qui?nes podemos ser.

«Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.»

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.

«Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.»

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.

«Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.»

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.

«Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.»

Quiz?s la felicidad vino y toc? a tu puerta, pero no la o?ste por estar gritando tan alto por tus problemas.

«Возможно, счастье подошло и постучало в твою дверь, но ты не слышал, потому что в это время ты очень громко кричал о своих проблемах.»

Ser?a maravilloso dedicar nuestra vida a los viajes.

«Было бы здорово посвятить свою жизнь путешествиям.»

Muchas veces en la vida las personas olvidande lo que deben recordar y recuerdan lo que deben olvidar.

«Часто в жизни люди забывают о том, что должны помнить, и помнят то, что должны забыть.»

El arte es una mentira que nos acerca a la verdad.

«Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.»

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la illusion.

«Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.»

A veces, las cosas que no podemos cambiar, terminan por cambiarnos a nosotros.

«Иногда вещи, которые мы не можем изменить, в конце концов, меняют нас самих.»

100 известных испанских цитат с английским переводом

Иногда вам может казаться, что жизнь сложна или несправедлива, и вам просто нужен небольшой толчок, чтобы вы почувствовали себя лучше и продолжали идти вперед; Именно по этой причине мы представляем вам этот вдохновляющий список из 100 известных испанских цитат с английским переводом.

Помимо того, что вы чувствуете себя воодушевленными, мы хотим, чтобы вы выучили этот прекрасный язык, читая эти вдохновляющие испанские цитаты; в то же время вы приобретаете уверенность в себе и повышаете самооценку.Теперь не стесняйтесь получать мотивацию с этими испанскими цитатами с английским переводом и наслаждайтесь чтением!

Кстати, вы здесь, потому что пытаетесь выучить испанский язык? Тогда обязательно посетите наш бесплатный курс , который научит вас более 200 испанским фразам!

А теперь наслаждайтесь этими удивительными цитатами на испанском языке с английским переводом.

Список цитат на испанском языке с переводом на английский

«La acción es la clave basic para todo éxito. - Пабло Пикассо.

«Действие - основополагающий ключ к успеху». - Пабло Пикассо.

«Nunca renuncies a un sueño por el tiempo que se Requiere para lograrlo. El tiempo pasará de todas formas ». - Эрл Найтингейл.

«Никогда не отказывайтесь от мечты только потому, что на ее осуществление потребуется время. Время все равно пройдет ». - Эрл Найтингейл .

«No puedo cambiar la dirección del viento, pero sí ajustar mis velas para llegar a mi destino. - Джеймс Дин.

«Я не могу изменить направление ветра, но могу отрегулировать паруса, чтобы всегда добираться до места назначения». - Джеймс Дин.

«La mayoría de las personas gastan más tiempo y energías en hablar de los problemas que en afrontarlos». - Генри Форд.

«Большинство людей тратят больше времени и энергии на решение проблем, чем на попытки их решить». - Генри Форд.

«Todos nuestros sueños se pueden hacer realidad si tenemos el coraje de perseguirlos. - Уолт Дисней.

«Все наши мечты сбудутся, если у нас хватит смелости их осуществить». - Уолт Дисней.

«Dentro de veinte años estarás más decepcionado por las cosas que no hiciste, que por las que hiciste. Así que suelta las amarras. Navega lejos del puerto seguro. Atrapa los vientos alisios en tus velas. Explora. Sueña. Descubre ». - Марк Твен.

«Через двадцать лет вы будете больше разочарованы тем, чего не делали, а не тем, что делали.Так что скиньте боулинги. Отплыть из безопасной гавани. Поймай быка за гора. Исследовать. Мечтать. Откройте для себя . - Марк Твен.

Цитаты на испанском языке с переводом на английский об успехе.

«Cambia tus pensamientos y cambiarás tu mundo.» - Норман Винсент Пил.

«Измените свои мысли, и вы измените свой мир». - Норман Винсент Пил.

«Trabaja duro en Silencio, que el éxito sea tu ruido.» - Фрэнк Оушен.

«Работайте в тишине, пусть ваш успех будет вашим шумом». - Фрэнк Оушен.

«No importa lo lento que vayas, siempre y cuando no te detngas.» - Конфуцио.

«Неважно, насколько медленно вы идете, пока вы не останавливаетесь». - Конфуций.

«Tu trabajo va a llenar gran parte de tu vida, y la única manera de estar realmente satisfecho es hacer lo que creas es un gran trabajo.Y la única manera de hacerlo es amar lo que haces. Si no lo имеет encontrado aún, sigue buscando ». - Стив Джобс.

«Ваша работа заполнит большую часть вашей жизни, и единственный способ быть по-настоящему удовлетворенным - это делать то, что вы считаете великой работой. И единственный способ делать отличную работу - любить то, что делаешь. Если вы еще не нашли его, продолжайте поиски ». - Стив Джобс.

Вы уже чувствуете вдохновение? Продолжай читать!

«Imposible es una palabra que se encuentra sólo en el diccionario de los tontos.» - Наполеон Бонапарт.

«Невозможное - слово, которое можно найти только в словаре дураков». - Наполеон Бонапарт.

«Recuerda que la felicidad es una forma de viajar, no un destino». - Рой Л. Гудман.

«Помните, что счастье - это способ путешествия, а не пункт назначения». - Рой Л. Гудман.

«Los desafíos son los que hacen que la vida sea interesante y superarlos es lo que hace la vida importantativa.» - Джошуа Дж. Марин.

«Проблемы - это то, что делает жизнь интересной, а их преодоление - вот что делает жизнь значимой». - Джошуа Дж. Марин.

«Yo prefiero ser un fracaso en algo que me gusta, que un éxito en algo que odio». - Джордж Бернс.

«Я предпочитаю быть неудачником в том, что люблю, чем преуспевать в том, что ненавижу». - Джордж Бернс.

«La vida es un 10% lo que me ocurre y 90% cómo reacciono a ello.» - Чарльз Р. Суиндолл.

«Жизнь - это 10% того, что со мной происходит, и 90% того, как я на это реагирую». - Чарльз Р. Суиндолл.

Вы до сих пор любите испанские цитаты?

«La persona que dice que algo no puede hacerse no debe interrumpir a la persona que lo está haciendo.» - Proverbio chino.

«Человек, который говорит, что это невозможно сделать, не должен перебивать человека, который это делает. - Китайская пословица.

«Los ganadores nunca se rinden y los que se rinden nunca ganan.» - Атрибуида Винса Ломбарди.

«Победители никогда не сдаются, а бросившие никогда не побеждают». - На счету Винса Ломбарди.

«No conquistamos a la montaña, sino a nosotros mismos». - Эдмунд Хиллари.

«Мы покоряем не гору, а себя». - Эдмунд Хиллари.

“¿Quieres saber quién eres? Никаких preguntes. ¡Actúa! La acción delineará y Definirá quién eres ». - Томас Джефферсон.

«Вы хотите знать, кто вы? Не спрашивай. Действовать! Действие обозначит и определит вас ». - Томас Джефферсон.

«Si puedes soñarlo, puedes lograrlo.» - Зиг Зиглар.

«Если вы можете мечтать об этом, значит, вы можете это осуществить». - Зиг Зиглар.

«El conocimiento tiene que ser mejorado, desafiado e incrementado constantemente, o se desvanece.» - Питер Друкер.

«Знания должны постоянно улучшаться, оспариваться и расширяться, иначе они исчезнут». - Питер Друкер.

«No cuentes los días, haz que los días cuenten.» - Мухаммед Али.

«Не считай дни, считай дни». - Мухаммед Али.

«He fallado más de 9000 mil tiros en mi carrera. Он perdido casi 300 partidos. En 26 ocasiones, pude hacer la canasta que ganara el partido y fallé. Он fracasado una y otra vez en mi vida. Y por esa razón he triunfado ». - Майкл Джордан.

«За свою карьеру я пропустил более 9000 бросков. Я проиграл почти 300 игр. 26 раз мне доверяли сделать победный бросок, и я промахивался. Я терпел неудачи снова и снова в своей жизни.И именно поэтому мне это удается ». - Майкл Джордан.

«La felicidad no es algo que pospones para el futuro»; es algo que Disñas para el presente ». - Джим Рон.

«Счастье - это не то, что откладываешь на будущее; это то, что вы создаете для настоящего ». - Джим Рон.

«Recuerda que no consguir lo que quieres es a veces un maravilloso golpe de suerte.» - Далай-лама.

«Помните, что иногда не получить желаемое - это чудесная удача». - Далай-лама.

Цитаты на испанском с переводом на английский о НЕ СДАВАЙСЯ!

«La falta de miedo es como un músculo. Sé por propia experiencecia que cuanto más lo ejercitas más natural se convierte el no dejar que los miedos guíen tu vida ». - Арианна Хаффингтон.

«Бесстрашие как мускулы.Я знаю по своей жизни, что чем больше я тренируюсь, тем естественнее становится не позволять своим страхам управлять мной ». - Арианна Хаффингтон.

«Настоящая тайна éxito es el entusiasmo». - Уолтер Крайслер.

«Настоящий секрет успеха - энтузиазм». - Уолтер Крайслер.

«Para evitar la crítica no hagas nada, no digas nada, no sizes nada». - Эльберт Хаббард.

«Чтобы избежать критики, ничего не говори, ничего не делай, будь ничем. - Эльберт Хаббард.

«El éxito no es la llave de la felicidad. La felicidad es la llave del éxito. Si amas lo que haces, tenrás éxito ». - Альберт Швейцер.

«Успех - не ключ к счастью. Счастье - залог успеха. Если вам нравится то, что вы делаете, вы добьетесь успеха ». - Альберт Швейцер.

