самые известные латинские фразы, ставшие крылатыми
Латинский язык – это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным.
Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите 25 самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. И не забудьте томно прикрывать глаза, цитируя великих философов.
25. «Ex nihilo nihil fit».
Из ничего не происходит ничего.
Фото: Darwin Bell / flickr
24. «Mundus vult decipi, ergo decipiatur».
Мир желает обманываться, пусть же обманывается.
Фото: pixabay
23.
«Memento mori».
Помни, что смертен.
Фото: pixabay
22. «Etiam si omnes, ego non».
Если даже все, то я – нет.
Фото: shutterstock
21. «Audiatur et altera pars».
Да будет выслушана и другая сторона.
Фото: B Rosen / flickr
20. «Si tacuisses, philosophus mansisses».
Если бы ты молчал, ты остался бы философом.
Фото: Maik Meid / wikimedia commons
19. «Invictus maneo».
Остаюсь непобежденным.
Фото: naveenmendi / wikimedia commons
18. «Fortes fortuna adiuvat».
Храбрым судьба помогает.
Фото: pixabay
17. «Dolor hic tibi proderit olim».
Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу.
Фото: Steven Depolo / flickr
16. «Cogito Ergo Sum».
Я мыслю, значит существую.
Фото: pixabay
15.
«Oderint dum metuant».
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Фото: K-Screen shots / flickr
14. «Quis custodiet ipsos custodes?».
Кто устережет самих сторожей?
Фото: John Kees / flickr
13. «Sic transit gloria».
Так проходит мирская слава.
Фото: pixabay
12. «Draco dormiens nunquam titillandus».
Никогда не щекочите спящего дракона.
Фото: commons.wikimedia.org
11. «Utinam barbari spacium proprium tuum invadant».
Пусть варвары вторгаются в ваше личное пространство.
Фото: commons.wikimedia.org
10. «In vino veritas».
Истина – в вине.
Фото: Quinn Dombrowski / flickr
9. «Si vis pacem, para bellum».
Хочешь мира – готовься к войне.
Фото: Σταύρος / flickr
8. «Pacta sunt servanda».
Договоры должны соблюдаться.
Фото: pixabay
7.
«Non ducor, duco».
Я не ведомый, я сам веду.
Фото: nist6dh / flickr
6. «Quando omni flunkus moritati».
Если все пали, притворись мертвым и ты.
Фото: Pete Markham / flickr
5. «Quid quid latine dictum sit, altum viditur».
Кто говорит на латыни, видит высочайшие вершины.
Фото: Tfioreze / wikimedia commons
4. «Dum Spiro, Spero».
Пока дышу, надеюсь.
Фото: pixabay
3. «Tua mater latior quam Rubicon est».
Твоя мать шире, чем Рубикон (итальянская река).
Фото: commons.wikimedia.org
2. «Carpe diem».
Лови момент.
Фото: pixabay
1. «Aut viam inveniam, aut faciam».
Или я найду дорогу, или проложу ее сам.
Фото: www.publicdomainpictures.net
Перепечатка статей разрешена только при наличии активной индексируемой ссылки на BUGAGA.
RU
Известные фразы на латыни
Подготовил: Дмитрий Сироткин
Представляю вам подборку фраз на латинском языке.
В нее вошло более 160 цитат, пословиц, терминов.
Они распределены по тематическим группам: любовь, жизненная этика, человеческие проявления, жизнь, война, человек, дружба, знание и наука, судьба, женщины, образование, логика и математика, здоровье, брак, речь и письмо, религия, деньги, пьянство, зрелища, отношения, время, Рим, право.
Это фразы на латыни с переводом и по возможности – с указанием автора и произведения.
О любви
- Amor caecus — Любовь слепа
- Amor odit inertes — Амур не терпит ленивцев (Овидий, «Наука любви»)
- Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым – люби (Сенека, «Письма к Луцилию»)
- Ex aspectu nascitur amor — От взгляда рождается любовь (Эразм Роттердамский, «Пословицы»)
- Amor omnia vincit — Все побеждает любовь (Вергилий, «Буколики»)
- Amorem canat aetas prima — Пусть юность поёт о любви (Проперций, «Элегии»)
- Amor timere neminem verus potest — Настоящая любовь ничего не боится (Сенека, «Медея»)
- Amantes sunt amentes — Влюблённые — безумные (Г.
Ролленгаген, «Влюблённые — безумные») - Insano nemo in amore videt — В безумстве любви все слепы (Проперций, «Элегии»)
- Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — возобновление любви (Теренций, “Девушка с Андроса”)
- Ars amandi — Искусство любви (название поэмы Овидия)
- Post coitum omne animal triste est — После соития всякая тварь печальна
- Juvat inconcessa voluptas — Приятно недоступное наслаждение (Запретный плод сладок) Овидий, «Любовные элегии»)
- Amor non est medicabilis herbis — Нет лекарства от любви / любовь травами не лечится (Овидий, «Героиды»)
- Febris erotica — Любовная лихорадка
- Corda nostra laudus est — Наши сердца больны от любви
Подробнее: Фразы на латыни о любви
О жизненной этике
- Porta itineri longissima — Труден лишь первый шаг (М.Т. Варрон)
- Viam supervadet vadens — Дорогу осилит идущий
- De gustibus non est disputandum — О вкусах не спорят
- Carpe diem — Лови момент
- Unus pro omnibus, omnes pro uno — Один за всех, все за одного (А.

