Разное

Ira initium insaniae est: ira initium insaniae est – перевод на русский язык

Содержание

Читать бесплатно книгу «Сказание о Льял, белой волчице севера» Анны Киселевой полностью онлайн — MyBook

Ira initium insaniae est

Гнев начало безумия.

Когда земля была совсем молодой, но могучие дубы уже насчитывали века, жили в дальних холодных землях праотцы – войны севера и правил ими старый, но мудрый король. В те неспокойные времена весь свет сгорал в пламени бесконечных войн, и земля не один десяток лет питалась алой кровью бравых мужей.

Однажды вражеское племя настигло далеких северных земель. И тогда король выдвинулся вместе со своим малочисленным войском на защиту государства. Исход битвы был очевиден и вместе с тем трагичен, силы были неравны, а враги нескончаемой сворой наступали, и не было конца и края их темному войску. Увидев это старый монарх упал на колени и вскинув руки к неспокойному небу взмолился к Господу в просьбе, что бы тот наделил мужеством и силой его воинов, даровал победу и мир его королевству.

В замен же он завещал самое ценное, свою корону и жизнь. Услышав молитву отчаявшегося старика, Господь дал небывалую силу его малочисленному войску, но вместе с тем предостерег, что воинство короля одержит победу в любой битве, и страна его будет процветать до тех пор, пока сердца и помыслы его людей будут честны и милосердны. Со спокойной душой король повел своих воинов в бой, и впереди всех мчался во весь опор на поле брани. Он был готов принять свою участь, и первая же вражеская стрела сразила его. Как только тяжелая корона упала на морозную землю с его головы, небо разверзлось, и тысячи молний обрушались на вражеское войско, а тех, кто уцелел, с громогласным ликованием добили храбрые воины короля. Три года еще не утихали войны, но маленькое войско одержало победу во всех сражениях, и вскоре воцарился долгожданный мир. Земли стали плодородными, а зимы мягкими. Полководцы же , разделив север на равные части начали править в мире и согласии друг с другом. Однако, когда в сердце одного из воинов проник яд зависти и гнева мир вновь стал шаток и неустойчив. Возжелав больше земель и богатств чем ему было наделено, задумал он пойти войной на владения одного из своих ратных братьев чтобы свергнув его, завладеть и его уделом . Весть об этом разнеслась по всей Северной земле, но вместо того что бы утихомирить бунтовщика, остальные правители ввязались в междоусобицу. Жажда власти, и слепой гнев разносились, сравни черной смерти, тогда весь север начал утопать в крови и брат пошел на брата. Увидев это, сам Господь обратился к людям, что б те образумились, но ослепленные злобой и тщеславием воины не уразумели его, и тогда Бог отвернулся от них. Небо затянули свинцовые непроглядные тучи, а некогда плодородная почва превратилась в грубый каменистый покров, острые скалы проросли сквозь цветущие холмы и мрак воцарился на землях севера. Кто- то бежал из этого забытого богом края, другие же умерли от глада и болезней. Города опустели, и дикие звери без страха выбрались из своего лесного царства.

Красивые цитаты на латинском с переводом

Non progredi est regredi — Не продвигаться вперед – значит идти назад.

Alma mater — Мать-кормилица — с почтением о своем высшем учебном заведении.

Vincere aut mori. — Или победить, или умереть.

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora — Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.

Aquila muscas non captat — Орёл не ловит мух — Большому кораблю — большое плавание.

Mollit viros otium — Безделье делает людей слабыми.

Gaudeamus igitur — Так давайте веселиться.

A priori — Независимо от опыта, заранее.

Aestas non semper durabit: condite nidos — Лето не вечно: вейте гнезда.

Gloria victoribus — Слава победителям.

Asinus asinorum in saecula saeculorum — Осёл из ослов во веки веков.

Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit — Милее всего те подарки, что дарит дорогой нам человек.

Per risum multum debes cognoscere stultum — По частому смеху ты должен узнать глупца.

Amicus Plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже.

Bonum ad virum cito moritur iracundia — У хорошего человека гнев проходит быстро.