“Sé agradecido por lo que tienes; terminarás teniendo más.Si teconcentras en lo que no tienes, nunca, jamás tenrás suficiente ». - Опра Уинфри.

«Будьте благодарны за то, что у вас есть; у вас будет больше. Если вы сконцентрируетесь на том, чего у вас нет, вам никогда не будет достаточно ». - Опра Уинфри.

«Las limitaciones solo living en nuestra mente. Pero si usamos nuestra imaginación, nuestras posibilidades son ilimitadas ». - Джейми Паолинетти.

«Ограничения живут только в нашем сознании.Но если мы используем свое воображение, наши возможности становятся безграничными ». - Джейми Паолинетти.

«La pregunta no es quién me va a dejar hacer algo; es quién se atreverá a detenerme ». - Айн Рэнд.

«Вопрос не в том, кто мне позволит; это кто меня остановит. - Айн Рэнд.

«El talento es más barato que la sal de mesa. Lo que separa el Individual Talentoso del Exitoso es un montón de trabajo duro. - Стивен Кинг.

«Талант дешевле поваренной соли. Что отличает талантливого человека от успешного, так это большой упорный труд ». - Стивен Кинг.

«Нет соевых продуктов из циркония». Соевый продукт де неправильные решения ». - Стивен Кови.

«Я не продукт своих обстоятельств. Я продукт своих решений ». - Стивен Кови.

«No puedes controlar todos los events que te suceden, pero puedes decidir no ser reducido por ellos. - Майя Анджелоу.

«Вы не можете контролировать все события, которые происходят с вами, но вы можете решить, что они не уменьшат вас». - Майя Анджелоу.

Цитаты на испанском с переводом на английский о том, как взять под свой контроль свою жизнь.

«Muchos de nosotros no estamos viviendo nuestros sueños porque estamos viviendo nuestros miedos.» - Лес Браун.

«Слишком многие из нас не воплощают в жизнь свои мечты, потому что живут своими страхами.» - Лес Браун.

«La forma más común en que las personas renuncian a su poder es pensar que no tienen ninguno». - Элис Уокер.

«Самый распространенный способ, которым люди отказываются от своей власти, - это думать, что у них ее нет». - Элис Уокер.

«Los tiempos diffíciles no perduran, pero las personas fuertes sí.» - Роберт Х. Шуллер.

«Тяжелые времена никогда не продолжаются, но крутые люди живут.» - Роберт Х. Шуллер.

«La mente es todo. Te conviertes en lo que piensas ». - Буда .

«Ум - это все. То, что вы думаете, вы становитесь ». - Будда.

«Es en los momentos de mayor oscuridad cuando debemos enfocarnos para ver la luz». - Аристотелес Онассис.

«Именно в самые темные моменты мы должны сосредоточиться, чтобы увидеть свет». - Аристотель Онассис.

«Cuando te metes en un lugar apretado y todo va en tu contra, hasta que parece que no puedes soportar un minuto más, nunca te rindas, porque ese es justo el lugar y el momento en el que la marea va a cambiar». ” - Гарриет Бичер-Стоу.

«Когда вы попадаете в затруднительное положение и все идет против вас, пока не станет казаться, что вы не можете продержаться еще ни минуты, никогда не сдавайтесь, потому что это как раз то место и время, когда ситуация изменится.» - Гарриет Бичер-Стоу.

«La vida es una oportunidad, beneíciate de ella. La vida es belleza, admírala. La vida es un sueño, alcánzalo. La vida es un desafío, cumple. La vida es un deber, Complétala. La vida es un juego, juégala. La vida es una promesa, cúmplela. La vida es pena, supérala. La vida es una canción, cántala. La vida es lucha, acéptala. La vida es una tragedia, enfréntala. La vida es una aventura, atrévete. La vida es suerte, hazlo.La vida es demasiado Preciosa, no la destruyas. La vida es vida, lucha por ella ». - Мадре Тереза.

«Жизнь - это возможность, извлекайте из нее пользу. Жизнь прекрасна, восхищайтесь ею. Жизнь - это блаженство, попробуй ее. Жизнь - это мечта, воплоти ее в жизнь. Жизнь - это вызов, прими его. Жизнь - это долг, заверши его. Жизнь - это игра, играйте в нее. Жизнь - это обещание, выполните его. Жизнь - это печаль, преодолей ее. Жизнь - это песня, пой ее. Жизнь - это борьба, примите это. Жизнь - это трагедия, сразись с ней. Не бойтесь, жизнь - это приключение.Жизнь - удача, сделай это. Жизнь слишком дорога, не разрушай ее. Жизнь есть жизнь, борись за нее ». - Мать Тереза.

Вот несколько очень мудрых цитат.

«Lo más Difícil es la decisión de actar, el resto es meramente tenacidad. Los temores son tigres de papel. Uno puede hacer cualquier cosa que decida hacer. Uno puede actar para cambiar y controlar su vida; у эль процедурами, эль процесо, эс су пропиа компенсация. - Амелия Эрхарт.

«Самое сложное - это решение действовать, остальное - просто упорство. Страхи - бумажные тигры. Вы можете делать все, что захотите. Вы можете действовать, чтобы изменить свою жизнь и контролировать ее; а процедура, процесс - это награда сама по себе ». - Амелия Эрхарт.

«Permite que el refinamiento y la mejora de tu propia vida te mantengan tan ocupado que tengas poco tiempo para crisar a otros». - H.Джексон Браун младший

«Пусть очищение и улучшение вашей собственной жизни так заняты, что у вас будет мало времени для критики других». - Х. Джексон Браун младший

«No te puedo dar la fórmula del éxito, pero sí te puedo dar la fórmula del fracaso - la cual es: Tratar de Complacer a todo el mundo». - Герберт Баярд Свуп.

«Я не могу дать вам формулу успеха, но я могу дать вам формулу неудачи, а именно: старайтесь угодить всем. - Герберт Баярд Свуп.

«Si haces lo que siempre has hecho, obtendrás lo que siempre has conguido. No es lo que hacemos de vez en cuando lo que da forma a nuestras vidas, sino lo que hacemos constantemente ». - Тони Роббинс.

«Если вы будете делать то, что всегда делали, вы получите то, что всегда получали. Не то, что мы делаем время от времени, формирует нашу жизнь, а то, что мы делаем постоянно ». - Тони Роббинс.

«Con los años he aprendido que una vez que la mente se решить, el miedo disminuye; saber lo que se debe hacer aparta el miedo.» - Роза Паркс.

«С годами я узнал, что когда человек принимает решение, это уменьшает страх; знание того, что должно быть сделано, избавляет от страха ». - Роза Паркс.

Опыт и терпение важны в этих цитатах на испанском языке с английским переводом.

«Todo llega a su tiempo al que sabe cómo esperar.» - Леон Толстой.

«Все приходит к тому, кто умеет ждать. - Лев Толстой.

«Qué maravilloso es que nadie necesite esperar ni un solo momento antes de comenzar a mejorar el mundo». - Ана Франк.

«Как это прекрасно, что никому не нужно ждать ни минуты, прежде чем начинать улучшать мир». - Анна Франк.

«La fuerza no viene de ganar. Tus luchas desarrollan tus fortalezas. Cuando pasas por dificultades y не решает rendirte, eso es la fuerza. - Арнольд Шварценеггер.

«Сила не в победе. Ваша борьба развивает ваши сильные стороны. Когда вы проходите через трудности и решаете не сдаваться, это сила ». - Арнольд Шварценеггер.

Вы добрались до первой половины из этих 100 знаменитых испанских цитат с английским переводом, продолжайте читать!

«Si todo parece estar bajo control, no vas lo suficientemente rápido.» - Марио Андретти.

«Если кажется, что все под контролем, значит, вы не двигаетесь достаточно быстро». - Марио Андретти.

«Una persona que nunca ha cometido un error nunca ha intentado nada nuevo.» - Альберт Эйнштейн.

«Человек, который никогда не ошибался, никогда не пробовал ничего нового». - Альберт Эйнштейн.

«El проблема де нет тенер уна мета эс ке пуэдэ пасар ла vida corriendo de lado a lado en la cancha y nunca anotar. - Билл Коупленд.

«Проблема отсутствия гола в том, что вы можете всю жизнь бегать взад и вперед по полю и никогда не забивать». - Билл Коупленд.

«Comienza por hacer lo necesario; luego haz lo que es posible; y de repente, estarás haciendo lo imposible ». - Франсиско де Асис.

«Начни с того, что нужно; тогда делайте то, что возможно; вдруг вы делаете невозможное ». - Франциск Ассизский.

«Cuando yo tenía cinco años, mi madre siempre me decía que la felicidad es la clave para la vida. Cuando fui a la escuela, me preguntaron qué quería ser cuando fuera grande, escribí «feliz». Me dijeron que yo no entendía la pregunta. Les dije que no entendían la vida ». - Джон Леннон.

«Когда мне было 5 лет, мама всегда говорила мне, что счастье - это ключ к жизни. Когда я пошел в школу, меня спросили, кем я хочу быть, когда вырасту.Я написал «счастливый». Они сказали мне, что я не понимаю задания, и я сказал им, что они не понимают жизни ". - Джон Леннон.

«Prefiero morir de pasión que de aburrimiento.» - Винсент Ван Гог.

«Я лучше умру от страсти, чем от скуки». - Винсент Ван Гог.

«Ningún acto de bondad, por pequeño que sea, es en vano». - Эзопо.

«Ни одно доброе дело, каким бы маленьким оно ни было, никогда не будет потрачено зря.» - Эзоп.

«Puedes decepcionarte si fallas, pero estás condenado si no lo intentas.» - Подоконники Беверли.