Дюма, «Три мушкетера») - Qui non nobiscum, adversus nos est — Кто не с нами, тот против нас
- Finis sanctificat media — Цель оправдывает средства
- Potius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда (Т. Ливий, “История римского народа”)
- Utile dulce miscere — Сочетать приятное с полезным (Гораций, «Искусство поэзии»)
- Divide et impera — Разделяй и властвуй
- Dictum factum — Сказано — сделано
- Quid pro quo — То за это (услуга за услугу)
- Per aspera ad astra — Через тернии к звёздам (Л.А. Сенека)
- Ubi bene, ibi patria — Где хорошо, там и родина (Аристофан, «Богатство»)
- Omnia mea mecum porto — Всё своё ношу с собой (М.Т. Цицерон)
- Paupertas non est vitium — Бедность не порок
- Memento mori — Помни о смерти
- De mortuis aut bene, aut nihil — О мёртвых или хорошо, или ничего
О человеческих проявлениях
- Species decipit — Внешность обманчива
- Consuetudo altera natura — Привычка — вторая натура (М.
Т. Цицерон, “О высшем благе и высшем зле”) - Fortis imaginatio generat casum — Сильное воображение создаёт событие (М. Монтень, “Опыты”)
- O tempora! O mores! — О времена! О нравы! (М.Т. Цицерон, «Речь против Катилины»)
- Sinistro pede assurgere — Встать с левой ноги
- Oleum addere camino — Подливать масла в огонь
- Carthago delenda est — Карфаген должен быть разрушен, постоянное возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики обсуждения (М.П. Катон Старший)
- Vacua vasa plurimum sonant — Пустая посуда громко звенит
- Arrectis auribus — Ушки на макушке
- Advocatus Diaboli — Адвокат Дьявола (о защищающем позицию, альтернативную к норме или к общепринятому мнению)
О жизни
- Vita somnium breve — Жизнь — это краткий сон
- Modus vivendi — Образ жизни, условия существования
- Status quo — Поддержание исходного состояния, существующее положение
- Tempora mutantur et nos mutamur in illis — Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
- Vivere est militare — Жить – значит бороться (Сенека, «Нравственные письма»)
- Vita sine libertate, nihil — Жизнь без свободы — ничто
- Non est fumus absque igne — Нет дыма без огня
- Bene qui latuit, bene vixit — Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (Овидий, «Скорбные элегии»)
- In patria natus non est propheta vocatus — Нет пророка в своем отечестве
- Sic transit gloria mundi — Так проходит мирская слава (Ф.
Кемпийский, «О подражании Христу»)
Кстати, фразы на латыни о жизни
О войне
- Qui desiderat pacem, praeparet bellum — Кто желает мира, пусть готовится к войне (Вегеций, «Краткое изложение военного дела»)
- Si vis pacem, para bellum — Хочешь мира — готовься к войне (Корнелий Непот)
- Aut cum scuto, aut in scuto — Со щитом или на щите (Плутарх, «Изречения лакедемонянок»)
- Veni, vidi vici — Пришёл, увидел, победил (этими тремя словами Юлий Цезарь описал победу над понтийским царем Фарнаком в сражении при Зеле)
- Hannibal ad portas — Ганнибал у ворот (фраза обозначает близкую опасность)
- Vae victis — Горе побеждённым (фраза вождя галлов при переговорах с римлянами во время осады Рима в 4-м веке до н.э.)
- Bellum omnium contra omnes — Война всех против всех (Т. Гоббс)
О человеке
- Homo sum, humani nihil a me alienum puto — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Теренций)
- Homo homini amicus est — Человек человеку друг
- Homo homini lupus est — Человек человеку волк (Плавт, “Ослы”)
- Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться
- Cogito ergo sum — Мыслю, следовательно существую (Р.
Декарт) - Quot capita, tot sententiae — Сколько голов, столько и мнений
- Suum cuique — Каждому своё
- Imago animi vultus est — Лицо — зеркало души
- Persona non grata — Нежелательная персона
- Velle non discitur — Нельзя научиться хотеть
О дружбе
- Alter ego — Другое я, близкий друг и единомышленник
- Vitae sal — amicitia — Дружба — соль жизни
- Amicus certus in re incerta cernitur — Истинный друг познаётся в беде (М.Т. Цицерон, “Трактат о дружбе”)
- In angustiis amici apparent — Друзья познаются в нужде (Петроний)
- Amicus verus — rara avis — Верный друг — птица редкая (Плавт)
- Verum amicum pecunia non parabis — Настоящего друга не приобретешь за деньги
- Secreto amicos admone, lauda palam — Брани друзей наедине, а хвали публично
О знании и науке
- Scientia potentia est — Знание — сила (Ф. Бэкон)
- Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — Корни наук горьки, плоды сладки (Аристотель)
- Ab initio nullum, semper nullum — Из ничего ничего не выйдет
- Terra incognita — Неизведанная земля; незнакомая область
- Ancilla theologiae — Служанка богословия, философия
- Perpetuum mobile — Вечный двигатель
- Camera obscura — Тёмная камера (прибор в виде ящика с линзой, через которую проходит свет и даёт на противоположной стенке перевёрнутое изображение)
О судьбе
- Fortuna caeca est — Фортуна слепа
- Fata viam invenient — От судьбы не уйти
- Faber est suae quisque fortunae — Каждый сам кузнец своей судьбы
- Audentes fortuna juvat — Дерзающим судьба помогает (Вергилий)
- Ducunt volentem fata, nolentem trahunt — Желающего судьба ведёт, не желающего — тащит (Клеанф)
- Alea jacta est — Жребий брошен, пути назад нет (знаменитые слова Юлия Цезаря, решившего вступить в войну против римского сената и перейти со своими войсками реку Рубикон)
О женщинах
- Varium et mutabile semper femina — Женщина всегда изменчива и непостоянна (Вергилий, «Энеида») Примерно такими словами Меркурий призывает Энея оставить Дидону и отплыть из Карфагена в Италию.

- Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae — Красота и целомудрие редко встречаются вместе
- Nulla fere causa est, in qua non femina litem moverit — Нет такого дела, в котором не затеяла бы спор женщина
- Tres muliers faciunt nundias — Трое женщин создают базар
Об образовании
- Docendo discimus — Уча, мы учимся сами
- Quae nocent, docent — Что вредит, то учит
- Tabula rasa — О человеке, мало сведущем в какой-либо области, чистый лист
- Repetitio est mater studiorum — Повторение — мать учения
- Alma Mater — Родной университет (буквально: кормящая мать)
- Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! — Будем веселиться, пока мы молоды! (первая строка старинного студенческого гимна Гаудеамус)
О логике и математике
- A priori — Изначально, независимо от опыта
- Deductio ad absurdum — Доказательство от противного
- Reductio ad absurdum — Сведение к абсурду
- Tertium non datur — Третьего не дано
- Asinus Buridani inter duo prata — Буриданов осёл между двумя лужайками (логический парадокс, названный по имени средневекового философа и ученого Жана Буридана)
- Quod erat demonstrandum — Что и требовалось доказать (q.
e.d.)
О здоровье
- Valetudo bonum optimum — Здоровье — наибольшее из благ
- Mens sana in corpore sano — В здоровом теле – здоровый дух (Ювенал, «Сатиры»)
- Primum non nocere — Не навреди, прежде всего не вредить (Гиппократ)
- Medice, cura te ipsum — Врач, исцелись сам
- Pars sanitatis velle sanari fuit — Желание выздороветь — часть выздоровления (Л.А. Сенека)
- Similia similibus curantur — Подобное излечивается подобным
- Optimum medicamentum quies est — Лучшее лекарство – покой (Авл Корнелий Цельс)
О браке
- Conubia sunt fatalia — Браки предопределены судьбой
- Jus primae noctis — Право первой ночи
- Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces
- Quod non licet feminis, aeque non licet viris — Что не позволено женщинам, также не позволено мужчинам (Формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе)
- Vinculum matrimonii — Узы брака
О речи и письме
- Dare verba in ventos — Бросать слова на ветер
- Epistula non erubescit — Бумага не краснеет; бумага все терпит (Цицерон)
- Nota bene — Обрати внимание (пометка к тексту)
- Ex libris — «Из книг», экслибрис, знак владельца книги
- Post scriptum — После написанного, приписка к письму
- Et cetera — И так далее, и тому подобное
О религии
- Quod licet Jovi, non licet bovi — Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
- Vox populi vox Dei — Глас народа — глас Божий
- Credo quia absurdum — Верую, ибо абсурдно (Тертуллиан)
- Homo proponit, sed Deus disponit — Человек предполагает, а Бог располагает
- Desine sperare qui hic intras — Оставь надежду, всяк сюда входящий, об аде (Данте Алигьери, “Божественная комедия”)
О деньгах
- Pecunia non olet — Деньги не пахнут (краткое резюме обсуждения императором Веспасианом и его сыном Титом вопроса, пахнут ли деньги, полученные от налогообложения общественных туалетов)(Светоний, «Жизнь двенадцати цезарей»)
- Lucri bonus est odor ex re qualibet — Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил (Ювенал, «Сатиры»)
- Semper avarus eget — Скупой всегда нуждается (Гораций, «Послания»)
О пьянстве
- In vino veritas — Истина в вине
- Ebrietas est voluntaria insania — Пьянство — добровольное безумие (Аристотель)
- Vinum locutum est — Сказало вино
- Vinum verba ministrat — Вино развязывает язык (Гораций)
- Quod in corde sobrii, id est in lingua ebrii — Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
О зрелищах
- Panem et circenses! — Хлеба и зрелищ! (Ювенал, «Сатиры»)
- Ave, Caesar, morituri te salutant — Здравствуй, цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие гладиаторов в адрес императора перед началом гладиаторских боев)
- Pollice verso — Повернутым пальцем (жест, производимый пальцем, обозначающий, что поверженного гладиатора нужно добить)
Об отношениях
- Abiens, abi! — Уходя, уходи!