Homines non odi, sed ejus vitia — Не человека ненавижу, а его пороки.

Audaces fortuna juvat — Счастье сопутствует смелым.

Juventus ventus — Молодость ветрена.

Sola mater amanda est et pater honestandus est — Любви достойна только мать, уважения отец.

Ars longa, vita brevis — Долог путь к мастерству, а жизнь коротка.

Non foliis, sed fructu arborem aestima — Оценивай дерево по плоду, а не по листьям.

Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes — Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.

Homo locum ornat, non hominem locus — Не место красит человека, а человек место.

Divide et impera — Разделяй и властвуй.

Amor tussisque non celantur — Любовь и кашель не скроешь.

Vive ut vivas — Живи, чтобы жить.

Heu conscienta animi gravis est servitus — Хуже рабства угрызенья совести.

Fecundi calices quem non fecere disertum! — Кого не делали красноречивым полные кубки!

Lupus non mordet lupum — Волк не укусит волка.

Festinationis comites sunt error et poenitentia — Спутники поспешности — ошибка и раскаяние.

Ira initium insaniae est — Гнев начало безумия.

Aquilam volare doces — Ты учишь орла летать.

Bono ingenio me esse ornatum, quam multo auro mavolo. Лучшее украшение — приятный характер, а не гора золота.

Perigrinatio est vita — Жизнь — это странствие.

Alterutrum — Иное прочее.

Audire disce, si nescis loqui — Учись слушать, если не умеешь говорить.

Fortunam citius reperis, quam retineas — Счастье легче найти, чем сохранить.

Alter ego — Второе «Я».

Corruptio optimi pessima — Совращение доброго — наибольший грех.

Heu quam est timendus qui mori tutus putat! — Тот страшен, кто за благо почитает смерть!

Audi vidi sili — Слушай смотри и молчи.

Absit invidia — Да не будет зависти и злобы.

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui — Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды.

Bis dat, qui cito dat — Дважды даёт тот, кто даёт быстро.

Honestus rumor alterum patrimonium est — Хорошая репутация заменяет наследство.

Mea vita et anima es — Ты моя жизнь и душа.

Cogito, ergo sum — Думать, значит жить.

Cupido atque ira consultores pessimi — Страсть и гнев — наихудшие советчики.

Fructus temporum — Плод времени.

Consensus omnium — Согласие всех, всеобщее согласие.

Mendaci homini ne vera quidem dicenti credimus — Лжецу не верят даже тогда, когда он говорит правду.

Gutta cavat lapidem — Капля точит камень.

Consuetudo est altera natura — Привычка — вторая натура.

Omnia vincit amor, et nos cedamus amori — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Fors omnia versas — Слепой случай меняет все (воля слепого случая).

Nemo sine vitiis est — Никто не лишен пороков.

De gustibus non disputandum est — О вкусах не спорят.

Cras — Завтра.

In magnis et voluisse sat est — В великих делах достаточно и одного желания.

Fortunam suam quisque parat — Свою судьбу каждый находит сам.

Cave! — Будь осторожен!

Mores cuique sui fingunt fortunam — Наша судьба зависит от наших нравов.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare — Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.

Contra spem spero — Без надежды надеюсь.

Est foculus proprius multo pretiosior auro — Домашний очаг намного ценнее золота.

Hominis est errare — Человеку свойственно ошибаться.

Cum deo — С Богом.

Cogitationes poenam nemo patitur – Никто не несет наказания за мысли.

Sapiens dominabitur astris — Мудрый будет властвовать над звездами.

Aut viam inveniam, aut faciam — Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Cuique suum — Каждому свое.

Flamma fumo est proxima — Где дым, там и огонь.

Non ignara mali, miseris succurrere disco — Познав несчастье, я научился помогать страдальцам.

Cogito, ergo sum — Я мыслю, следовательно, я существую.

Febris erotica — Любовная лихорадка.

Pecunia non olet — Деньги не пахнут.

Spes est ultimum adversarium rerum solatium. Надежда — последнее утешение в несчастье.

Optimum medicamentum quies est — Лучшее лекарство покой.