«Вы можете быть разочарованы, если потерпите неудачу, но вы обречены, если не попытаетесь». - Подоконники Беверли.

«Comienza donde estás, usa lo que tienes, haz lo que puedes.» - Артур Эш.

«Начни с того места, где ты есть, используй то, что у тебя есть, делай, что можешь. - Артур Эш.

“¿Qué es el dinero? Un hombre es exitoso si en el tiempo entre despertar e irse a la cama hace lo que realmente quiere ». - Боб Дилан.

«Что такое деньги? Мужчина добивается успеха, если он встает утром и ложится спать ночью, а в перерывах между делом делает то, что хочет ». - Боб Дилан.

Удивительные испанские цитаты о мужестве и самоуважении.

«Lo que haces hoy puede mejorar todos tus mañanas. - Ральф Марстон.

«То, что вы делаете сегодня, может улучшить все ваше будущее». - Ральф Марстон.

«La vida se contrae o se Expandde en proporción al coraje de uno.» - Анаис Нин.

«Жизнь сужается или расширяется пропорционально мужеству». - Анаис Нин.

«Dentro de un año usted pudiera desear haber comenzado hoy.» - Карен Лэмб.

«Через год вы, возможно, пожелаете, чтобы вы начали сегодня. - Карен Лэмб.

«La educationación cuesta dinero. Pero también lo hace la ignorancia ». - Сэр Клаус Мозер.

«Образование стоит денег. Но то же самое и с незнанием ». - Сэр Клаус Мозер.

«Sólo una cosa convierte en imposible un sueño: el miedo a fracasar.» - Пауло Коэльо.

«Есть только одна вещь, которая делает мечту невыполнимой: страх неудачи. - Пауло Коэльо.

Забудьте о прошлом и начните работать, как говорится в этих испанских цитатах.

«Cuando quieras tener éxito tanto como quieres respirar, entonces vas a ser exitoso.» - Эрик Томас.

«Когда ты хочешь добиться успеха так сильно, как хочешь дышать, тогда ты добьешься успеха». - Эрик Томас.

«Sin saltos de la imaginación, o sueños, perdemos la emoción de las posibilidades.Soñar, después de todo, es una forma de planificación ». - Глория Стейнем.

«Без фантазий и мечтаний мы теряем волнение возможностей. В конце концов, сновидения - это форма планирования ». - Глория Стейнем.

«Cómo comienzas tu día es cómo vives tu día. Cómo vives tu día es cómo vives tu vida ». - Луиза Хэй.

«То, как вы начинаете свой день, - это то, как вы проживаете свой день. То, как вы проживаете свой день, - это то, как вы проживаете свою жизнь. - Луиза Хэй.

«Fallas el 100% de los tiros que no haces.» - Уэйн Гретцки.

«Вы пропускаете 100% кадров, которые не делаете». - Уэйн Гретцки.

«Exponte a tu miedo más profundo, después de eso, el miedo no tiene poder, y el miedo a la libertad se reduce y desaparece. Eres libre ». - Джим Моррисон.

«Подвергните себя самому глубокому страху; после этого страх теряет силу, а страх свободы сжимается и исчезает.Ты свободен." - Джим Моррисон.

«La gente siempre culpa a sus circunstancias por lo que son. Yo no creo en las circunstancias. La gente que sale adelante en este mundo es la gente que se levanta y busca las circunstancias que quiere, y si no las puede encontrar, las crea ». - Георгий Бернад Шоу.

«Люди всегда винят свои обстоятельства в том, что они есть на самом деле. Я не верю в обстоятельства. Люди, живущие в этом мире, - это люди, которые встают и ищут обстоятельства, которые им нужны, и, если они не могут их найти, создают их. - Джордж Бернард Шоу.

«Por cada fracaso, hay un curso de acción alternativo. Solo hay que encontrarlo. Cuando llegues a un bloqueo en el camino, toma un desvío ». - Мэри Кей Эш.

«Для каждой ошибки есть альтернативный курс действий. Тебе просто нужно его найти. Когда вы подъедете к контрольно-пропускному пункту, сделайте объезд ». - Мэри Кей Эш.

«Sin desviación de la norma, el progreso no es posible.» - Фрэнк Заппа.

«Без отклонения от нормы прогресс невозможен». - Фрэнк Заппа.

«Si el mundo te parece frío, enciende fuegos para calentarlo.» - Люси Ларком.

«Если мир кажется вам холодным, разожги огонь, чтобы согреть его». - Люси Ларком.

«Nunca en la vida aprendí algo de alguien que estuviese de acuerdo conmigo.» - Дадли Филд Мэлоун.

«Я никогда в жизни не узнал ничего от человека, который со мной соглашался». - Дадли Филд Мэлоун.

Вы можете извлечь важные уроки из каждой из этих вдохновляющих испанских цитат.

«Cualquier cosa que puedas hacer o soñar que puedes, comiénzala. La audacia tiene genio, poder y magia en ella ». - Иоганн фон Гете.

«Все, что вы можете делать или мечтать, вы можете сделать, начните это.В смелости есть гений, сила и магия ». - Иоганн фон Гете.

«El éxito parece ser en buena parte cuestión de perseverar después de que otros hayan абандонадо». - Уильям Фезер.

«Успех, кажется, в значительной степени зависит от того, как держаться после того, как другие отпустили». - Уильям Фезер.

«No dejes que la vida te desanime»; todo el que ha llegado donde está tuvo que comenzar por donde installa. - Ричард. Л. Эванс.

«Не позволяйте жизни унывать; каждый, кто попал туда, где он был, должен был начать там, где был ». - Ричард Л. Эванс.

«La gente exitosa está siempre buscando oportunidades para ayudar a los demás. La gente fracasada siempre se está preguntando ¿Qué hay para mí? » - Брайан Трейси.

«Успешные люди всегда ищут возможности помочь другим. Неудачники всегда спрашивают: «Что в этом для меня?» » - Брайан Трейси.

«Una persona no puede directamente escoger sus circunstancias, pero sí puede escoger sus pensamientos e Indirectamente -y con seguridad- darle forma Sus circunstancias». - Джеймс Аллен.

«Человек не может напрямую выбирать свои обстоятельства, но он может выбирать свои мысли и таким образом косвенно, но несомненно, формировать свои обстоятельства». - Джеймс Аллен.

«Апунта а ля луна. Si fallas, podrías dar a una estrella. - В. Клемент Стоун.

«Стремитесь к Луне. Если вы промахнетесь, вы можете попасть в звезду ». - В. Клемент Стоун.

«Pon el corazón, la mente y el alma incluso en los actos más pequeños. Ese es el secreto del éxito ». - Свами Шивананда.

«Вкладывайте сердце, разум и душу даже в самые незначительные дела. Это секрет успеха." - Свами Шивананда.

«La unica manera de descubrir los límites de loposible es aventurarse un poco más allá de ellos hacia lo imposible.” - Артур Кларк

«Единственный способ открыть пределы возможного - это немного пройти мимо них в невозможное». - Артур Кларк.

«Es duro fracasar, pero es todavía peor no haber intentado nunca triunfar». - Теодор Рузвельт.

«Трудно потерпеть неудачу, но хуже никогда не пытаться добиться успеха». - Теодор Рузвельт.

«Cuando dejo de ser lo que soy, me convierto en lo que podría ser. - Лао-Цзе.

«Когда я отпускаю то, что я есть, я становлюсь тем, чем я мог бы быть». - Лао-цзы.

«Todo lo que siempre has querido está al otro lado del miedo.» - Джордж Аддэр.

«Все, что вы когда-либо хотели, находится по ту сторону страха». - Джордж Аддэр.

«Cree y actúa como si french imposible fallar». - Чарльз Кеттеринг.

«Верьте и действуйте так, как будто невозможно потерпеть неудачу.» - Чарльз Кеттеринг.

«Нет, он фалладо. Sólo он encontrado 10 000 maneras que no funcionan ». - Томас А. Эдисон, .

«Я не проиграл. Я только что нашел 10 000 способов, которые не работают ». - Томас А. Эдисон.

«Alguien está sentado en la sombra hoy porque alguien plantó un árbol hace mucho tiempo». - Уоррен Баффет.

«Кто-то сидит сегодня в тени, потому что давным-давно посадил дерево. - Уоррен Баффет.

«Tomas tu vida en tus propias manos y, ¿qué pasa? Ужасный алгоритм: no hay nadie a quién culpar ". - Эрика Джонг.

«Вы берете свою жизнь в свои руки, и что происходит? Ужасная вещь: некого винить ». - Эрика Джонг.

Мы приближаемся к концу этих удивительных цитат на испанском и английском языках.

«Sueña en grande y atrévete a fallar. - Норман Воан.

«Мечтайте масштабно и дерзайте потерпеть неудачу». - Норман Воан.

«No importa lo que te diga la gente, las palabras y las ideas pueden cambiar el mundo.» - Робин Уильямс.

«Что бы ни говорили вам люди, слова и идеи могут изменить мир». - Робин Уильямс.

«Recuerda, nadie puede hacer que te sientas inferior sin tu consentimiento. - Элеонора Рузвельт.

«Никто не может заставить вас чувствовать себя неполноценным без вашего согласия». - Элеонора Рузвельт.

«Нет podemos ayudar a todos, pero todo el mundo puede ayudar a alguien.» - Рональд Рейган.

«Мы не можем помочь всем, но каждый может кому-то помочь». - Рональд Рейган.

«Nuestras vidas empiezan a terminar el día en que guardamos sealncio acerca de las cosas que importan.» - Мартин Лютер Кинг младший

«Наша жизнь начинает заканчиваться с того дня, когда мы молчим о важных вещах». - Мартин Лютер Кинг младший

«Iré a cualquier parte siempre y cuando sea hacia delante.» - Дэвид Ливингстон.

