Разное

Incedo per ignes перевод с латыни: Помогите перефразировать фразу латинскую из «Incedo per ignes» — “Шествую среди огня” в “шествую среди льда. ” — Спрашивалка

500 цитат на латинском языке ~ Поэзия (Афоризмы)


LiveInternetLiveInternet

Среда, 05 Марта 2008 г. 09:34 + в цитатник A Deo rex, a rege lex Дословный перевод: От Бога король, от короля законы. A NULLo diligitur, qui neminem diligit. Никто не любит того, кто сам никого не любит. A to up prix Любой ценой Ab altero expectes, alteri quod feceris. Жди от другого того, что сам ты сделал другому. Источник: Публилий Сир Absentem laedit, qui cum ebrio litigat. Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим. Abstractum pro concreto. Абстрактность вместо конкретного. Abyssus abyssum invocavit. Дословный перевод: Бездна взывает к бездне. Accidit in puncto, quod non contigit in anno. Дословный перевод: Случается в одно мгновение то, чего не случается за целый год Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство. Ad poenitendum properat, cito qui judicat. Кто быстро решает, скоро кается. Ad primos ictus non corruit ardua quercus. С первого удара не падает высокий дуб. Aditum nocendi perfido praestat fides. Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить. Источник: Сенека Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis. Главное правило в жизни — ничего сверх меры Aes debitorem leve, grave inimicum facit. Небольшой долг делает должником, а большой — врагом. Aguila non captat muscas. Орел не ловит мух. Aguilam volare doces Дословный перевод: Ты учишь орла летать. Alter ego Дословный перевод: Второе «Я». Alma mater Дословный перевод: Мать-кормилица. Amantes amentes. Дословный перевод: Влюбленные — безумные. Amici fures temporis. Дословный перевод: Друзья — воры времени. Amicitia aequalitas. Дружба — это равенство. Amicus certus in re incerta cernitur. Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде). Источник: Энний Amicus verus — rara avis. Дословный перевод: Верный друг — редкая птица. Источник: Плавт Amicus Plato, sed magis amica veritas. Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина. Источник: Аристотель Amor caeus. Дословный перевод: Любовь слепа. Amoris vulnus sanat idem, qui facit. Рану любви лечит тот, кто [ее] наносит. Amor non est medicabilis herbis. Дословный перевод: Любовь травами не лечится. Audaces fortuna juvat. Дословный перевод: Смелым судьба помогает. Aurea mediocritas. Дословный перевод: Золотая середина. Aut bene, aut nihil. Дословный перевод: Или хорошо, или ничего. Ave Caesar, imperator, morituri te salutant. Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору). [править] B Barba crescit, caput nescit. Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет. Barba non facit philosophum. Дословный перевод: Борода не делает философа. Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum. Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит царство небесное. Benefacta male locata malefacta arbitror. Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями. Источник: Цицерон Bis dat, qui cito dat. Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро. [править] C Caesarem decet stantem mori. Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя. Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана. Carpe diem Дословный перевод: Лови (каждый) день Источник: «Оды» (I, 11.8) поэта Горация: Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam) Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего. Calamitas virtutis occasio. Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству. Источник: Сенека Charta non erubescit Дословный перевод: Бумага не краснеет. Citius, altius, fortius! Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее! Cogito, ergo sum. Дословный перевод: мыслю, следовательно существую. Источник: Декарт Conscientia mille testes. Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей. Contra spem spero. Дословный превод: Без надежды надеюсь. Corruptio optimi pessima. Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение. Credo quia absurdum est. Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно. Источник: Тертуллиан Cuique suum. Дословный перевод: Каждому своё. [править] D Damant, quod non intelegunt Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают. Discendo discimus Дословный перевод: Обучая, учимся. Divide et impere Дословный перевод: Разделяй и властвуй. Источник: Гай Юлий Цезарь Dum docemus, discimus Дословный перевод: Пока учим, учимся Dum spiro, spero Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь. Dura lex, sed lex Дословный перевод: Суров закон, но это закон [править] E Electa una via , поп datur recursus ad alteram Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому. Errare humanum est, ignoscere divinum Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная. Источник: Цицерон Et tu autem, Brute! Дословный перевод: И ты, Брут! Ex libris Дословный перевод: Из книг Ex nihilo nihil fit Дословный перевод: Ничто из ничего не получается. Источник: Рене Декарт Debes argo potes Дословный перевод: Должен — значит могу [править] F Feci quod potui, faciant meliora