Docendo discimus — Обучая учимся.

Nemo potest regere, nisi patiens — Не набраться ума без терпения.

Nunquam retrorsum, semper ingrediendum — Ни шагу назад, всегда вперед.

Demine olescrepante — Соглашением.

Deliberando discitur sapientia — Мудрости учатся размышлением.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — Доброе имя лучше большого богатства.

Dum spiro, spero — Пока дышу, надеюсь.

Qui nescit tacere, nescit et loqui — Кто не умеет молчать, не умеет и разговаривать.

Etiam innocentes cogit mentiri dolor — Боль заставляет лгать даже невинных.

Doctrina multiplex, veritas una — Учений много, истина одна.

Fontes ipsi sitiunt. Даже источники испытывают жажду.

Non est fumus absque igne — Нет дыма без огня.

Denique sit quod vis simplex dum taxat et unum — Знай же, художник, что нужны во всем простота и единство.

Virtus sola homines beatos reddit — Только честность делает людей счастливыми.

DEUS EX… — Бог из…

Vita somnium breve. Жизнь — это краткий сон.

Dolus an virtus quis in hoste requirat? — Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом?

De lingua stulta incommoda multa — Из-за глупого языка много неприятностей.

In divitiis inopes, quod genus egestatis gravissimum est — Нужда в богатстве — самый тяжкий вид нищеты.

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo — Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.

Debellare superbos — Подавлять гордыню, непокорных.

Mundus hic est quam optimus — Этот мир самый лучший.

Lupus pilum mutat, non mentem — Волк меняет шерсть, а не натуру.

Dictum factum — Сказано — сделано.

Humana non sunt turpia — Что человеческое, то не постыдно.

Qui tacet – consentire videtur — Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся.

Edimus, ut vivamus; non vivimus, ut edamus ! — Мы едим, для того чтобы жить, но мы не живём для того, чтобы есть.

Etiam post malam segetem serendum est — И после плохого урожая надо сеять.

Scio me nihil scire — Я знаю, что ничего не знаю.

Elephantum ex musca facis — Ты делаешь из мухи слона.

Eo benefaciendo — Иду, творя добро.

In pace — В мире, в покое.

Еrrаrе humanum est — Человеку свойственно ошибаться.

Dubitatio ad veritatem pervenimus — Путь к истине — через сомнения.

Finis coronat opus — Конец венчает дело.

Veni, vidi, vici — Пришел, увидел, победил.

Mendax in uno, mendax in omnibus — Солгавший в одном лжет во всем.

Sua cuique fortuna in manu est — Своя судьба у каждого в руках.

Vox clamantis in deserto — Глас вопиющего в пустыне.

Adversa fortuna — Злой рок.

Jus summum saepe summa malitia est — Высшее право часто есть высшее зло.

Amicos res secundae parant, adversae probant — Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Fama volat — Слухами земля полнится.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum — Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.

Inter parietes — В четырех cтенах.

Mutatis mutandis — Изменив то, что следовало изменить.

Manus manum lavat — Рука руку моет.

Morbida facta pecus totum corrumpit ovile — Паршивая овца всё стадо портит.

Paulatim summa petuntur — Не сразу достигаются вершины.

Per aspera ad astra — Через тернии к звездам.

Mala herba cito crescit — Плохая трава быстро растет = дурной пример заразителен.

Vivit post funera virtus — Добродетель. Переживет смерть.

Aut caesar, aut nihil — Или Цезарь, или ничто.

Ne cede malis — Не падай духом в несчастье.

Eripitur persona, manet res — Человек погибает, дело остается.

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis — Язык дан всем, мудрость — немногим.

Opera et studio — Трудом и старанием.

Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi — Другим прощай часто, себе – никогда.

Omne initium difficile — Всякое начало трудное.

Tempora mutantur et nos mutamur in illis — Времена меняются, и мы меняемся с ними.

Parvo est natura contenta — Природа довольствуется малым.

Tarde venientibus ossa — Кто поздно приходит – тому кости.

Plurimum habet, qui minimum cupit — Имеет больше всего тот, кто меньше всего желает.