«Я пойду куда угодно, лишь бы вперед». - Дэвид Ливингстон.

«Он sido impresionado con la urgencia de hacer.Saber no es suficiente, debemos aplicar. Estar dispuesto no es suficiente, debemos hacer ». - Леонардо да Винчи.

«Я был впечатлен срочностью работы. Недостаточно знать; мы должны подать заявку. Одного желания недостаточно; мы должны сделать ». - Леонардо да Винчи.

«¿Qué grandes cosas intentarías si supieras que no vas a fracasar?» - Роберт Х. Шуллер.

«Что бы вы сделали, если бы знали, что не проиграете?» - Роберт Х.Шуллер.

«Lo que haces marca una diferencia, y tienes que decidir qué tipo de diferencia quieres marcar». - Джейн Гудолл.

«То, что вы делаете, имеет значение, и вы должны решить, какие изменения вы хотите изменить». - Джейн Гудолл.

«El pesimista ve Dificultad en toda oportunidad. El optimista ve oportunidad en toda Dificultad ». - Уинстон Черчилль.

«Пессимист видит трудности в каждой возможности; Оптимист видит возможность в каждой трудности.» - Уинстон Черчилль.

Это цитаты на испанском языке с английским переводом для этой статьи. Вы заслуживаете больших аплодисментов за то, что добрались до сути этой статьи!

Между прочим, если вы твердо намерены изучать испанский язык, не забудьте пройти наш бесплатный курс , который научит вас более чем 200 испанским фразам ! Вы не хотите пропустить это!

Все еще хотите больше вдохновляющих цитат на испанском? Посмотрите эти удивительные цитаты на Pinterest.

10 невероятных цитат, которые заставят вас влюбиться в испанский язык

Вы хотите влюбиться, глубоко влюбиться?

Если это да (а мы надеемся, что это так!), Тогда будьте готовы к тому, чтобы по уши влюбиться в испанский язык, пока вы пробираетесь через одни из самых ярких, трогательных и жизнеутверждающих цитат, которые когда-либо были написаны. испанский язык.

Есть что-то в том легком ощущении покалывания, которое возникает, когда вы читаете отличную цитату, которая просто переворачивает весь ваш мир с ног на голову.Цитата, которая, как и в хорошем фильме, заставляет вас думать о ней до конца дня и в ближайшие дни.

Здесь мы собрали лучшие из лучших со всего испаноязычного мира. Так что пристегнитесь и приготовьтесь к перемещению.

Если вы только начинаете свое путешествие по испанскому или немного подзабыли, не бойтесь: все цитаты на испанском языке переведены на английский язык.

А чтобы увидеть в действии многие слова из этих цитат, посетите FluentU .

FluentU берет реальные видео - например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления - и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

1.

«Каминанте, без сена, камино, с собой хасе камино аль андар» - Антонио Мачадо

Английский перевод: Ходок, пути нет, ты делаешь его, когда идешь.

Эта цитата принадлежит одному из признанных поэтов Испании Generación del ’98 (Поколение 1898 года).На стихи Антонио Мачадо сильно повлиял его жизненный опыт, особенно трагический случай безумной влюбленности в скончавшуюся молодую женщину. В результате его стихи часто полны отчаяния, но также и безграничной любовью и страстью как к своей стране, так и к людям, которых он встретил на своем собственном пути. Эта конкретная цитата взята из Proverbios y Cantares ( Притчей и Песнь) в коллекции Мачадо « Campos de Castilla « («Поля Кастилии»).

На его работы часто ссылаются в поп-культуре, и вы можете увидеть его влияние в кино, литературе и даже музыке. Кроме того, вы можете думать о нем как о Джордже Оруэлле или Натаниэле Хоторне из Испании: другими словами, его работы появляются практически в любой учебной программе испанской средней школы. Спросите любого испанца, читали ли они Антонио Мачадо , и вы неизбежно встретите стон и неохотный : да, конечно.

Самая сложная часть этой цитаты для начинающих - это конструкция se hace camino, , что буквально переводится как «путь проложен.В этом предложении возвратное местоимение se используется для образования пассивного предложения. Это безличная форма, которая обычно встречается на испанском языке.

2.

«La muerte no existe, la gente solo muere cuando la olvidan»; si puedes recordarme siempre estaré contigo » - Изабель Альенде

Английский перевод: Смерти не существует, люди умирают только тогда, когда о них забывают; Если ты меня помнишь, я всегда буду с тобой.

Эту цитату можно найти в невероятном романе Изабель Альенде «Ева Луна.» Альенде считается одним из наиболее вдохновляющих на размышления и увлеченных современных писателей. После потери дочери Паулы из-за болезни и политического изгнания ее личная жизнь была трудной, полной неудач и личных проблем, которые часто отражаются в ее работах. « Ева Луна» - очень эмоциональная книга, которую обязательно нужно прочитать всем изучающим испанский язык, любящим литературу.

Если у вас возникли проблемы с разгадыванием испанской грамматики в этом предложении, вы можете проверить свои испанские местоимения и узнать, чем они отличаются от испанских артиклей.

3.

«Es feliz el que soñando, muere. Desgraciado el que muera sin soñar ” - Rosalía De Castro

Английский перевод: Счастлив тот, кто умирает во сне. Опозорен тот, кто умирает без мечты.

Хотя мой перевод не отражает эту невероятную цитату, я уверен, что вы уловили общую суть. Все дело в счастье и стремлении следовать своей мечте до самого конца.

В то время как эта поэтесса, возможно, наиболее известна своими различными произведениями на галисийском языке, ее произведения в castellano (кастильский) столь же ошеломительны.Розалия де Кастро теперь является феминистской иконой и настоящим литературным героем для жителей Галисии и Испании за ее преданность своим языкам и народу.

4.

«Nunca tenré compasión por los que no supieron morir a tiempo» - Родриго Диас де Вивар (Эль Сид Кампеадор)

Английский перевод: Я никогда не буду сочувствовать тем, кто не умрет вовремя.

Хотя английский перевод, возможно, слишком дословен, историческое значение прольет некоторый свет на истинное намерение Эль Сида Кампеадора. Как только вы узнаете о храбрости и преданности Эль Сида (особенно по отношению к его собственной лошади), цитата приобретает другое значение. Morir a tiempo (умереть вовремя), возможно, лучше перевести как «умереть, когда тебе положено», и в данном случае «отстаивать то, во что ты веришь».

Легенда гласит, что даже после смерти Эль Сид выиграл битву с его трупом на лошади. Увидев на своих глазах чудо воскрешения, мавры в ужасе бежали, и территория была возвращена.Произошло это на самом деле или нет, это отличная цитата и забавный миф, который вам предстоит узнать.

5.

«Hay que sentir el pensamiento y pensar el sentimiento» - Miguel de Unamuno

Английский перевод : Вы должны чувствовать свою мысль и думать своим чувством.

Член Generación del 98 , Унамуно писал в различных литературных стилях и считался серьезным интеллектуалом в неспокойные политические времена Испании в начале 20-го века.Первоначально он был сторонником испанского диктатора Франсиско Франко, но изменил свою позицию после того, как стал свидетелем кровопролития, отразившегося на его родной стране. Он произнес волнующую речь перед сторонниками фашизма, осуждая их идеологии. Этот политический контекст, возможно, объясняет приведенную выше цитату, которая касается , внимательно учитывая ваше собственное положение и следуя своей истинной внутренней морали, куда бы это ни привело вас.

Эта цитата также отличный способ запомнить распространенную испанскую структуру hay que (это необходимо). Носители языка постоянно будут слышать hay que . Это пример perífrasis verbal (глагольный перифраз), структуры, в которой спряженный глагол соединяется с союзом, за которым следует инфинитив, герундий или причастие. Глагол haber обычно означает «быть» или «иметь», но в этой фразе hay que выражает обязательство.

Например: Hay que aprender español. (Вы должны выучить испанский / Выучить испанский необходимо.)

6.

«Aprender a dudar es aprender a pensar» - Octavio Paz

Английский перевод: Научиться сомневаться - значит научиться думать.

В том же духе, что и цитата Мигеля де Унамуно, приводится цитата одного из самых любимых мексиканских поэтов относительно мысли и чувств. Будучи мексиканцем, Октавио Пас на самом деле участвовал в гражданской войне в Испании и прожил невероятно богатую жизнь, в том числе время, проведенное в разных странах.

Его цитата - не только хорошее руководство для хорошо прожитой жизни, но и хорошее правило, которому нужно следовать при приближении к новому языку (например, испанскому).

Как видно из этой цитаты, у есть много вариантов использования испанского инфинитива.

В этом случае prender (to learn) принял форму того, что мы рассматриваем в английском существительном -ing. Хотя в английском языке мы использовали бы в этом контексте слово «обучение», в испанском языке неправильно использовать герундий aprendiendo (обучение).Вместо этого глагол должен оставаться в форме инфинитива.

7.

«Un hombre solo tiene derecho de mirar a otro hacia abajo cuando tiene que ayudarlo a levantarse» - Габриэль Гарсиа Маркес

Английский перевод: Человек должен иметь право смотреть на другого свысока только тогда, когда он должен помочь им подняться.

Габриэль Гарсиа Маркес, возможно, один из величайших современных колумбийских писателей, мастерски вплетал мистицизм, юмор и страсть в свои литературные произведения.

В этой цитате Маркес ловко обыгрывает фразу «смотреть на другого сверху вниз», искажая ее значение, чтобы заставить читателей иначе думать о людях, которые считают себя «лучше», чем другие.