- Primus inter pares — Первый среди равных
- Et tu quoque, Brute! — И ты, Брут! (фраза, якобы произнесенная Юлием Цезарем, увидевшим среди своих убийц опекаемого им Марка Юния Брута)
О времени
- Tempus fugit — Время бежит (Вергилий, «Георгики»)
- Suis quaeque temporibus — Всему своё время
- Ad Calendas Graecas — До греческих календ, неизвестно когда, никогда
- Post factum — После события; после сделанного
О Риме
- Aeterna urbs — Вечный город
- Urbi et orbi — К Риму и к миру (всем) (первая фраза публичных объявлений в Древнем Риме, со временем ставшая названием торжественного папского благословения)
О праве
- De jure — По праву
- Dura lex sed lex — Закон суров, но это закон
О разном
- Genius loci — Гений места
- Crambe repetita — Подогретая капуста (старая история, та же песенка)
- Sub rosa — Под розой, тайно (розу как символ молчания древние римляне часто вешали над столом во время пиршеств в знак того, что о сказанном там следует молчать)
- Curricŭlum vitae — CV, автобиография
- Exceptio probat regulam — Исключение подтверждает правило
- Deus ex machina — Бог из машины, неожиданное разрешение какого-либо конфликта
- Volens nolens — Волей-неволей
Как видим, большинство приведенных здесь фраз на латыни нам хорошо знакомы по соответствующим выражениям на русском языке.
Хотя некоторые фразы достаточно специфичны и отражают историю и быт древних римлян.
Вы можете также перейти к материалам близкой тематики:
- крылатые фразы на латыни: Древний Рим
- медицинские фразы на латыни
- фразеологизмы Древней Греции
- фразеологизмы из Библии
- увлекательные английские идиомы
- цитаты о любви
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Добавить комментарий
75 лучших цитат и фраз на латыни
Предыдущая65 Увлекательные цитаты о любви на латыни
Следующая111 Лучшие цитаты и поговорки о счастливых выходных Следующая
совершенно новое чувство серьезности и мастерства в произнесенном слове.

Цитаты Юлия Цезаря II (#шорты)
Пожалуйста, включите JavaScript
Цитаты Юлия Цезаря II (#шорты)
Некоторые из наиболее распространенных поговорок, используемых до сих пор, были впервые введены нашими латинскими предками тысячи лет назад, что сделало их одним из самых мощных языков на Земле.
Задумывались ли вы когда-нибудь, что на самом деле означают «и т. д.» или «добросовестность»?
Продолжайте читать, чтобы раскрыть значение латинских фраз и поговорок, которые до сих пор используются в нашей речи.
10 Знаменитые латинские цитаты
1. Carpe Diem
Возможно, это самая узнаваемая латинская фраза из существующих на сегодняшний день. Первоначально взятый из од Горация, дословный перевод звучит так: «Лови момент», то есть не теряй его понапрасну!
2. Lupus non timet canem latrantem
Вы устали от интернет-троллей или от того, что кто-то испытывает с вами удачу? Почему бы не взять моральное превосходство над девизом, который переводится как; «Волк не боится лающей собаки».
3. Dulce bellum inexpertis
Несколько слов предостережения от нации, которая кое-что знала о войне: «Война сладка для тех, кто никогда ее не испытывал.
4. Qui totum vult totum perdit
Слово предостережения для поклонников Уолл-стрит, это означает «тот, кто хочет всего, теряет все. Обратите внимание на Гордона Гекко.
5. Faber est suae quisque fortunae
«Каждый человек — кузнец своего счастья» — еще несколько слов, которые вдохновят вас на то, чтобы отойти от нормы и выбрать свой собственный путь.
Best Latin Quotes6. A bove ante, ab asino retro, a muliere undique caveto
Из всех фраз на многих интернет-сайтах это, без сомнения, фаворит Maverick Mindsets. Как и многие латинские цитаты , это не вписывается в сегодняшние политкорректные стандарты, но нам понравилось. «Остерегайтесь быка спереди, осла сзади и женщин со всех сторон».
7. Sapere aude
«Не бойтесь знать» — это то, что мы все должны вдохновить. Продолжай учиться.
8. Carpe noctem
«Лови ночь». Как и в случае с дневным аналогом, смысл этого заключается в том, чтобы потратить столько времени, сколько необходимо для достижения достойной цели.
9. Alea iacta est
Еще одна известная фраза, приписываемая римскому императору Юлию Цезарю. Поговорка означает «жребий брошен» и, по-видимому, была произнесена, когда он переправлялся со своей армией через реку Рубикон.
10. Acta non verba
Современные читатели, возможно, смогут догадаться о значении этой расхожей поговорки, которая переводится как «дела, а не слова», мы бы скорее сказали «действия, а не слова».
Лучшие латинские цитатыFacebook Reddit Twitter WhatsApp
15 лучших латинских цитат
1.
SIC Semper Tyrannis
Это были знаменитые слова, когда он был на стадии. после убийства Авраама Линкольна. Английский перевод звучит так: «Таким образом, быть тиранами».
2. Vox populi
Термин, используемый в средствах массовой информации, в английском переводе означает «голос народа». гений, но, кажется, только повторяет производные замечания? Он «barba tenus sapientes», или «мудр до бороды». Другими словами, поначалу этот парень может показаться умным, но это всего лишь фасад.
4. Примечание
Часто сокращается до инициалов NB в важных документах. Этот термин означает, что этой части документа следует уделить особое внимание.
5. Aqua vitae
Иронический термин, используемый древними, который переводится как «вода богов». Это относится к особо сильнодействующей форме алкоголя.
Лучшие латинские цитаты6. Aegroto dum anima est
Некоторые довольно вдохновляющие латинские слова, которые переводятся как «пока есть жизнь, есть и надежда».
7. Tempus fugit
Я уверен, что все мы слышали это раньше, древнее латинское выражение просто означает «время летит».