potentes Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше Festina lente Дословный перевод: Поспешай медленно. (Делай все вовремя) Fiat lux! Дословный перевод: Да будет свет! [править] H Historia magistra vitae Дословный перевод: История учитель жизни. Homo homini lupus est Дословный перевод: Человек человеку волк. Источник: Плавт, Тит Макций Homo sum et nihil humani a me alienum puto Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [править] I In vino veritas, in aqua sanitas Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде. In Hoc Signo Vinces Дословный перевод: C этим знаком ты победишь. Iners negotium. Дословный перевод: Бездеятельная занятость Hic bibitur Дословный перевод: Здесь пьют. In pugna поп numerus multum, sed fortitude eorum vincit Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага [править] L Lupus tambovikus amicus te est Тамбовский волк тебе товарищ. [править] M Medicus curat, natura sanat Врач лечит, природа излечивает. Mens sana in corpore sano Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле. Memento mori Дословный перевод: Помни о смерти. Modus Vivendi Образ жизни или условия существования [править] N Natura abhorret vacuum Дословный перевод: Природа не терпит пустоты. Nemo omnia potest scire Дословный перевод: Никто не может знать всего. Nolite mittere margaeritas ante porcas! Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями! NULLum crimen sine lege Дословный перевод: Нет закона — нет и преступления. Nusquam est qui ubique est. Дословный перевод: Кто везде, тот нигде. Источник: Сенека [править] O O sancta simplicitas! Дословный перевод: О святая простота! Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре O tempora, o mores. Дословный перевод: О времена, о нравы. Omnia mea mecum porto Дословный перевод: Все свое ношу с собой. Omne nimium nocet Дословный перевод: Всякое излишество вредит. Omnis homo mendax Дословный перевод: Любой человек лжив Oculus habebat et not videbat Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть [править] P Pacta Sunt Servanda Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать. Pecunia non olet Дословный перевод: Деньги не пахнут Источник: Веспасиан, Тит Флавий penis longis — basis vitas Дословный перевод: Длинный член — основа жизни Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой Per Aspera Ad Astra Дословный перевод: Сквозь тернии, к звездам. Peregrinatio est vita. Дословный перевод: Жизнь — это странствие. Источник: Сенека, Луций Анней Periculum in mora Дословный перевод: Промедление опасно. Potius sero quam nunquam Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда. Источник: Тит Ливий Pro et contra Дословный перевод: За и против. [править] Q Quod licet Jovi, non licet bovi Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку. [править] R Radix malorum est cupiditas Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла. Repetitio est mater studiorum Дословный перевод: Повторение — мать учения [править] S Sapienti Sat Дословный перевод: Понимающему достаточно. Scio me nihil scire Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю Источник: Сократ Sic transit gloria mundi Дословный перевод: Так проходит слава мирская. Sic itur ad astra Дословный перевод: Так идут к звёздам. Si felix esso vis, este! Дословный перевод: Хочешь быть счастливым — будь им! Si vis amari, ama Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. Si vis pacem, para bellum Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне. Suum cuique… Дословный перевод: Каждому свое… Источник: Цицерон [править] T Tabula rasa Дословный перевод: Чистая доска Tarde venientibus ossa Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости. Tempora mutantur, et nos mutamur in illis Дословный перевод: Времена меняются и мы меняемся вместе с ними. Tempus edax rerum. Дословный перевод: Время — пожиратель вещей Источник: Овидий Timeo Danaos et dona ferentes Дословный перевод: Бойтесь данайцев, даже дары приносящих. Tempo curant Дословный перевод: Время лечит. Tertium non datum Дословный перевод: Третьего не дано. [править] U Ubi nil vales ibi nil velis Дословный перевод: Где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотеть Ultima ratio regum Дословный перевод: Последний довод короля Источник: Арман Жан дю Плесси де Ришельё Ultra posse nemo obligatur Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного Источник: Вегетий Unus dies gradus est vitae. Дословный перевод: Один день — ступень жизни. Источник: Сенека, Луций Анней [править] V Veni, vidi, vici Дословный перевод: Пришел, увидел, победил. Источник: Юлий Цезарь Verba docent, exempla trahunt Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут. Verum index sui et falsi Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи. Vir prudens non contra ventum mingit Дословный перевод: Мудрый мужчина не мочится против ветра. Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно. Источник: Гиппократ Voluntas est superior intellectu Дословный перевод: Воля выше разума Vox audita perit littera scripta manet Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся. Verba volent, scripta manent Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.
Метки:
латынь

