Разное

Иероглиф лиса японский: Японские иероглифы: “лошадь”, “лиса”, “слон”

Японские иероглифы: “лошадь”, “лиса”, “слон”

Начинающие заниматься японским языком учат самые простые иероглифы, не обходя стороной и те, что обозначают каких-нибудь животных. Наверняка почти все из вас знают слово «кицунэ» – «лиса», однако умеете ли записывать это слово с помощью иероглифов? В этой статье мы хотим познакомить вас с тремя «кандзи»: «лошадь», «лиса» и «слон». Еще пару подобных знаков, и у вас будет целый зоопарк!

«Лошадь»

Иероглиф «лошадь» состоит из одного элемента – «лошадь», который в то же время является ключом иероглифа – № 187. По этому ключу знак можно найти в словаре. Обратите внимание на порядок черт при написании «кандзи»:

Иероглиф имеет следующие чтения:
Оны:

Куны:
うま、ま – лошадь, конь

Если включить воображение, то в этом иероглифе нетрудно узнать силуэт лошади. Древнее написание знака – это пиктограмма, изображающая коня с повернутой назад головой и развевающейся гривой. Сейчас в иероглифе можно с ходу найти разве что четыре ноги – черты внизу. А вот черта посередине, идущая слева направо и загибающаяся под прямым углом вниз – это туловище и хвост древней лошади.

Иероглиф встречается в следующих словах:

СловоЧтениеПеревод
馬車
ばしゃ
повозка, экипаж
乗馬じょうばверховая езда; верховая лошадь
縞馬しまうまзебра
絵馬えまжертвенная дощечка в синтоистских святилищах

«Лиса»

Этот знак состоит из двух элементов. Слева – «собака» в усеченном виде, ключ № 94. Справа – «дыня», фонетик, определяющий верхнее чтение иероглифа.

Оны:

Куны:
きつね – лисица, лиса

Почему лиса – это «дынная собака», никто не знает. Хотя, скорее всего, левая часть обозначает «животное» вообще, а правая, как мы уже выяснили выше, отвечает за чтение. Но «дынную собаку» не забывайте – поможет вам выучить это знак.

Слово
Чтение
Перевод
狐狸こりлисы и барсуки; хитрец, лжец
狐疑こぎсомнения, колебания, нерешительность
白狐びゃっこ/しろぎつねседая (поседевшая) лисица; песец
狐付ききつねつきоколдованный лисой, одержимый

«Слон»

В основе этого иероглифа лежит ключ № 152 – «свинья», остальные черты добавочные. Интересно то, что у этого знака два значения: помимо «слона» он еще имеет смысл «явление».

Оны:
ショウ – явление
ゾウ – слон

Куны:
かたどる – уподоблять(ся), подражать

В этом иероглифе до сих пор нетрудно угадать силуэт слона. Приглядитесь: наверху хобот и голова с большими ушами, под ней – туловище с ножками. Главное – не путайте этот иероглиф с иероглифом 像, он обозначает «изображение».

Вот еще три иероглифа в вашу копилочку. А как вы их учите? Делаете карточки? Прописываете и произносите чтения? Повторяете несколько раз? Если да, то вы большой молодец. Ну а если вы что-то из этого упускаете, то постарайтесь включить эти действия в свою иероглифическую рутину. Иероглифы будут запоминаться лучше, и вы со временем втянетесь в процесс. Успехов в изучении языка!

Японские иероглифы: «лошадь», «лиса», «слон» – разбираем в нашей статье. Учить японские иероглифы очень просто!

Метки:
иероглифы
изучение японского языка
японский для начинающих
японский язык
японский язык для начинающих

Кицунэ – мифологический девятихвостый лис

Японская мифология богата необычными, интересными, неоднозначными существами. Среди сонма полубожественных, мифических, могущественных персонажей особенно выделяется девятихвостый лис. Жители Страны восходящего солнца называют его Кицунэ. Слово обозначает лисицу (в том числе и самую обычную – живущую в лесу). Фольклорный персонаж – мудрое, могущественное, обладающее магической силой существо, живущее намного дольше человека. Оно способно перевоплотиться в человека и учится этому, прожив век или полвека. Чаще оно выбирает облик очаровательной девицы, реже – мужчины. Исследователи японской мифологии установили, что современный образ волшебной лисицы происходит от традиционного символа богини Инари и китайского лисоподобного демона-оборотня.


Волшебный лис

Общие сведенья, происхождения

В Японии магическая лисица – мудрое животное, близкое богам. Она умеет захватывать чужое тело, создавать пламя, приходить в сны. Это существо творит сложнейшие иллюзии, которые невозможно отличить от реальности. В иных мифах полубожественное животное искривляет временные, пространственные координаты, сводит людей с ума и перевоплощается в невероятные формы. Существуют поверья о том, как Кицунэ стала второй луной или огромным деревом. Особенность существа – обязанность сдерживать обещание. Если оно нарушит свое слово, то потеряет силу или упадет в ранге.

В мифологии Страны восходящего солнца оборотень обладает свойствами, напоминающими вампирские. Он высасывает жизненные соки и силу духа из жертвы, пошедшей на контакт. Нередко лисы охраняют хоси но тама – звездные шары (загадочные предметы в форме мяча или груши). Если человек завладеет артефактом, он вынудит лисицу помогать во всех начинаниях. Вероятно, хоси но тама хранит магию японского полудемона.