Введен французским философом Рене Декартом в его «Рассуждении о методе». Современные люди узнают его как «Я мыслю, следовательно, существую». .
10. Beati pauperes spiritu
Блаженство из Матфея 5:3 в Вульгате: beati pauperes spiritu, означает «блаженны нищие духом».
Распространенный термин, который могут узнать корпорации среди вас. Эта фраза буквально означает «навсегда».
12. Ex nihilo nihil fit
Мы начинаем философствовать с этим кусочком латыни: «из ничего ничего не получается».0004
13. Carthago delenda est
Вам простительно не знать буквального значения этой фразы. Однако в Древнем Риме фраза «Карфаген должен быть разрушен» звучала гораздо чаще, чем сейчас.
14.
Alma mater
Довольно странный термин, используемый для описания бывшего учебного заведения, в некоторых переводах он означает «кормящая мать». странный!
15. Amor est vitae essentia
Латинская фраза для романтиков среди вас. Значение которого таково: «любовь — это сущность жизни». Аминь. 15 известных слов из Древнего Рима
2. Ad victoriam
Почти слышно, как римские солдаты выкрикивают «к победе» — боевой клич.
3. Псевдоним
Термин, который мы используем сегодня, означающий в другое время.
4. Алиби
Еще один древний термин, который встречается сегодня в мире, в Риме означал «где-то еще». Лучшие латинские цитаты
6. Aut neca aut necare
Нам нравится эта смелая фраза, которая переводится как «убей или будь убитым». Древние времена означали: «борода не делает философа»
8.
Corpus christi
Религиозные читатели среди вас знают, что это означает тело Христово.
9. Deo volente
Более поздний латинский термин, означающий «Божья воля».
- Ознакомьтесь с самыми сильными латинскими цитатами об успехе, когда-либо написанными
11. Et tu Brute?
Не удержался и вставил последние слова Цезаря (якобы): «а ты Брут?»
12. Ex nihilo
Этот глубокий термин переводится как «из ничего». «это война!»
14. Invicta
Слово, которое недавно было принято для обозначения фильма, основанного на жизни великого Нельсона Манделя, значение которого «непокоренный». 15. Магнум опус
Если вы хотите произвести впечатление на своих коллег, почему бы не похвалить их в следующий раз, когда они сделают что-то хорошо?
Лучшие латинские цитатыFacebook Reddit Twitter WhatsApp
10 Мощные латинские цитаты и фразы
1.
Sapere Aude
Популярная латиноамериканская школьная школа, это означает «дар. ” Это обычно ассоциируется с эпохой Просвещения и может быть напоминанием о том, что вам нужно никогда не прекращать учиться, независимо от вашего возраста.
2. Carpe vinum
Мы все слышали фразу «carpe diem» миллион раз, но мы скажем вам лучше: «Carpe vinum». Из всех латинских фраз, которые нужно освоить, эта, которая переводится как «хватать вина», безусловно, пригодится, когда вы хотите произвести впечатление на своего официанта причудливой фразой для гурманов или сделать свое лучшее впечатление от Калигулы после нескольких бокалов. пино нуар.
3. Ad astra per aspera
Одна из самых популярных латинских фраз, означающая «Через невзгоды к звездам», обычно используется для описания преодоления невзгод, приводящего к благоприятному исходу. Например, этот общепринятый государственный девиз, который также украшает мемориальную доску астронавтов, погибших на «Аполлоне-1», можно использовать в разговоре, когда у вас ужасные дела, но вы уверены, что вас ждет лучший результат.
ты.
4. Dulce periculum
«Опасность сладка» наверняка вызовет удивление у некоторых на следующем званом ужине.
5. Condemnant quo non intellegunt
Еще одно для интеллектуалов, это означает «они осуждают то, чего не понимают». Громкие слова, особенно если вас застали на работе.
6. Vino veritas
Что-то, что всем нам близко; «Истина в вине».
7. И так далее
Этот термин часто встречается в конце предложения и означает «и другие подобные вещи», обычно сокращается до и т. д. формальные договоры о сделках. Значение которого состоит в том, что «покупатель несет ответственность за проверку своего товара». большая игра — отличный способ внести немного страсти. Дословный перевод; «Если я не могу сдвинуть небеса, я подниму ад». Мощный!
10. Semper fidelis
«Всегда верен» — девиз Корпуса морской пехоты США .
Даже если вы не морской пехотинец, полезно знать это и то, что оно означает.
7 общих фраз на латыни
1. A coelo usque ad centrum
Эта довольно круто звучащая латинская фраза на самом деле является частью шотландского земельного права и означает «от небес к центру (земли)». ». По сути, ваша собственность — это земля и все, что выше и ниже ее.
2. Audentes fortuna iuvat
Этот термин очень популярен среди древних писателей, он переводится как «удача сопутствует смелым».
3. Ad hominem
Нападки ad hominem — это логически ошибочный метод аргументации, используемый для подрыва позиции человека, с которым вы спорите. По сути, словесные нападки на их характер, чтобы подорвать доверие к их аргументам.
4. Aquila non capit muscas
«Орел не ловит мух» — дословный перевод этого термина. По сути, это означает, что важные люди не должны заниматься неважными вещами.
5. Capite ad calcem
В современном мире мы используем эту фразу немного по-другому, но перевод этой распространенной латинской фразы — «с головы до пят».