Процитировано 3 раз

Нравится Поделиться

0

Нравится

  • Запись понравилась
  • Процитировали
  • 0
    Сохранили
  • Добавить в цитатник
  • 0
    Сохранить в ссылки

Понравилось
0

Надписи для татуировки на латыни

Ниже представлены популярные надписи афоризмы на латыни с переводом, которые часто используются в татуировках.
«A linea» — С новой строки «A NULLo diligitur, qui neminem diligit» — Никто не любит того, кто сам никого не любит «A pedibus usque ad caput» — С ног до головы «A posteriori» — Исходя из опыта «A prima facie» — На первый взгляд «A solis ortu usque ad occasum» — От восхода солнца до заката «Ab absurdo» — От противного «Ab altero expectes, alteri quod feceris» — Жди от другого того, что сам ты сделал другому «Ab exterioribus ad interiora» — От внешнего к внутреннему «Ab imo pectore» — С полной искренностью, от души «Ab incunabulis» — С колыбели, с самого начала «Ab initio» — С возникновения, от начала «Ab origine» — С самого начала (с азов) «Ab ovo» — С самого начала «Ab ovo usque ad mala» — От начала до конца «Ab urbe condita» — С незапамятных времён «Absentem laedit, qui cum ebrio litigat» — Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим «Absit omen» — Не будем считать это дурной приметой (дурным предзнаменованием, чур меня) «Absolvo te» — Отпускаю грехи твои «Absque omni exceptione» — Без всякого сомнения «Abusus in Baccho» — Злоупотребление вином «Acta diurna» — Происшествия дня, хроника «Actum atque tractatum» — Сделано и обсуждено «Ad calendas graecas» — Никогда «Ad cogitandum et agendum homo natus est» — Для мысли и действия рожден человек «Ad exemplum» — По образцу; для примера «Ad extra» — До крайней степени «Ad fontes» — Обращаться к источникам, к оригиналам «Ad gloriam» — Во славу «Ad hoc» — К этому, для данного случая, для этой цели «Ad hominem» — Применительно к человеку «Ad honores» — Ради почета «Ad infinitum» — До бесконечности, без конца «Ad instantiam» — По ходатайству «Ad Kalendas Graecas» — На неопределенный срок, никогда «Ad libitum» — По желанию, по усмотрению, на выбор «Ad litteram» — Буквально, дословно «Ad meliorem» — К лучшему «Ad memorandum» — Для памяти «Ad notam» — К сведению «Ad notanda» — Следует заметить «Ad notata» — Примечание «Ad patres» — К праотцам, умереть «Ad rem» — По существу дела, к делу «Ad valorem» — Пo достоинству «Ad vocem» — К слову заметить «Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis» — Главное правило в жизни, ничего сверх меры «Aequo animo» — Равнодушно, терпеливо «Alea jacta est» — Жребий брошен (принято бесповоротное решение) «Alia tempora» — Времена переменились(все изменяется) «Alias» — По—другому (иначе, кроме того) «Alibi» — В другом месте «Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt» — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной «Alma mater» — Кормящая мать, мать-кормилица (почтительно об учебном заведении) «Alter ego» — Мой двойник, другой я «Altera pars» — Другая (противная) сторона «Amantes sunt amentes» — Влюбленные — это безумные «Amat victoria curam» — Победа любит старание (заботу) «Amicos res secundae parant, adversae probant» — Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их «Amicus certus in re incerta cernitur» — Истинный (верный) друг познается в беде «Scio me nihil scire» — Я знаю, что ничего не знаю «In pace» — В мире, в покое «In corpore» — В полном составе, в целом «Incedo per ignes» — Шествую среди огня «Incertus animus dimidium sapientiae est» — Сомнение — половина мудрости «Incognito» — Тайно, скрывая свое настоящее имя «Incredibili dictu» — Невероятно «Inde ira» — Отсюда гнев «Infandum renovare dolorem» — Ужасно вновь воскрешать боль «Injuria realis» — Оскорбление действием «Injuria verbalis» — Оскорбление словом «Inter arma silent leges» — Когда гремит оружие, законы молчат «Inter parietes» — В четырех cтенах «Invia est in medicina via sine lingua latina» — Непроходим в медицине путь без латинского языка «Ipse