Работа Габриэля Гарсиа Маркеса полна умных социальных наблюдений, подобных этому. Хотя его романы всемирно известны, его рассказов нельзя упускать из виду. Короткие рассказы также могут быть отличным ресурсом для начинающих изучающих испанский язык, поскольку они знакомят учащихся с реальным испанским письмом, даже если они не чувствуют себя готовыми к работе над целым романом.

8.

«La incertidumbre es una margarita cuyos pétalos no se terminan jamás de deshojar» - Марио Варгас Льоса

Английский перевод: Неопределенность - это ромашка, лепестки которой ты никогда не перестанешь снимать.

Марио Варгас Льоса - перуанский писатель, публикации которого получили высшую литературную награду - Нобелевскую премию 2010 года. Варгас Льоса часто бросает вызов властным структурам своими трогательными произведениями.

Эта цитата отражает его поэтический стиль с некоторой сложной лексикой, включая очень специфический глагол deshojar (снимать лепестки) и существительное margarita (цветок ромашки) - конечно, не путать со знаменитым коктейлем. .Вы можете использовать онлайн-словарь, такой как WordReference, в подобных ситуациях, но вы обнаружите, что получите больше от своих упражнений по чтению на испанском, если сначала попробуете использовать контекстные подсказки. Если вы знаете испанское слово hojas (листья или лепестки), возможно, вы сможете вычислить deshojar самостоятельно.

9.

«Tal vez sea verdad: que un corazón es lo que mueve el mundo» - Дамасо Алонсо

Английский перевод: Возможно, это правда: это сердце движет миром.

A madrileño (уроженец Мадрида) Дамасо Алонсо написал эту захватывающую цитату в своем самом известном произведении « Hijos de la ira » («Дети гнева»), которое было встречено с большим успехом. Его работы обычно сосредоточены на человеческом состоянии, экзистенциальных тревогах и трудностях, с которыми можно столкнуться в жизни.

Изучение синонимов - отличный способ повысить беглость и произвести впечатление своими навыками. Здесь у нас есть tal vez (возможно) , но знаете ли вы, что есть несколько разных способов сказать это по-испански? Например: quizás, probablemente, acaso, puede ser que и так далее.Поиграйте с заменой tal vez на одно из этих слов в той же цитате. Это вообще меняет смысл цитаты?

10.

«El mundo hay que fabricárselo uno mismo, hay que crear peldaños que te suban, que te saquen del pozo. Hay que Inventar la vida porque acaba siendo verdad » - Ана Мария Матуте

Английский перевод: Вы должны сами построить мир вокруг себя: вы должны создать ступеньки, которые поднимут вас и помогут выбраться из колодца.Вы должны изобрести жизнь, потому что в конце концов она станет реальной.

Какой способ закончить! Мы закончим цитатой, которая включает темы воображения, желаний и преодоления жизненных неудач. Эта цитата, несомненно, прекрасна, хотя это может показаться нелепым.

Это также хороший пример того, что испанский язык зачастую более сложен, чем английский, поскольку включает более длинные структуры предложений с предложениями, разделенными запятыми. Просто попробуйте прочитать эту цитату вслух! Помните, что когда вы читаете по-испански, можно часто переводить дыхание - вам это понадобится! Замедление также даст вам время полностью оценить красоту испанского языка.

Когда дело доходит до изучения испанского, пути нет. Вам нужно выбраться и исследовать самостоятельно, и что может быть лучше отправной точки, чем прекрасный диапазон стихов, романов и историй, имеющихся в вашем распоряжении. Веселиться!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

28 испанских цитат о жизни, от которых вам будет хорошо

Испанские поговорки о жизни и цитаты с красивыми картинками на испанском

Испанский - прекрасный язык, на котором говорят в большем количестве стран, чем вы можете себе представить.

В результате выучить цитаты на испанском о семье, любви, дружбе и жизни может быть действительно полезно для тех, кто много путешествует. В Испанию или Латинскую Америку.

Цель этой статьи - объяснить смысл некоторых полезных цитат о жизни на испанском языке, и я уверен, что вам понравится это чтение, если вы хотите иметь возможность выражать свои самые глубокие мысли, как носитель языка.

Но… Начнем с основ! Прежде всего, важно знать, что испанское слово для обозначения жизни - vida . Итак, знайте, что вы знакомы с этим термином, давайте проанализируем некоторые цитаты о нем!

Благодаря партнерским ссылкам я плачу по счетам.Если вы совершите покупку через них, я могу получить небольшую комиссию (за которую я глубоко благодарен) бесплатно для вас. Все мнения всегда мои. Мерси!

1. La libertad está en ser dueños de nuestra vida

Это философская цитата, приписываемая Платону, которая может вдохновить вас жить своей жизнью по-настоящему. Буквальное значение этой фразы - «Свобода состоит из владения собственной жизнью».

Его можно использовать, когда друг чувствует себя немного подавленным из-за того, что он или она переживает трудный момент.Действительно, это идеальная цитата, чтобы поднять ему настроение!

Это также одна из самых популярных испанских подписей в Instagram.

2. La vida es corta. Vive apasionadamente y siente la felicidad.

Некоторые испанские фразы о жизни пытаются подчеркнуть важность того, чтобы извлечь из нее максимум удовольствия. Именно это и является целью La vida es corta. Vive apasionadamente y siente la felicidad ; что означает: «Жизнь коротка. Живи страстно и чувствуй счастье ».

Это хороший способ напомнить о важности отложить печаль и воспользоваться моментом.

3. Que tus sueños te lleven a la vida que te haga feliz.

Самые вдохновляющие цитаты на испанском языке побудят вас следовать своим мечтам и бороться за них.

Если кто-то сомневается в своей ценности, ваш долг как друга - дать ему понять, что доверие его инстинктам имеет решающее значение для достижения их целей.

В данном случае que tus sueños te lleven a la vida que te haga feliz ; что можно перевести как «Пусть ваши мечты ведут вас к счастливой жизни», можно использовать для демонстрации вашей поддержки.

Если вы посмотрите фильмы, действие которых происходит в Испании, вы наверняка встретите эту испанскую цитату.

4. Uno siempre vuelve a los lugares donde amó a la vida

Одно из самых известных испанских высказываний о жизни: uno siempre vuelve a los lugares donde amó a la vida . Буквальное значение этой цитаты - «Каждый возвращается в места, где он или она любили жизнь».

Полезно рассказать о местах, которые сделали вас счастливыми, или оправдать поездку в место, где вы бывали раньше.

5. Sonríe a la vida y la vida te devolverá esa sonrisa

«Улыбайся жизни, и она вернет тебе эту улыбку» может быть уместным, если кто-то демонстрирует негативное отношение к жизни.

Эта фраза может рассказать вашим друзьям о том, что радость в неблагоприятных обстоятельствах может стать ключом к тому, чтобы переломить ситуацию.

6. Si la vida te da limones… ¡pide sal y tequila!

Есть еще несколько забавных фраз на испанском о жизни, которые вам следует знать. Si la vida te da limones… ¡pide sal y tequila! - одна из самых популярных цитат для поднятия настроения. Его дословный перевод - «Если жизнь дает вам лимоны ... попросите соли и текилы!»

Лимонам свойственна кислотность, которая обычно неприятна. Тем не менее, они являются неотъемлемой частью шота текилы.

В этом смысле эта испанская цитата говорит о том, что трудная ситуация может стать совершенно другой в зависимости от вашего отношения.

Более того, он напоминает вам, что когда жизнь плохая, вы можете принять положительное решение и продолжать движение.

7. Arriesga y haz que tu vida valga la pena.

Когда ваши знакомые начинают сомневаться в своих способностях, они могут стать пассивными перед лицом жизненных возможностей. Когда это происходит, наступает момент заставить их проснуться.

Arriesga y haz que tu vida valga la pena означает «Рискни и сделай свою жизнь достойной», и это, несомненно, мотивирует ваших друзей достичь своих целей.

8. Нет тенга миедо а пердер ан ла вида, порке аси эс комо се апренде а ганар.

Есть несколько испанских цитат о жизни, значение которых схоже с тем, что было упомянуто в предыдущем разделе.

No tengas miedo a perder en la vida, porque así es como se aprende a ganar можно перевести как «Не бойтесь проигрывать в жизни, потому что так вы учитесь побеждать»

Как вы могли заметить, эта фраза идеально подходит для того, чтобы побудить ваших друзей действовать, чтобы получить то, что они хотят.

9. La única persona que necesitas en tu vida, es aquella que demuestra que te necesita en la suya.

Самовыражение кажется темой века. Как следствие, кажется уместным включить несколько цитат на испанском о жизни и любви, которые немедленно повлияют на вашу самооценку.

Вот почему вы должны помнить, что La única persona que necesitas en tu vida, es aquella que demuestra que te necesita en la suya , дословный перевод которой звучит так: «Единственный человек, который вам нужен в вашей жизни, - это тот, кто показывает, что он нужен» ты в его ролике.

10.La vida empieza al final de tu zona de confort.

Если вы ищете короткие испанские цитаты о жизни, La vida empieza al final de tu zona de confort легко запомнить.

Это означает, что «жизнь начинается в конце вашей зоны комфорта», и полезно побуждать людей идти на риск, который приведет их к успеху.

11. Eres la casualidad más bonita que llegó a mi vida

Есть также романтические испанские фразы, которые заставят вашего партнера почувствовать, насколько он особенный в вашей жизни.

В качестве примера я выбрал e res la casualidad más bonita que llegó a mi vida. Это можно перевести как «Ты самый прекрасный шанс, который когда-либо приходил в мою жизнь». Это идеальная цитата для записи в записке, которая обычно доставляется с букетами цветов.

12. La suerte para triunfar en la vida se llama: Creer en ti

Испанцы настроены довольно оптимистично, поэтому, ища в Интернете положительные цитаты на испанском, вы наверняка найдете их много.