Сегодня Кицунэ больше известны благодаря популярным проектам «Наруто», «Гост от Цушима», но мифологический образ существует намного дольше. Легенды о магических животных происходят из синтоизма, буддизма. В Синто лисы – животные Инари, покровительницы рисовых плантаций и предприимчивых людей. Нынешний демон в прошлом – посланник Инари, цукай, направленный к людям. С веками граница между Инари и цукай размылась и сейчас нередко богиню изображают в виде лисицы с девятью хвостами.

Название «кицунэ» распространилось в буддийской среде в 9-10 столетиях. Популярность образа обусловлена тайной школой Сингон. Последователи направления поклонялись Дакини – богу, оседлавшему лису.


Девятихвостый лис

Внешность

Главная особенность внешнего вида магической лисицы – хвост. Чем больше веков прожило существо, тем хвостов больше; максимальное количество – девять. Некоторые легенды рассказывают о появлении нового хвоста раз в век; другие говорят про раз в тысячелетие. Большинство сказочных героев обладают одним, пятью либо девятью хвостами. Получившая девять хвостов Кицунэ обретает серебряный, золотой или белоснежный мех. В книгах сказок таких лис именуют кюби но кицунэ. Кюби но кицунэ – дух-хранитель, мудрое существо, помогающее душе найти верный путь. Чаще оно помогает выбранной душе лишь день или несколько; реже привязывается на годы. Девятихвостый мифический зверь управляет погодой, выступает проводником в иные миры, но не доверяет людям.

Из мифов известно, что лисам непросто спрятать хвост, трансформировавшись в человека. Разоблачить магического зверя может любой внимательный герой.


Волшебное существо обладает несколькими хвостами

Способность обращаться в другую форму не ограничивается трансформацией в человека. Из старинных рассказов известно, что иногда Кицунэ обращается гигантским деревом, а из новейших преданий – про превращение в поезд-призрак. В 1889-м распространилась легенда о призрачном составе на ветке Иокогама-Токио (старейшей железнодорожной в Японии). Поезд ехал навстречу настоящему, но не приближался к нему, а лишь пугал машиниста. Когда водитель состава сумел нагнать мираж, столкновения не случилось, но под колеса попала лисица. В середине следующего столетия призрачные поезда появились на Кюсю. Считалось, что это призраки лис, чьи дома уничтожили строители железнодорожного полотна. Позднее распространились истории про обращение Кицунэ в автомобили, чайники.

Еще одна особенность оборотня – издаваемые звуки. Существует два крика: кон-кон и кай-кай. Первый указывает на принадлежность к посланникам Инари, второй – на злую сущность оборотня. Страдающий лис издает звуки, сходные с плачем новорожденного.

:smiley_cat: Подборка аниме с кицунэ :smiley_cat:

Девушки с милыми ушками давно запали в душу многим. Сегодня я отобрала несколько аниме с их участием. Конечно, это лишь малая часть, но на сегодня пока что это всё. Для начала немного полезной информации :sparkles:

:hearts: История :hearts:

Кицунэ — это лиса, наделенная сверхъестественными способностями.

В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лис, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и мужчинами.

5 аниме с участием кицунэ

(Это не топ, так что место какого-либо аниме не определяет его рейтинг или ещё что)

1.Wagaya no Oinari-sama/Инари в нашем доме

Год выпуска: 2008

Жанр: приключения, фэнтези, комедия, мистика

Страна: Япония

Количество серий: 24 эп. + спэшлы

Режиссёр: Ивасаки Ёсиаки

Описание: Братья Такагами – шестнадцатилетний Нобору и одиннадцатилетний Тору – едут в провинцию, чтобы навестить дядю по матери и умирающую бабушку. Приехав, братья застают старушку в добром здравии и загадочном беспокойстве: матриарх семьи Мидзути сообщает внукам, что сила их жреческого клана оскудевает (!), магия Девы-Защитницы Мидзути слабеет(?!), и оттого Тору грозит быть съеденным демоном (!!!).

И единственное, оказывается, что им остается сделать, это идти будить Инари-сама – могущественную лисицу, запечатанную заклятьями клана Мидзути. Инари-сама просыпается. Инари-сама дуется. Инари-сама соглашается защищать… больше того, Инари-сама собирается ехать с ними в город и жить в доме Такагами! Вот на это Нобору и Тору абсолютно не рассчитывали…

2. Tactics/Тактика

Год: 2004

Жанр: приключения, мистика, сёнэн-ай(!)

Страна: Япония

Количество серий: 25 эп.

Режиссёр: Ватанабэ Хироси

Описание: «Тактика» погружает нас в мир японской мифологии. Кантаро Тиномия с раннего детства обладал способностью видеть духов и общаться с ними. Уже тогда

поведали ему о существовании одного легендарного тэнгу (человекообразного духа гор, обладающего крыльями, высоким ростом и огромной силой), превосходящего по силе злобных японских демонов они, который запечатан в укромном месте (как джин в бутылке). И с тех пор Кантаро одержим идеей найти этого тэнгу-«пожирателя демонов» и подружиться с ним. Встав взрослым, он официально занимается этнографией, но истинным ремеслом для него становится изгнание злых они. Однажды во время сеанса изгнания очередного демона Кантаро наталкивается на гробницу, где запечатан тот самый тэнгу. Ему удаётся сломать печать, и тэнгу получает от него имя Харука. Демоны следуют за человеком, который дал им имя, и так создаётся славный союз Кантаро и Харуки. Им и верной подружке Кантаро лисичке-демону Ёко придётся помериться силами не с одним они…

3.Gingitsune/Серебряный лис

Год: 2013

Жанр: повседневность, фэнтези

Страна: Япония

Количество серий: 12 эп. (25 мин.)