dixit» — Сам сказал (о непреложном авторитете) «Ipsissima verba» — Слово в слово «Ipso facto» — В силу очевидного факта «Ipso jure» — В силу закона «Ira initium insaniae est» — Гнев начало безумия «Ibidem» — Там же «Id est» — То есть «Idem» — То же самое, так же «Idem per idem» — Одно и то же «Ignorantia non est argumentum» — Незнание — это не доказательство «Ignotum per ignotius» — Объяснять неизвестное ещё более неизвестным «Imago animi vultus est» — Лицо — зеркало души «Imbrem in eribrum gerere» — Черпать воду решетом «Imperare sibi maximum imperium est» — Повелевать собою — величайшая власть «In abstracto» — Вообще, отвлеченно «In aeternum» — Навек, навсегда «In aqua scribere» — Писать по воде (Вилами по воде писано) «In brevi» — Вкратце «In constanti labore spes» — В постоянном труде надежда «In deposito» — На хранение «In extenso» — Полностью, целиком, дословно «In extremis» — В последний момент «In favorem» — В пользу кого—либо, для пользы «In hoc statu» — В таком положении «In loco» — На месте «In me omnis spes mihi est» — Вся моя надежда на самого себя «In medias res» — В самую суть дела «In memoriam» — В память «In natura» — В действительности; натурой «In patria natus non est propheta vocatus» — Нет пророка в своем отечестве «In pleno» — В полном составе «In propria persona» — Собственной особой «In rerum natura» — В природе вещей «In spe» — В надежде, в будущем «In statu nascendi» — В состоянии зарождения, в самом начале, в момент образования «In statu quo ante» — В прежнем положении, в прежнем состоянии «In transitu» — На ходу «In tyrrannos» — Против тиранов «In vino veritas, in aqua sanitas» — Истина в вине, в воде здоровье «In vitro» — В сосуде, в пробирке «In vivo» — На живом организме «Homines amplius oculis, quam auribus credunt» — Люди верят больше глазам, чем ушам «Homines non odi, sed ejus vitia» — Не человека ненавижу, а его пороки «Homines, dum docent, discunt» — Люди, уча, учатся «Hominis est errare» — Человеку свойственно ошибаться «Homo hominis amicus st» — Человек человеку друг «Homo hominis lupus est» — Человек человеку волк «Homo sapiens» — Человек разумный «Homo sum et nihil humani a me alienum puto» — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо «Homo, qui tacere nescit, legere nescit» — Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить «Homo ornat locum, non locus hominem» — Не место красит человека, а человек — место «Honores mutant mores» — Почести портят человека «Honoris causa» — Ради почета, ради уважения «Horribile dictu» — Страшно сказать, страшно произнести «Hugiena amica valetudinis» — Гигиена подруга здоровья «Humana non sunt turpia» — Что человеческое, то не постыдное «Hoc est (h. e.)» — То есть, это значит «Hoc loco» — Здесь, в этом месте «Hoc volo, sic jubeo» — Этого я хочу, так приказываю «Ibi potest valere populus, ubi leges valent» — Там, где законы в силе, и народ силен «Ibi victoria, ubi concordia» — Там победа, где согласие «Generaliter» — Вообще «Genius loci» — Добрый гений (данного места) «Gloria victoribus» — Слава победителям «Grata, rata et accepta» — Угодно, законно и приемлемо «Gratis» — Бесплатно, даром, безвозмездно «Gratulari» — Возрадоваться (своему счастью) «Grosso modo» — В общих чертах «Gustus legibus non subiacet» — Вкус не подчиняется законам «Gutta cavat lapidem» — Капля точит камень «Habeat sibi» — Держи про себя «Habent sua fata libeli» — Книги имеют свою судьбу «Habent sua sidera lites» — Споры судьба решает «Habitus» — Внешний вид «Haec studia adulescentiam alunt» — Науки юношей питают «Heu conscienta animi gravis est servitus» — Хуже рабства угрызенья совести «Heu quam est timendus qui mori tutus putat!» — Тот страшен, кто за благо почитает смерть «Hic et nunc» — Без всякого промедления «Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae» — Вот место, где смерть охотно помогает жизни «Historia magistra vitae» — История — учитель (наставница) жизни «Homagium» — Дань уважения