Одна из моих любимых фраз о жизни - La suerte para triunfar en la vida se llama: creer en ti. Значение этого предложения: «Удача в жизни называется: верю в себя».

Считаю особенно важным постоянно напоминать окружающим; особенно если они дети, так как это положительно скажется на их самовосприятии.

13. En esta vida no hay nada como un buen amigo

Некоторые из самых красивых испанских цитат о жизни подчеркивают важность хороших друзей, чтобы иметь счастливых друзей.

En esta vida no hay nada como un buen amigo означает «В этой жизни нет ничего лучше хорошего друга». Больше ничего добавлять не нужно, и я не могу с этим согласиться.

14. La vida es un paraíso para quienes aman apasionadamente

Чтобы выразить, что увлеченные люди живут лучше, вы можете выбрать следующую милую испанскую цитату: La vida es un paraíso para quienes aman apasionadamente .

Его дословный перевод - «Жизнь - рай для тех, кто страстно любит», и его можно воспринимать как напоминание о том, чтобы максимально использовать свою жизнь.

15. En la vida algunas veces se gana, otras veces se aprende

Несколько испанских цитат со смыслом связаны с жизнью. Один из самых популярных - это En la vida algunas veces se gana, otras veces se aprende , что означает «Иногда в жизни ты выигрываешь, иногда ты учишься»

Его приписывают американскому писателю Джону Максвеллу, и его можно использовать, когда кто-то допустил ошибку, но ситуация дает возможность извлечь из нее уроки.

16. Las cosas más hermosas de la vida no se pagan con dinero

Las cosas más hermosas de la vida no se pagan con dinero заслуживает особого места в моем личном списке милых испанских цитат.

Основная причина считать, что это так, заключается в том, что эта фраза признает важность простых удовольствий.

Эту цитату можно перевести как «За самые прекрасные вещи в жизни не платят деньгами»

17. Nunca es demasiado tarde para una segunda oportunidad en la vida

Когда вера потеряна, эта испанская цитата о жизни может подбодрить вас или ваших друзей, потому что она говорит: «Никогда не поздно получить второй шанс в жизни».

Действительно, всегда приятно напоминать себе, что трудные времена проходят и что солнце скоро снова засияет, так что не расстраивайтесь, потому что впереди ждут возможности!

18. La vida se mide en los momentos que te dejan sin respración

Есть несколько известных испанских поговорок о жизни, но это действительно универсальное изречение. Его буквальное значение - «Жизнь измеряется моментами, от которых у вас перехватывает дыхание».

Так что я просто хочу пожелать вам их побольше на всю жизнь!

19.Hoy es el primer día del resto de tu vida

«Сегодня первый день в твоей оставшейся жизни» - одна из самых известных испанских цитат о жизни. На самом деле, это можно рассматривать как мотивационную фразу, которая может сделать день каждого!

Это подходит, когда начинается новый опыт, и вы хотите убедиться, что те, кто проходит через него, осознают его важность.

20. Ríete todos los días y no habrás desperdiciado ni un solo momento de tu vida

Быть счастливым - это залог запоминающейся жизни, и эта милая испанская цитата может быть действительно уместной, чтобы подчеркнуть важность хорошего настроения.

Ríete todos los días y no habrás desperdiciado ni un solo momento de tu vida означает «Смейтесь каждый день, и вы не потратите зря ни минуты своей жизни»

21. La vida es una aventura que tenemos el privilegio de disfrutar

Ключ к счастью - ценить все моменты, которые дает нам жизнь. Если мы хотим выразить это чувство по-испански, мы можем сказать: La vida es una aventura que tenemos el privilegio de disfrutar .

Среди всех цитат на испанском о жизни это одна из самых слышимых.Его буквальное значение звучит так: «Жизнь - это приключение, которым мы имеем честь наслаждаться.

22. La vida siempre nos da oportunidades para ser felices

Существует широкий список мотивационных цитат на испанском языке, но La vida siempre nos da oportunidades para ser felices - короткий и легко запоминающийся.

Его можно перевести на английский как «Жизнь всегда дает нам возможность быть счастливыми», и он может подходить для тех ситуаций, в которых другу нужно надеяться, что придут лучшие времена.

23. Vive la vida al máximo

«Живи полной жизнью» на испанском - это Vive la vida al máximo . Он используется не только для того, чтобы все осознали важность максимально эффективного использования каждой ситуации, но и для того, чтобы напомнить об этом самому себе.

Более того, эта фраза является одной из самых популярных в подписи к фотографиям в Instagram о путешествиях и уникальных впечатлениях.

24. La vida está llena de segundos que son oportunidades para compare y sonreír

Важно упомянуть одну из самых красивых испанских цитат о дружбе и жизни.

La vida está llena de segundos que son oportunidades para compare y sonreír означает «Жизнь полна моментов, когда есть возможность поделиться и улыбнуться», что идеально подходит для признания ценности дружбы, которая обогащает вашу жизнь.

25. Contigo mi vida brilla y mi corazón palpita más deprisa

Также возможно сочетание жизни и романтических испанских цитат.

Если вы ищете милую испанскую фразу, чтобы показать любимому, что вы цените особые моменты, которыми вы делитесь, Contigo mi vida brilla y mi corazón palpita más deprisa может быть идеальным.

Буквальное значение этого слова - «С тобой моя жизнь сияет, и мое сердце бьется быстрее».

26. La vida está llena de oportunidades, solo necesitamos estar abiertos a ellas

Некоторые испанские цитаты о силе подчеркивают важность устойчивости. Эта фраза выражает сочувствие необходимости добиваться наших целей.

Буквальное значение La vida está llena de oportunidades, solo necesitamos estar abiertos a ellas звучит так: «Жизнь полна возможностей, нам просто нужно быть им открытыми».

27. De todo se aprende en la vida

На испанском языке часто встречаются вдохновляющие цитаты о жизни. Однако De todo se aprende en la vida используется, чтобы сообщить другим, что все, через что вы проходите в жизни, преподает вам урок, который вы должны ценить.

Действительно, совершать ошибки - это хорошо, если ты умеешь вспоминать, для чего они были полезны.

Эту фразу можно перевести как «Ты будешь учиться на всем, что с тобой происходит в жизни»

28.En la vida es necesario tener tres cosas: salud, dinero y amor

Некоторые хорошие испанские цитаты используются для перечисления самых важных вещей в жизни. En la vida es necesario tener tres cosas: salud, dinero y amor означает «В жизни необходимо иметь три вещи: здоровье, деньги и любовь».

Как вы могли заметить, эта цитата на испанском языке позволяет выразить, что самые ценные активы в жизни - это здоровье, деньги и любовь. Что вы думаете об этом? Ты согласен?


Краткий FAQ об испанском Цитаты о жизни

Какие испанские цитаты о короткой жизни?

Life’s short можно перевести на испанский как La vida es corta .Это выражение обычно используется испанцами во многих различных ситуациях. Однако также популярно использовать латинское выражение Carpe diem для обозначения того же самого.

Какие хорошие испанские цитаты о жизни для татуировки?

Цитата о жизни для татуировки предпочтительно должна быть короткой, потому что это будет менее болезненно, и вы передадите краткое сообщение. Одна из моих любимых вдохновляющих цитат на испанском - это Viva la vida , которое нельзя буквально перевести на английский, но оно означает «Жизнь вживую»

.

Какие самые лучшие испанские цитаты о жизни для Instagram?

Некоторые забавные испанские цитаты о жизни, которые можно использовать в подписи к фото в Instagram: La vida es bella , что означает «Жизнь прекрасна»; Vive tu sueño , что означает «Живи своей мечтой», и La vida sigue , что означает «Жизнь продолжается».


  • Нравится? Приколи это!
  • Нравится? Приколи это!

Поделиться любовью!

испанских пословиц и цитат для вашей жизни

Как и их английские аналоги, испанские пословицы часто отражают мудрость веков с вневременными советами о жизни.

Вот пословиц, которых хватит на месяц. Чтобы проверить свой словарный запас или расширить свои навыки устного перевода, попробуйте перевести их и придумать английский эквивалент, хотя имейте в виду, что не всегда есть прямой английский аналог.Очень вольные переводы или английские эквиваленты пословиц заключены в скобки.

En boca cerrada no entran moscas

Перевод: Мухи не входят в закрытый рот. (Вы не ошибетесь, если не заговорите.)

