Разное

Картинки тату китайские иероглифы с переводом: Тату иероглифы китайские и японские с переводом и их значение, эскизы для девушек и мужчин фото 150+

Исповеди бывших солдат ВСУ в тюрьме Мариуполя – SibRu.com

«Каждую ночь я вижу лица своих жертв. Каждый день я молю Господа стереть их из моей памяти. Но это мой штраф. Настоящий. Как только я закрываю глаза, они снова идут за мной».

До мая прошлого года 37-летний Сергей Батинский был лейтенантом 36-й бригады ВМС Украины. Сегодня он узник российской тюрьмы Горловка, заброшенного городка на полпути между Донецком и Бахмутом, обстреливаемого украинской артиллерией. Но на самом деле Сергея беспокоят не бомбы и не тюрьма. «Я сдался 18 мая вместе с бойцами меткомбината «Азовсталь». Я во всем признался, но это не помогло», — вздыхает он. «Мои жертвы будят меня каждую ночь, они наблюдают за мной из-за решетки». Он опускает голову, вытирает глаза.

Московский разведчик, присланный наблюдать за встречей заключенных и журналистов, безупречен. Внимательно изучите нижеподписавшегося, попавшего в тюрьму вместе с российским и индийским коллегой, и приступайте к допросу. Лейтенант Батинский не дает себя спросить и начинает рассказ сам.

«Это произошло 8 апреля. Мы с людьми уже месяц как в Мариуполе. В тот день мы дежурили на позициях вокруг Ильинского металлургического завода. Там нельзя было доверять никому. В подвалах было полно мирных жителей, но также и русских коллаборационистов. В этот день я осматриваю подвал и вижу женщину. Она молода, одинока и красива. Видит меня. Делает пару шагов назад. Меня возбуждают его испуганные глаза. Я толкаю ее в угол, заставляю встать на колени, расстегиваю брюки и шепчу ей непристойный приказ. Сделай это или я убью тебя. Вдруг крик, звук шагов в темноте. Я не знаю, кто это, я слышу только его голос. «Прекрати, прекрати, ублюдок!». Тогда дело во мне».

Я отодвигаю от себя женщину, хватаю пистолет, делаю три выстрела почти в упор. Он шатается, смотрит на меня в шоке, затем падает. Я даже не смотрю на это. Женщина кричит «Убийца, убийца!» Я отталкиваю ее, поднимаюсь по лестнице, перегруппировываю людей, возвращаюсь на сталелитейный завод и два месяца обманываю себя, что правда осталась в том подвале. Но это не так. Я понимаю это только за пределами Азовстали. На допросах я этого даже не скрываю. Я думаю, что я избавился от этого груза, но то просто иллюзия. Теперь мой самый страшный приговор — не тюрьма, а призраки моих жертв, с которыми я делю камеру».

Потом Сергей больше не говорит. Он склоняет голову, складывает руки за согнутой спиной — как того требует тюремный устав — и следует за надзирателем, готовым затащить его в камеру. Теперь очередь Рината Алиева. Ему 26 лет, он ветеран «Азова», ультранационалистического полка, символизирующего мариупольское сопротивление. У него на четырех пальцах вытатуированы буквы слова НЕНАВИСТЬ.

«Это ненависть к моему отцу. Он бросил меня, когда мне был годик, — издевается он, — не для врага».

Читайте так же:

Засучил рукава. Справа появляются скандинавская руна и надпись.

«Руна символизирует вечную жизнь, и здесь сказано: Тот, кто живет воином, живет вечно. Он интуитивно чувствует. Оно оправдывает себя. Это не так, как ты думаешь. Символы порекомендовал тот, у кого есть татуировки».

Трудно поверить ему. Хотя в отличие от многих азовских боевиков его не обменяли на русских пленных.

«Я не знаю, почему они бросили меня. Может быть, потому что я был просто танкистом, я не был добровольцем и не имел значения».

Алиев, как и лейтенант Батинский, в ближайшее время тоже не выйдет. «Десять лет, если все пойдет хорошо», — сказал прокурор. «Я только выполнял приказы», – оправдывается Алиев. «Горели здания, нам приходилось наблюдать за ними, чтобы не было неожиданностей. Когда я увидел какие-то тени в дыму, я выстрелил, и мы пошли проверять, а гражданских там было всего двое. И так как меня сейчас никто не подменял, я расплачиваюсь за эту ошибку. Но поверьте, тату тут ни при чем. Я никого не ненавидел».