Режиссёр: Мисава Син

Описание: Сериал рассказывает о жизни девочки по имени Макото Саэки. После того, как умирает ее мать, героиня становится мико в храме плодородия. Вся ее семья до 14 колена служила в этом храме. Макото, оказывается, умеет общаться с лисом-оборотнем по имени Гинтаро. Это дух-хранитель храма. Лис несколько ленив, но вполне добродушен и приветлив. Он также очень любит апельсины. Отец девочки – настоятель храма, в его обязанности входит

с прихожанами. А она сама вынуждена учиться очень быстро, несмотря на юный возраст. Ведь Макото должна решать общаться с божественным покровителем. Когда ей исполнилось 16, она превратилась в приветливую девушку, ответственно относящуюся к своему призванию. Но полноценной жрицей у нее пока стать не получается. Макото – обыкновенная девушка, которая видит смысл жизни не только в том, чтобы общаться с духами. Однако благодаря таланту предсказывать будущее, она становится популярной в школе и городе. Одноклассники с удовольствием дружат с ней. Девушка искренне радуется приезду в храм таинственного парня Сатору, который тоже принадлежит к старинному роду. Жизнь ее наполняется новизной и романтикой. Кстати, лис Гинтаро тоже обретает подругу. Ведь Сатору привез с собой молоденькую лисицу, тоже фамильную хранительницу.

4.Yobi, the Five Tailed Fox/Девочка-лисичка

Год: 2007

Жанр: приключения, фэнтези, драма

Страна: Южная Корея

Количество серий: полнометражный фильм (86 мин.)

Режиссер: Сон-кан Ли

Описание: Юби — юная лисичка волшебница, живет в горах неподалеку от большого города — она умеет превращаться в девочку. Большинство лисиц из рода Юби живут более 1000 лет, Юби — пока только чуть более 100 лет или по человеческим меркам она 10-летняя девочка. И у нее пока только 5 волшебных хвостиков из 9 возможных.

Случайно встретившись в лесу с простым мальчиком, Юби влюбляется и теперь она хочет остаться человеком навсегда. В поисках пути стать человеком, Юби встречается с Детективом Тенью, который утверждает, что знает секретный способ и готов помочь ей. Опасные и веселые приключения, волшебные превращения и коварное предательство ждут Юби и её друзей на её пути…

P.S это моё самое первое аниме, надеюсь оно вам тоже понравиться :blush:

И последние на сегодня… Не могу не сказать коронную фразочку моей учительницы по английскому :»Last but not least»

5.Inu x Boku SS/Пес из секретной службы и я

Год: 2012

Жанр: комедия, романтика, мистика

Страна: Япония

Количество серий: 12 (+ спешл)

Режиссер: Цуда Наокацу

Описание: Сиракиин Риричио – наследница богатого рода, которую тщательно оберегает целый штат прислуги. Но девушке это совсем не по вкусу, потому что она уверена: если так дело пойдет и дальше, то жить независимо она не сможет никогда. Поэтому Риричио уходит из дома и решает отправиться в «Аякаси Кан» — Обитель Духов. В этот особняк можно попасть только после строгого отбора, а при поселении каждый резидент получает в свое распоряжение агента Секретной Службы, однако девушка отказалась от услуг телохранителя. Но вскоре Риричио выясняет, что приставленный к ней агент – дух-лис Соши, которого она когда-то спасла.

Вот и всё :blush:

Надеюсь вам понравилась моя подборка и я вам хоть чем-то помогла :sparkling_heart:

:sparkling_heart: Спасибо за внимание :sparkling_heart:

Виды кицунэ

Фольклор делит волшебных лис на две категории: мебу и ногицунэ. Мебу – божественная, небесная особь. Именно она – цукай Инари или даже сама богиня.

Ногицунэ – дикий лис. Эта лисица – не обычная полевая, угрожающая только курам. В волшебных историях она строит козни, умышляет зло, вредит людям. Чаще жертвами становятся самураи. Излюбленные цели лис – слишком гордые, неразумные, заносчивые люди. Магический зверь вредит жадным купцам и хвастливым персонам. Встретившая хорошего мужчину Кицунэ становится примерной женой, помогающей избраннику прийти к успеху.


Магический зверь

Легенда

Мифы рассказывают, что в давние времена на архипелаге царил великий голод. Инари, ответственная за плодородие и рисовые плантации, была милой и доброй богиней. Она сжалилась над страдающими крестьянами и спустилась к ним в облике лисицы, чтобы спасти от голода. Понимая, что беда может обрушиться на народ снова, богиня, справившись с нехваткой припасов, оставила своих приверженцев-цукай следить за порядком на планете. Подопечные Инари отвечают на гармонию, плодородие, счастье человека.


Цукай – символ гармонии

Все цукай – девушки с необычными хвостами. Они сменяют друг друга: когда одна заканчивает службу, другая сразу приходит ей на смену. Поначалу цукай является в облике животного, но затем получает способность трансформации, набравшись опыта и сотворив немало добрых дел. Высочайший ранг позволяет мифическому существу стать человеком. Опознать такую лисицу может только собака, чуткая к запахам.