35 испанских пословиц, цитат и поговорок

  1. El hábito no hace al monje.
    Привычка не делает монаха. (Одежда не делает человека.)
  2. A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar.
    За пить и глотать, миру скоро придет конец. (Ешь, пей и веселись, ибо завтра мы умрем.)
  3. Algo es algo; Menos es nada.
    Что-то есть что-то; меньше ничего. (Это лучше, чем ничего. Половина буханки лучше, чем ничего.)
  4. No hay que ahogarse en un vaso de agua.
    Необязательно топиться в стакане воды. (Не делайте гору из мухи слона.)
  5. Borra con el codo lo que escribe con la mano.
    Он стирает локтем то, что пишет рука. (Какие бы хорошие действия или решения он ни принимал, он аннулирует другими действиями)
  6. Dame pan y dime tonto.
    Дайте мне хлеба и назовите меня дураком. (Думайте обо мне, что хотите. Пока я получаю то, что хочу, не имеет значения, что вы думаете.)
  7. La cabra siempre tira al monte.
    Коза всегда направляется к горе. (Леопард не меняет пятен.Нельзя научить старую собаку новым трюкам.)
  8. El amor todo lo puede.
    Любовь может все. (Любовь найдет способ.)
  9. A los tontos no les dura el dinero.
    Дуракам денег не хватает. (Глупец и его деньги вскоре расходятся.)
  10. De músico, поэта у локо, todos tenemos un poco.
    В каждом из нас есть немного музыканта, поэта и сумасшедшего. (Мы все немного сумасшедшие.)
  11. Al mejor escribano se le va un borrón.
    К лучшему писцу приходит пятно. (Даже лучшие из нас делают ошибки. Никто не идеален.)
  12. Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
    Засыпающую креветку уносит течением. (Не позволяйте миру проходить мимо вас. Будьте начеку и будьте активны. Не засыпайте за рулем.)
  13. А ло хечо, печо.
    Что сделано, сундук.(Посмотрите, что есть. Что сделано, то сделано.)
  14. Nunca es tarde para aprender.
    Учиться никогда не поздно. (Учиться никогда не поздно.)
  15. A otro perro con ese hueso.
    Другой собаке с этой костью. (Скажите это тому, кто вам поверит.)
  16. Desgracia compatida, menos sentida.
    Общее несчастье, меньше печали. (Несчастье любит компанию.)
  17. Donde hay humo, hay fuego.
    Где дым, там и огонь.
  18. No hay peor sordo que el que no quiere oír.
    Нет хуже глухого, чем тот, кто не хочет слышать. (Нет более слепого, чем тот, кто не видит.)
  19. Нет vendas la piel del oso antes de cazarlo.
    Не продавайте шкуру медведя, пока на нее не поохотитесь. (Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.)
  20. Qué bonito es ver la lluvia y no mojarse.
    Как приятно увидеть дождь и не промокнуть. (Не критикуйте других за то, как они что-то делают, если только вы это не сделали сами.)
  21. Нади да палош де балде.
    Стики бесплатно никто не дает. (Вы не можете получить что-то даром. Бесплатных обедов не существует.)
  22. Los árboles no están dejando ver el bosque.
    Деревья закрывают вид на лес. (За деревьями леса не видно.)
  23. El mundo es un pañuelo.
    Мир - платок. (Это маленький мир.)
  24. A cada cerdo le llega su San Martín.
    Каждая свинья получает свой Сан-Мартин. (То, что происходит вокруг, то и происходит. Вы заслуживаете того, что получаете. San Martín - это традиционный праздник, на котором приносят в жертву свинью.)
  25. Consejo no pedido, consejo mal oído.
    Советы не просили, советы плохо слышали.(Тот, кто не просит совета, не хочет его слышать. Не давайте советов, пока вас не спросят.)
  26. Obras son amores y no buenas razones.
    Действия - это любовь, а веские причины - нет. (Действия говорят громче слов.)
  27. Gobernar es prever.
    Управлять - значит предвидеть. (Лучше предотвратить проблемы, чем исправить их. Унция профилактики стоит фунта лечения.)
  28. No dejes camino viejo por sendero nuevo.
    Не сходите со старой дороги на новую тропу. (Лучше придерживаться того, что работает. Ярлык не всегда быстрее.)
  29. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
    Не оставляйте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.
  30. Donde no hay harina, todo es mohina.
    Там, где нет муки, все досадно. (Бедность порождает недовольство. Если ваши потребности не будут удовлетворены, вы не будете счастливы.)
  31. Todos los caminos llevan a Roma.
    Все дороги ведут в Рим. (Есть несколько способов достичь цели. Все действия приводят к одинаковому результату.)
  1. La lengua no tiene hueso, pero corta lo más grueso.
    На языке нет кости, но он режет самое толстое. (Слова сильнее оружия.)
  2. La raíz de todos los men es el amor al dinero.
    Корень всех зол - любовь к деньгам. (Любовь к деньгам - корень всех зол.)
  3. Фальта де пан, лепешки.
    Отсутствие хлеба, лепешек. (Делайте то, что у вас есть. Полбуханки лучше, чем ничего.)
  4. El amor es como el agua que no se seca.
    Любовь подобна воде, которая никогда не испаряется. (Настоящая любовь длится вечно.)

10 красивых испанских любовных цитат, которые растопят ваше сердце

Вы ищете красивые испанские любовные цитаты?

Будь то:

...эти романтические строки наверняка растопят ваше сердце.

Получить PDF и MP3

Затем нажмите кнопку ниже, чтобы получить доступ к пакету для изучения испанского языка, коллекции файлов PDF и MP3, которые помогут вам выучить испанский язык. Вы найдете внутри руководство по произношению в формате PDF (и вы также получите MP3!)

Не стесняйтесь поделиться ими со своими друзьями и близкими! Изображения можно закрепить на Pinterest.

1. Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme.Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.

Перевод: Мне потребовался час, чтобы познакомиться с вами, и всего день, чтобы влюбиться. Но мне понадобится вся жизнь, чтобы забыть тебя.

2. Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.

Перевод: Я люблю тебя не только за то, какая ты есть, но и за то, какая я есть, когда я с тобой.

3.Amame cuando menos lomerezca, por que sera cuando mas lo necesite.
Перевод: Любите меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, потому что это будет тогда, когда я буду больше всего в этом нуждаться.

4. No importa que nos separe la distancia, siempre habrá un mismo cielo que nos una.

Перевод: Неважно, что мы разделены расстоянием, всегда будет одно и то же небо, объединяющее нас.

5. Amar es encontrar en la felicidad de otro la propia felicidad.
Перевод: Любить - значит находить в чужом счастье свое собственное.

6. La mejor foto que tengo, es aquella en la cuál sonrío por ti.
Перевод: Лучшая фотография, которая у меня есть, это та, на которой я улыбаюсь благодаря тебе.

7. Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.
Перевод: Любовь - это не смотреть друг на друга, а вместе смотреть в одном направлении.

8. Cuando era niño soñaba con conquistar el mundo, ahora me doy cuenta que tú eres mí mundo y me has conquistado.
Перевод: Когда я был ребенком, я мечтал покорить мир, теперь я понимаю, что ты мой мир и ты победил меня.

9. Esta vida es mía, pero este corazon es suyo.Esta sonrisa es mia, pero la razon eres tú.
Перевод: Эта жизнь моя, но это сердце твое. Это моя улыбка, но причина в тебе.

10. Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.
Перевод: Я предпочитаю минуту с тобой, чем вечность без тебя.

Ах, ЛЮБОВЬ.
Кто-то может сказать, что это глупо, но это любовь к вам. Какая цитата ваша любимая? Делитесь в комментариях.🙂

20 красивых испанских цитат для повседневной мотивации

Прочтите наш список из 20 лучших и прекрасных испанских цитат , о которых вы должны знать!

Испанский - древний язык, произошедший от семьи латинских языков времен Римской империи. Его называют языком романтики из-за привлекательности и эмоций, которые он вызывает у людей. Испанский язык широко используется более чем в 20 странах.

Поэтому неудивительно, если вы найдете много остроумных, содержательных и красивых испанских цитат, пословиц, фраз или поговорок.Давай посмотрим.

  • Цитата: Camarón que se duerme se lo lleva la Corriente.

    Английский перевод: Течение несет креветку, которая засыпает.

    Дословный перевод: Одна из красивых испанских цитат, означающая «оставаться на месте», что вы всегда должны быть на ногах. Если вы не решительны и не бдительны, возможность может исчезнуть или случится что-то не так.

    Изображение взято из Википедии - красивые испанские цитаты

  • Цитата: No hay peor Sordo que el que no quiere oír.

    Английский перевод: Нет хуже глухого человека, чем тот, кто не хочет слышать.

    Дословный перевод: Если кто-то хочет оставаться в неведении, несмотря на то, что видит, что происходит, то эта цитата применима к нему. Это также означает, что бессмысленно пытаться придать им смысл.

  • Цитата: Te Quiero no solo por Como eres, sino por Como soy yo cuando estoy Contigo.

    Английский перевод: Я люблю тебя не только за то, какая ты есть, но и за то, какая я есть, когда я с тобой.

    Дословный перевод: Эта цитата не требует дополнительных пояснений. Очень уважаемый и одна из красивых испанских цитат. То, что стоит зарезервировать только для дорогого вам человека.

    Изображение взято из Википедии - красивые испанские цитаты

  • Цитата: La Lengua no Tiene Hueso, Pero Corta lo más grueso.

    Английский перевод: В языке нет кости, но он режет самые толстые.

    Literal Перевод: Еще одно дополнение к списку красивых испанских цитат, оно означает, что слова могут причинить больше вреда, чем можно было бы ожидать. Так что используйте их осторожно!

  • Цитата: El Amor es Como el agua que no se seca.

    Английский перевод: Любовь подобна воде, которая никогда не испаряется.

    Дословный перевод: Если вы не назовете это одной из многих красивых испанских цитат, то как вы это назовете? Хотите верьте, хотите нет, но любовь, если она искренняя и неподдельная, длится вечно! Имейте немного веры!

    Изображение взято из Википедии - красивые испанские цитаты

  • Цитата: А ло хечо, печо.

    Английский перевод: То, что сделано, сундук.

    Literal Translational: Будьте готовы к своим действиям! Признайте свои ошибки! Если что-то причинило вам боль, примите это, признайте это прямо и двигайтесь дальше!

  • Цитата: A beber y a tragar, que el Mundo se VA an acabar.

    Английский перевод: А вот и пить и глотать, миру скоро придет конец.

    Дословный перевод: Идеальная цитата для вас, если вы когда-нибудь поедете на Ибицу и будете со своими приятелями в красивом пляжном коттедже с коктейлями в вашем распоряжении.

    Изображение взято из Википедии - красивые испанские цитаты

  • Цитата: No hay que horse en un vaso de agua.

    Английский перевод: Необязательно топиться в стакане с водой / Не делайте гору из мухи слона.