Его место на табурете занимает Михаил Швец, известный как Танос. Ему всего 22 года. Он тоже ветеран «Азова». Но в отличие от Алиева и лейтенанта Батинского, он не выказывает ни сожалений, ни оправданий.

«15 марта я находился на восьмом этаже здания, когда увидел, что улице идет гражданский с белым кушаком, принадлежащий русским коллаборационистам. Когда он оказался на расстоянии 400 метров от меня, я просто прицелился и выстрелил. Почему я это сделал? Потому что так идет война. Потому что в тот момент я возненавидел его и всех, кто был с моим врагом».

Жан Микалессин, ilGiornale.it
Перевод: Кристина ЛОГУА

Исповеди бывших солдат ВСУ в тюрьме Мариуполя – Новости, события, факты – 11 марта – 43971108158

«Каждую ночь я вижу лица своих жертв. Каждый день я молю Господа стереть их из моей памяти. Но это мой штраф. Настоящий. Как только я закрываю глаза, они снова идут за мной».

До мая прошлого года 37-летний Сергей Батинский был лейтенантом 36-й бригады ВМС Украины. Сегодня он узник российской тюрьмы Горловка, заброшенного городка на полпути между Донецком и Бахмутом, обстреливаемого украинской артиллерией. Но на самом деле Сергея беспокоят не бомбы и не тюрьма. «Я сдался 18 мая вместе с бойцами меткомбината «Азовсталь». Я во всем признался, но это не помогло», — вздыхает он. «Мои жертвы будят меня каждую ночь, они наблюдают за мной из-за решетки». Он опускает голову, вытирает глаза.

Московский разведчик, присланный наблюдать за встречей заключенных и журналистов, безупречен. Внимательно изучите нижеподписавшегося, попавшего в тюрьму вместе с российским и индийским коллегой, и приступайте к допросу. Лейтенант Батинский не дает себя спросить и начинает рассказ сам.

«Это произошло 8 апреля. Мы с людьми уже месяц как в Мариуполе. В тот день мы дежурили на позициях вокруг Ильинского металлургического завода. Там нельзя было доверять никому. В подвалах было полно мирных жителей, но также и русских коллаборационистов. В этот день я осматриваю подвал и вижу женщину. Она молода, одинока и красива. Видит меня. Делает пару шагов назад. Меня возбуждают его испуганные глаза. Я толкаю ее в угол, заставляю встать на колени, расстегиваю брюки и шепчу ей непристойный приказ. Сделай это или я убью тебя. Вдруг крик, звук шагов в темноте. Я не знаю, кто это, я слышу только его голос. «Прекрати, прекрати, ублюдок!». Тогда дело во мне».

Я отодвигаю от себя женщину, хватаю пистолет, делаю три выстрела почти в упор. Он шатается, смотрит на меня в шоке, затем падает. Я даже не смотрю на это. Женщина кричит «Убийца, убийца!» Я отталкиваю ее, поднимаюсь по лестнице, перегруппировываю людей, возвращаюсь на сталелитейный завод и два месяца обманываю себя, что правда осталась в том подвале. Но это не так. Я понимаю это только за пределами Азовстали. На допросах я этого даже не скрываю. Я думаю, что я избавился от этого груза, но то просто иллюзия. Теперь мой самый страшный приговор — не тюрьма, а призраки моих жертв, с которыми я делю камеру».

Потом Сергей больше не говорит. Он склоняет голову, складывает руки за согнутой спиной — как того требует тюремный устав — и следует за надзирателем, готовым затащить его в камеру. Теперь очередь Рината Алиева. Ему 26 лет, он ветеран «Азова», ультранационалистического полка, символизирующего мариупольское сопротивление. У него на четырех пальцах вытатуированы буквы слова НЕНАВИСТЬ.

«Это ненависть к моему отцу. Он бросил меня, когда мне был годик, — издевается он, — не для врага».

Засучил рукава. Справа появляются скандинавская руна и надпись.