Жизнь цукай полностью определена Инари. Богиня решает, когда приходит время возвращения, кому сколько лет жить на земле, как следует помочь людям.

Одержимость

Вера в одержимость Кицунэ идет из глубины веков. Старинные японские врачи даже ставили диагноз кицунэ-цуки (одержимость лисой). В 1876-м появилось первое официальное резюме об этом состоянии. Его автор Эрвин Бальц признал кицунэ-цуки нервным расстройством, манией, довольно широко распространенной на архипелаге. Люди верят, что мифический зверь проникает в грудь человека и живет отдельной жизнью, при этом одержимый понимает мысли животного. Все жертвы болезни – женщины низшего социального уровня.

Спасти человека от кицунэ-цуки могут гигиенические меры, общение с доверенным человеком, поддержание общего тонуса организма. Освобождение – культурно обусловленный эффект, как и сама болезнь.

Обычно одержимость – наказание за святотатственное действие, вред, нанесенный живому существу. Кицунэ-цуки преследует людей, убивающих лис, а также тех, кто подвержен неоправданно сильным чувствам. Избыток переживаний выжигает личность изнутри. Освободившееся место занимает мифический зверь.


Кицунэ-цуки – культурно-обусловленное явление

Кот на китайском языке

Представителей мурчащего племени в Китае называют (māo), что по произношению очень напоминает мяуканье кошки. При этом, кот на китайском языке будет 公猫 (gōng māo), а иероглиф кошка китайский — 母猫 (mǔ māo).

Если разобрать этот иероглиф на составляющие, то получится, что в его состав входят три радикала: поле, трава и зверь (или чудовище). Получается, что кошка — это зверь, который охраняет поле от чудовищ. В Китае к кошкам всегда относились с заметным почтением за то, что они охраняли урожай от грызунов и охотились на крыс, разносящих чуму.

Считается, что кошка не попала в число животных астрологического китайского календаря только потому, что сама не явилась на призыв Будды — то ли спала, то ли охотилась, в общем, была занята своими делами.

Кроме того, звучание иероглифа кошка на китайском языке созвучно иероглифу «восьмидесятилетний», из-за чего коты и кошки считаются символом долголетия и их часто изображают на открытках и подарках к дню рождения.

Схема написания иероглифа «кот» на китайском языке:

Вот несколько фраз и китайских идиоматических выражений с использованием этого иероглифа:

三脚猫 (sānjiǎo māo) — в буквальном переводе «трехногий кот», часто употребляется, когда говорят о дилетанте, недоучке.

猫儿上楼梯——眼睛往下瞧 (māo er shàng lóutī — yǎnjīng wǎng xià qiáo) — дословный перевод «кот поднимается по лестнице и смотрит вниз», то есть, делать что-то осторожно, с оглядкой.

猫跟老虎不是梯类动物 (māo gēn lǎohǔ bùshì tī lèi dòngwù) — «кот и тигр — животные разного порядка». Так говорят о людях или явлениях несопоставимого уровня.

Магические способности

Главная волшебная способность Кицунэ – обращение в другое существо (и неодушевленные объекты). Это качество связано с возрастом, опытом, умениями. Кроме способности к трансформации полубожественный зверь способен творить пламя и вызывать дождь при ясном небе.

Пламя

Мифы рассказывают о связи огня и волшебной лисицы. Кицунэ высекают искры ударом хвоста о грунт, навлекают пожары и защищают от огня дома, вблизи которых находятся. Иногда лисицы предсказывают пожар, внезапно появляясь у дома или приходя во сне.

Некоторые верят, что дыхание Кицунэ – пламя. Зверя окружает светящийся контур, показывающий его природу.

Мифы отражаются в наименовании блуждающих огней – их называют кицунэ-би. Верят, что огни – дыхание магических зверей.


Огонь – стихия Кицунэ

Искусство обмана

В японских мифах Кицунэ – практически синоним обмана. Лисы способны на злые шутки, могут провести самого умного человека. Они используют магические силы, показывают происходящее под выгодным для себя ракурсом, создают иллюзии, которые невозможно отличить от реальности. В одном из мифов рассказывается о том, как лис создал иллюзию огромного дымного, пепельного облака, горячего ливня и грохочущего грома, звучавшего так, словно мир разлетается на осколки. Главный герой мифа не испугался и не убежал, и вскоре понял, что все происходящее – лишь магия лисы.

Китайский иероглиф тигр

Тигр по мнению китайцев — это царь зверей и один из главных священных символов страны. Он воплощает природную силу, мужество и воинскую доблесть. Тигр входит в число животных китайского астрологического календаря и в дуэте с драконом считается олицетворением мужской энергии Ян и стихии огня.

В китайском языке тигр обозначается иероглифом (hǔ) — это 141 иероглиф из таблицы радикалов. Чаще всего для взрослого тигра используется иероглиф 老虎 (lǎohǔ), тигренка называют 幼虎 (yòuhǔ). Вот примеры идиоматических выражений и этим иероглифом, которые широко используются в Китае:

骑虎难下 (qí hǔ nán xià) — в дословном переводе «трудно слезть со спины тигра». Так говорят о сложной, безвыходной ситуации.

虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) — переводится как «голова тигра, а хвост — змеи». Идиома демонстрирующая контраст между хорошим началом и плохим окончанием какого-то дела (близко по значению с русским «начать за здравие, закончить за упокой»).

卧虎藏龙 (wò hǔ cáng lóng) — «крадущийся тигр, затаившийся дракон». Это вовсе не о боевых стойках кунг-фу, а о скрытых возможностях и неиспользованном потенциале человека, страны или явления.

Посмотрите, как правильно писать ключевой иероглиф «тигр»:

Святилища Инари – поклонение кицунэ

Инари – одна из главных богинь в Синто. Перед каждым ее святилищем есть скульптура лисицы, хвост который напоминает рисовую кисточку.

Самое старое и известное святилище расположено в Фусими. Оно датировано 7 веком, сгорело в 1475-м, восстановлено в 1494-м. Комплекс состоит из деревянных построек, красивых ворот, церемониальной площадки. Всемирно известны алые тории – многочисленные ворота, формирующие магический коридор.


Кицунэ связаны с Инари

Панда на китайском языке

Уже не одно столетие панда — традиционный предмет обожания и самый узнаваемый национальный символ современного Китая. В первую очередь это касается больших панд, о которых в древнейших трактатах говорится как о мистическом звере, воплотившем двойственную природу Инь и Ян.

Особенно любят этих симпатичных добродушных животных за их неагрессивный нрав, дружелюбие и развитый, по сравнению с другими представителями животного мира, интеллект. Китайцы даже изобрели такое понятие, как «Панда-дипломатия» и используют этих милых зверьков для налаживания дружеских отношений с другими странами.

Китайский иероглиф 熊猫 (xióngmāo), обозначающий «панда», состоит из двух символов: (xióng) — медведь и (māo) — кошка. Как пишется иероглиф «кошка» можно посмотреть выше, а вот схема написания иероглифа «медведь»:

Правильное произношение некоторых китайских слов, о которых рассказано в этой статье, вы сможете узнать, посмотрев короткий видеоролик.

Животные на китайском языке: собака, кошка, лиса, тигр, волк имеют названия, которые легко выучить. В статье приведена лексика китайского языка по теме «Животные».

Кицунэ | Йокай Вики | Фэндом

в: Форма животного, Безвредный, Меняющий форму, Ёкай

Посмотреть источник

Кицунэ (狐, Кицунэ ) — японское название лисы. Лисы – обычный персонаж японского фольклора; в английском языке кицунэ относится к ним в этом контексте. Истории изображают их как разумных существ и обладающих магическими способностями, которые увеличиваются с возрастом и мудростью. Согласно фольклору Ёкай, все лисы способны превращаться в мужчин или женщин. В то время как в некоторых народных сказках говорится о кицунэ, использующих эту способность обманывать других — как это часто делают лисы в фольклоре — в других историях они изображаются как верные опекуны, друзья, любовники и жены.

Описание

Лисы и люди жили близко друг к другу в древней Японии; это общение породило легенды о существах. Кицунэ стали тесно связаны с Инари, синтоистским ками или духом, и служат его посланниками. Эта роль усилила сверхъестественное значение лисы. Чем больше хвостов у кицунэ — их может быть до девяти — тем он старше, мудрее и сильнее. Из-за их потенциальной силы и влияния некоторые люди делают им подношения как божеству.

И наоборот, лисиц часто считали «колдовскими животными», особенно в суеверный период Эдо (1603–1867), и они были гоблинами, которым нельзя было доверять (подобно некоторым барсукам и кошкам).

Мифы о японских лисах берут свое начало в китайской мифологии. Китайские народные сказки рассказывают о лисьих духах, называемых хули цзин, у которых может быть до девяти хвостов (Kyūbi no Kitsune на японском языке). Многие из самых ранних сохранившихся историй записаны в Konjaku Monogatarishū, сборнике китайских, индийских и японских повествований XI века.

Девятихвостые лисицы были адаптированы как мотив из китайской мифологии в японскую мифологию.

Японский фольклорист Киёси Нодзаки утверждает, что японцы положительно относились к кицунэ еще в 4 веке нашей эры; Единственными вещами, импортированными из Китая, были отрицательные качества кицунэ. Он утверждает, что, согласно книге записей 16-го века под названием «Нихон Рякки», лисы и люди жили близко друг к другу в древней Японии, и он утверждает, что в результате возникли местные легенды об этих существах. Ученый-инари Карен Смайерс отмечает, что идея лисы как соблазнительницы и связь мифов о лисах с буддизмом были введены в японский фольклор через аналогичные китайские истории. Однако она утверждает, что некоторые истории о лисах содержат элементы, уникальные для Японии.

Полная этимология неизвестна. Самое старое известное использование этого слова находится в тексте 794 года Shin’yaku Kegonkyō Ongi Shiki. Другие старые источники включают Нихон Рёики (810–824) и Вамё Руийсё (ок. 934). Эти самые старые источники написаны на языке манъйогана, который четко определяет историческое написание как ki1tune. После нескольких диахронических фонологических изменений это становится кицунэ.

Считается, что Кицунэ обладают превосходным интеллектом, долгой жизнью и магическими способностями. Они представляют собой тип ёкай или духовных существ, а слово кицунэ часто переводится как лисий дух. Однако это не означает, что кицунэ — призраки или что они принципиально отличаются от обычных лисиц. Поскольку слово «дух» используется для обозначения состояния знания или просветления, все лисы-долгожители обретают сверхъестественные способности.