Imago animi vultus est — Лицо — зеркало души.

Pisces natare oportet — Рыбе надо плавать.

Homo hominis amicus est — Человек человеку друг.

Potius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда.

Homines, dum docent, discunt — Люди, уча, учатся.

Procul negotiis — Прочь неприятности.

Mors nescit legem, tollit cum paupere regem — Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.

Pro et contra — За и против.

Quod cito fit, cito perit — Что скоро делается, скоро и разваливается.

Pater noster — Отче наш.

Finis vitae, sed non amoris — Кончается жизнь, но не любовь.

Panem et circenses — Хлеба и зрелищ!

Fidelis et forfis — Верный и смелый.

Pigritia mater omnium vitiorum — лень — Мать всех пороков.

Fide, sed cui fidas, vide — Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Post factum — После свершившегося.

Experientia est optima magistra — Опыт лучший учитель.

Post scriptum (P.S.) — После написанного.

Verae amicitiae sempiternae sunt — Истинная дружба вечна.

Potius sero, quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда.

Damant, quod non intelegunt — Осуждают, потому что не понимают.

Qui tacet, consentit — Тот кто молчит, соглашается.

Descensus averno facilis est — Легок путь в ад.

Qui quaerit, reperit — Кто ищет, тот находит.

Viva vox alit plenius — Живая речь питает обильнее.

Qui sine peccato est — Кто без греха.

Vivamus atque amemus — Будем жить и любить.

Quod licet Jovi, non licet bovi — Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку.

De mortuis aut bene, aut nihil — О мертвых или хорошо, или ничего.

Quod principi placuit, legis habet vigorem — Что угодно повелителю, то имеет силу закона.

Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo — Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.

Quot homines, tot sententiae — Сколько людей, столько и мнений.

Scientia est potentia. (Scientia potentia est) — Знание — сила.

Dum spiro, spero! — Пока дышу, надеюсь!

Vita brevis est, ars longa. — Жизнь коротка, искусство вечно.

Memento mori — Помни о смерти.

Faber est suae quisque fortunae — Каждый кузнец своей судьбы.Facundus est error, cum simplex sit veritas — Ложь — красноречива, правда — проста.

Cum vitia present, passat qui recte facit — Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.

Corrige praetertum, praesens rege, cerne futurum — Анализируй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito! — Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!

Et fumus patriae dulcis. — И дым отечества сладок.

Esse quam videri — Быть, а не казаться.

Libera nos a malo — Избави нас от зла.

Antiquus amor cancer est — Старая любовь не забывается.

Famam curant multi, pauci conscientiam — Многие заботятся о славе, но немногие — о совести.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida — Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.

Generosus animos labor nutrit — Труд питает благородные сердца.

Omnia fluunt, omnia mutantur — Все течет, все изменяется.

Ad virtutem via ardua est — К мужеству дорога терниста.

Lux veritatis — Свет истины.

Veni, vidi, fugi — Пришел, увидел, убежал.

Excitare fluctus in simpulo — Поднять бурю в стакане воды.

Post nubila sol — После туч — солнце.

A solis ortu usque ad occasum — От восхода солнца до заката.

Insperata accidit magis saepe quam qua speres — Неожиданное случается чаще ожидаемого.

Ab absurdo — От противного (метод доказательства)

другому.

Ab exterioribus ad interiora — От внешнего к внутреннему.

Nummis praestat carere quam amicis — Лучше быть без денег, чем без друзей.

Ира Initium Insaniae | КРАТЕР

  • Потоковая передача + загрузка

    Включает неограниченную потоковую передачу через бесплатное приложение Bandcamp, а также высококачественную загрузку в формате MP3, FLAC и других форматах.

    Можно приобрести с подарочной картой

    €1 евро или больше

  • Купить полный цифровой альбом
  • Дигипак-CD

    Компакт-диск (CD) + цифровой альбом

    Плотный шероховатый картон с 12-страничным буклетом из бумаги-сырца – отличное качество!

    Включает неограниченную потоковую передачу Nocebo через бесплатное приложение Bandcamp, а также высококачественную загрузку в форматах MP3, FLAC и других форматах.