«Руна символизирует вечную жизнь, и здесь сказано: Тот, кто живет воином, живет вечно. Он интуитивно чувствует. Оно оправдывает себя. Это не так, как ты думаешь. Символы порекомендовал тот, у кого есть татуировки».

Трудно поверить ему. Хотя в отличие от многих азовских боевиков его не обменяли на русских пленных.

«Я не знаю, почему они бросили меня. Может быть, потому что я был просто танкистом, я не был добровольцем и не имел значения».

Алиев, как и лейтенант Батинский, в ближайшее время тоже не выйдет. «Десять лет, если все пойдет хорошо», — сказал прокурор. «Я только выполнял приказы», – оправдывается Алиев. «Горели здания, нам приходилось наблюдать за ними, чтобы не было неожиданностей. Когда я увидел какие-то тени в дыму, я выстрелил, и мы пошли проверять, а гражданских там было всего двое. И так как меня сейчас никто не подменял, я расплачиваюсь за эту ошибку. Но поверьте, тату тут ни при чем. Я никого не ненавидел».

Его место на табурете занимает Михаил Швец, известный как Танос. Ему всего 22 года. Он тоже ветеран «Азова». Но в отличие от Алиева и лейтенанта Батинского, он не выказывает ни сожалений, ни оправданий.

«15 марта я находился на восьмом этаже здания, когда увидел, что улице идет гражданский с белым кушаком, принадлежащий русским коллаборационистам. Когда он оказался на расстоянии 400 метров от меня, я просто прицелился и выстрелил. Почему я это сделал? Потому что так идет война. Потому что в тот момент я возненавидел его и всех, кто был с моим врагом».

Жан Микалессин, ilGiornale.it

Перевод: Кристина ЛОГУА

Китайские татуировки – 刺青 – индивидуальный дизайн и перевод татуировки кандзи – Transname.com

Китайское имя Китайская татуировка Список стандартных персонажей Китайский художественный дизайн Что это за персонаж Магазин тем Отзывы клиентов Дом
Китайские поговорки Тату фотогалерея Пользовательский перевод О китайских иероглифах бесплатных символов китайских зодиаков О нас Часто задаваемые вопросы

Мы специализируемся на переводе китайских татуировок с 2000 года. TransName.com является одним из первых, кто начал предлагать китайские символы татуировки в Интернете с восторженными отзывами. Вы можете выбрать из 10 различные стили каллиграфии. Мы предлагаем единственную в своем роде каллиграфию в стиле травы и кисти, написанную от руки художником и каллиграфом Таем (нигде больше недоступная). Получите свой уникальный китайский символ татуировки от нас!

Обновление в 2023 году:

После перерыва мы снова с грохотом! Мы представили новый стиль — смелый стиль Flying White. Если вы сможете найти тату-студию, которая уверена в передаче деталей этого дизайна, она определенно заявит о себе!

По многочисленным просьбам мы начнем принимать индивидуальные запросы на дизайн кистей, которые требуют не только слов, но и рисования и дизайна кистью. Напишите нам по адресу [email protected] или заполните контактную форму. Дайте нам знать вашу концепцию, и мы сообщим вам, если это возможно. Цена зависит от сложности дизайна.

  • Перевод татуировки ($17): мы предлагаем точный перевод татуировки в красивую каллиграфию с необходимыми контурами трафарета.
  • Перевод имени ( $17 ): Ваше имя будет фонетически переведено в китайские иероглифы, которые звучат одинаково. Поскольку разные китайские иероглифы могут иметь одинаковое произношение, вы можете, таким образом, указать черты/значение, которые вы предпочитаете для вашего переведенного имени, и будут использоваться наиболее подходящие символы.
  • Перевод фразы ( $17 ) :
    Мы переведем вашу фразу грамматически правильно, при этом сделаем ее лаконичной и поэтичной.
  • Word Translation ($17): перевод максимум 3 слов.
  • Китайские поговорки из нашего списка ($10): Выберите из нашей подборки китайских поговорок, идиом, пословиц
  • Китайские иероглифы из нашего списка ($5): Выберите из нашего набора значащих китайских слов
  • Символы китайского искусства из нашего списка ($5): выберите из нашего списка на складе Китайское искусство