Существует две общепринятые классификации кицунэ. Зенко (善狐, буквально «добрые лисы») — доброжелательные небесные лисы, связанные с Инари; иногда их просто называют лисами Инари. С другой стороны, яко (野狐, буквально полевые лисицы, также называемые ногицунэ) склонны быть озорными или даже злонамеренными. Местные традиции добавляют новые типы. Например, нинко — это невидимый дух лисы, которого люди могут воспринимать только тогда, когда он им владеет.

Физически кицунэ известны тем, что у них целых девять хвостов. Как правило, большее количество хвостов указывает на то, что лиса старше и сильнее; на самом деле, в некоторых народных сказках говорится, что лиса отрастит дополнительные хвосты только после того, как проживет 100 лет. Один, пять, семь и девять решек — самые распространенные числа в народных сказках. Когда у кицунэ появляется девятый хвост, его мех становится белым или золотым. Эти кьюби-но кицунэ (九尾の狐, девятихвостые лисы) получают способность видеть и слышать все, что происходит в любой точке мира. Другие сказки приписывают им бесконечную мудрость (всеведение).

Кицунэ может принимать человеческую форму, эта способность усваивается по достижении определенного возраста — обычно 100 лет, хотя в некоторых сказках говорится, что 50 лет. Обычно для трансформации лиса должна положить тростник, широколиственный лист или череп. над его головой. Обычные формы, принимаемые кицунэ, включают красивых женщин, молодых девушек или пожилых мужчин. Эти формы не ограничены возрастом или полом лисы, и кицунэ может дублировать внешний вид конкретного человека. Лисы особенно известны тем, что выдают себя за красивых женщин. В средневековой Японии было распространено убеждение, что любая женщина, которую встречают в одиночестве, особенно в сумерках или ночью, может быть лисой. Кицунэ-гао или лисье лицо относится к человеческим женщинам с узким лицом, близко посаженными глазами, тонкими бровями и высокими скулами. Традиционно такое строение лица считается привлекательным, и некоторые сказки приписывают его лисам в человеческом обличии. В вариантах на эту тему кицунэ сохраняет другие лисьи черты, такие как покрытие из тонких волос, тень в форме лисы или отражение, показывающее его истинную форму.

В некоторых историях кицунэ с трудом прячут свои хвосты, когда принимают человеческий облик; поиск хвоста, возможно, когда лиса напивается или ведет себя небрежно, является распространенным методом определения истинной природы существа. Особенно набожный человек может в некоторых случаях даже быть в состоянии видеть сквозь маскировку лисы, просто воспринимая ее. Кицунэ также могут быть разоблачены в человеческом обличье из-за их страха и ненависти к собакам, а некоторые настолько испуганы их присутствием, что возвращаются в форму лисы и убегают.

Одна народная история, иллюстрирующая эти несовершенства человеческого облика кицунэ, касается Коана, исторической личности, которой приписывают мудрость и магические способности предсказания. Согласно рассказу, он остановился в доме одного из своих преданных, когда, входя в ванну, обжег ногу, потому что вода была слишком горячей. Затем, «от боли, он выбежал из ванной голым. Когда домочадцы увидели его, они были поражены, увидев, что у Коана была шерсть, покрывающая большую часть его тела, вместе с лисьим хвостом. из них, превратившись в пожилую лису и убежав».

Другие сверхъестественные способности, обычно приписываемые кицунэ, включают одержимость, рты или хвосты, которые генерируют огонь или молнию (известные как кицунэби), преднамеренное проявление в снах других.

Другие способности включают полет, невидимость и создание иллюзий, настолько сложных, что их почти невозможно отличить от реальности. В некоторых сказках говорится о кицунэ с еще большей силой, способной искривлять время и пространство, сводить людей с ума или принимать фантастические формы, такие как дерево невероятной высоты или вторая луна в небе. Другие кицунэ имеют характеристики, напоминающие вампиров или суккубов, и питаются жизнью или духом людей, как правило, посредством полового контакта.

Кицунэцуки (狐憑き, 狐付き), также пишется как кицунэ-цуки, буквально означает «состояние одержимости лисой». Жертвой обычно становится молодая женщина, в которую лиса входит под ногтями или через грудь. Говорят, что в некоторых случаях выражение лица жертв меняется таким образом, что становится похожим на выражение лица лисы. Японская традиция гласит, что обладание лисами может привести к тому, что неграмотные жертвы временно обретут способность читать. Хотя в фольклоре лисы могут владеть человеком по своей воле, кицунэцуки часто приписывают злым намерениям потомственных хозяев-лис или цукимоно-судзи.