    Продано

  • Кассета + чехол

    Кассета + цифровой альбом

    3 Пробуклет на клапане, футляр с логотипом и названием альбома.
    Все тексты внутри.
    ООО до 100 пронумерованных вручную штук.
    андеграундных искусства ручной работы от Worship Tapes!

    Включает неограниченную потоковую передачу Nocebo через бесплатное приложение Bandcamp, а также высококачественную загрузку в форматах MP3, FLAC и других форматах.

    Продано

  • 12-дюймовый винил + буклет + постер

    Пластинка/винил + цифровой альбом

    Пластинка поставляется на тяжелом темно-синем прозрачном 180-граммовом виниле внутри плотного грубого картона, с буклетом на 8 страниц в формате 7 дюймов и плакатом в формате А2. Полностью новая планировка. Каждая рука пронумерована.

    Включает неограниченную потоковую передачу Nocebo через бесплатное приложение Bandcamp, а также высококачественную загрузку в форматах MP3, FLAC и других форматах.

    Продано

  • Ира Initium Insaniae

    ИРА INITIUM INSANIAE

    Der Zorn führt meine Klinge
    Die Tobsucht treibt mich umher
    Leg um den Hals euch meine Schlinge
    So treibt im Winde des Galgens Heer

    An den Knochenbäumen klirren die Skelette
    Die Schädel welken auf pechschwarzen Pfählen
    So grässlich das Stöhnen der noch Sterbenden
    Ihr sollt im Sturm der Klingen untergehen

    Ich bin verdammt, im Vakuum zu atmen
    Ertrinke jeden Tag, in euren leeren Phrasen
    Im Prismenrausch einer миллиардерден Monde
    Sterbe ich täglich ungezählte Tode

    Ich bin gefangen in dieser Ödnis
    Эрцюрненд им Вернарбтен Гефлехт
    Das Unheil brütet wo ich einst wandelte
    Altäre der Unschuld mit Grauen befleckt

    An den Knochenbäumen klirren die Skelette
    Die Schädel welken auf pechschwarzen Pfählen

    So grässlich das Stöhnen der noch Sterbenden
    Ihr sollt im Sturm der Klingen untergehen

    Bestiaria Latina: Latin Via Proverbs: Scala 44 (2151-2200)

    <== Вернитесь к Scala 43 (2101-2150)


    2151.

    Omnes homines terra et cinis.

    Слова из библейской книги Сираха, 17.


    2152. Vita Mortalium cinis est et fumus.

    Не жизнь смертных есть пепел и дым, а их смерть, отсюда и парадокс этой пословицы, как и других пословиц о жизни и смерти, которые вы уже видели (напр., Nascentes morimus и др.).


    2153. Aequat omnes cinis.

    [ aequo : приравняй, выровняй, сравни ] Cinis здесь теперь обозначает не умершего человека или людей, а саму смерть.


    2154. Mors omnia aequat.

    Сравните предыдущее высказывание: теперь смерть появляется явно, mors, а не по метонимии, а cinis косвенно символизирует смерть.


    2155. Mors aequabit quos pecunia separavit.

    [ separo : разделять, разделять, различать ] Обратите внимание на будущее время, aequabit — смерть уравняет всех, кого раньше, при жизни, деньги разлучили, разделит.


    2156. Separa et impera.

    Сравните английскую поговорку «Разделяй и властвуй».


    2157. Разделение бедных и друзей.

    [ нищий : бедный, обедневший, малоценный ] Обратите внимание на наречие «et» здесь: «даже его друзья». Вы можете видеть, как это использование развивалось — идея состоит в том, что есть какой-то подразумеваемый и неудивительный спутник «et», но выражается только неожиданный член пары: (незнакомцы) и даже его друзья.


    2158. Omnes dies pauperis mali.

    Слова из библейской книги Притчей, 15.


    2159. Pauper dominum, non sortem mutat.

    Обратите внимание на параллельную структуру: Pauper dominum (mutat), non sortem mutat. Это прекрасно показано в знаменитой басне Эзопа Федра об осле и его вьючных седлах.