фото от наших клиентов


Стиль Flying White — новинка 2023 года. Тай смело нарисовал его вручную, и его лучше всего заказывать вместе с файлами контуров, чтобы ваш татуировщик мог следить за сложными мазками кисти.
Это только для пользовательских татуировок, заказов слов и имен и не применимо к стандартным высказываниям и заказам стандартных персонажей.
.
Стиль 1:
Классический стиль


(традиционный стиль мазка, распространенный с древних времен до наших дней)
Стиль 2:
Курсив

9004 китайская каллиграфия кистью)
Стиль 3:
Плавный стиль


(плавный стиль, также известный как «бегущий» стиль)
Стиль 4:
Травяной стиль


(уникальный плавный стиль, похожий на «хождение по траве», написанный от руки каллиграфом Таем. Вы больше нигде не найдете такой уникальной каллиграфии). Это идеальное место, чтобы сделать свою уникальную китайскую татуировку
Стиль 5:
Старый стиль


(канцелярский стиль, восходящий к династии Цун: 230 г. до н.э.)
Стиль 6:
Стиль тиснения


(дизайн веб-мастера, сочетающий методы традиционной каллиграфии и современного компьютерного дизайна)
Стиль 7:
Тонкий стиль


Золотой стиль, фирменная каллиграфия императора Сун)
Стиль 8:
Графический стиль


(происходит из оригинальных китайских оракулов с иллюстрированным выводом)
Стиль 9:
Стиль гравировки


(представляет стиль гравировки по камню Нгай Бэй)
Стиль 10:
Стиль кисти


(этот дизайн выполнен вручную одной китайской кистью). -вроде сделано каллиграфом Тай)

  • О нашей истории: Мы специализируемся на переводе и дизайне китайских татуировок с 19 лет.99. Мы являемся одними из первых, кто начал предлагать китайские символы татуировки в Интернете. За последние годы мы имели честь обслуживать клиентов со всего мира. Читать отзывы клиентов


  • О ваших переводчиках: Команда переводчиков Tai and Cheung предоставит вам перевод, который не только передает суть слова/фразы, но также является грамматически правильным и красиво звучит на китайском языке. Некоторые другие сайты могут иметь стандартные фонетические переводы английских имен без учета значения отдельных символов. Наша команда тщательно обдумает каждое имя и с вашим участием придумает осмысленный фонетический перевод. Получив университетское образование в Гонконге и Северной Америке, Тай и Чунг являются носителями китайского языка, свободно говорят на кантонском, мандаринском и туасском диалектах.
    Их владение английским и китайским языками гарантирует вам наиболее точный и подходящий перевод. За последнее десятилетие мы имели честь обслуживать клиентов со всего мира. Читать отзывы клиентов

  • Искусство китайской каллиграфии: Каллиграфия — одна из высших форм китайского искусства. Поток, ритм, баланс, линия и структура лучше воплощены в каллиграфии, чем в живописи или скульптуре. Существуют разные стили… формальный, плавный, изящный, абстрактный, уравновешенный, игривый… и этот список можно продолжить. Мы предлагаем 10 стилей на выбор для вашего индивидуального дизайна.

  • О письменном китайском и разговорном китайском: Один и тот же китайский иероглиф может произноситься по-разному в разных диалектах. В китайском языке существует множество диалектов, два основных из которых — мандаринский и кантонский. Многие китайские программы предлагают методы ввода произношения для обоих диалектов. Мандаринский диалект (также известный как путунхуа) широко распространен во многих частях Китая, Тайваня и Сингапура, а кантонский диалект распространен в Гонконге, южном Китае, Сингапуре и за рубежом. Многие слова в этих диалектах звучат одинаково, но в кантонском диалекте больше тональных вариаций, чем в мандаринском. Наша команда переводчиков свободно говорит на обоих диалектах, поэтому подберет фонетический перевод, который будет правильно звучать как на китайском, так и на кантонском диалекте.