6. До тошноты
Вы знаете одного друга, который раздражающе повторяет одну и ту же шутку снова и снова? Римляне назвали бы это «до тошноты», что означает «болезнь». все же мощная. «Огонь дает доказательство золота, страданий, доказательство сильных людей».
Facebook Reddit Twitter Whatsapp
18 Вдохновляющие государственные девиц штатов США в латыни
1. Audemus Jura Nostra Defendere
Депут штата для Alabama переводится As, ‘Мы смеющие наши права.
Никто никогда не обвинял жителей Аризоны в неблагочестии, их девиз штата означает «Бог обогащает». «народ правит!»
4. Nil Sine Numine
«Ничто без провидения» — девиз штата Коларадо.
5. Qui Transtulit Sustinet
«Тот, кто пересадил, все еще поддерживает» — библейский намек на происхождение населения Коннектикута.
6. Esto Perpetua
Когда дело доходит до тайны, девиз Айдахо знает, где он. «Это вечно», — таков перевод, что «это» — никто точно не знает.
7. Deo gratiam habeamus
У этих девизов Южного штата определенно есть тема, девиз из Кунтукки означает «будем благодарны Богу». Quietem
Эти ребята из Массачусетса не бездельничали. Этот сильный девиз переводится как «Мечом мы ищем мира, но мира только при свободе».0073
Что-то немного более успокаивающее из штата Мичиган, что означает «если вы ищете мирный полуостров, оглянитесь вокруг». «Доблестью и оружием» — таков перевод.
Best Latin Quotes11. Salus Populi Suprema Lex Esto
Оттенки либерализма из девиза штата Миссури, перевод которого звучит так: «благополучие народа должно быть высшим законом».
12. Excelsior
Я не уверен, что они говорили о зданиях или о чем, но латинский девиз Нью-Йорка буквально означает «выше».
Северная Каролина знает, где она находится, здесь нет притворства. Их девиз на латыни означает «быть, а не казаться». Их девиз переводится как «пока я дышу, я надеюсь».
15. Montani Semper Liberi
Государство, наиболее известное своими горами, этот подгодный девиз переводится как «Альпинисты всегда бесплатно».
16. Alis Volat Propriis
. штат Ореган. Значение которого таково: «она летит на своих крыльях». Глубоко!17. Labor Omnia Vincit
Подходящий девиз для штата, известного своим трудолюбием. Латинский девиз переводится как «труд побеждает все».
18. Stella quarta decima fulgea
Этот девиз штата Вермонт переводится как «Пусть 14-я звезда сияет ярко».
Вот и все — 75 лучших латинских цитат!
сообщите об этом объявлении
55 латинских цитат со смыслом (2023)
Полная коллекция латинских цитат со смыслом Вы пытаетесь найти интересные латинские цитаты со смыслом и целью? К счастью, вы пришли по номеру
Подробнее »
57 Прикольные латинские цитаты о смерти
Известные латинские выражения о смерти Древние римляне, безусловно, умели обращаться со словами, и когда дело дошло до латинских цитат о смерти, они не
Подробнее »
55 Основные латинские цитаты About Life
Цитаты о жизни на латыни, которые вам нужно знать Если вы ищете лучшие цитаты о жизни на латыни, то вас ждет угощение.
Подробнее »
55 красивых латинских фраз и цитат, которые должен знать каждый (2023)
Красивые латинские фразы из Древнего Рима Вы ищете красивые латинские фразы, которые будут вдохновлять вас на весь день? К счастью для вас, мы в
Подробнее »
75 Крутые латинские цитаты о силе
Мощные латинские цитаты о силе 2022 Древний Рим несет ответственность за некоторые довольно крутые латинские цитаты о силе, и латинский язык дает
Читать Подробнее »
75 лучших латинских цитат и фраз
Лучшая коллекция латинских фраз (2023) Эти лучшие латинские цитаты в Интернете придадут совершенно новое чувство серьезности и мастерства пользователю
Подробнее »
65 Увлекательные латинские цитаты о любви
Лучшие латинские цитаты и фразы о любви Древние римляне умели обращаться со словами, которые трудно воспроизвести в английском языке.
языке, и на нем не говорят обычные люди уже почти
Читать Подробнее »
Отчет об этом AD
Prevprevious175 Удивительные подсказки журнала для подростков (2023)
Next111 Лучшие цитаты с счастливыми выходными и высказываниями Следующие
Общие латинские фразы в повседневных итальянских
.
и получите полный доступ к Your Italian Toolbox , библиотеке материалов для изучения языка, которые вы можете использовать для практики итальянского языка. В последнее время у моего мужа появилась небольшая одержимость латынью.Он не ученый и не знает языка, он просто считает, что латынь более элегантный и строгий язык, чем итальянский , поэтому он бросает латинские слова тут и там в своем разговоре.
Очевидно, он делает это в шутку и в основном добавляет суффикс -um к итальянским словам, но его странная страсть недавно заставила нас немного поговорить о латыни, и даже подсказал мне идею для этого поста в блоге .
Он хотел, чтобы я предложил ему несколько фраз на латыни, чтобы использовать их в разговоре, и, пока я опирался на свои школьные знания, чтобы дать ему ответ, я понял, что есть много латинских слов и фраз, которые мы используем в повседневном итальянском языке.
Поэтому я подумал, что было бы неплохо написать в блоге список некоторых из наиболее распространенных латинских фраз, которые мы обычно используем , когда говорим по-итальянски, иногда даже не осознавая, что такое слово или фраза происходит из этого языка.