Вдохновляющие цитаты из Библии для татуировки – TATTOO-PHRASE.

RU

Фразы для тату – цитаты на латыни

Фразы для тату с переводом – сборник цитат великих людей и крылатых выражений, которые отлично подойдут для татуировки.

Odi et amo. Ненавижу и люблю.

Carpe diem. Лови день. (Гораций) Обычно переводится как «Лови момент», однако «Лови день» – более точный перевод.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem. Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю. Certum voto pete finem. Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).

Cogitationes poenam nemo patitur. Никто не несет наказания за мысли. (Одно из положений римского права (Дигесты))

Cogito, ergo sum. Я мыслю, следовательно я существую. (Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)

Conscientia mille testes. Совесть – тысяча свидетелей. (Латинская поговорка)

Dolus an virtus quis in hoste requirat? Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Вергилий, «Энеида», II, 390)

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. (Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)

Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. (Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».) Hoc est vivere bis, vita posse priore frui. Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. (Марциал, «Эпиграммы»)

Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi. Другим прощай часто, себе – никогда. (Публилий, «Сентенции»)

Homo homini lupus est. Человек человеку – волк. (Плавт, «Ослы»)

Consultor homini tempus utilissimus. Время — самый полезный советчик человеку.

Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum. Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida. Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида. Damant, quod non intelegunt. Осуждают потому что не понимают.

De gustibus non disputandum est. О вкусах не спорят. (Русский аналог фразы «На вкус и цвет товарища нет»)

«Alis volat propriis» — у нее есть крылья.

Descensus averno facilis est. Лёгок путь в ад.

Deus ipse se fecit. Бог создал себя сам.

Divide et impera. Разделяй и властвуй. (Латинская формулировка принципа империалистической политики)

Dum spiro, spero! Пока дышу, надеюсь!

Dum spiro, amo atque credo. Пока дышу, люблю и верю. Educa te ipsum! Воспитай самого себя!

Esse quam videri. Быть, а не казаться.

Ex nihilo nihil fit. Из ничего ничто не происходит.

Ex malis eligere minima. Из зол избирать наименьшее.

Ex ungue leonem. По когтям можно узнать льва.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum. Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.

Experientia est optima magistra. Опыт лучший учитель.

Facta sunt potentiora verbis. Поступки сильнее слов.

Factum est factam. Что сделано, то сделано (факт есть факт). Fama clamosa. Громкая слава.

Fama volat. Слухами земля полнится.

Feci quod potui, faciant meliora potentes. Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше. (Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet. Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.

Feminae naturam regere desperare est otium. Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!

Festina lente. Торопись медленно.

Suum cuique — Каждому свое.

Fidelis et forfis. Верный и смелый.

Finis vitae, sed non amoris. Кончается жизнь, но не любовь.

Fortes fortuna adjuvat. Смелым судьба помогает.

Fortunam citius reperis, quam retineas. Счастье легче найти, чем сохранить.

Fortunam suam quisque parat. Свою судьбу каждый находит сам.

Fructus temporum. Плод времени.

Gaudeamus igitur. Так давайте веселиться. Gloria victoribus. Слава победителям.

Gutta cavat lapidem. Капля точит камень.

Homines, dum docent, discunt. Люди, уча, учатся.

Hominis est errare. Человеку свойственно ошибаться.

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora. Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.

Homo hominis amicus est. Человек человеку друг.

Homo sum et nihil humani a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Igne natura renovatur integra. Огнём природа возобновляется вся.

Imago animi vultus est. Лицо — зеркало души.

Imperare sibi maximum imperium est. Повелевать собою — величайшая власть.

In aeternum. Навеки, навсегда.