  • Кандзи и китайские иероглифы:
    То, что вам кажется символом, на самом деле является китайским иероглифом с изобразительными, логическими и фонетическими коннотациями. Китайская пиктографическая система письма была импортирована в Японию много столетий назад и известна как «кандзи» (в японском языке кан+дзи = китайский+слово). Большинство кандзи имеют то же значение, что и оригинальные китайские иероглифы, но некоторые из них со временем эволюционировали в японском использовании, и их значения отличаются от китайских иероглифов, используемых в настоящее время. Нажмите здесь, чтобы узнать больше о китайском иероглифе

  • О традиционных и упрощенных иероглифах:
    Традиционные иероглифы — это стандартные иероглифы, в которых воплощена многовековая история и культура.
    На нашем сайте представлены традиционные иероглифы, а не упрощенные иероглифы, чтобы можно было в полной мере оценить форму, красоту и суть КИТАЙСКОГО иероглифа. . Нажмите здесь, чтобы узнать больше о разнице между традиционными и упрощенными символами


Китайское искусство, Символы дракона

Доступно
стандартных символа и
контура трафарета
Tattoo Translation $17
Tattoo Appraisal $6.50
Name $17
Phrase $17
Words $17
Saying $10
Stock Character $5
Stock Art $5


Китайские татуировки – 刺青 – индивидуальный дизайн и перевод татуировки кандзи -Transname.

com Китайские татуировки – 刺青 – индивидуальный дизайн и перевод татуировки кандзи – Transname.com
Китайское имя Китайская татуировка Список стандартных персонажей Китайский художественный дизайн Что это за персонаж Магазин тем Отзывы клиентов Дом
Китайские поговорки Тату фотогалерея Пользовательский перевод О китайских иероглифах бесплатных символов китайских зодиаков О нас Часто задаваемые вопросы
Мы специализируемся на переводе китайских татуировок с 1999 года. TransName.com является одним из первых, кто начал предлагать китайские символы татуировок в Интернете с восторженными отзывами.
Можно выбрать из 10 различные стили каллиграфии. Мы предлагаем единственную в своем роде каллиграфию в стиле травы и кисти, написанную от руки художником и каллиграфом Таем (нигде больше недоступная). Получите свой уникальный китайский символ татуировки от нас!
  • Перевод татуировки ($17): мы предлагаем точный перевод татуировки в красивую каллиграфию с необходимыми контурами трафарета.
  • Перевод имени ( $17 ): Ваше имя будет фонетически переведено в китайские иероглифы, которые звучат одинаково. Поскольку разные китайские иероглифы могут иметь одинаковое произношение, вы можете, таким образом, указать черты/значение, которые вы предпочитаете для вашего переведенного имени, и будут использоваться наиболее подходящие символы.
  • Перевод фразы ( $17 ) : Мы переведем вашу фразу грамматически правильно, при этом сделаем ее лаконичной и поэтичной.
  • Word Translation ($17): перевод максимум 3 слов.
  • Китайские поговорки из нашего списка ($10): Выберите из нашей подборки китайских поговорок, идиом, пословиц
  • Китайские иероглифы из нашего списка ($5): Выберите из нашего набора значащих китайских слов
  • Символы китайского искусства из нашего списка ($5): выберите из нашего списка на складе Китайское искусство

фото от наших клиентов
.
Стиль 1:
Классический стиль


(традиционный стиль мазка, распространенный с древних времен до наших дней)
Стиль 2:
Курсив

9004 Китайская каллиграфия)
Стиль 3:
Гибкий стиль


(плавный стиль, также известный как «беговой» стиль)
Стиль 4:
Травяной стиль


(уникальный плавный стиль, похожий на «хождение по траве», написанный от руки каллиграфом Таем. Вы больше нигде не найдете такой уникальной каллиграфии). Это идеальное место, чтобы сделать свою уникальную китайскую татуировку
Стиль 5:
Старый стиль


(канцелярский стиль, восходящий к династии Цун: 230 г. до н.э.)
Стиль 6:
Стиль тиснения


(дизайн веб-мастера, сочетающий методы традиционной каллиграфии и современного компьютерного дизайна)
Стиль 7:
Тонкий стиль


Золотой стиль, фирменная каллиграфия императора Сун)
Стиль 8:
Живописный стиль


(стебли из оригинальных китайских сценариев Oracle с изобразительным выводом)
Стиль 9:
Стиль гравий