    2160. Бедный агат кауте.

    Здесь важно сослагательное наклонение: агат. Бедные должны, должны и т. д. действовать с осторожностью! У него нет ресурсов, которые позволяли бы богатым людям совершать всевозможные глупости.


    2161. Mors omnes homines manet, divites et pauperes.

    Обратите внимание на то, как мане может воспринимать прямой объект в смысле английского слова «ждать, ждать».


    2162. Pauper est cui sua not sufficiunt.

    Это одна из пословиц о парадоксе того, как богатый человек действительно беден – если, то есть, не может удовлетвориться тем, что имеет.


    2163. Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est.

    Это усиливает идею предыдущей поговорки; опять же, это парадоксальное определение бедности не как недостатка (qui parum habet), а как жадности или скупости (qui plus cupit).


    2164. Sine caritate omnis divers est pauper.

    Вот еще один взгляд на то, что может заставить вас сказать, что богатый человек беден: отсутствие caritas, т. е. любви к ближнему.


    2165. Melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto.

    Обратите внимание на аблативную именную группу rege sene et stulto, которая используется для выражения сравнения. Слова взяты из библейской книги Екклесиаста, 4.


    2166. Deo dat, qui pauperi dat.

    Это высказывание — хороший способ запомнить, что pauper — существительное третьего склонения (а не второго склонения, как, например, ager и puer) — pauperi показывает окончание дательного падежа третьего склонения, а deo — дательный падеж второго склонения. .


    2167. Qui dat pauperibus numquam egebit.

    [ egeo : недостаток, отсутствие, потребность ] Обратите внимание на будущее время: egebit.


    2168. Alter alterius auxilio eget.

    Это еще одна из тех поговорок типа “изменить… изменить”: Один человек нуждается в помощи другого!


    2169. Nemo sibi satis est; eget omnis amicus amico.

    Это переносит идею взаимной зависимости, которую вы видели в предыдущем высказывании, в сферу дружбы. Глагол egeo принимает аблативное дополнение, поэтому amico здесь стоит в аблативном падеже.


    2170.

    Eget minus death, quo minus cupit.

    Здесь используются те же идеи, что и в более ранних пословицах о желании («Dives est qui nihil cupit», «Quis plurimum habet? Is qui Minimum cupit» и т. д.).


    2171. Is minimo eget death, qui Minimum cupit.

    Это берет идею, выраженную в предыдущей поговорке, в превосходной степени: minimo eget!


    2172. Melius est enim minus egere quam plus habere.

    Слова из «Регулы» святого Августина Гиппопотамского.


    2173. Sapiens non eget.

    Это девиз семьи Данбар.


    2174. Avarus semper eget.

    [ аварус : жадный, скупой, скупой ] Латинское слово avarus точно описывает состояние, описанное в предыдущих пословицах: он человек с богатством, но ему жалко этого богатства для других и даже для себя. Чтобы увидеть, что проиллюстрировано в веселых баснях маленького Эзопа, посмотрите историю о скряге и гнилых яблоках.


    2175. Avarus semper est pauper.

    Это, конечно, парадокс – по внешним меркам скряга не испытывает недостатка в деньгах, но поскольку он пленник собственных желаний, то внутренне он беден.


    2176. Avarus aurum deum habet.

    Помните, что слово “habere” может означать что-то вроде “удерживать” в смысле “рассмотреть”: Скупой считает золото богом.


    2177. Avaro non est vita, sed mors, longior.

    Это еще одно из высказываний, собранных Публилием Сиром.


    2178. In nullum avarus bonus est, in se pessimus.

    Обратите внимание на параллельную структуру: нуль/се и бонус/пессимус.


    2179. Avarus auri custos, non dominus.

    Еще один парадокс скупости: скряга — это особый вид слуги — «custos» — своих денег, а не их хозяин.


    2180. Non avaro divitiae, sed divitiis avarus servit.

    Здесь скряга явно является рабом своего богатства: divitiis servit. (Глагол servio принимает дательный падеж: быть рабом.)


    2181.