Фольклорист Лафкадио Хирн описывает состояние:

Странно безумие тех, в кого входят демоны-лисы. Иногда они бегают голыми с криками по улицам. Иногда они ложатся и пенятся изо рта, и тявкают, как тявкает лиса. А на каком-то участке тела одержимого под кожей появляется подвижный комок, который как будто живет своей жизнью. Уколите его иглой, и он мгновенно переместится в другое место. Никаким хватом его нельзя так крепко сжать сильной рукой, что он не выскользнет из-под пальцев. Говорят также, что одержимые люди говорят и пишут на языках, о которых они совершенно не знали до одержимости. Они едят только то, что, как считается, любят лисы — тофу, абураге, азукимеши и т. д. — и едят много, утверждая, что не они, а обладающие лисы, голодны.
— Взгляды на незнакомую Японию, том. 1

Далее он отмечает, что, освободившись от одержимости, жертва больше никогда не сможет есть тофу, азукимеши или другие продукты, любимые лисами:

Экзорцизм, часто проводимый в храме Инари, может заставить лису покинуть хозяина. В прошлом, когда такие мягкие меры не срабатывали или священник был недоступен, жертв кицунэцуки избивали или сильно сжигали в надежде заставить лису уйти. Целые семьи подвергались остракизму со стороны своих общин после того, как считалось, что член семьи одержим.

В Японии кицунэцуки была отмечена как болезнь еще в период Хэйан и оставалась распространенным диагнозом психических заболеваний до начала 20 века. Одержимость была объяснением ненормального поведения больных людей. В конце 19 века доктор Шуничи Шимамура заметил, что физические болезни, вызывающие лихорадку, часто считались кицунэцуки. Вера потеряла популярность, но истории об одержимости лисами все еще встречаются, например, утверждения о том, что члены культа Аум Синрикё были одержимы.

В медицине кицунэцуки — это синдром, связанный с культурой, уникальный для японской культуры. Те, кто страдает этим заболеванием, считают, что ими овладела лиса. Симптомы включают тягу к рису или сладким бобам адзуки, вялость, беспокойство и отвращение к зрительному контакту. Кицунэцуки похож на клиническую ликантропию, но отличается от нее.

Галерея

Ссылки

  • Кицунэ в Википедии
  • Кицунэ на Yokai.com

Контент сообщества доступен по лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.

6 вещей, которые вы должны знать о лисе Инари в японском фольклоре

by  David McElhinney | АРТ

© Руководство Фусими Инари

Японский фольклор и религиозная мифология изобилуют антропоморфными и обожествленными существами, начиная с огромных яичек тануки (енотовидные собаки) трехлапой вороне, которая остается символом нации.

Кицунэ (лиса) повторяется во всех историях японской истории, обычно появляясь как умное и/или хитрое существо с паранормальными способностями и часто проживающее в синтоистских святилищах. Они изображаются как имеющие глубокую связь со своими человеческими спутниками и как проявления главного ками (синтоистского духа) в японской истории творения.

Но это только намекает на непреходящее значение кицунэ в Японии. Итак, если вы хотите узнать больше, прочитайте для все, что вам нужно знать о кицунэ в японской культуре.

 

1. Почему лисы кицунэ

популярны в японской культуре?

«Луна Мусасино», Цукиока Ёситоси, около 1890 г.

Кицунэ были частью японской религиозной культуры с тех пор, как эта культура существовала в каком-либо осмысленном смысле. Задолго до того, как Япония попала под имперское правление, ее населяли кочевые племена, чьи духовные миры подпитывались глубоко укоренившимися политеистические анимистические верования . (Только с приходом китайских буддистов и конфуцианцев в 6 веке нашей эры эти верования стали называться синтоизмом. )

Для этих кочевников весь природный мир, живой и неживой, живой или мертвый, был пропитан с духами. И лиса, существо, обитающее на архипелаге и в изобилии обитающее в густых лесах доисторической Японии, постепенно начала приобретать мистическое значение.

© KyotoShrine.com

По крайней мере, к 8 веку, а, вероятно, даже раньше, святилище было посвящено кицунэ , а точнее, лисьему воплощению синтоистского ками, Инари — богине риса, урожая, земледелия, плодородия и многого другого. Говорят, что Инари прибыл в Японию во время его создания верхом на спине белой лисы. На землю обрушился жестокий голод, который привел богиню из ее небесной обители в землю человечества, несущую зерно, чтобы избавить голодающих от голода.

В 711 году нашей эры первое святилище Инари было возведено на одноименной горе Инари в Киото , чтобы укрепить значение мифа. Кицунэ будут действовать как защитники святыни, и их физическое присутствие по всей стране навсегда останется напоминанием о деяниях доброжелательной богини.

 

2. Что представляют кицунэ?

© Aichi-Now.jp

Представление о боге в Японии довольно гибкое, как и представления о кицунэ. В форме Инари кицунэ символизируют хорошие урожаи, чай и саке , плодородие и процветание, хитрость и смекалку, бизнес и деньги, все в равной мере и все на разных оборотах.

Синтоистский пантеон считается бесконечным, но Инари, безусловно, является одним из самых важных духов, что делает кицунэ одним из самых важных существ . Наиболее распространенное изображение лис находится в святилищах Инари, 32 000 из которых существуют по всей Японии, что составляет более 30% от общего числа святынь любого типа.

© Нандин Юань, Инари Фокс

Пара каменных кицунэ обычно появляется у ворот святилища Инари или в виде скульптур внутри храмовых комплексов. Они там, чтобы защитить как духовный мир, так и прихожан внутри. Таким образом, посетители оставляют лисам подношения по обету, часто в виде тофу (предположительно, их любимой еды).

Это потрясающее изображение от фотографа Нандин Юань . Вы можете ознакомиться с его работами по адресу Studio Bridge .

3. Каковы некоторые общие проявления кицунэ в японском фольклоре?

Лис-демон, гравюра на дереве Гекко Огаты, 1893 г.