Излишне говорить, что этот список мог бы быть намного длиннее, потому что итальянский язык, происходящий непосредственно от латыни, полон слов, происходящих из этого языка. Так что я, очевидно, должен был сделать выбор, потому что иначе этот пост в блоге превратился бы в книгу и Я выбрал фразы и выражения , а не отдельные слова.
Кроме того, как я всегда делаю с такого рода сообщениями, я создал для вас загружаемый файл в формате PDF.
Итак, вот список некоторых распространенных латинских фраз, используемых в повседневном итальянском языке.Вы можете найти его на странице Your Italian Toolbox , на которой я загружаю все материалы для изучения языка. Вы получите доступ к Your Italian Toolbox, если подпишитесь на мою рассылку .
Ad hoc : это означает «подходящий, подходящий, идеальный для чего-то, созданный специально для кого-то или чего-то». Пример: « Hanno creato un vestito ad hoc per l’occasione » (Они разработали подходящее платье для этого случая).
Ad interim : это означает «тем временем» и используется как прилагательное для описания временной должности, кого-то, кто заменяет кого-то другого на ограниченный период времени. Пример: « Quello è il Presidente ad interim, è in carica finché quello nuovo sarà eletto » (Это временный Президент, он будет руководить, пока не будет избран новый).
Ad maiora : это буквально означает «к большим вещам» и обычно используется как положительное пожелание, что-то, что вы говорите кому-то, кто только что начал новую карьеру, например, желая, чтобы это было только началом более яркого пути. карьера.
Ante litteram : используется для описания кого-то или чего-то, что опережает свое время. Пример: « Mia nonna riciclava tutto. Era veramente un’ecologista ante litteram » (Моя бабушка все перерабатывала. Она действительно была защитником окружающей среды, опередившей свое время).
Brevi manu : это выражение означает лично, лично. Пример: « Hai consegnato il libro a Marco? » « Sì, sì, gliel’ho proprio consegnato brevi manu » (Вы дали книгу Марко? Да, я дал ее ему лично).
Carpe diem : это, наверное, одно из самых известных латинских выражений. Оно происходит из оды латинского поэта Горация и буквально означает «срывать день, ловить день».
Он выражает идею о том, что нужно радоваться жизни, пока есть возможность. Пример: « Что вы решили на вечеринке? ” “ Sì, vediamo come va. Лови момент! » (Ты решил уйти тогда? Да, посмотрим, как пойдет! Carpe diem!).
Deo gratias : эта фраза в основном означает «мы благодарим Бога» и используется, когда происходит что-то хорошее после страха, что должно произойти что-то худшее. Это также может означать «наконец-то». Пример: « Sei arrivato finalmente! Добрый день! » (Вы наконец-то прибыли! Слава Богу!).
Деус из машины : это происходит из греческой трагедии, где Бог появился на сцене с помощью машины (фраза буквально означает «Бог из машины»). Он используется для описания человека, который решает сложную проблему или ситуацию или добивается положительного результата. Пример: « Esci con Sara finalmente! » « Sì, mio fratello è stato il deus ex machina della situazione » (Ты наконец-то встречаешься с Сарой! Да, мой брат сделал это возможным).
Errata corrige : это буквально означает «исправить ошибки» и обычно используется для исправления того, что было написано или сказано ранее. Он в основном используется в письменной форме, но вы также можете услышать его в разговоре. Пример: « Dai ci vediamo alle sei. Errata corrige: ci vediamo alle sette » (Увидимся в шесть. Исправление: Увидимся в семь).
Ex aequo : используется для обозначения равного расположения, часто в отношении спорта и соревнований. Пример: « I due piloti sono arrivati primi ex aequo » (Оба пилота финишировали первыми).
Ex novo : это выражение означает с нуля, с самого начала. Пример: « La cucina è stata ristrutturata? ” “ È stata completamente rifatta ex novo, abbiamo cambiato tutti i pezzi » (Кухню отреставрировали? Полностью переделали с нуля, все поменяли).
In extremis : это буквально означает в момент смерти, но используется со значением «в самый последний момент».
Например: « Sono riuscito a prendere il volo in extremis, pensavo davvero che non ce l’avrei fatta » (Мне удалось успеть на свой рейс в самый последний момент, я уж думал, что не успею).
На месте преступления: значение этого выражения — «при совершении чего-то неправильного». Например: « La polizia ha colto i ladri in flagrante » (Полиция поймала воров во время грабежа).
В itinere: это буквально означает «в пути» или «путешествие» и используется для описания чего-либо, обычно процедуры или чего-то, что связано с бюрократией, что еще не закончено, что продолжается. Например: « Durante il corso ci sarà una valutazione degli studenti in itinere e una valutazione finale » (Оценка учащихся будет проходить во время курса и по его окончании).
На месте : это выражение означает «на месте, локально». Например: « Preferisco comprare la verdura coltivata in loco » (я предпочитаю покупать овощи местного производства).
In primis : это означает «в первую очередь, во-первых, в первую очередь». Пример: « Ragazzi, voglio dirvi alcune cose. In primis, ricordate di spegnere la luce quando uscite di casa » (Дети, я хочу вам кое-что сказать. Прежде всего, не забудьте выключить свет перед тем, как выйти из дома).