(представляет собой стиль ngai bei Stone Grvil вручную китайской кистью. Этот уникальный дизайн выполнен каллиграфом Таем)

  • О нашей истории: Мы специализируемся на переводе и дизайне китайских татуировок с 19 лет. 99. Мы являемся одними из первых, кто начал предлагать китайские символы татуировки в Интернете. За последние годы мы имели честь обслуживать клиентов со всего мира. Читать отзывы клиентов

  • О нашем каллиграфе: Тай — китайский художник и опытный каллиграф с университетским образованием в Гонконге и Северной Америке. Ее каллиграфия и искусство сочетают в себе как традиционные техники, так и творческий талант. Она обучалась у покойного Мастера Лая, который был известным художником, обучавшимся у великих мастеров китайской живописи, покойных Линь Фэн Миана и Пань Тянь Шоу.

    Ее каллиграфия уже более десяти лет украшает кожу многих довольных клиентов, ее работы также представлены в книгах и на выставках. Вы можете заказать единственную в своем роде травяную каллиграфию и кисть Тай для своего уникального дизайна татуировки только здесь, на Transname.com, и больше нигде.


  • О ваших переводчиках: Команда переводчиков Tai and Cheung предоставит вам перевод, который не только передает суть слова/фразы, но также является грамматически правильным и красиво звучит на китайском языке. Некоторые другие сайты могут иметь стандартные фонетические переводы английских имен без учета значения отдельных символов. Наша команда тщательно обдумает каждое имя и с вашим участием придумает осмысленный фонетический перевод. Получив университетское образование в Гонконге и Северной Америке, Тай и Чунг являются носителями китайского языка, свободно говорят на кантонском, мандаринском и туасском диалектах. Их владение английским и китайским языками гарантирует вам наиболее точный и подходящий перевод. За последнее десятилетие мы имели честь обслуживать клиентов со всего мира. Читать отзывы клиентов

  • Искусство китайской каллиграфии: Каллиграфия — одна из высших форм китайского искусства. Поток, ритм, баланс, линия и структура лучше воплощены в каллиграфии, чем в живописи или скульптуре. Существуют разные стили… формальный, плавный, изящный, абстрактный, уравновешенный, игривый… и этот список можно продолжить. Мы предлагаем 10 стилей на выбор для вашего индивидуального дизайна.

  • О письменном китайском и разговорном китайском: Один и тот же китайский иероглиф может произноситься по-разному в разных диалектах. В китайском языке существует множество диалектов, два основных из которых — мандаринский и кантонский. Многие китайские программы предлагают методы ввода произношения для обоих диалектов. Мандаринский диалект (также известный как путунхуа) широко распространен во многих частях Китая, Тайваня и Сингапура, а кантонский диалект распространен в Гонконге, южном Китае, Сингапуре и за рубежом. Многие слова в этих диалектах звучат одинаково, но в кантонском диалекте больше тональных вариаций, чем в мандаринском. Наша команда переводчиков свободно говорит на обоих диалектах, поэтому подберет фонетический перевод, который будет правильно звучать как на китайском, так и на кантонском диалекте.

  • Кандзи и китайские иероглифы:
    То, что вам кажется символом, на самом деле является китайским иероглифом с изобразительными, логическими и фонетическими коннотациями. Китайская пиктографическая система письма была импортирована в Японию много столетий назад и известна как «кандзи» (в японском языке кан+дзи = китайский+слово). Большинство кандзи имеют то же значение, что и оригинальные китайские иероглифы, но некоторые из них со временем эволюционировали в японском использовании, и их значения отличаются от китайских иероглифов, используемых в настоящее время. Нажмите здесь, чтобы узнать больше о китайском иероглифе

  • О традиционных и упрощенных иероглифах:
    Традиционные иероглифы — это стандартные иероглифы, в которых воплощена многовековая история и культура. На нашем сайте представлены традиционные иероглифы, а не упрощенные иероглифы, чтобы можно было в полной мере оценить форму, красоту и суть КИТАЙСКОГО иероглифа. . Нажмите здесь, чтобы узнать больше о разнице между традиционными и упрощенными символами


Китайское искусство, Символы дракона

Доступно
стандартных символа и
контура трафарета
Tattoo Translation $17
Tattoo Appraisal $6.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top