Говорят, что существует 13 различных типов мифических кицунэ, каждый из которых соответствует «элементу»: Небо, Тьма, Ветер, Дух, Огонь, Земля, Река, Океан, Гора, Лес, Гром, Время и Звук. Но чаще всего их 9.0091 разделились на два диаметрально противоположных лагеря : ногицунэ (плохие) и зенко (хорошие), олицетворяющие двойственность и баланс жизни на земле.

Однако предвещает ли данный кицунэ добро или зло, зависит от обстоятельств, при которых он встречается. В фольклоре ёкай (история о привидениях) кицунэ развивают свои способности с возрастом. Считается, что естественные оборотни способны принимать человеческую форму после того, как им исполнится сотый год.

Абэ-но Ясунари, открывающий девятихвостого лиса, с картины Тойокуни III, 1842 г.

Злые лисы, известные как ногицунэ , являются дикими существами, которые не служат богу и не несут божественности в своих душах. Они известны тем, что принимают человеческий облик, а в некоторых случаях представляют себя красивыми женщинами, чтобы заманить влиятельных мужчин в свои ловушки. Они также виновны в кицунэцуки , обладающих духом молодых девушек, чтобы питаться их жизненной силой, а также для собственных садистских развлечений.

Фокс и Тануки Нэцкэ, Сукенага, начало 19 века, Музей Виктории и Альберта

Доброжелательные кицунэ, также называемые зенко , являются посланниками и реинкарнациями душ в духовном мире, у которых часто отрастают новые хвосты по мере того, как они становятся более могущественными. Как только они достигают в общей сложности девяти, их мех становится белым или золотым, и они начинают приобретать мощные способности за гранью понимания, включая искривление времени и пространства. Говорят, что девятихвостый кицунэ обладает обостренным восприятием, может слышать и видеть все, что происходит в мире, и в конечном итоге достигает всеведения.

 

4. Какие Кицунэ известны в литературе?

© Покемон в процессе разработки

Одним из самых известных примеров кицунэ в поп-культуре является Pokémon Vulpix (огненный кицунэ) и его развитая форма, Ninetails. В более поздних выпусках игры также будут представлены Alolan Vulpix (ледяной кицунэ) и его последующая эволюция Alolan Ninetails. В частности, в своих эволюционных формах эти покемоны обрели таинственные силы, оставаясь верными мифологическому исходному материалу.

© Кристофер Кинкейд, Приходи и спи: фольклор японской лисы

Кицунэ также широко представлены в историях у костра , таких как Благодарные лисы , Лиса и Тануки (позже адаптированный в мангу), Свадьба лисиц и Как Токутаро был обманут лисицами , все это было рассказано поколениями. В вводном букваре Кристофера Кинкейда Иди и спи , автор авторитетно и остроумно описывает богатую историю этой традиции.

 

5. Какие Кицунэ известны в искусстве?

Инро со свадьбой Фокса, конец 18 века, Музей Метрополитена

Kitsune часто изображали на inro , замысловатых жестких мешочках, свисающих с пояса кимоно без карманов. Вышеупомянутая инро восходит к эпохе Эдо, что свидетельствует о богатой традиции кицунэ в японской иконографии. Изображенные кицунэ связаны со святыней на заднем плане. Обратите внимание на лису, чей хвост раскрывается: хвост кицунэ имел реальное символическое значение, и лисам часто было трудно скрыть их, когда они были в человеческом обличье.

© Кансэцу Хашимото, Летний вечер, 1941, Художественный музей Адачи

Кицунэ часто изображались на картинах и укиё-э гравюрах на дереве. Художник Кансецу Хашимото был известен своими элегантными картинами японской дикой природы. В успокаивающей картине с изображением лисы Инари в стиле нихонга Хасимото уделяет меньше внимания религиозному значению кистунэ, а скорее прославляет его элегантную естественную форму.

«Женщина-лиса Кузуноха» Цукиока Ёситоси, 1890 г.

Цукиока Ёситоси (1839–1892), один из последних великих мастеров укиё-э, также прославлял лису в своих работах. В своей серии 100 Aspects of the Moon он изображает кицунэ, ползущего по залитым лунным светом полям в женской одежде, намекая на более озорные воплощения лисиц.

 

6. Где можно увидеть кицунэ в Японии?

© Руководство Фусими Инари

Фусими Инари Тайша — одна из самых известных святынь в стране, известная своей процессией красных ворот тории , извивающихся по склонам холмов. Но это также родина лисьих святынь в Японии, и в ознаменование этого каменные кицунэ усыпаны по всему комплексу, охраняя ворота и наблюдая за верующими.

В храме Тоёкава Инари в префектуре Аити синтоистский и буддийский символы сосуществуют в гармонии. Есть также тысячи миниатюрных каменных лисиц собрались на территории. Многие лисы носят красные нагрудники в знак своей божественности или держат во рту свитки, символизирующие их роль посланников богов.

© Aichi-Now.jp

Святилище Такаяма Инари в префектуре Аомори представляет собой уменьшенную и значительно менее многолюдную версию своего киотского аналога, Фусими Инари Тайся. Процессия величественных каменных лисиц отмечает путь к воротам тории.

Если вы хотите увидеть кицунэ во плоти, отправляйтесь по адресу Zao Fox Village в префектуре Мияги. По заповеднику бродит более 100 лисиц нескольких разных видов, куда могут зайти посетители.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top