In Daemon Deus! В Демоне Бог! In pace. В мире, в покое.

Incedo per ignes. Шествую среди огня.

In me omnis spes mihi est. Вся моя надежда на самого себя.

In memoriam. В память.

In vino veritas. Истина в вине. (Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».)

In vino veritas, in aqua sanitas. Истина в вине, в воде здоровье.

In venere semper certat dolor et gaudium. В любви всегда состязаются боль и радость.

Ira initium insaniae est. Гнев – начало безумия.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare. Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.

Leve fit, quod bene fertur onus. Груз становится легким, когда несешь его с покорностью. (Овидий, «Любовные элегии»)

Lupus non mordet lupum. Волк не укусит волка.

Manus manum lavat. Рука руку моет. (Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)

Mea vita et anima es. Ты моя жизнь и душа.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Доброе имя лучше большого богатства.

Meliora spero. Надеюсь на лучшее.

Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.

Memento mori. Помни о смерти. (Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)


Надписи для девушек, перевод с французского

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque — Любить, это прежде всего рисковать
  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes — Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
  • C’est la vie — Такова жизнь
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour — То, что похоже на любовь, и есть любовь
  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain — Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
  • Croire à son etoile — Верить в свою звезду
  • Écoute ton coeur — Слушай свое сердце
  • Heureux ensemble. — Счастливы вместе.
  • J’aime ma maman — Я люблю свою маму
  • Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi — Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя
  • Je vais au rêve — Иду к своей мечте
  • Jouis de chaque moment — Наслаждайся каждым моментом
  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration — Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности
  • L’amour est une sottise faite à deux. — Любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.
  • L’amour fou — Безумная любовь
  • L’argent ne fait pas le bonneur — Не в деньгах счастье
  • L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. — Будущее ребенка – является заботой его матери.
  • L’espoir fait vivre — Надежда поддерживает жизнь
  • L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Разум ищет, и только сердце находит.
  • L’amour fou. — Безумная любовь.
  • Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. — Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.
  • Le souvenir est le parfum de l’âme. — Воспоминание – парфюм для души.
  • Le temps c’est de l’argent — Время – деньги
  • Le temps perdu ne se rattrape jamais — Ушедшее время не вернешь
  • Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Большие пожары зарождаются из маленьких искр.
  • Les rêves se réalisent — Мечты сбываются
  • L’espoir fait vivre. — Надежда поддерживает жизнь.
  • Ma famille est toujours dans mon coeur — Моя семья всегда в моем сердце
  • Ma vie, mes règles — Моя жизнь – мои правила
  • Mieux vaut tard que jamais — Лучше поздно, чем никогда
  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs — Заберите любовь из вашей жизни
  • Que femme veut – Dieu le veut — Чего хочет женщина – то угодно Богу
  • Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!
  • Telle quelle — Такая, какая есть
  • Tendre. — Нежная.
  • Tous mes rêves se réalisent — Все мои мечты становятся реальностью
  • Tout le monde à mes pieds — Все у моих ног
  • Tout passe, tout casse, tout lasse — Ничто не вечно под луной
  • Toute la vie est la lutte — Вся жизнь борьба
  • Un amour, une vie — Одна любовь, одна жизнь
  • Vivre et aimer — Жить и любить

Также читайте на нашем сайте: Фото тату надписи для девушек и мужские. Часть 1.

Есть ли в Библии сведения о татуировках?

Если обратиться к Священному Писанию, мы увидим, что татуировки прямо запрещены в Библии. В книге Левит сказано:

«Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь [Бог ваш]» (Лев. 19:28).

Очевидно, что данный запрет направлен на то, чтобы отделить богоизбранный народ от язычников. Нельзя сказать, что эта ветхозаветная норма утратила свое значение в Новом Завете. Нередко и нынешние «письмена» носят языческий смысл. Это либо особые тексты с функцией оберега или талисмана, якобы приносящего удачу, либо изображения черепов, змей, пауков и т.п. Для христиан эти символы слишком ясны и не требуют расшифровки. Но главное в том, что язычники не имеют истинного представления об отношениях человека с Богом, о месте человека в мире и сопутствующих вопросах. Соответственно, надо понимать, что запрет на тату исходит из правильного отношения к человеческому телу и потому не только не теряет силы, но получает больший смысл после воплощения и вознесения Христова. «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Мф. 5:17). Остановимся на этом подробнее.