    Плюс слуга avari aurum quam se.

    В предыдущей поговорке речь шла о том, чтобы быть рабом богатства (divitiis servit), а здесь скряга — это сторож, тот, кто заботится о своем золоте лучше, чем о себе!


    2182. Avaro acerba poena natura est sua.

    Это еще одно из высказываний, собранных Публилием Сиром. Обратите внимание, что фраза с подлежащим существительным «natura…sua» охватывает глагол с acerba poena в качестве сказуемого.


    2183. Раздражающее средство, не насыщающее пекунию.

    [ satio : удовлетвори, хватит на ] Это еще одно из изречений, собранных Публилием Сиром, вновь выражающее парадокс скупца: он жаждет чего-то, денег, что его не удовлетворяет – на самом деле, как раз наоборот!


    2184. Avaritiam quid potest satiare?

    Этот вопрос выражает тот же парадокс, что и предыдущая поговорка: можно подумать, что деньги могут удовлетворить жадность, но это не так – что же тогда может удовлетворить скрягу. ..?


    2185. Avarum возбуждающие, ненасыщающие divitiae.

    [ excito : пробуждать, провоцировать, возбуждать, раздражать ] Сравните поговорку, которую вы видели ранее: Avarum irritat, non satiat pecunia. Значение «возбуждающего» здесь отрицательное: вместо того, чтобы способствовать спокойствию и удовлетворению, богатство только подталкивает и подталкивает.


    2186. Paupertas excitat artes.

    Здесь слово возбуждать не имеет такой отрицательной коннотации; на этот раз он имеет смысл стимулировать или оживлять. Сравните английскую поговорку: «Необходимость — мать изобретения».


    2187. Dolor excitat iram.

    Альберт Стаденсис так описывает Ахиллеса, где его горе по Патроклу вызывает его гнев против Гектора: Heros, iratus, etenim dolor excitat iram, / Hectora vibrato fortius ense petit.


    2188. Ira brevis insania.

    [ insania : безумие, безумие ] Эта пословица хорошо использует силу аллитерации: ira-insania.


    2189. Ira initium insaniae.

    В этом высказывании тройная аллитерация!


    2190. Optimum est Aliena frui insania.

    [ fruor : наслаждайтесь, получайте прибыль от ] Обратите внимание, как аблативная фраза, lineara insania, обтекает инфинитив глагола frui, который принимает дополнение в родительном падеже. Инфинитив является подлежащим глагола, а оптимум – сказуемым (инфинитивы считаются существительными среднего рода).


    2191. Fruere Hora.

    Обратите внимание на повелительное наклонение глагола-депонента, fruere: наслаждайтесь!


    2192. Fruere fortuna tua.

    Как вы видели в предыдущей поговорке (fruere hora), глагол fruor принимает аблативное дополнение: fortuna tua.


    2193. In die bona, fruere bonis.

    Слова из библейской книги Екклесиаста, 7.


    2194. Fruere die dum licet.

    [ licet : разрешено, разрешено ] Безличное licet может быть передано с помощью обобщенного «вы» в английском языке: Наслаждайтесь днем, пока можете.


    2195. Utere dum liceat.

    Обратите внимание на сослагательное наклонение: liceat. Это придает утверждению гипотетический характер — всякий раз, когда вы можете, когда бы вы ни были в состоянии. Это надпись с солнечных часов, поэтому подразумевается: наслаждайтесь днем, временем, часом, моментом и т. д.


    2196. Cui licitus est finis, etiam licent media.

    Сравните английскую поговорку: «Цель оправдывает средства». Обратите также внимание на то, что здесь глагол licet не используется безлично: finis является подлежащим совершенного licitus est (отсюда мужская форма), а media является подлежащим licent (отсюда и форма множественного числа). Обратите также внимание на дательный падеж: Cui licitus est finis, (ei) etiam licent media.0005


    2197. Aliis si licet, tibi non licet.

    Здесь видно, что licet принимает дополнение в дательном падеже: tibi non licet, “вам не разрешено” (делать – что бы это ни было).


    2198. Peccare certe licet nemini.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top