Inter nos : значение этого выражения «между тобой и мной». Вы используете его, когда хотите попросить кого-нибудь не рассказывать то, что вы говорите. Например: « Per Fare, ti racconto questa cosa, ma voglio che rimanga inter nos » (я вам это скажу, но, пожалуйста, это между нами).
Mare magnum : это выражение использовалось древними людьми для описания огромного моря, которое, по их мнению, окружало землю, которую они знали. Он используется для описания огромного, а иногда и беспорядочного количества вещей. Например: « In Italia sono pubblicati moltissimi libri ogni anno e spesso i libri buoni si perdono nel mare magnum dei libri in vendita »(Ежегодно издается много книг, и часто хорошие книги теряются в море книг в продаже).
Melius habundare quam devicere : это предложение примерно переводится как «лучше изобилие, чем дефицит» и обычно используется в итальянском сокращении как « meglio abbondare ». Например: « Mamma mia, hai comprato tantissima roba per la festa» «Sì, meglio abbondare » (О Боже, ты много чего накупила для вечеринки! Да уж, лучше иметь огромный запас).
Minus habens : это выражение означает «тот, у кого меньше» и обычно используется для описания человека, которому не хватает интеллекта, который не очень умен, кто-то глупый или тупой. Например: « Hai visto cosa ha fatto Francesco? Ha rotto il vetro della porta” Sì, è veramente un minus habens” (Вы видели, что сделал Франческо? Он разбил дверное стекло! Да, он действительно глупый парень).
Non plus ultra : легенда гласит, что эта фраза была написана на Геркулесовых столбах, чтобы заявить о том, что за ними больше ничего не было, как способ предупредить моряков не выходить за пределы известного мир.
Оно обычно используется в итальянском языке в значении конечного, лучшего. Например: « Questo marca è il non plus ultra dell’abbigliamento femminile » (Этот бренд лучший в женской моде).
Opera omnia : это выражение описывает все произведения, созданные автором или художником. Например: « Conosco perfettamente l’opera omnia di Shakespeare » (знаю в совершенстве все произведения Шекспира).
Repetita juvant: значение этого предложения — «полезно повторять», и оно используется в таких ситуациях, как эта: « Ricordati di tornare a casa entro le 11» «Me lo hai già detto tre volte!» «Repetita juvant » (Не забудьте быть дома к 11. Но вы уже сказали мне три раза! Повторять всегда хорошо).
Статус-кво : это выражение можно перевести как «ситуация/состояние как оно есть». Например: « I politici non vogliono mai cambiare le cose, loro preferenceiscono mantenere lo status quo» (Политики никогда не хотят ничего менять, они всегда предпочитают оставить все как есть).
Sua sponte : это означает «по их собственной воле» и обычно используется в итальянском языке как наречие. Например: « Hai costretto Francesca a venire alla festa?» «Нет, è venuta di sua sponte! » (Вы заставили Франческу прийти на вечеринку? Нет, она пришла по своей воле!).
Sui generis : это можно примерно перевести как «своего пола», и теперь оно используется в итальянском языке для описания кого-то или чего-то, что не может быть легко определено, что является оригинальным и уникальным, и что не может быть связано с конкретным категория. Например: « Che strano che è tuo fratello!» «Sì, è proprio un tipo sui generis» (Какой странный твой брат! Да, он действительно уникальный парень).
Tabula rasa : эта фраза использовалась латинянами для описания доски, на которой они писали после того, как стирали все написанное на ней. В итальянском языке это обычно используется в выражении « fare tabula rasa », что означает стереть все, что было до этого.
Например: « Quando Marco ha conosciuto Francesca, ha fatto tabula rasa di tutti i suoi amici. Lei poteva uscire solo con lui » (Когда Марко встретил Франческу, он отменил всех ее друзей. Она могла встречаться только с ним).
Unatantum : это выражение означает «только один раз» и в основном используется в бюрократических и административных сферах. Например: « Devo ripetere questo pagamento il prossimo anno?» Нет, è un pagamento una tantum » (Должен ли я повторить этот платеж в следующем году? Нет, вы платите только один раз).
Надеюсь, вы найдете этот пост интересным и полезным! Кстати, некоторые из этих фраз используются и в вашем языке?Если вы ищете интересные способы ежедневной практики итальянского языка, я предлагаю вам ознакомиться с моей программой Giorno dopo giorno, ежедневной практикой итальянского языка.
Если вы зарегистрируетесь в Giorno dopo giorno, вы будете получать электронное письмо через день в течение 365 дней.
![]()
Ролленгаген, «Влюблённые — безумные»)
Т. Цицерон, “О высшем благе и высшем зле”)
Кемпийский, «О подражании Христу»)
Декарт)
e.d.)


языке, и на нем не говорят обычные люди уже почти
Например: « Sono riuscito a prendere il volo in extremis, pensavo davvero che non ce l’avrei fatta » (Мне удалось успеть на свой рейс в самый последний момент, я уж думал, что не успею).

Оно обычно используется в итальянском языке в значении конечного, лучшего. Например: « Questo marca è il non plus ultra dell’abbigliamento femminile » (Этот бренд лучший в женской моде).
Например: « Quando Marco ha conosciuto Francesca, ha fatto tabula rasa di tutti i suoi amici. Lei poteva uscire solo con lui » (Когда Марко встретил Франческу, он отменил всех ее друзей. Она могла встречаться только с ним).