Женские португальские и бразильские надписи.

  • Amar é viver duas vezes. — Любить — жить дважды.
  • Amigo a gente escolhe, parente a gente atura. — Друга люди выбирают, родственника люди терпят.
  • Amo a vida. — Люблю жизнь.
  • Antes tarde do que nunca. — Лучше поздно, чем никогда.
  • Deleita-te com a vida. — Наслаждайся жизнью.
  • Deus ajuda a quem cedo madruga. — Кто рано встает, тому Бог подает.
  • Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar. — Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.
  • Do ódio ao amor basta um passo. — От ненависти до любви один шаг.
  • É melhor um pássaro na mão do que dois voando. — Лучше птица в руке, чем две в небе.
  • Eu amo aos que me amam. — Я люблю тех, кто любит меня.
  • Gaivotas em terra, tempestade no mar. — Чайки на земле, буря в море.
  • Gata a quem morde a cobra, tem medo а corda. — Кошка, которую кусает змея, боится верёвки.
  • Honestidade e aquilo que todos querem que os outros tenham. — Честность — это то, что каждый хочет, чтобы было у других.
  • Não há melhor amigo do que Julho com seu trigo. — Нет лучше друга, чем июль со своим зерном.
  • Não há sаbado sem sol, nem domingo sem missa, nem segunda sem preguiça. — Нет ни субботы без солнца, ни воскресенья без церковной службы, ни понедельника без лени.
  • Nem tudo o que brilha é ouro. — Не всё то золото, что блестит.
  • O amor vence tudo. — Любовь побеждает все.
  • O destino ajuda aos decididos. — Судьба помогает смелым.
  • O Deus está no meu coração.Бог в моем сердце.
  • O futuro pertence a Deus. — Будущее принадлежит Богу.
  • O meu anjo da guarda sempre está comigo. — Мой Ангел хранитель всегда со мной.
  • O que não provoca minha morte faz com que eu fique mais forte. — То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
  • O segredo é a alma do negócio. — Секрет — душа дела.
  • Obterei tudo o que quero. — Я получу все, что я хочу.
  • Passo a passo até o sonho. — Шаг за шагом к мечте.
  • Protegido por Deus. — Хранимый богом.
  • Quem vê cara não vê coração. — Тот, кто смотрит на лицо не видит сердца.
  • Respeita o passado, cria o futuro. — Уважай прошлое, создавай будущее.
  • Salva e protege. — Спаси и сохрани.
  • Se queres boa fama, não te demores na cama. — Если хочешь хорошей славы, не задерживайся в постели.
  • Sempre digo a verdade, sequer quando minto. — Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
  • Sempre há uma saída. — Выход есть всегда.
  • Só Você decide se pode levantar-se. — Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться.
  • Tempo para viver. — Моя жизнь — моя игра.
  • Tudo o belo é raro. — Все прекрасное редко.
  • Um amor e uma cabana. — С милым рай и в шалаше.
  • Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo. — Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле.
  • Uma vida, uma chance. — Одна жизнь — один шанс.
  • Vão-se os aneis, fiquem os dedos. — Уходят кольца, пальцы остаются.

Также читайте на нашем сайте: Тату реализм фото. Фотогалерея работ Бена Клишевского.

Incedo per ignes suppositos на английском языке с примерами

Incedo per ignes suppositos на английском языке с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Латинский

Английский

Информация

Латинский

incedo per ignes suppositos

Английский

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

incedo per ignes

Английский

я иду мимо костров

Последнее обновление: 2014-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

incedo per ignes suppositos cineri doloso

Английский

io cammino attraverso i fuochi sotto ceneri infide

Последнее обновление: 2015-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Узнать больше. ОК

Incedo per ignes suppositos ci на английском языке с примерами

Incedo per ignes suppositos ci на английском языке с примерами

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

incedo per ignes suppositos cineri doloso

Английский

io cammino attraverso i fuochi sotto ceneri infide

Последнее обновление: 2015-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

incedo per ignes

Английский

я иду мимо костров

Последнее обновление: 2014-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top