    Дословный перевод: Одна из остроумных и красивых цитат на испанском языке, в которой говорится, что не нужно преувеличивать неудобства, когда это всего лишь незначительная проблема.

  • Цитата: Esta Vida es mía, pero Este Corazon es us. Esta Sonrisa es mia, pero la razon eres tú.

    Английский перевод: Эта жизнь моя, но это сердце твое. Это моя улыбка, но причина в тебе.

    Дословный перевод: Черт, здесь все становится намного глупее! Одна из прекрасных испанских цитат.На вашем следующем свидании на холмах или на берегу реки, с любимым человеком, эта цитата - идеальный вариант, который вы можете сказать, чтобы создать дружескую романтическую атмосферу. Или, еще лучше, вытравите его на кусочке сыра с шоколадным соусом и подарите им.

    Изображение взято из Википедии - красивые испанские цитаты

  • Цитата: Нет vendas la piel del oso antes de Carlo.

    Английский перевод: Не продавайте шкуру медведя, пока на нее не поохотитесь.

    Дословный перевод: Проще говоря, не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

  • Цитата: El mayor obstáculo para el Amor es el опухоль Secreto de no ser dignos de ser amados.

    Английский перевод: Самым большим препятствием на пути к любви является скрытый страх оказаться недостойным любви.

    Дословный перевод: У многих людей есть глубинные проблемы, когда дело доходит до любви.Это могут быть проблемы с отказом, проблемы с доверием, личная незащищенность или просто страх оказаться недостойным любви. Эта цитата - одна из красивых испанских цитат, поэтически описывающая эту ситуацию. Вы можете использовать его, если собираетесь написать роман или стихотворение.

    Изображение взято из Википедии

  • Цитата: Consejo no pedido, Consejo mal oído.

    Английский перевод: Совет, о котором не спрашивают, плохо слышен.

    Дословный перевод: Это очень простая пословица для усвоения и простой совет, по которому нужно жить. Тем не менее, многие люди предпочитают игнорировать это. Зачем советовать тому, кто этого у вас не просил? Это считается грубым. Даже если ваш совет сделан с добрыми намерениями, если человек не просил его, ваше беспокойство остается без внимания.

  • Цитата: Donde no hay harina, todo es machine.

    Английский перевод: Там, где нет муки, все раздражает.

    Дословный перевод: Обычно это означает, что когда для вас недостаточно ресурсов или ваши потребности не удовлетворяются, это всегда будет вас раздражать. Цитата - это просто испанская вещь.

    Изображение взято из Википедии

  • Цитата: Нет Dejes Camino Viejo для Sendero nuevo.

    Английский перевод: Не сходите со старой дороги на новое испытание.

    Дословный перевод: Еще одна цитата, которую можно понять очень просто, если вы знакомы с определенной дорогой, территорией или предметом.Лучше придерживаться его, чем использовать ярлык, который может быть неактивным.

  • Цитата: Нет dejes para mañana lo Que Puedes Hacer hot.

    Английский перевод: Не оставляйте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.

    Literal Перевод: Я думаю, мы все что-то отложили на завтра или даже послезавтра. Когда мы можем сделать это совершенно нормально сегодня, что ж, одна из многих таких красивых испанских цитат передает то же самое.Да, в Испании тоже ценят время и дисциплину. То, что можно увидеть в этой серии цитат.

    Изображение взято из Википедии

  • Цитата: Prefiero un Minuto Contigo a una eternidad sin ti.

    Английский перевод: Я предпочитаю минуту с тобой, чем вечность без тебя.

    Дословный перевод: Вау, сегодня мы находим прекрасные испанские цитаты. Испанский также называют языком любви или языком романтики вместе с французским.И мы можем понять почему! Неудивительно, что так много девушек пускают слюни и обожают испанских футболистов, актеров и не забывать Энрике Иглесиаса. В следующий раз, когда вы захотите стать Энрике своей девушки, просто передайте ей свою любовь с помощью этой цитаты.

  • Цитата: Recuerda, queNadiee Puede, cortar tus alas… tú eres quien resolve lo alto Que Quieres volar.

    Английский перевод: Помните, что никто не может отрезать вам крылья ... вы единственный, кто решает, как высоко вы хотите лететь.

    Дословный перевод: Хотя стандартный английский перевод этой цитаты может показаться довольно обычным и не особо впечатляющим. Но испанский смысл этой цитаты прекрасен. Кроме того, это звучит фантастически, когда вы говорите по-испански - одна из широко используемых милых испанских цитат для татуировок.

    Изображение взято с Telegraph UK

  • Цитата: El éxito es la Mejor vengeance.

    Английский перевод: Успех - лучшая месть.

    Дословный перевод: Нужно ли объяснять эту цитату? Много работать! Думайте умно! Будьте щедрыми! Проявите любовь и доброту! И добейся успеха! Лучшая месть.

  • Цитата: Amame Cuando menos lomezca, pour Que sera Cuando mas lo necesite.

    Английский перевод: Люби меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, потому что это будет тогда, когда мне это будет нужно больше всего.

    Дословный перевод: Мы считаем, что каждый заслуживает любви, когда он больше всего в этом нуждается.Когда они находятся в самой слабой и уязвимой фазе, всегда легко любить, когда все идет своим чередом.

    Изображение взято из Википедии

  • Цитата: De músico, поэта у локо, todos Tenemos un poco.

    Английский перевод: В каждом из нас есть немного музыканта, поэта и сумасшедшего.

    Дословный перевод: Мы хотели бы закончить этот список красивых испанских цитат одной важной! Все немного сумасшедшие.Никто не может быть полностью идеальным и здравомыслящим. И именно это безумие, страсть и эмоции делают жизнь стоящей. Так что будь сумасшедшим! Потому что Испания говорит вам!

  • Это некоторые из немногих красивых испанских цитат из множества цитат и поговорок. Если вы знаете еще какие-нибудь красивые цитаты с небесным смыслом, перечислите их в разделе комментариев!

    Вдохновляющие испанские цитаты с изображениями

    Добро пожаловать во вторую в нашей серии вдохновляющих испанских цитат .

    Если вы изучаете испанский язык, то знаете, что выучить новый словарный запас может быть большой головной болью немного рутинной работой. Никогда не стоит пытаться выучить длинные списки слов, и, как правило, сложно выучить словарный запас без окружающего контекста, чтобы придать значение каждому слову.

    Итак, наш испанский графический дизайнер выкопал несколько своих любимых вдохновляющих испанских цитат и создал эту прекрасную серию изображений.

    Не стесняйтесь загружать столько изображений, сколько хотите (щелкните правой кнопкой мыши -> сохранить изображение) или загрузите на Pinterest или любую другую платформу социальных сетей.

    Вы можете ознакомиться с нашим первым набором вдохновляющих цитат на испанском языке здесь.

    Хороший для слов погоды

    • Por muy larga que sea la tormenta, el siempre vuelve a brillar entre las nubes.
      Какой бы продолжительной ни была гроза, солнце всегда будет снова светить среди облаков.

    Хитрый переводить

    • La raíz de los problemas es irse por las ramas.
      Суть проблемы в том, чтобы ее избежать.

    Это не имеет особого смысла на английском языке, потому что цитата основана на идиоматическом испанском выражении:

    Irse por las ramas = Обойти проблему, чтобы не решать ее / Не добраться до точки

    Это из Рокки IV?

    • Мэр Куанто эс ла трудный, мэр эс ла глория.
      Чем сложнее, тем больше слава.

    Хорошее маленькое напоминание…

    • El mundo está lleno de buenas personas.Si no las encuentras, sé una de ellas.
      В мире полно хороших людей. Если вы не можете его найти, станьте им.

    Это хороший пример глагола Ser в повелительной форме.

    Императив в положительном и отрицательном

    • No odies a quien te odia, quiere a quien te quiere.
      Не ненавидь тех, кто тебя ненавидит, люби тех, кто тебя любит.

    Вы заметили, как испанский использует сослагательное наклонение для отрицательного повелительного наклонения ?

    Повелительное время снова

    • Hagas lo que hagas, hazlo con pasión.
      Что бы вы ни делали, делайте это с энтузиазмом.

    Другой пример сослагательного наклонения ( hagas - hacer ) с повелительным наклонением ( haz - hacer ). Разве вам не нравится, как мы можем просто прикрепить местоимение к концу повелительного наклонения? ¡Hazlo!

    Подумайте о возможностях

    • Deja de pensar en las limitaciones, empieza a pensar en las posibilidades
      Перестаньте думать об ограничениях и начните думать о возможностях.

    Вы видели, как в этой фразе снова используется повелительная форма? Фактически, дважды.

    One для творческих мыслителей

    • No necesitas alas para volar, solo imaginación.
      Чтобы летать, не нужны крылья, только воображение.

    Бойся, очень бойся

    • El miedo existe, lo importante es que tus deseos sean más fuertes que él.
      Страх существует. Самое главное, чтобы ваши желания были сильнее.

    Испанцы любят использовать безличное местоимение «ло», когда говорят о нефизических концепциях. Мы вернемся к этому на будущих уроках!

    Не беспокойтесь о неудачах

    • Sueña en grande y atrévete a fallar
      Мечтайте масштабно и не бойтесь потерпеть неудачу.

    Ищете дополнительные ресурсы на испанском?

    Если вам нужны дополнительные материалы для изучения испанского языка, посетите наш раздел «Словарь» с бесплатными плакатами и рабочими листами , которые вы можете загрузить и распечатать.

    А как насчет видео?

    Если вам больше нравятся видео, то у нас есть наша серия по Basic Spanish Phrases для учащихся младших классов и серия на основе собеседований «Настоящий испанский» для более продвинутых учеников.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top